| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
9542 XXXV | nyers kecskebőrt kössön a lábára; a füst ellen a száját ecetes
9543 XVIII | barlangot, amely egyik hegy lábától a másikig tör keresztül.
9544 XXI | Veres-tengeren át száraz lábbal, tréfadolog. Ötezer embernek
9545 XXXI | mint gyermekjátékban a labdát, elkapta a tűzgomolyt, a
9546 XVI | kőtörmelék csúcshalma száz lábnyira van az üregszádától. Bejárták
9547 XII | ezer év alatt mindennap egy lábnyom három mérföldnyi út. Ezt
9548 XII | kalapácsnak. Így haladtak egy-egy lábnyomot előre naponkint. De ezer
9549 XVII | és beszélő állatok, két lábon járók, adtak egymásnak találkozót
9550 XXXII | átnyalábolta karjaival, lábszáraival a párkánygerendát, mint
9551 IX | kard alácsüng, a karok és lábszárak szabadon mozognak, a nyakat
9552 XXXV | karját kapja el, másik a lábszárát szorítja át, míg a harmadik
9553 XVII | erős zúzást viselt magán, a lábszárcsontok ketté voltak törve. Egy
9554 II | Ne restelljünk egy kis lábtörést kockáztatni; hisz ott van
9555 XVI | kőzápornak. Ők nem használtak lábtót a bástyaostromláshoz. Egyik
9556 XXIX | aki az anyja levágott lábujjából támadt, hogy a sárkánytól
9557 XVI | hegyénél odább. Csak megbotló lábuk tudatta velük, hogy itt
9558 XIX | merre vesztek? mert én még a lábuknak a nyomát sem tudom megtalálni
9559 XXIII | AL-szu sznyezi, al-szu labuteve?~Da-szu sznyezi, vech-bi
9560 XXIII | sznyezi, vech-bi okopnuli;~Labutove vech-bi poletjeli.~(Mi fehérlik
9561 I | egész fürdőt venni, csak lábvizet használnak: ott a talaj
9562 XXIX | vissza a Tirimir fia a Bludár labyrinthjából, s mikor fúrja keresztül
9563 XX | Nemde nem megírta-e a bölcs Lactantius, hogy egész fajzatod, a
9564 XV | a két „komorgia”, cifra ládában cepelve a menyasszony nászkelengyéjét,
9565 XXVIII | Milenka piros arcát kegyesen a lágy tenyerével.~Milenka aztán
9566 XV | felbiztatta, hogy lesz estére nagy lagzi, aztán visszament a Darinkához.
9567 XXXVI | tudós kollégám, Thallóczy Lajos, a bécsi országos levéltár
9568 XXIV | be volt jegyezve az érsek lajstromába, s ez nagy teketóriával
9569 XXXI | beleszegezték, amiken mint lajtorján kapaszkodnak majd fel a
9570 XXI | ízleli. „Itt lészen jövendő lakástok!” – mondja nekik Solom királyfi.
9571 XI | warángoknál az ajtó és a lakat egy darabból van. Egy nagy
9572 XX | áldozatával megszabadítja a hős lakedaimoni Kimont, s miért ne idézném
9573 IX | rendeltem a számukra, ahol lakhassanak saját házaikban, kettő-három
9574 XVII | hát akkor az emberek mikor lakhattak benne? Az a cyclopi fal
9575 XXXV | kolostor az ő szerzeteseik lakhelye volt, amióta az apácákat
9576 IV | warángok hajdani dalmáciai lakhelyén waráng betűk, még pedig
9577 II | Diocletian e vidéket állandó lakhelyéül, aki válogathatott Olaszország
9578 XVI | aminők a bányák üregeit lakják, darócrongy, irhabőr lóg
9579 XVII | dűlt erdő alatt, most nem laknánk mi itten.~Átlátták, hogy
9580 VI | testvérnek állandóan ott kell lakni a cadmaei sziklacsoport
9581 XXI | szavának.~„Jó minekünk itten laknunk!” – mondják azok, s mindjárt
9582 XV | Ez az a koszorú, amit a lakodalom estején a vén kuma egy kardcsapással
9583 IV | száz tulkot vágatott már a lakodalomra, s ez a vőlegény egy fejedelem
9584 XIII | testőrserege.~A négyszög belsejét lakóházak foglalták el. Ez volt a
9585 XV | termet, elkárhozottul ordító lakóival.~Az udvaron nagy riadal
9586 XXXIII | amit csak szív kívánhat: lakójává tettél a paradicsomnak.
9587 XXIX | Új-Jeruzsálemet, minden benne lakójával együtt úgy, hogy még a nyoma
9588 III | majorsága, mely az odafenn lakókat tápszerekkel ellátta.~Abba
9589 XI | megcsúfolta, hétszeresen vétkes. Lakoljon meg érte.~A fiú nevetett.~–
9590 XX | és táncoltak.~– De meg is lakoltak érte, mert amint vissza
9591 XVII | költői láng!~Most tehát a lakomához minden megvolt. El is fogyasztották.
9592 XIX | ebédelt, s részt vettek a lakomájában, s a sirályok körülülték,
9593 XXIII | rendezett. A hajdankori lakomáknak rendesen csak a késő éjszaka
9594 XIII | a betegeket kuruzsolja, lakomákra, paszitákra, torokra eljár,
9595 XV | azok a holnapi általános lakomára valók.~A zsákmányfogás után
9596 XII | szarvast ejtett el, s mindjárt lakomát csapott belőle, nagy tüzet
9597 XVIII | egyedül. Az örök sötétségnek lakosai vannak!~Két vékony cseppkő
9598 XXXIII | otthonos a föld háborgása: a lakosok a kunyhóikat az élőfák ágai
9599 XVI | Felfutott a kőlépcsőkön abba a lakosztályba, ahol saját hozzátartozói
9600 IV | vezetnek e gonosz álmok?~– Lakótársam szavait nem értem; de a
9601 I | még nem mondtam el végig. Lakozék abban az időben Raguza falain
9602 IX | hordtunk; most pedig kinn lakunk az erdőn, mint a farkas,
9603 XX | gyülekezete egy siralommal teljes „lamentációt” végigénekel.~Akkor aztán
9604 XXIV | de senki sem hallgatott a lamentálására. Túlordított minden szót
