| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
7028 XXIV | védelmére bástyafalat kell húzatni őrkapuval, árokkal és felvonóhíddal. –
7029 XIX | azokat mind a két fél karóba húzatta. (Ezt még a római követtel
7030 XVII | mondá Solom Darinkának –, húzd cserepcsikra a pisztrángunkat,
7031 IX | feszítő húrját meg bírja húzni.~S ha az asszonyok ölelése
7032 XV | felnyitnak, abbul mind nekem kell húznom a legelső kortyot, azután
7033 XXVII | sőt térdet hajt, a falhoz húzódik, s hét lépésnyi távolban
7034 IX | elvonulása után egymáshoz húzódnak, egy tömeggé válnak.~Ezeknek
7035 XXVIII | gránátvíznek maga hajtja fel egy huzomban. Így szokás meginni egymásnak
7036 XX | nyúlt, s fekete palástját húzta-vonta fényes öltönye fölé; Asmodái
7037 XI | lett fogadva, akkor nyilat húztak, hogy ki legyen a megkorbácsolt;
7038 XIV | elégséges” kalkulussal húztuk ki a szandáljainkat, de
7039 VI | magukat a fenyőszálakat húzzák fel kötéllel, az utolmaradt
7040 V | minden itáliai, graeciai, hyberniai úrhölgyek illatszerét szolgáltató
7041 XIV | ellenmérgeit is ismerték. A hypnopoiénak az ellenóvszere fel volt
7042 XXI | szomorú végzetét. Felültem a hyppogryphra, melyen szerző az ördög
7043 XI | következtetéseit, kimutatva a hysteron-proteron téves alkalmazását. Kellő
7044 XXI | quae est in deserto, et ibi manebis, donec Dominus te
7045 XVII | hogy egy tágas barlang van ideát, amiben meleg van.~Most
7046 XVII | tőle, ki ne likasszák, amíg ideér. Mégis csaknem belecibálták
7047 XIX | mindazok, akik őket keresték idefenn.~Dávid király kereste a
7048 IV | hogy lepje minden érző idegedet az a kéjadó láng, ami azalatt,
7049 XXIII | halmozva következtek az idegeneket elfogadó házak, amelyekbe
7050 III | igazságszolgáltatásban s az idegenekkel való közlekedésben. (Hiszen
7051 XI | nem érhette.~E percben egy ideghúr pendülése hangzott el, de
7052 XVII | ébredésé. (Amíg a nagyvárosok idegrontó életmódja ki nem forgatja
7053 XVII | természet; megérzi az emberi idegzet egész összessége, mikor
7054 IV | utolérte őket. A szép arát idehozták e zárdába, a szeretőt elvitték,
7055 IX | férfiaival kötöttek volna ideiglenes házasságot: ez megy kicsinyben –
7056 XXIV | szentek kolostorában csak ideiglenesen, férjhezmenetelükig voltak
7057 XIV | volt az; tán még a liburnok idejéből, akik ottan rezet ástak,
7058 XIII | hogyie szem.” (Aki józan, idejöhet.) S minden hívének ád a
7059 XIII | lovat meg száz birkát, amért idejött, itt hagyott egy varázskopját
7060 XV | felveszem a rabingemet, amiben idejöttem, úgy megyek fel a Verbludhoz.
7061 XXXV | esküdt ellenség nem várt az ő idejükre, a bóra az ő szövetségese
7062 III | érsek rendeletéből lett ideküldve e kolostor felügyeletére
7063 XVII | sötétben világunk legyen. Ti idekünn a kötelet bocsátjátok, amíg
7064 XXIII | a világ minden részéről idesereglő kalmárok szállást találhattak.
7065 XXXV | A trákok és szarmaták az ideszorított cimbereket hozzájuk bocsátott
7066 XV | vezető kaput, nyolcan. Ő maga idetart negyedmagával.~– Darinka!
7067 XXII | kissé felhúzta az orrát.~– Ideülhetsz szégyenkedés nélkül. Nincs
7068 XX | képviselői, akik messze földről idevándoroltak; a zarándokok, akik a szent
7069 XXVIII | VII. Gergely pápa minden idevonatkozó intézményeit eltörli, s
7070 XIV | nedvéből rögtöni halált idéz elő. És ennek a bűzét és
7071 V | egykorú latin historikus idézeteivel, mely így hangzik: „Liburnam,
7072 XXVII | ott egész polgárháborút idézne elő. Mind a két párt a végső
7073 XX | lakedaimoni Kimont, s miért ne idézném fel Sofonisbét, ki hogy
7074 VII | verseket is tudnék tőle idézni, ha a latinosságommal akarnék
7075 XX | kereszténység megrontását idézte elő a te stigmád és vexillumod
7076 XXI | s ott általános riadalt idéztek elő azzal a rémhírrel, hogy
7077 XX | népek és országok romlását idézték elő e földön, millióknak
7078 IV | apostolokat minden nemzetek idiómáira megtanították? Vagy pedig
7079 XXI | pedig mindenki a warángok idiómáját fogadta el. (Miként még
7080 XVIII | pedig egy özönvíz előtti idiómával, melyben egyedüli magánhangzó
7081 III | de miután kimaradtak az időből, s átlátták, hogy hiába
7082 XX | kínlódni hatszáztíz emberöltő időig, amidőn az örök tűzre vettetnek?~–
7083 XVIII | ledöntése nem sikerült.~Időközben a testi táplálékra is kellett
7084 XIII | ejt. Itt már csak két órai időközökre van felosztva a munka: többet
7085 VI | helyezett faragott kőkoloncból idomítva; az alsó koloncon még olvasható
7086 XXIII | távolban magaslik fel egy kopár idomú hegy, annak a tetejét koronázza
7087 XXIX | itt nekem. Ez lesz az én időmutatóm.~– Valóban az lesz – monda
7088 V | hangzik: „Liburnam, navalibus idoneam bellis, quam pro magnitudine
7089 XXVIII | Teresina tíz évvel volt idősebb, mint Monna Barbara, de
7090 XX | felemelve látták; de az idősebbek annál inkább felháborodtak;