9605 XXVIII | jártak alá s fel az utcákon, lámpák mellett, énekelve, mint
9606 XXXI | a gályapadokon a rabok láncaikat tördelték, nem gondoltak
9607 IX | kígyók, maró férgek laknak, láncait ott rázza, saját testét
9608 VII | volt az a bronzöv, függő láncaival együtt.~Kritikus. S létezik
9609 XXXV | hozzákapcsolta a rézöve láncánál fogva magát a fegyvertársához;
9610 XXXI | bárka tovasikamlott. Egy láncáról leszabadult rab utánuk úszott,
9611 XV | rohant a királyfira. Őrajta láncból font páncél volt; az pedig
9612 XXXI | meredeztek elő, melyeket lódító lánccal taszítanak neki az ellenséges
9613 XVII | megönteni, köteleket fonni, láncokat egybeforrasztani. Még az
9614 VII | rézöveknél és a róluk lecsüggő láncoknál fogva egymáshoz csatolta
9615 XV | csilingeltek, gyűrűk, holdak, láncszemek.~– No nézd Solom, dicső
9616 XXXV | testüket is átfúrja kard, lándzsa, csakhogy a szomjukat elolthatták
9617 XXIV | lekapják fövegeiket, a sbirrók lándzsáikkal utat nyitnak a néptömeg
9618 XVIII | a nyilaink elfogytak, a lándzsáink kőhegyei beletörtek a medvék
9619 XVIII | kézbe kaptuk a tegzeinket, lándzsáinkat, s azzal elkezdődött a végső
9620 IX | Nagyot csapott a pajzsára a lándzsájával ennél a szónál az asszonyok
9621 XXXI | Azonkívül volt háromszáz lándzsás vitéze, nyolcvan lövésze
9622 XVII | szorulva a beletörött obsidián lándzsavég, amint azt kettéharapta.~
9623 XX | Égj te is abban az édes lángban, ami az égbe visz, amíg
9624 XVI | nincs maradása. A vereskakas lángfarka már a kőfalak ablakain is
9625 IV | gödröcskével; finom ajkaik, nagy lánggyújtogató szemeik, hosszú, sötétségkergető
9626 XXXV | tengerré, mely fölfelé halad, lánghullámokkal özönölve előre. A félezredes
9627 XV | éjszaka? A mosszori vár lángja messzire bevilágított hegyet,
9628 XVI | hajigáltak alá. Azoknak a lángjánál sem lehetett felfedezni
9629 XVII | mint a többi; de a lobogó lángnál most már az egész barlang
9630 XV | ürüléke terült szerteszéjjel, lángnyelveket lövellve a magasba. A junákok
9631 XV | udvarra, minden lépésüknél lángnyomokat hagyva maguk után, kinn
9632 XXXV | rohammal hajtotta felfelé a lángokat a hegyoldalra, s aztán le
9633 XVI | tölgyfaerdők feketén csipkézik ki a lángpalástot.~Azon az erdőn túl van a
9634 XXVI | ajtaját nem őrzi többé a lángpallosos angyal.~S minthogy a daviditák
9635 III | hozatván égi ellenfeleikkel, a lángpallosú arkangyalokkal, rögtön elárulták,
9636 XXIV | s megragadva a rettore lángszín selyempalástjának földig
9637 XXVIII | az oltár elé. Volt rajta lángszínű palást, fehér dalmatika,
9638 XXXV | körülfolyta. Harmadnapra a lángtenger elérte a sziklapartot; ahol
9639 XXXV | is izzanának. Az égő erdő lángtengere fölött tűzforgatagok támadtak,
9640 XXXV | szélvész végighajtotta a lángtengert a warángok valamennyi hegyein,
9641 XIII | melyiket minő talajban, milyen lankán, lapályon, mocsárparton,
9642 I | felé nyílnak.~A kolostor lankás, meneteles dombon fekszik,
9643 I | tetszik. Csakhogy valami lankasztó melegség, átfűlve a fűszerfák
9644 XVII | tiarát felváltja az „arany lánna”, a tollkoszorút a főkötő
9645 XX | hősi kardján és varázshangú lantján kívül nem volt egyéb világi
9646 IV | hítták még nemrég, mikor lantpengés mellett invocálták a nevét.
9647 XX | keresztül kedvese elé osont a lány (Asmodái mutatta, hogyan
9648 III | Soror Kozima”.~A fiatal lánykák csak suttogva emlegették
9649 XIX | az elveszett asszonyokat, lányokat, gyermekeket, akiknek a
9650 XXXIV | aztán, hogy csak az egyik lapátkerék forgott, elkezdett a liburna
9651 XXXI | harcos evezőre kapott, s a lapátkerékhez adva a testi erőt is, elhagyta
9652 XVII | hozott le magával. Az ilyen lapátokat csak az aranybányák érczúzóiban
9653 XXXI | evezősök nekifeszítették a lapátot, s a bárka tovasikamlott.
9654 XVII | rúd, a túlsó végén keskeny lapátvéggel, volt az úti készülékük,
9655 I | vándorolnak, a csodatevő láphoz, gyógyulást keresni. A gyógykezelés
9656 XVII | gyerek állapotban hegyesre lapított fejek, hanem valóságos emeletes
9657 Szer | az elbeszélés legutolsó lapján lesz olvasható, amit előre
9658 I | nyomorúságukat.~Ezt a mohos lápmezőt élteti egy tó, mely egész
9659 XXXI | mint egy könyvből kitépett lapot, hogy senki ne tudja róla,
9660 XIII | azokban meglehet, hogy zsizsik lappang, és az már húsféle! Ezért
9661 XVI | erdőbe s ott maradni lesben, lappangva. A lovakat azalatt leviszik
9662 VI | még tovább! Fordítsunk más lapra. Mikor már együtt volt a
9663 VII | dolog történt a szerzővel: „lapsus memoraei”, elfelejtette
9664 XIII | begyógyul, ha a kosarában hozott lapukat rárakja.~Frater Aktaeon
9665 XXIV | egyszerre elhallgat az egész lárma. A piacon álló sokaság mind
9666 XXXII | tülökszó elveszett a harci lármában, amit az összekeveredett
9667 XXVI | utcákon, a piacokon a külváros lármás népe zajongott, a teherhordók
9668 XXXV | nyugtalanul kóvályog a légben, s lármásan keres menedéket. Előre tudják,
9669 XXIV | mindjárt hajba kapnak, olyan lármát támasztottak; a közéjük
9670 IX | csoport gyermekkel több lármázott az udvaron. Megfértek azok
9671 XXXV | és egy nap alatt fel lett lármázva a környék, s gyűltek a törzsek
9672 VI | Hol van ilyen könyv?~– Lássad és halljad.~A szerzetes
9673 XIII | maga megkóstolta a bort (lássák, hogy nincs megmérgezve),
9674 XXII | meglátod!~– De hát miért lássam meg őt? Miért kívánjam neki
9675 II | egy sziklasivatag, melynek látása fáj a szemnek. Az északi
9676 XXVI | fénylő pontnak látunk, erős látcső előtt azonban két csillag
9677 V | adhaerentes rotas navis lateribus volvunt, quarum supra ambitum,
9678 XV | jobban betakar, mintha a láthatatlanná tevő tündérpalást volna
9679 XVIII | egyik fáklyát, s nekiment a láthatatlannak. A fáklya percegett a ködtől,
9680 XXVI | forognak, hanem mindketten egy láthatlan központ körül, mintha a
9681 VIII | de a fal párkányáról jól láthatni a kolostort, kelet felé
9682 XXXV | ahonnan a gyülekező táborra láthatott; onnan számlálgatá a kétszázával
9683 XX | folytatá beszédét Asmodái – láthattad, hogy amint a nap sugárai
9684 XVI | ostromlók maguk is alig láthattak a nagy förgetegből a dárdájuk
9685 XXI | akkor hát csak „loquamur latine”. Hanem jóakaratúlag figyelmeztetem
9686 VII | tudnék tőle idézni, ha a latinosságommal akarnék pompázni. Hogy a
9687 XX | Onufriosz, igazi dalmata latinsággal. – A szív nem gyomor, aminek
9688 XVIII | annak a másik tónak a vizét látjuk orsózni.~– No ugyan nem
9689 IV | aki elcsábított.~– Óh, ha látnád őt egyszer, nem mondanád
9690 IX | mehetnékjük volt a mosszori knéz látogatására, őket még nem kötelezte
9691 XXX | hogy viszonozni fogják a látogatását.~Az olasz azonban csak „
9692 XIX | babonára való az?~Itt nem látogatja meg senki: börtöne ez a
9693 V | szigetbarlangjaikból meg szoktak látogatni, mivelhogy víz alatt éppen
9694 IV | Ő pedig szemébe mosolyog látogatójának, amint az a hosszú nyelű
9695 XIII | Mit akartok? – rivallt a látogatókra, onnan a vacokból.~– Nono!
9696 XVII | onnan a vízipatkányoktól látogatott nyirkos barlangjából olyan
9697 III | mohafürdőben, mely éjjel-nappal látogatva volt.~A keskeny gyaloghidat
9698 XXVI | a valószínűség indokolt látszatával, de adatokkal nem megállapítható.~
9699 Szer | rendkívüli és lehetetlennek látszó eseményeket, amik ez elbeszélést
9700 XXVIII | oltárig tolakodjanak. Ez látszólag lehetetlenné volt téve.
9701 VI | lettünk egymásra nézve. Láttad őt egyszer?~– Én nem láttam,
9702 XI | ismersz engem? Pedig sohasem láttál – szólt a királyfi elbámulva.~–
9703 XXXII | a tenger azt a tüneményt láttatta, hogy elkezdett szélcsend
9704 XXV | lásson?~A jelen században láttunk szemeink előtt támadni egy
9705 XXIX | ott akarok lenni azon a látványon, mikor a világ felfordul,
9706 XVI | még a megolvadt réztető lávája forr.~A torony kapujának
9707 XXXII | zuhatag, de mint egy hömpölygő lavina, mint egy apokaliptikus
9708 XXXV | szorítva a gerlibe, az állati lavinát emberi erő fel nem tartóztathatta.~
9709 XXX | XXX. Az egérfogó~A láz gyorsan halad! A siker,
9710 XVII | pisztrángokat hoz ki onnan; lazac, potyka egész rajjal jár
9711 XVII | megjelenni, mert az valóságos lázadás volt a waráng király ellen,
9712 XVI | őket.~S ha azt tették a lázadók, hogy a bányaüreget elhagyva,
9713 XVII | választásuk a várat elfoglalt lázadóknak és warángoknak, mint életre-halálra
9714 XXXVII | pásztorleánnyal együtt elfogatja. Mint lázadót, ökörbőrbe akarja bújtatni
9715 IX | ellenséget gyakran visszaverni; lázadozó rabszolgahadat féken tartani;
9716 XVI | fiainak.~– Talán a rabszolgák lázadtak fel! – mondó Tirimir, a
9717 XX | helyett.~Ez a szörny, ez a lázálmok csodája megkapja egyszerre
9718 XXVII | egy a Boboli nevet viselő lazarétum számára.~Azzal ismét visszatért
9719 XXV | rettoreválasztás izgalmai tarták lázas forrongásban, azalatt a
9720 II | szúnyograjokat, s terjengetve a lázerjesztő bűzt az egész völgyben;
9721 XX | Az egész keresztény világ lázong és elégedetlen. A római
9722 XXVI | lesznek. Nem dobják az ó kútba Lea fiai a cifra ruhában járatott,
9723 III | össze lett seperve, s azt leadták még egy emelettel alább:
9724 XX | felé. Midőn azonban a nap leáldozik, a tulipánok újra összecsukják
9725 IV | az égi szerelem bestiális lealjasodásában; akkor kacag, röhög, viháncol;
9726 XX | Legendákkal vetekedik Heró és Leander, Thisbe és Pyramus története.
9727 XI | főkötőjét, s ismét hajadon leánnyá visszaváltozni, mint ily
9728 VII | nélkül összeeskette magát a leánnyal, s azzal menekült vele egy,
9729 XXIV | költő – szintén egy knéz leányába lett szerelmes, azt el is
9730 III | zárda. Az előkelő családok leányai egész tizenkét éves korukig