7091 XIII | Solom fiút.~Ez volt a rendes időszak, amelyben Tvartimir és a
7092 XXXIII | napkezdetén (hat órakor mostani időszámítás szerint) szokták megünnepelni.
7093 XVIII | kezdődött.~Solom most már az időszámítással sehogy sem volt. Amióta
7094 XVIII | barlanglakó ősembernek az időszámlálója. Mert annak is szüksége
7095 III | a Szentföldön kell neki időzni. A dicső Ptolomais az a
7096 XXII | A te hited csak tégedet idvezít; de az igazat igazabbá nem
7097 XX | csókért, mellyel elárulta az Idvezítőjét.~Ezzel a szóval ismét felülkerült
7098 XXII | azt, hogy az én Uram és Idvezítőm, Jézus Krisztus, Istennek
7099 XXII | Dehát én is szeretnék idvezülni. Mondjad csak! Ha én most
7100 IV | a szerelmemet, s ott is idvezült leszek.~– Ez az ördög káprázata.~–
7101 XXXVI | boldogságban, amilyent az idvezültek nem ismernek, s az istenek
7102 XXXIV | szemeiből.~Az egyik királyné, az ifjabbik, a szenvedélyesebb, vad
7103 XI | Elébb kezdjétek el, ti ifjak, a mosszori pogányok megbüntetésén;
7104 XV | megint kötéllel kell fogni az ifjakat; nem mintha a szentségtől,
7105 IV | mely egyszerre meglepett ifjat és öreget; boldog családapák,
7106 IV | örökkévalóságon túl száz ifjúkorig egyhuzamban, akkor sem cserélném
7107 XI | kőkereszt előtt várt az ifjúra, ki az ördögbarázdán ereszkedék
7108 XXII | hatalmas agg szerzetes, aki az ifjút remetéből királlyá kente
7109 XXII | a Krisztus, akkor annál igazabb lesz?~– A te hited csak
7110 XXII | tégedet idvezít; de az igazat igazabbá nem teheti.~– Dehát én is
7111 IV | vén, utálatos. A szavai igazak, de mocskosak. Nem kell
7112 XIII | s a vállára vett Szlón igazgatása mellett feltalált a tekervényes
7113 XXXVI | bécsi országos levéltár igazgatója szedte össze Raguzában,
7114 XXVIII | ellenség.~De azt mondák az igazhitű, jó erkölcsű keresztények,
7115 XV | zapizát. A zapiza pedig minden igazhívőnek szükséges. Ez egy háromszögletű
7116 XVII | gyermeknek –, a csáklyával igazíts, ha sziklának futunk, én
7117 V | ha diákul van, akkor már igaznak kell neki lenni! Hát csak
7118 XVIII | ott embernek is el kell igazodni az ő nyomdokain.~Kedve támadt
7119 XX | Ez mind az én állításomat igazolja. Ha vissza nem mehettek,
7120 XXIII | városba idegennek bejutni csak igazságai előmutatása mellett lehetett;
7121 XXIII | sajnált az emberiségért, az igazságért. Bajnokai minden ostromot
7122 XX | Felséges fejedelemnőm, te légy igazságos bírám! A te kezeidbe teszem
7123 II | találunk. Azonban legyünk igazságosak. Azon a helyen, ahol szerző
7124 XX | mennyezetes trón, melyen az igazságosztó nemtőt jelképező fejedelemasszony
7125 IX | ellopott nyájakkal együtt.” Igazságot is adtam a kezébe: a rovásbotot.
7126 XXI | fel vannak ékesítve annyi igazságszeretettel, hogy mielőtt ítéletet mondanának,
7127 XXIV | polgártársaik megtisztelését? Az igenlő válaszra mind a hatot fehér
7128 Szer | jelmezleírásokat vennének igénybe.~Ezáltal megkönnyítem a
7129 XXXV | valamit, el ne felejtsd. „Ígéret: adósság.” Aki sokat ígér,
7130 XXXV | hihetetlen!” – Az utolsó ígéretnél már csak fütyülni tudott,
7131 IX | despoták cifra öltözetű, fényes ígéretű követeinek hívogatására,
7132 XXVII | szavára: „ki ád többet érte?” ígérjenek a venni kívánók, az ott
7133 XXVII | kótyavetyén a legtöbbet ígérő raguzai polgárnak elárvereztetik,
7134 XVII | Esküvésüket kijátsszák. Nemde nem ígérte-e meg nekem esküszóval a Verblud,
7135 XXVIII | daviditák tetté változtatják az igét.~Így emelte fel fejét az
7136 XX | Asmodái tett vele. A rémület igézete egyszerre megmerevíté, mint
7137 XX | homloka oly tiszta, ajkai oly igézők, csak szellemében nem volt
7138 XVII | ínyencek, hogy szűrt vizet igyanak?) Még talányosabbá tette
7139 XXIV | két párt embertelen nagy igyekezetet fejtett ki a szavazatok
7140 IV | meztelen tagjait hajával igyekszik tíl-túl takargatni. A fejedelemasszony
7141 VI | adja az egész völgyben az iható édesvizet. Ez is egy ok,
7142 XIII | Keresztülúszhatol rajta; úgy ihatol belőle, s ezt én mind neked
7143 XV | megvannak a toronyban. Azok nem ihattak a méregborból.~– Jó helyen
7144 XX | eloltogatjátok? Ha az én ihletemre hallgat Sybilla királyné,
7145 XXXV | szertartásaikban így ejthessék ki: „Ihzusz”. Megengedték nekik.~Akkor
7146 XXII | az anyját megöleli, és az íjának a pendülését, mikor a vadludat
7147 XVII | kellett pusztulniok minden ijasfiastul. Látod ezeket a különös
7148 XI | hogy a nyílvesszőre minden íjásznak a neve fel volt vágva (hogy
7149 XXIII | hirtelen összegyűjtve az íjászokat, elhelyezé őket nagy csapatokban
7150 XXXI | kiálta Boboli Péter az íjászokra, akik hasztalan lövöldöztek
7151 VI | nyávog, attól a majom sem ijed meg; de ha a mándruc nyávog,
7152 XV | levágom a fejedet!~Solom nem ijedezett tőle.~– Ne vesződjél te