9731 XIII | a cserzett irha. Hanem a leányaik, az asszonyaik színe olyan,
9732 XXXV | meg: feláldozták értük a leányaikat, de megőrizték az erdőt.~
9733 IX | javát, a munkaerőset, a leányaikból a tetszetősebbeket, a többit
9734 XX | csábult volna, kiket „Isten leányainak” nevez a talmud? Ne hidd
9735 XX | óriások apját. Akinek a föld leányaival való érintkezéséből támadtak
9736 XX | reád! – csendült fel egy leányi hang a szent ravatal mellől;
9737 IV | hozva a dalmáciai felsőbb leányiskolákba mint kötelezett tantárgy?
9738 XXXVII | buzgó katholika volt. A leányka megtérítette Milost, ki
9739 III | patríciusok küldték ide a serdülő leánykáikat a biztos zárdába, hanem
9740 III | s a védtelenül mulatozó leánykákat ölre kapták, elrabolták;
9741 XXXVII | fogad, s ráveszi Milost s a leánykát, hogy éjjel kimennek a tengerre
9742 XX | föltételt szabok hozzá. Bírjad leányomat, de rögtön és azonnal, ha
9743 VII | feleségestől, fiastól, leányostól.~Már maga az a szokatlan
9744 XV | menyasszony?~Solom ránézett a leányra, s a szívében sajnálkozás
9745 XXXV | felgyújtották görögtűzzel a vízen lebegő dereglyéket, s arra az egész
9746 XV | amiket kanállal kell enni, a lében úszkáló koncokat ellenben
9747 XXIII | Ez ismerős dal hallatára lebocsáták az őrök a csapóhidat, s
9748 I | singnyi magas mellvédre lebocsátanak egy csapóhidat, azon mehet
9749 XXI | Az új nép erre átvonul a lebocsátott hídon a paradicsomkertbe,
9750 VI | dolgozni benne.~A liburnáról lebontják a védő sövényt, azután a
9751 XIII | mindjárt.~Azzal a Solom lebontotta a sok köteléket a Verblud
9752 XX | elnyomott népek milliói leborulnak előtted, s egyetlen riadó
9753 XXXI | Boboli János egyszerre lebukott a víz alá, melyből csak
9754 XIII | korsóval.~– Hadd lám!~Solom lecsavarta a görög amforáról az ólomzárt,
9755 XXIX | a mankója támaszkodóját lecsavarva a botjáról. A bot vasból
9756 XXXV | koromfeketén, lombok nélkül, lecsonkult ágakkal, melyek mint a kétségbeesés
9757 XVI | egyszerre kezdett roskadni. A lecsorgó kén elkábította a vitézeket.
9758 XIII | gyapjúszőnyegek, amik a szarufákról lecsüggtek, s a fekhely előtt kárpitot
9759 XVII | valami mélységbe találna lecsúszni, a másik felhúzhassa.~A
9760 VI | új Istenemnek, a régieket ledobattam a sziklaörvénybe, onnan
9761 XII | megindul alatta a talaj, s ledobja a hátáról, s még azután
9762 XVIII | sziklaajtón, miután annak a ledöntése nem sikerült.~Időközben
9763 XXIX | hozzá, hogy az egész gát ledűljön, s azzal a tömérdek tó,
9764 XV | volna, ittasan kellett volna ledűlnie a székéről. Így kiállta.
9765 XXXV | megkívánta, hogy a raguzaiak a leégetett mosszori várat újból és
9766 XV | üst négy fogantyúján, s leemelte azt a tűzről; odatette a
9767 XI | gyepre.~Amint a vadlúdról leemelték a kast, az megrázta a tollait,
9768 XV | fog leütni a menyecskévé leendő ara fejéről.~Akkor aztán
9769 VI | képeznek, mely a kikötőig leér. Akkor ezeket a fenyőket
9770 XVIII | tutajuk, hogy a Bludáron leereszkedjenek.~– Hát hiszen éppen ez volt
9771 XV | Ha a köteled készen lesz, leereszted a bástya fokáról, s a fehér
9772 IX | hős asszonyok mind hosszan leeresztett hajat viselnek. Ez a csatában
9773 XIII | érckását fölszállította, s leeresztik a bányába. Ott azután változatosabb
9774 XVI | aztán a Bludár partjára leértek, alig ismertek a helyre.
9775 XXXI | tűzcsillagot, mely ahová leesik, olthatlan lángot gyújt,
9776 XXIX | várhoz, hogy a patarén hitet leesküdtessék vele, ám ültessék fel a
9777 XVII | vájja és tágítja a felülről leeső meszes vízcsepp.~Alant pedig
9778 XVII | ott vagy kikötöttek, vagy leestek a mélységbe.~Csak a kívülről
9779 XV | ha hetedmagával jön eléd, lefátyolozottan? Előre megmondom, hogy ha
9780 XX | egyetlen leány könyörgései lefegyverzék Banneret lovag dühét. Hüvelybe
9781 XXIII | rokonokat irgalom nélkül lefejeztette, s a fejeiket kitűzette
9782 XXIII | mellől kidőlt, félrevitték, lefektették; mikor fölébredt, azt látta,
9783 XXXI | akarta magát fullasztani, s lefeküdt a zárka fenekére.~De az
9784 I | tájleírás. Piktor legyen, aki lefesti! Mármost majd én írom le,
9785 XXV | gályáikat, ahol nem félhetnek a lefoglalástól, ahol a hitelező üldözése
9786 XXIII | hogy a szerb várőrség mind lefoglalta azt a maga részére. Mikor
9787 IX | takarva tagjaikat, amikről lefogyott a hús, csak a kemény inak
9788 XXVII | ereklyéivel együtt eladó, egy év lefolyása alatt nyilvános kótyavetyén
9789 XVII | boltozatról lecsepegő mészvíz lefolyjon rajtuk, ott ne tömörüljenek
9790 XVIII | aláhulló víz egyre pergette a lefolyó perceket. Megint úgy aludtak,
9791 XXXIII | látogatta meg a földrengés.~A lefolyt tengeri harcról sem volt
9792 XVIII | szeretik a sötétséget. Egy párt lefülelt közölök, a többi elszaladt.
9793 II | hideg szél porban elseperte: lefújta, lehordta egész a meztelen
9794 XXXV | a szomszédjukra: éjszaka lefűrészelik tőben az olajfáit.~A pogányok,
9795 XX | egyik nadrágszára hosszában lefutó fehér kék és veres csíkokkal
9796 XXXVI | világváltozásról. A tenger egy időre lefutott a kikötőből, úgyhogy a gályák
9797 I | gesztenyék és ciprusok fedik. Legalant az olajfák ezüstszürke lombjaikkal,
9798 III | engedve. Történetem egész legális, reális és morális alapon
9799 XXXI | magával a nehéz tetemével legázolja őket. De azok hirtelen elsiklottak
9800 XIV | achaemenidion” ellenben a legbátrabb férfi szívébe olyan gyávaságot
9801 XI | bocsátották. Az felrepült a légbe, s lúdszokás szerint rögtön
9802 XXXII | igyekeztek megmenteni a legbecsesebbet: először is a hajó védszentjének,
9803 III | háremébe.~Még ezek ellen is a legbiztosabb menedék volt tehát a legféltettebb
9804 XXI | bizonyára egyike volt a legbüntetésreméltóbb merényleteknek, s ennek
9805 XV | ábrázatja; de valamennyi között legcsodálatosabb volt a Szlóné, aki azt hitte
9806 IX | rátalált az asszonynép a maga legdiadalmasabb fegyverére, a szerelemre.
9807 VI | az orgonák. Ő a királyok legdicsőbbike, Jehova kegyence a koronás
9808 V | font párkányzat védte, a legdühösebb tengerhánykódás közepett
9809 XXXV | veszítették össze, s mikor azok legédesdedebb testvérharcban voltak, akkor
9810 XXXV | kiválasztotta vitéz junákjai közül a legedzettebb harcosokat, s azoknak a
9811 VII | vegye a keresztleányát, ez a legégbekiáltóbb patarénusság!~De azért mégis
9812 VIII | bozontos üstökű waráng lovak legelésznek, amiket rabszolgák őriznek
9813 XXVII | minden ember ellensége: legelkeseredettebb a saját rokonsága, tudta
9814 XXXVII | mese is úgy beszéli, mint a legelőbb megírt írásbeli hagyomány. – „
9815 XVII | beszéljenek egymással.~Amint a legelsőre felmászott, már akadt beszélő
9816 XIII | ahol a pásztorok a birkákat legeltetik. A birkák nem ismerik őt
9817 XXIII | Roland páncélos szobra; a legendai hősé, kit a nyugati nemzetek
9818 XX | csillagzatok közé magasztalák fel. Legendákkal vetekedik Heró és Leander,
9819 XXXVI | megmaradt, akkor a hozzá kötött legendának is fel kell valahol tartatnia.
9820 XX | halála után a Seth-ivadék legényei a bűbájos kainita szüzek
9821 XVI | nélkül a tízparancsolatnak. A legényfiúk is igyekeztek haza a kedveseikhez,
9822 XVII | elbámult ennek a fiatal legénykének a bölcsességén. Bizonyosan
9823 XXXVII | magával holmi vékony dongájú legénykét, s miután azt nagy vitézül
9824 VIII | ezerei eltemetve a hajdankor legérdekesebb népeinek, minden fegyverzetükkel,
9825 XI | mosszori várba. Olyankor a legerősebb férfiak mind vele mennek:
9826 XX | neki hatalmat a zsarnokok legerősebbike fölött, ha nem a szerelem?
9827 XIII | Változtatnak rajta. Ha a kohók izzó legét nem állhatja, odább viszik
9828 XX | jegyeseiket még visszavárták. Ez a legfájdalomkeltőbb tárgy volt mindenkire nézve.~
9829 XXXV | politika volt. Raguzának, legfélelmesebb vetélytársának visszaadta
9830 XV | megsebesített medve; végpercében a legfélelmetesebb. Nem vesződött a szemébe
9831 XVII | amelyek csupán két-három, legfeljebb négy ember számára valók,
9832 XXVII | irányában gyakorold a te legfelsőbb bírói hatalmadat, melyet
9833 VI | Nymphis dedicatum”, a legfelsőn már új betűk vannak bevésve:
9834 III | legbiztosabb menedék volt tehát a legféltettebb kincs, az ifjú szüzek számára
9835 II | hogy választotta volna Róma legfényűzőbb caesarja, Diocletian e vidéket
9836 XI | azoknak a parancsnoka a legfiatalabb knézfi. Énnek a gúnyneve „
9837 XX | délután, mikor Foibosz legforróbb nyilait lövelli alá az égből.
9838 XXIX | üldözni; hisz itt vannak a leggonoszabb szaracénok: a daviditák,
9839 XIII | házak mind fából vannak.~A leghátulsó északi bástya istállókat
9840 XX | valamennyi kincse között leghírhedettebb volt egyetlen leánya: Genovéva.
9841 XXVIII | Pirro Bennessa, mind e napig leghívebb pártfőnöke Damiani Júdásnak,
9842 XVI | apám! – kiálta Tirimir, a legidősb fia. – Nyomára akadtunk
9843 XVII | csapatban – mondá a waráng fiúk legidősebbike. – Középre fogjuk a magunk
9844 XVIII | Hiszen ottan voltál. Mikor legjavában folyt a nehéz harcom, te
9845 XXVI | Pindar név alatt írt, a legkábítóbb mámort adják vissza, melyben
9846 XI | nem sajnálta tőle, de a legkedvesebb fiát földönfutóvá elűzetni,
9847 XXII | az én Solom fiam, az én legkedvesebbik magzatom, akit elfelejteni
9848 XIII | Viszont pedig a bogumiloknak legkedvezőbb idejük volt a görög kalmárokat
9849 III | a nápolyi hölgyvilágnak legkegyeltebb gyóntatóatyja; de irigyei
9850 VII | zsupán pedig a bosnyák király legkevélyebb és legzabolázatlanabb vazallja.
9851 XX | Mi a te neved, démonok legkevélyebbike, hogy így mersz megszólalni
9852 XXV | semmi láncot, és ezek között legkevésbé azt, mely egy férfit egy
9853 XIII | dézsákba. Ezt a gyötrő munkát legkevesebb ideig állja ki; az ércmosóból