7153 XXXI | előtte, az öröm egyszerre az ijedtség, az elkeseredés torz kifejezésének
7154 XV | pokolba.~– Nem félek én a te ijesztgetéseidtől, zsupán! Te megesküdtél,
7155 XXIX | junákjával, ha eléri, sem ijeszti meg.~Hát még ezt a fiát
7156 XXXIV | egyenesen álló királyi alakok ijesztő képétől, akik az égő árbochoz
7157 XV | szemed!~Erre a szóra egy íjhúr pendülése hangzott valahonnan
7158 XX | tartsa meg házastársul az ikerhúgát, és éljenek, mint testvérek,
7159 XX | született első férfinak ikertestvéreik is voltak. Ábel huga volt
7160 XIII | megállapított napot: a december 25-ikét. Ellenben a bizánci kereskedők
7161 III | akkor keletkezett, mikor az ikonomachia megszűnte után, a Kopronimos
7162 XXVIII | csendes kiáltás: „Evviva il Re!”~Az ifjú Boboli levett
7163 XXXV | veresfenyő és a szumak, melynek illata, mikor a delelő nap rásüt,
7164 XIII | édesítve, gyöngyvirággal illatosítva. Szent Péter maga adott
7165 V | graeciai, hyberniai úrhölgyek illatszerét szolgáltató veres gyökerű „
7166 I | vápái kétfelől egymásba illenek; itt a Branta-patak negyvenöles
7167 XVII | mesterségesen voltak egymásba illesztve; valódi cyclopi építés,
7168 XX | süveggel, a tiara téged illet meg; Szent Péter kulcsai
7169 V | s az ezek kerületéből, illetne kerek felületéből kiálló
7170 XXXV | árba került Velencének, illetőleg a köztársaság hajóhadán
7171 V | mozgásra. A hajó hasában, illetve belső terében a gépekhez
7172 XXIV | körülmény, hogy a hordárok mind illírek voltak, s ennélfogva Damianihoz
7173 XII | előtt, egy trák vadász az illíriai erdők között szarvast ejtett
7174 XIV | az ivadékával. Ez volt az illó méreg megölője. Ha olajban
7175 XX | mondják, hogy nem rangjához illőn házasította ki az egyetlen
7176 XII | civilizátorok meghódították az Illyricumot, ők rendszeres bányaművelést
7177 XV | is kaphat. Ezek a Szent Ilona pénzei, voltaképpen magyarországi
7178 V | élni, mint a víz fölött. Ilyenek mindjárt elsősorban a dabózák.~
7179 XXVIII | a kétszarvú Áron-süveg. Ilyennek nem volt szabad a város
7180 XVII | gyilkos méreg? Tele van ilyennel a sziklák mélysége. De ő
7181 XXXI | magyar történelem is hoz fel ilyenre példát. Mikor I. Endre király
7182 III | Hátha már álmodott is valaha ilyenről?~No hát éppen az volt a
7183 IV | zsolozsmák, áhítatos beszédek, imádkozások, böjt, vezeklés, önkorbácsolás,
7184 IV | nem akart se énekelni, se imádkozni, csak a maga szerelmes dalait
7185 XXIV | azoknak a leánykáknak a titkos imádóit, hogy „szabad a vásár!”
7186 XXXVII | Nápolyban van egy régi imádója, ki Lokrisért még mindig
7187 XV | szeretőjének. Jó lesz neki imádságoskönyvet támasztani.~De a Verblud
7188 XIII | mi is. Amen”.~Az esteli imádságuk már határozottabb jellemű,
7189 XXXIII | szerelmet? Hogy kell annak, akit imádunk, szívünk szerint szólni,
7190 XXXVII | szerét tehette, a közös imagyakorlatokat, nem dolgozott, gyakran
7191 V | exercere manibus quodammodo imbecillitas humana prohibet, quocunque
7192 XXIII | átruházásához, s a Megváltó Imolája ott emelkedett fel büszkén
7193 VII | negyedszer: ami legfőbb impedimentum, az ifjú Boboli keresztapja
7194 XXXVI | aráját, és minden kánonok, impedimentumok és prohibitiók ellenére
7195 V | subnixa animalium virtus impellit. – In cujus alveo, vel capacitate,
7196 V | amis effectu operantur, impetu parturiente discursum. Haec
7197 VII | Dávid királynak annyira imponált, meg lehet találni Spalart
7198 XIII | kosarából azokat a sebforrasztó, ín-nyújtó tövér leveleket, amik Dalmácia
7199 XV | szuát bátorsága egyszerre az inába szaladt, reszketve dobta
7200 XX | rátapos; ösztövér karjainak inai vonaglanak, s görbe karmokban
7201 XXXV | perzselte a bőszült állatok inait, rohantak, amerre nyílt
7202 XII | tribun vagy centurio „uxori incomparabili” (hasonlíthatlan nejének)
7203 III | megakadályozni a világi csáb incselkedéseit. Mert ellenben Raguza tele
7204 XXIV | gyapjúkereskedés” felett? Meg másik az Indiáról hozott árucikkek forgalmából
7205 VII | gonosztettét a fiának, rögtön utána indító a legnagyobb vitorlás brigantinéját,
7206 XXIV | felvonóhíddal. – Az elfogadott indítvány azután a „Consiglio dei
7207 XI | természetű volt a király indítványa, hogy az ellentmondás hozzáfért,
7208 III | szelburdiskodik többé. Egyéb indok is van. A raguzai patrícius
7209 XXVI | bír ugyan a valószínűség indokolt látszatával, de adatokkal
7210 XXVI | merhetett.~A tízek tanácsa azzal indokolta ez alkotmánysértést, hogy
7211 XXI | genuflectens, famulus tuus.”~„Induas vestem tuam monachi, servus
7212 XXXV | előtámadni ez égi rém: a bóra; indulását előre hirdeti a távoli zúgás;
7213 XXVII | erében, lelkének minden indulatában érezte ezt a megmérgezést.
7214 XX | Emlékezel-e Bardus buja indulatára, mely a római és a görög
7215 XXV | itt az árnyékvilágban, az indulatok uralkodása alatt? Állítsuk
7216 XXVIII | visszateszi a tálcára hevesen, s indulatosan szól.~– Hiszen ebbe narancsot
7217 XXVII | duzzogó ajka valami kedvetlen indulatot árult el néha-néha: a társnő
7218 XXV | miképpen? „Palam”-e, vagy „indulgenter”? „Facultative”-e, vagy „
7219 XXX | rendezett mulatságokban. Nagy indulgentiáját tanúsítá azáltal, hogy pompás
7220 XXX | keresztes vitézek zászlói alá, s indulni készültek a Szentföldre.
7221 XVII | gátjától, ahonnan el kellett indulniok. Kitalálta ő a mérnöki tudományt
7222 I | fának a halála; csak veszni induló korhatag faderékból nőnek
7223 XVIII | visszafelé való útban. Nem indultam vaktában a veszedelemnek.
7224 XXVII | Kíséretének a vámház felé indulva körmenetben kellett körül
7225 XX | sem volt, ruháztak fel az infulával; téged pedig degradáltak
7226 XVIII | mintha az egész barlang ingana, rengene alattam, ez is
7227 XXII | tilalmat.~Dávid király kétkedve ingatta a fejét.~– Úgy beszélsz,
7228 XXV | inté őt Onufriosz, búsan ingatva fején a nehézzé váló aranytiarát.~–
7229 XXIX | De hiába hagyta ott az inge rongyait a forrás melletti
7230 V | ad facilitatem cursus, ingenii ope subnixa animalium virtus
7231 XX | Salome csábító táncának ingereért (amelyhez te fújtad a tilinkót!),
7232 XV | halpikkely a bőre!”~Az efféle ingerkedés mind nemzeti szokás. Solom
7233 XI | Nem is jajgatott az: még ingerkedett ostorozóival, hogy „nem
7234 XXVIII | hacsak repülve nem jött.~Az ingerült kíváncsiság egész éjjel
7235 XIX | egymás ellen keseredve.~S az ingerültség nyilatkozatai abból álltak,
7236 XXXV | bozót gyökereit: a borókafa ingott, hajlott, recsegett a kettős
7237 XXIX | menjen el a tüzes szentek ingoványához, ott ássa be magát nyakig
7238 VIII | vannak elhelyezve a süppedő ingoványban. Itt mocsárláznak kell uralkodni:
7239 VIII | támaszt maga körül egy mohos ingoványt, melynek rőt hangafabokros
7240 XXXVII | priornak, hogy nem győzi az initiálisok kifestését. Prior Aleardo
7241 Szer | Disputa~Kritikus. Micsoda inkorrekt cím? „Márványfej”? Fej alatt
7242 XVII | Magyarországon a Sajó, Tirolban az Inn. A mosszori völgyben háromöles
7243 XII | elszakítanak belőle egy részt. Az innenső partot zúzógépek foglalják
7244 XXIX | valamit. Tudtam, hogy te itt ínségben vagy. Jártomban-keltemben
7245 XXVIII | Aktaeon atyát, raguzai érsekké installálja, s ugyanakkor kiküldi őt,
7246 XI | hogy ez milyen tökéletlen institutio. A minoritás mindenkor tyrannozva
7247 XXIV | ki?~Azután következtek az instrukciók, melyek szerint a Szent
7248 XXIII | melyet a rómaiak „Elaphites insulae” név alatt jegyeztek fel,
7249 XVIII | boltozata alatt.~Most aztán inte a fáklyával Darinkának,
7250 XII | közeledő idegennek, folyvást integetve felé onnan a magasból.~Solon
7251 XXI | bővebben e témát Priscus Retor interjújában Attila királynál.)~Solom
7252 XX | hogy kegyetlen haraggal intett volna az apácák vénjeinek,
7253 IV | államháztartásban azzal az elmés intézkedéssel igyekeztek segíteni, mely
7254 XXVI | annál sokkal hatályosabb intézmény: a vándor énekeseké; a trubadúrok (
7255 XXVIII | pápa minden idevonatkozó intézményeit eltörli, s a házasság sakramentumát
7256 XXIV | azoknak!~Hadat és békét intézni, külhatalmak követeit elfogadni,
7257 V | hölgy szerelmi találkozóra invitálja? Míg végre 1716-ban meg
7258 IV | mikor lantpengés mellett invocálták a nevét. Ez utóbbi vezeklő
7259 XVII | csak nem voltak tán olyan ínyencek, hogy szűrt vizet igyanak?)
7260 XVIII | pecsenyének, odahaza ezt a finom ínyencséget csak az uraság számára volt
7261 XIX | istenekre annyi volna, mint ínzsábákat és pecséteket szerezni a
7262 XVIII | kellett menekülnünk a második Ionkára. Ott újra kezdtük a védelmi
7263 XVII | seregestül kísérik, s azon iparkodnak, hogy kikezdjék a bőrt.~–
7264 IX | közt nincs se pásztor, se iparos, se földműves, se heverő
7265 III | gyönyörködtet, ellenben nem talál se ipát, se napát, se ángyot, se
7266 XX | apácák kardala zengé a „dies iraet”. És mikor a zsolozsma végződött,
7267 VI | elefántok is a pusztába iramodnak. Amit te beszélsz, az csak
7268 XXXV | mind a széllel ellenkező irányba rohant a warángok erdejeibe,
7269 XXI | a romantico-realisticus irányműnek. Szisztematizált lehetetlenségek
7270 XV | hegyét a Solom mellének irányozva rárivallt:~– Megállj, kölyök.~–
7271 XXXI | kormánytimon mellől, ami tétova irányt adott a dereglyéknek. Magukat
7272 XX | Eutichaeus, alexandriai pátriárka írásaiból, hogy a két e földön született
7273 XXXV | állapotba helyezzék. Ez is írásba lett adva. Azután a Levantéból
7274 IV | Könyvből? Voltak a warángoknak írásjegyeik?~Szerző. Voltak.~Kritikus.
7275 XXXVII | személyére. Először csak titkos írásjelekkel érintkeztek, majd légyottot
7276 XV | olvasni, de csak glagol írást: abból olvasta a misét (
7277 III | Ezt a nyelvet pedig csak írástudóknak lehetett elsajátítani; mert