9854 XXX | magával a magyar helyőrség legkipróbáltabb vitézeit, azoknak hadnagyával,
9855 IV | hangzik), azt jelenti a legklasszikusabb nyelven, hogy „kedves”.
9856 XXXV | delelő nap rásüt, a túlvilág légkörét sejteti a halandóval, s
9857 XXIII | valamennyi templom közül legmagasabbra emelkedett ki a nagyszerű
9858 IX | királyné! Az bizony rabnő a legmélyebb sziklabörtönben, ahol kígyók,
9859 XVII | már nem léteznek; köztük legnagyobbak a barlangi medve koponyái,
9860 XVIII | van még hátra. Az lesz a legnehezebb: de az lesz aztán „minden
9861 V | hajdani tengeri ütközetekben a legnevezetesebb szerepet játszották. Elöl
9862 XVII | És utoljára rábukkant a legnevezetesebbre, egy üst alakún kivájt medencére,
9863 XVI | Dinára hegy felől. A puszta légnyomás kioltá egyszerre a tüzet
9864 XXXVI | nézze végig kedvesei fejének legördülését.~Azoknak még ott a vérpadon
9865 XVI | nyomultak utánuk, lovaik fejére legörnyedve s kézíjaikat felajzottan
9866 IX | visszhang is, mintha ő volna a legözvegyebb valamennyi között.~A város
9867 XII | rabszolga. S az ember mindig a legolcsóbb a mozgatóerők között.~A
9868 XIV | valamennyi méreg között a legrejtélyesebb volt a „hypnopoie”, mert
9869 VII | megtűrve.~De valamennyi között legrosszabbak voltak a patarénusok, mert
9870 XXXV | igyekezett ösztönszerűleg a legsűrűbb bozót közé menekülni, hogy
9871 X | minden nemzetének költői a legsűrűbben megénekeltek és énekelnek:
9872 IV | megtanulására. A raguzai szláv nép a legszebben beszélte Cicero nyelvét,
9873 IV | dalokat énekelni, amik a legszemérmetlenebb bujaságot magasztalják,
9874 XXII | a hit, hogy ők tartják a legszigorúbb fegyelmet. Kolostoruk falait
9875 XXVII | nyilvános kótyavetyén a legtöbbet ígérő raguzai polgárnak
9876 III | bizonyosan ott nem hagyta. Sőt legtöbbször éppen a szép leány volt
9877 V | Vagy pedig a sokatevőkhöz? Legtörzsökösebb tanyájuk van a Curzola-sziget
9878 XXXVII(1)| raguzai dominikánusok voltak a legtudósabbak. Fennmaradt egy pápai bulla
9879 XI | Márton és Szent Kristóf a legújabb útjában szárazon és tengeren.
9880 XII | keresnek a számára temetőt, legurítják a hegy meredélyén a Bludár
9881 IV | mondja.~Szerző. Én pedig a legutolsót ajánlom az elfogadásra. –
9882 XXXIV | bomlott keringésével, míg legvégre nekifutott egy teherszállító
9883 XVII | felszabadult rabszolgák legvénebbjeit, s mint okos vezető először
9884 XVI | vették be magukat, akkor a legveszedelmesebb menedéket választották,
9885 XXIII | korán felismerve benne legveszélyesebb vetélytársát. Nyíltan sohasem
9886 XXIX | medvével; lovon és gyalog a legvitézebb harcos. Most ez hordja a
9887 XVIII | nemsokára jött egy fehér legyecske, beleakadt a hálójába, a
9888 XXXIII | meg nem halunk. S aztán én legyek hármunk közül az első, aki
9889 XXXVII | betűfestés nagyban kultiváltatott légyen. Sour Teresa és Sour Anna,
9890 XVIII | fenekén egy pókot és egy legyet teremtett: akkor Istennek
9891 XIII | Van ott elég. Csak ti legyetek hozzá elegen.~– Ha kell,
9892 XVII | kellett se denevérszárny legyezése, se homokóra figyelmeztetése,
9893 XVII | elkábult bogumil harcosok legyilkolása után elfuthatott volna bajtársaival
9894 XXIII | nagyszerű szobrot emeltetett legyilkolt rokonai sírja fölé s azzal
9895 XV | Onnan, hogy mikor feléd legyintettem a kezemmel, mintha pofon
9896 XXXVII | helyett kettőt talált a légyotton. Et cognitionem factus,
9897 XXXVII | írásjelekkel érintkeztek, majd légyottot adtak egymásnak a templomban.
9898 XVII | nekiindult a „lehetetlenség” legyőzésének, mint a mesék sárkányölő
9899 XX | fajzatod, a Beliál-ivadék legyőzetett a Jehova parancsára, és
9900 XIX | aztán az ördög természetesen legyőzetik, és kegyetlenül megkorbácsoltatik.~
9901 XXXIV | nyomorult kis nyílvesszőtől legyőzetni óriás létére? Az öregebb
9902 XII | a mozgatóerők között.~A legyőzött trák, illír, cimber, liburn
9903 XXXII | idejük a győzőknek és a legyőzötteknek egymással kibékülni? Mondhattak-e
9904 XXXVI | faját; ördögi csábalakban legyőzted az angyal képviselőjét,
9905 VII | bosnyák király legkevélyebb és legzabolázatlanabb vazallja. A két család között
9906 XVII | körül tekert kötelet, s lehajítá neki. Annálfogva aztán felhúzta
9907 I | geszt körül a datolyapálmák lehajló szilvafürtjeikkel, mik nyers
9908 XX | végigkorbácsolni, hirtelen lehajolt hozzá, trónjáról felkelve,
9909 XXII | midőn odáig ért, a fejét lehajtá annak az árnyékába, azon
9910 XXI | megsüvegtelenített fejét mélyen lehajtva rebegé:~„En adsum, genuflectens,
9911 XXXV | a szarvasok agancsaikat lehányni járnak tavaszkor, kussad
9912 XIV | meglapulva a bozótban, lehasalva a sziklák közé, elbújva
9913 XV | engedelmeskedjél, mert különben egyet lehelek rád, s meghalsz.~Mikor a
9914 IX | amikor már a küzdők forró lehelete egymás arcát éri, olyankor
9915 XXXV | hazatérni, az ellenséget lehengerített sziklákkal az asszonyok