7278 XX | könyve, a szentek minden iratai, a mártírok példái, az apostolok
7279 VII | patrícius család ivadékának iratkozzék be? Vagy éppen csak hogy
7280 XXXII | egy utolsó imádságot az irgalmas Istenhez? Menekülhettek-e
7281 XXIII | hogy a megtért rokonokat irgalom nélkül lefejeztette, s a
7282 XIII | színű volt, mint a cserzett irha. Hanem a leányaik, az asszonyaik
7283 XXXV | be frissen vágott tulok irhájával, azt tartsa a feje fölé.~–
7284 III | legkegyeltebb gyóntatóatyja; de irigyei addig áskálódtak ellene,
7285 XXXVI | nem ismernek, s az istenek irigyelnek!~Boboli Péter egy intésére
7286 VII | barlang neve Senta. Így írja Plinius. S a tiszteletreméltó
7287 XIII | onnan majd szomorú leveleket írogatnak haza. Alleluja! Alleluja!
7288 VII | híres versíróinak, s az írói neve, amin kortársai ismerték,
7289 III | bizonyítani, hogy igaz történetet írok, s semmi rendkívüli expedienseket
7290 I | lefesti! Mármost majd én írom le, hogy milyen ez a Branta
7291 XXVI | meg nem látod. Te verset írsz majd a te boldogságod óráiról –
7292 XXX | Péter titkos szövetséget írtak alá a velencei dózséval,
7293 XXVI | Köszönöm az anekdotát, én írtam azt az „Üstökös”-ben éppen
7294 IX | isteneknek áldozni, s vadakat irtani. Rajtuk állt a kormányzat
7295 XXIX | általános örökösei. Senki sem irtotta itt őket.~Egyszer a kőlépcsőket
7296 XXXV | istenkéz remekeit, az élőfákat irtották ki haragjukban. Még ma is
7297 XVIII | volt, annak nevelték; nem irtózott leszállni a víz alá; pedig
7298 II | tuskóit és gyökereit is irtsa ki, szedje ki; s ezt a rakoncát
7299 V | felebaráti szeretetemen. Mesét írunk itt vagy regényt?~Szerző.
7300 VI | Sefásia, Abitáltól, a hatodik Ishreám, Eglától, akik mind egy
7301 XXIV | vezényelve? Majd hogy az iskolában miféle tudományok taníttassanak,
7302 V | lehetett! Hát még ha kellőleg iskolázva lett volna? A karjait gyakran
7303 XIII | gyerek, mint én. Az nem ismer semmi badnyákot; mert az
7304 IV | jutott ennek a nyelvnek az ismeretéhez? Őrá is leszálltak azok
7305 I | már mint „gályázók” voltak ismeretesek, kik hajóikkal a Pontusig
7306 XIII | Miatyánk” és „Ave Mária” még ismeretlenek előttük. Az óhajtott vasárnapon
7307 XXIV | szavazók száma sok száz vad ismeretlennel, akikről nem lehetett tudni,
7308 XX | visszatérve a paradicsomi ismeretlenség állapotjába. Így bizonyára
7309 XX | ember eltagadja a vele való ismeretséget. Egyedül áll a színpadon,
7310 XXII | fejére, hogy senki rá ne ismerhessen: úgy vitték fel a fellegvárba
7311 XIII | kallókhoz, a foncsorítókhoz: ismerje meg valamennyit; a bányába
7312 III | megértése végett meg kell ismerkednünk a raguzai patríciátusnak
7313 XXI | elrontani; de annyit el kell ismernem a jelen munkáról, hogy még
7314 XX | létező női kolostorok nevét ismernie kellett.~Erre a helyeslő
7315 XXVI | törvényszegő, kötelezettséget nem ismerő kalmár, hamis mértékkel
7316 XIII | azoknak a fülébe, akiket ismerősekül felfedezett. Szerzett magának
7317 XVIII | üdvözölték a keresett jó ismerőst! Futottak feléje, hogy minél
7318 XI | király fia: Salamon.~– Te ismersz engem? Pedig sohasem láttál –
7319 I | majd közelebbről meg fogjuk ismertetni nagyszerű üzletét) kapható
7320 III | magukon hordták pokolbeli ismertető jeleiket, a gonosz kifejezésű
7321 XXXVI | megtehetem; ámbár ez esetben azt ismételem, amit a francia hajóskapitány
7322 XVIII | kőbe vágott volna vele. Ismételte a csapást. A villanó fény
7323 XVIII | mégis kova. Az újabb ütések ismételték a pillanatra világító szikrát,
7324 II | emeletre. A felső szoba az istálló, alul az emberi családtagok
7325 XXIII | elhelyezve. A földszintet pedig istállók foglalják el. Az egyik istállósorban
7326 XIII | leghátulsó északi bástya istállókat rejt, melyekben a paripák
7327 XXIII | istállók foglalják el. Az egyik istállósorban vannak a lovak, a másikban
7328 XX | bölcsessége, a Sion hegyén kiadott Isten-törvények táblái, Mózes vesszeje és
7329 XI | legelőször is; mit mond a te Istened, az új Isten, akinek az
7330 XXXV | aztán hívogatták a régi isteneiket, a ledöntött bálványokat,
7331 XI | csináljunk. Hogy a régi isteneink mit mondtak, azt tudnám
7332 XXV | nyomait szemlélte: hajdani isteneire kezdett esküdözni, hogy
7333 VI | a Khors, Somogl és Mokos istenekkel együtt fel lett döntögetve,
7334 IX | fegyverforgatásra tanítani, az isteneknek áldozni, s vadakat irtani.
7335 V | nélkül magasztalják fel az istenektől pártfogolt vidéket. Itt
7336 VI | hűséget fogadtam az én új Istenemnek, a régieket ledobattam a
7337 VIII | cyclopi építmény. Az új vallás Istenének kezdtek el ott templomot
7338 IX | nincs? A világfenntartó istenerő, a szerelem nélkül lehet-e
7339 XIII | napja, s a fiatal Badnyák istengyermek eljövetele átváltozott karácsony
7340 XXXII | utolsó imádságot az irgalmas Istenhez? Menekülhettek-e fel a magas
7341 XXXV | halhatatlan lélek, veszendő pára; istenhívő és istentagadó, bűnös, ártatlan,
7342 XXII | maguknak hozzájuk méltó istenkéket, bot végére, s annak a neve
7343 XXXV | szobrokat; a patarénok az istenkéz remekeit, az élőfákat irtották
7344 XXIV | helyreállítására szolgál, s Istennél tetsző dolog.~
7345 XIII | tűzszenteléssé, a Kaleda istennő szent tivornyáit örökölte
7346 XXVII | hogy az egyiknél volt az istennői hatalom, a másiknál az angyali
7347 XIV | csókokat osztott a semminek, s istennőnek nevezte, aki csókját visszaadja.
7348 XVII | játékszer volt a halhatatlan istenségek egyikének.~Egy kanyarodónál
7349 XXXV | veszendő pára; istenhívő és istentagadó, bűnös, ártatlan, angyal
7350 XXXVII | szerzetesek nem akartak ez istentelenekről tudni semmit. Törvényt látott
7351 XXVII | haragjában.~– Te felmented őt az istentelenség bűnvádjai alól? Hogy a mosszori
7352 XXVIII | hogy a holnapi úrnapján istentisztelet lesz a kápolnában.~Hol veszik
7353 XII | sziklafalat mélyen alámosva iszamodik csattogva, zuhogva a sziklatömbökön
7354 XXXI | mint a warángok liburnái, iszamodtak elő a gálya mögül harcosokkal
7355 I | annak a gyökerein alul forró iszap van; abba a beteget lebocsátják
7356 XXXII | ringó víztükör felett, sárga iszapszínnel s zöld fatörmelékkel jelölve
7357 XIII | a badnyák.~– Milyen bort isznak a paradicsomban?~– Olyant,
7358 X | engedi megpimpósodni, s onnan iszogatják fel, míg a söprűjére nem
7359 XV | úgy lesz. Te másként nem iszol, mint amit az én számból
7360 XV | meghalt, eleven embernek iszonyat az! A temetéshez könnyebben
7361 XVI | nemcsak az olvasó fordul el iszonyattal, de még magam is, aki különben
7362 XXXII | keresztül a torlaszt, s annál iszonyúbb rohamban zúduljon alá az
7363 XVIII | előttem a Kaján király maga, iszonyún szétmarcangolt testtel,
7364 XXXV | magával, úgyhogy egész az isztriai partvidékig elterjedt a
7365 XXIV | nép közé odavegyülnek az italárulók; ma minden a győztes rettore
7366 XX | működtél. Ezért száműztek Itáliából a vad, kietlen Illyricumba,
7367 XXVIII | bizonyára jól tenném, ha ővele itatnám meg elébb a gránátvíz felét,
7368 XV | telített olaj. Ővele azért itatták azt meg, hogy bizonyosak
7369 XVIII | kötél földi gyantába van itatva: ez eltartott volna a visszafelé
7370 XXIV | forumára? Miféle törvényszék ítél a „gyapjúkereskedés” felett?
7371 XXVII | Boboli Jánosnak Raguzából. Ítéleted megállt. A hetedik év végével
7372 XXVII | hetedik év járja: az én ítéletem ideje letelik. Azóta ugyanezen
7373 XXXII | hullámtúró fejével; egy ítéletnapi szörnyeteg a sima kék tengerszín
7374 III | nem is lehet egy helyes ítéletű kisasszonynak az eszményképe;
7375 XXI | megbüntetése nem fog elmaradni: ítéletükben azt fogják mondani, hogy
7376 XXXV | Börtönben várják nehéz ítéletüket. „Nehéz legyen nekik!” És
7377 XX | palástszegélyére, s zokogva kiáltá:~– Ítélj meg, királyném! Ilyen az
7378 XX | misztérium” alkalmával, az ítélőbíró a démonnak adja oda a pálmát,
7379 XXVI | vihették, mert ott fejvesztésre ítélték volna őket, tehát ott kellett
7380 XXVII | remeteségébe való elzáratásra ítéltem. Most a hetedik év járja:
7381 XXXV | megérté, hogy halálra van ítélve. Isten ítélete, vagy ember
7382 XXXV | avarlejtőn alig csenevészik itt-ott egy-egy borókacserje, amiben
7383 X | vesszen.~Pedig ők maguk nem itták a bort.~Éppen azért ügyeltek
7384 XV | Ha tiszta bor lett volna, ittasan kellett volna ledűlnie a
7385 XXIII | szolgáikkal, keverve az itteni tarka néptömeg az idegenek
7386 I | letűzködtek a moha szélében, itthagyva a nyomorúságukat.~Ezt a
7387 XVI | ne árulják a megszállók ittlétét.~A vár és a város porig
7388 XVII | hogy hírt adhassanak az ittmaradtaknak afelől, hogy a folyamásta
7389 XV | meg a tizenkét vitézem nem ittunk belőle. Hát ezeknek a bogumiloknak
7390 IV | IV. Soror Kozima és Soror Kekharizméne~
7391 XXIV | patarénus nő, egy bogumil ivadék meghurcolja. Inkább magva
7392 XVII | maradhatott meg ezeknek az ivadéka sem. El kellett pusztulniok
7393 VII | Boboli patrícius család ivadékának iratkozzék be? Vagy éppen
7394 XIV | tele annak a bogárnak az ivadékával. Ez volt az illó méreg megölője.
7395 XIX | hoztak egy porontyot sem a te ivadékodból. Asszonyra meg éppen nincs
7396 XXIV | elfoglalta az ördög, Boboli Iván képében, s elcsábító annak
7397 XXIII | is, belül is nagy volt az ivás, az éj sötétjében egy csapat
7398 XVII | potyka egész rajjal jár benne ívás idején.~Egyszer aztán valami
7399 XI | te begyakorlod magad az ivásba. Én ismerem azokat a mohákat
7400 XV | ezüstpénzt dobni a medencébe.~Az ivásnak annál nagyobb a ceremóniája.
7401 XVII | út. Egy hatalmas márvány ívboltozat hidalja át az egész termet:
7402 I | delelő nap: szivárványkoszorú ível át egyik partról a másikra.