9916 XXII | bízvást elülhetsz; mert én is lehetek egykor király, mint te vagy.~
9917 XXVIII | tolakodjanak. Ez látszólag lehetetlenné volt téve. Egy templom ugyan
9918 Szer | értelmezve azokat a rendkívüli és lehetetlennek látszó eseményeket, amik
9919 XVII | olyan ember kell, aki a lehetetlenséget kineveti.~– Az vagyok én –
9920 VI | különben nem zárja ki annak a lehetőségét, hogy maga az ős igazi palesztinai
9921 XXI | Kritikus. No lám! Erre a lehetőségre nem is gondoltam. Hogy nem
9922 V | Ezek a lapátos kerekek lehetővé tették a liburnának, hogy
9923 XXVIII | másiké az alázatosság, akkor lehetséges az osztály. Ez volt a titok,
9924 XVIII | kitépjem.~– Jaj, hogy nem lehettem én akkor melletted.~– Hiszen
9925 II | porban elseperte: lefújta, lehordta egész a meztelen szikláig
9926 XXXVI | bűnt?~– Megérte az árát! Lehoztam magamnak a paradicsomot
9927 XX | ajtaját takaró fekete kárpit lehull, s a cinterem közepén ott
9928 XXVII | s a kalapját a szemére lehúzva, a fejét félrefordítja;
9929 XVIII | vasrúd és a fejsze. Ezek lehúzzák a víz fenekére. Úszni nem
9930 XX | pogány mórokat Spanyolország leigázására? Nem Julian-e? Roderik király
9931 XXVIII | elkezdett beszélni, mintha leigézte volna az egész összegyűlt
9932 XI | lesz, mert teneked kell őt leinnod.~– Én pedig sohasem ittam
9933 XXII | kritikus, hogy megcáfolja a leírásaimat.” De már most álljon szavának,
9934 II | ami volt Raguzának? Az én leírásom Fiume környékéről, a gyönyörű
9935 XXII | azt a fejezetet, amelyben leíratik, miképpen kezesé vala Saul
9936 XXXVI | szabadulhatott el hírmondó, aki leírja a többiek veszedelmét. Ámde
9937 XX | Ben Akiba, aki a teremtést leírta. A harmadik napon mondá
9938 V | Ezeket pedig részletesen leírva találjuk Schulenburg velencei
9939 XI | lábát. A rabszolgát elébb leitatják holt részeggé. Azért vigyáznod
9940 XXIII | szobor elrendezve, hogy a fej lejárt róla; a szobor nyakán volt
9941 XXIX | kidobálják a partra. Én mindennap lejártam a sánta lábammal a partra,
9942 XXXIII | nagyon szeszélyes. Egy ponton lejteni indul; a másikon szépen
9943 XVI | harcos, mint egy lépcsős lejtő, a bástya párkányáig fölért,
9944 XVI | aztán megkezdték a futást a lejtőn lefelé, addig meg sem álltak,
9945 XIII | úgy szokott alágörögni, ha lejtőre jut.~Amint az udvarra lejutottak,
9946 XIII | neki! A rabszolgák tanyáira lejutni.~Mint született hadvezér,
9947 XII | a mosszori aranybányába lejutott, annak ebből valaha kiszabadulni
9948 XIII | lejtőre jut.~Amint az udvarra lejutottak, a nép körültérdepelte a
9949 XXIV | térdre omlik, a férfiak lekapják fövegeiket, a sbirrók lándzsáikkal
9950 XVI | Kihajolt a mellvéden, s lekiáltott harsány hangon a mélységbe:~–
9951 XXVIII | azoktól, ékesen szólása lekötötte a figyelmet, csengő, teljes
9952 XXIV | nevezetesebb esemény tartotta lekötve az egész polgárság érdekeltségét,
9953 XXIX | keresték a világ oroszlánjait a leküzdésre, el is feledkeztek egy ős
9954 XX | vettetett? Rafáel angyal leküzdte Azráelt, az óriások apját.
9955 XVII | s odament a Darinkához, lekuporodott a tűz mellé.~– Elfáradtam,
9956 VIII | gerli”.~A vakmerő, ki idáig lekúszott, ugyancsak könyörög a védszentjéhez,
9957 XX | egész gyülekezet elfojtott lélegzettel hallgatá szavait.)~– Csak
9958 XXXV | Legyen hát kiirtva az utolsó lélegzetvevőig!~Addig a keresztes had nem
9959 XXXII | nyomorék démon is érzé azt a lélekijesztő földrázkódást odafenn, a
9960 XX | költeményeivel minden fiatal léleknek csengettyűt adott a pokol
9961 Szer | feltárva a kútforrásokat, s lélektani és korfestési magyarázatokkal
9962 XXXII | kongtak a harangok. A nép lélekvesztve rohant a főtemplomba, az
9963 XVII | Mint az a púni hadvezér, leleményes a tervezetben, gyors a kivitelben,
9964 IV | gondjaira, (Kritikus: „Íme a lelencház eszméje megvalósulva!”)
9965 XVII | Megmutogatta neki a szörnyű leletet.~Darinka még jobban megijedt,
9966 VI | nagy kőkereszt volt előtte. Lelkébe tért, összeszedte magát.~–
9967 XXII | Én világosságot adok a lelkednek, s eloszlatom a homályát.~–
9968 III | üldözése elől magányba menekülő lelkek és végre rajongó áhítatos
9969 IX | nagyon is nehéz vád az én lelkemen. Mikor én a pátriárka kegyes
9970 XI | a hegyoldalon. Mikor az lelkendezve eléje lépett, üdvözölte.~–
9971 XXIII | seregeit paskolja. Annyira lelkére beszélt, hogy a koronás
9972 XII | emberi csontból és valaha élt lelkes agyagból. Vajon miféle ércet
9973 XVII | utolsó szó adta meg az igazi lelkesedést. Karperecet viselhetni a
9974 XXVIII | köszöntési tilalom; vad, lelkesült örömrivalgásban hozta meg
9975 IX | hogy hitvestársát, a hős lelkű Teuta királynét keblére
9976 IX | pátriárka olyan szépen beszélt a lelkükre, hogy megszerették a szent
9977 XVIII | ember egy szép fehér hattyút lelő röptében. Az is de szép