7403 XXXII | egymásnak ütődve, néhol ívnek hajolva, s a hullámtáncban
7404 XI | kengyele is aranyból van, s az ivószobájának a földje aranyporral van
7405 XV | hogy illatos legyen.~A nagy ivóterem végében volt az óriási kandalló,
7406 XVI | emberi ábrázat, ezek az ivóteremben úgy összeégtek; csak a gúla
7407 XVI | volt. Rátaláltak a nagy ivóteremre. Ott még volt valami világosság.
7408 XVIII | kirúgó sziklapárkányról ívtöredékben omlott alá, messze elválva
7409 IX | IX. Az őrpaták~Tudtomra az
7410 XVIII | De most is számban az íze.~– Ne mondj már több ilyen
7411 XV | Nem is bántja senki semmi ízecskédet. Semmi tagodat el nem szakítjuk,
7412 XVI | temetés nem oroszlánok szája ízéhez való. Ők a vérét akarják
7413 III | tányérhulladék, kenyérhéj, ízék, morzsa, mócsing, az össze
7414 VI | megtartom. Azért kérlek, izend meg a főpapodtól, majd ha
7415 XXII | Köszönöm. Elfogadom. S azt izenem vissza, hogy én is üdvözlöm
7416 IV | vihetné fel a felvilágba a te izenetedet egy ilyen állatocska?~–
7417 VII | cincogva fut odább. Talán ez az izenethordó patkány?~Ez a remete itt
7418 IV | bántanak engem. Ezek az én izenethordóim. Tőlük küldök fel a felső
7419 XXVII | tiszteletét.~… És ettől az izenettől aztán ismét visszatért a
7420 IV | járásra, mégis felviheti az ő izenetüket egész az égbe, miért ne
7421 VII | aztán csak a patkánytól izenhetnek egymásnak szerelmi epedéseket.~
7422 XXIII | nem lesz adva.~Erre hadat izent a szerb király Raguzának,
7423 III | ahogy ezt egyszer meg is izente az ott kóborló Hayreddinnak,
7424 XXVI | Új-Jeruzsálemmel. Emiatt voltak is ízetlenkedései a római pápával, ki több
7425 XX | kolostora”.~Ez elbeszélés izgalma alatt egészen odáig, a trónemelvényig
7426 XXV | Raguzát az új rettoreválasztás izgalmai tarták lázas forrongásban,
7427 XXIV | polgárságot, minden utcán izgalmas jelenetek folytak le. Az
7428 XXIV | pártnak tartotta rendkívüli izgalomban egész Raguzát húsvét szombatján. –
7429 XXXVII | fogad fel, s Nápoly királyát izgatja, jöjjön Raguzába, és segítsen
7430 XXVI | mint későbbi időkben az izlám hitre. A bogumil régi sírkertek
7431 XIII | síremlékeket keresztyének és izlámhívők egyiránt a félelem tiszteletével
7432 XXVIII | kristálypoharat. Hanem aztán ízleletlenül visszateszi a tálcára hevesen,
7433 XXI | érett gyümölcseit gyönyörrel ízleli. „Itt lészen jövendő lakástok!” –
7434 XV | menyasszonyának engedett ízlelni. Azt mondta, az ő nemzeténél
7435 III | megmaradt, abból nekik még ízlelniök sem volt szabad, azt kiadták
7436 XIII | A Szlón elébb gyanakodva ízlelte meg a bort; de az első korty
7437 XV | velük egy korsóból; magam ízleltem meg minden bort legelőször,
7438 III | újból lábra kapott olasz ízlés becsületesebb kinézésű ördögöket
7439 XXVI | olasz nobilinak nem volt ízlése szerint az utcai sokasággal
7440 XXVI | megszökött sáfárok, elűzött izmaeliták, autodafé elől futó eretnekek,
7441 IV | dagadnak rajta az inak és izmok; ha bőrének fehérsége nem
7442 XXVI | fülemülékből saskeselyűkké izmosodjanak, sem az újszülötteknek,
7443 IX | királyának: csupa ideg és izom, hatalmas vállakkal és széles
7444 XXV | Nagy volt az öröm az „új Izraelben”.~Onufriosz maga nem győzte
7445 VII | gályáin még több rabszolga izzad, mint a zsupán bányáiban.
7446 XXXV | ragyogtak, mintha maguk is izzanának. Az égő erdő lángtengere
7447 XIII | visszakönyörgi magát a pokolbűzű izzasztóba, a gyehennába; onnan megint
7448 XII | rakott tűznél sütkéreztek. Az izzóvá tett vasat azután belemártották
7449 II | meg az ő három „Hausjud”-jainak a tiszteletére.~Itt áll
7450 XV | pap is jött a várba. Ezt Jajcából küldték ide, amióta a patarénok
7451 XIII | Hát nem itt volt már a jajcai derjacsnik, aki a bizánci
7452 XXIII | visszaverték, de utánamentek egész Jajcavárig, ott kényszerítenék a királyt
7453 XXIII | zsaloszona piszanzát” (szomorú jajdal.) Erről ismernek rá a maguk
7454 XI | pajtásai biztatták: „Ne jajdulj! Szorítsd össze a fogadat!”
7455 XXXV | szava harangoz, s a vad páva jajgat a lombhullám fölött, mint
7456 XVII | súlyos kőfejszéknek, minő jajkiáltás, emberi, állati üvöltés
7457 XVI | csendült fel egy egyetemes jajszóban, amilyen egy szíven talált
7458 XXXVI | részletekkel írta le Damm Jakab, hollandi konzul, aki éppen
7459 XXXIII | befuttatva virágtölcséres jalappával, rejtőzött a széles levelű
7460 V | Valami ötszáz esztendővel James Watt, a gőzerő feltalálója
7461 I | hadjáratából hazahozott. Galeatoris Jánosnál (ahogy majd közelebbről
7462 VI | tagmozdulata dicsekedés, úgy jár-kel a világban a waráng férfi.
7463 XV | Davori, Dobra, Frichia, Jara, Pikó!” Hátrább a menyasszony
7464 III | zsolozsmaéneklés, imádkozás, térden járás a szentek koporsói körül,
7465 VI | telepedik le az ő útjuk járásába semmi más nemzetbeli halandó.~
7466 IV | füle a hallásra, lába a járásra, mégis felviheti az ő izenetüket