9978 XV | rotyogott még a zsíros, borsos lélötty. A tűz égett alatta.~Ez
9979 XXII | pendülését, mikor a vadludat lelövi a magasból – hát ha én ezt
9980 III | kecskeszakálla az övéig lelóg, s egész ábrázatját rendbe
9981 XI | jól találta; mert amint a lelőtt vadludat előhozták, annak
9982 XVII | Ahogy tovább kutatott, lelt egy gömbölyű követ, amit
9983 XII | gödröket vájtak a földbe, amit leltek a homok közt, kiszedték,
9984 IV | be van zárva, az öltöny lemállott testéről: csak az aranyhímzet
9985 VIII | nem szorul bele; egy ujja lemarad róla. Mintha asszonykéz
9986 II | gyönyörű Abbáziáról van lemásolva. Ott nőnek szabadban a pálmák,
9987 XVII | csak követ.~– No hát majd lemegy valaki közülünk hírmondónak
9988 XV | cifra köntösbe, s aztán lemegyünk a násznéphez. Lesz nagy
9989 X | engedelme nélkül nem volt szabad lemenni senki fiának.~Mire használták
9990 XXXIV | csiga módra összecsavart lemezeket: találgatják, mire való
9991 V | magamat hozzá. Másodsorban lemondok az óriási tengeri szűzről.
9992 XIX | volna hamis esküt, azt a víz lemosta volna róluk; de fürdő után
9993 XIII | babot olajjal; a borsó és a lencse már tiltott eledelek, mert
9994 IV | hatalmas köztársaságban. Akkor lendült fel a nagy aszkétai áramlat,
9995 VIII | nem hat, még a magasból lenéző is csak egy kék ködöt lát
9996 XX | melyről hosszú fekete fátyol leng alá. Csak szép ezüst haja
9997 XXXIV | vitorlája, mely az árbocon lengett, az megfeszült a széltől.~
9998 XVII | is egy példányát doktor Lenhosséknél, a könyvét is olvastam a
9999 XVI | levágott üstök, mint valami lenköteg, mint a rokka bábja.~Tvartimir
10000 XXIV | törvényszéki ülésben jelen kell lennie.~– És most halld meg tőlem
10001 XV | mit fonjak? Gyapjút vagy lent?~– Mindjárt kapsz, amit
10002 XI | Solom. Az ő jövetelét emberi lény meg nem előzhette.~– Akkor
10003 III | hozomány és móring, s más ily lényeges tárgyak felett szépen megegyeztek,
10004 XVIII | verhették azokat itt le emberi lények, kiknek minden eszközük
10005 XXV | csapatokkal, s ott egytől egyig lenyilazták őket. Azután tetemhalmot
10006 XV | valamennyit, mindannyinak lenyiszálta a hajfonadékait.~– Nesze
10007 IV | állatketrecben.~Csupán egy emberi lénynek van rá bűverős hatása: Mater
10008 XV | Így kiállta. A keserűséget lenyomtatta egy falat haricskakenyérrel,
10009 IX | nyúzott bőre volt húzva, lenyúlva a hátára, a jobbjában egy
10010 XX | hirdetői ellen adta ki VIII. Leo pápa a Ne quid nimis” bulláját,
10011 XV | vizeskorsót, s a vendégek kezeit leöblíteni és megtörülgetni, amiért
10012 XVII | ártatlan asszony-, gyereknépet leöletni, hanem maga bezárta őket
10013 XXXVI | borral megmérgeztetted, aztán leöletted; varázslói hatalommal keresztülhoztad
10014 XI | bortól: akkor előrohannak, s leölik valamennyit, egy élőt nem
10015 XIX | felülkerekedett bogumilok leöltek mindenkit, akit a várfalon
10016 XXII | amidőn a főpap maga egyenkint leölti magáról a fényes jelmezeket,
10017 XVIII | bizonnyal a kiirtatást. Leöltük az utolsó gödölyéig. Aztán
10018 XXII | azonnal a saruit kezdte leoldani a lábairól. Ami a legnagyobb
10019 XXXV | ostromló seregnek. Itt már leoldhatják a kötelékeket arcaikról:
10020 XV | a válláról, az opánkáit leoldta a lábairól, s könnyedén,
10021 XXIX | mint az özönvíz egyszerre leomoljon a Branta-völgybe. Az aztán
10022 XXI | az én nyilaimat könnyedén lepattogtatja a kígyóbőréről, vigyázzon
10023 XV | Darinka.~– Te fogd össze a lepcsest. Ülj a guzsalyodra, és fonj.~–
10024 XV | mire az letérdelt az első lépcsőfoknál, és azt megcsókolta. Ez
10025 XVII | amelyen ő állt, kivehető lépcsőfokok voltak vágva lefelé is,
10026 XX | ott, homlokát a márvány lépcsőfokra fektetve, amíg a szent nők
10027 XVI | kit keresni; a kőépület lépcsőgádorán siettek fel: ott már nem
10028 XV | bogumilok társaságából, a torony lépcsőjénél megállítá a Darinkát, s
10029 XXII | Megváltó ravatalának legalsó lépcsőjére, ebből megértik, hogy a
10030 XVIII | Az őslakók gondoskodtak lépcsőkről, egymásra hengerített sziklák:
10031 XXIV | hátramaradt, s ott letérdelt a lépcsőre. Itt útjába kellett esnie
10032 XVI | négy-öt sor harcos, mint egy lépcsős lejtő, a bástya párkányáig
10033 XXXI | nyalábra fogta, s kereste a lépcsőt, amelyen idáig jött. Az
10034 XVII | felfedezte, hogy a nagy lépcsőzet nem végződik zsákutcában,
10035 XXIII | dózsepalotának mása, óriás lépcsőzetével, cifra kőfaragványai mind
10036 XX | követ hengerített rád, s azt lepecsételte bölcs Salamon pecsétjével?
10037 XV | borogassák jégbe mártott lepedőkkel.~– Beszélhetsz ezeknek,
10038 XV | tarkótul talpig letakarva fehér lepellel.~– Válaszd ki hát, melyik
10039 XXXIII | magán egyebet egy átlátszó lepelnél. Milenka társnője lábainál
10040 XIII | hasonlít a debreceni mézes lepényhez. A bogumilok úgy híják ezt,
10041 XIII | Ezt az ostyának nevezett lepényt magasra emeli a kereszt