7467 XXVI | azokat selyemben, kasmírban járassa; s a spártai módon nevelt
7468 XVIII | hány nap múlt el föld alatt járásuk óta, arra az eszközre majd
7469 XXIX | junákok csapatjait martalóc járatokra távol vidékeken. Mert élni
7470 XIV | amely az ilyen titkokban járatos. A méreg előállításához
7471 XXVI | Lea fiai a cifra ruhában járatott, a kényeztetett Rachel-fiút?
7472 XVIII | fognak rajta, hogy a könnyebb járatú ösvényen jussanak ki a szabadba.
7473 I | aztán száz sziklalépcsőn járdogál fel addig a párkányig, ahonnan
7474 XXI | az olvasót az elmés téma járgányán, mely szerint minden jó
7475 XVI | katakombáit egy csoport be nem járhatja; jobb lesz bevárni, míg
7476 XXXIII | hírmondó sem maradt; de még a járható út is elpusztult, mely Raguzába
7477 XXIV | Az építőmesterek a város járhatóságára, az utakra miként vigyázzanak;
7478 XXXVII | Vigyázz leány, nehogy úgy járj, mint a két kőasszony” –
7479 XVI | csapat más-más tárnafolyosót járjon be, s utoljára úgy jöjjenek
7480 XXXV | nyakáról az önként felvett jármot? Arról beszéljenek a történetírók;
7481 XXXI | hajósok hirtelen igyekeztek a járműveiket elfordítani a roham elől,
7482 XVII | tudósítással. Ha a régi emberek járni-kelni tudtak a föld alatt, akkor
7483 IX | csak a magam eszén kellett járnom. Követséget küldtem Tvartimir
7484 XVIII | kormosak voltak, az itt járó-kelők fáklyái füstjétől. Ez jó
7485 IX | tudom azt! Mikor vadászni járok vadkanra, gyakran eljutok
7486 XVII | beszélő állatok, két lábon járók, adtak egymásnak találkozót
7487 XVII | magasárul alá.~– Hát te hol jársz? – kérdezé Darinka.~– A
7488 XVIII | fehér ködben, a víz mögött jártál. Mintha valami tündér volnál;
7489 XX | prüszkölni. Hát ha olyan nagyon jártas vagy a bölcsek és próféták
7490 III | kik minden művészetben jártasok voltak, az ördögöt nyalka
7491 I | Valami szerencsétlenül jártnak a sírja talán?~Egy kanyarulatánál
7492 XXIX | hogy te itt ínségben vagy. Jártomban-keltemben sok alamizsnát kaptam. Meggyűjtöttem,
7493 XXII | odaunszolta a királyt, hogy járuljanak az érkező elé, s térdepeljenek
7494 IX | semmi tisztes aggok nem járulnak eléje, a hagyományos tiszteletreméltó
7495 III | ugrál) az áldásosztó pap elé járulni? Hátha már álmodott is valaha
7496 XXIV | hidegvérrel parancsoló az oldalán járuló dárdásoknak, hogy fogják
7497 XXVI | orvosára talált. Az oltár elé járulóktól nem kértek itt se diszpenzációt,
7498 XXIV | nyugtalankodtak. Tömeges küldöttséggel járultak a Consiglio Grande elé azzal
7499 XVIII | ezt itt elzárja, akkor úgy járunk, mint a hosszúfejűek jártak,
7500 XXV | várnak, Cadmus, Perseus, Jason, Medea, Absyrthos, Aeneas,
7501 I | Mizsák, Abednégó; az egyik jáspisból van, a másik kalcedonból,
7502 XV | szerint a juhakolban, ahol a jászol volt az oltár). A nagy könyvén
7503 XIII | lesz belőle: ez a Krisztus jászolkája, amiben születésekor bölcső
7504 XVII | koponyák, aminők természet játékául sem jönnek többé a világra.~
7505 XVII | bele volt tanulva ebbe a játékba. Az ő hegyeiknek is voltak
7506 XIII | ennek a junákjai éppen nagy játékban voltak. A hosszú toronyerkély
7507 XXVII | ösztönzi a férjét erre a merész játékra; annak a büszkesége követeli
7508 XVII | ember alakú hangyával csupa játékszer volt a halhatatlan istenségek
7509 V | kerülő ellenséges liburnákat játszi könnyedséggel zúzza össze.)~
7510 XXVIII | is megérthették; mindent játszott, mint egy színész; felmagasztalt,
7511 V | legnevezetesebb szerepet játszották. Elöl a vízszín alatt volt
7512 XI | karddal; s mikor a várőrség javában horkol teremben, udvaron
7513 XXXV | Ötszáz waráng vitéz – a javából – Solom vezetése alatt.~
7514 XIII | Halálodra tört, aki azt javallta, hogy forró vérbe dugd az
7515 XIII | füzér klárisgyöngyöt. Azt javasolta, hogy eleven ember felvágott
7516 IX | kiválogatták mindenütt a javát, a munkaerőset, a leányaikból
7517 XV | a seb tegnap óta erősen javult, megszűnt a tüzessége. Ismét
7518 XVI | mellé.~Az öklébe fogta a jazditot, a végső harc fegyverét.
7519 XV | szorgalmasan borogassák jégbe mártott lepedőkkel.~– Beszélhetsz
7520 V | nem védte semmi. Zápor, jégeső, vihar, égető nap mind nem
7521 XX | nap! S a nap hiába süt a jéghegyre; ha én ott nem vagyok, nem
7522 XVII | volt, a tó szélén vékony jégkristályokat lehetett látni.~– Innen
7523 XX | belőle kopár, hideg, üres jégtenger, miként a hold. Mikor Jehova
7524 IX | szerelmének bizonyítékai, a jegyajándék. Ezeket még a halottak is
7525 XXV | levágott ellenség fejét adhatja jegyajándékba.) Azután jöttek sorba százával
7526 XV | részét Frater Aktaeon titkos jegyekkel látta el, azok nem voltak
7527 XX | reménylő keblek, kik onnan jegyeseiket még visszavárták. Ez a legfájdalomkeltőbb
7528 XXXI | tünemény, akiről fel kell jegyezni a csillagászoknak, hol volt