Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Rész grey = Comment text
9542 XXXV | nyers kecskebőrt kössön a lábára; a füst ellen a száját ecetes 9543 XVIII | barlangot, amely egyik hegy lábától a másikig tör keresztül. 9544 XXI | Veres-tengeren át száraz lábbal, tréfadolog. Ötezer embernek 9545 XXXI | mint gyermekjátékban a labdát, elkapta a tűzgomolyt, a 9546 XVI | kőtörmelék csúcshalma száz lábnyira van az üregszádától. Bejárták 9547 XII | ezer év alatt mindennap egy lábnyom három mérföldnyi út. Ezt 9548 XII | kalapácsnak. Így haladtak egy-egy lábnyomot előre naponkint. De ezer 9549 XVII | és beszélő állatok, két lábon járók, adtak egymásnak találkozót 9550 XXXII | átnyalábolta karjaival, lábszáraival a párkánygerendát, mint 9551 IX | kard alácsüng, a karok és lábszárak szabadon mozognak, a nyakat 9552 XXXV | karját kapja el, másik a lábszárát szorítja át, míg a harmadik 9553 XVII | erős zúzást viselt magán, a lábszárcsontok ketté voltak törve. Egy 9554 II | Ne restelljünk egy kis lábtörést kockáztatni; hisz ott van 9555 XVI | kőzápornak. Ők nem használtak lábtót a bástyaostromláshoz. Egyik 9556 XXIX | aki az anyja levágott lábujjából támadt, hogy a sárkánytól 9557 XVI | hegyénél odább. Csak megbotló lábuk tudatta velük, hogy itt 9558 XIX | merre vesztek? mert én még a lábuknak a nyomát sem tudom megtalálni 9559 XXIII | AL-szu sznyezi, al-szu labuteve?~Da-szu sznyezi, vech-bi 9560 XXIII | sznyezi, vech-bi okopnuli;~Labutove vech-bi poletjeli.~(Mi fehérlik 9561 I | egész fürdőt venni, csak lábvizet használnak: ott a talaj 9562 XXIX | vissza a Tirimir fia a Bludár labyrinthjából, s mikor fúrja keresztül 9563 XX | Nemde nem megírta-e a bölcs Lactantius, hogy egész fajzatod, a 9564 XV | a két „komorgia”, cifra ládában cepelve a menyasszony nászkelengyéjét, 9565 XXVIII | Milenka piros arcát kegyesen a lágy tenyerével.~Milenka aztán 9566 XV | felbiztatta, hogy lesz estére nagy lagzi, aztán visszament a Darinkához. 9567 XXXVI | tudós kollégám, Thallóczy Lajos, a bécsi országos levéltár 9568 XXIV | be volt jegyezve az érsek lajstromába, s ez nagy teketóriával 9569 XXXI | beleszegezték, amiken mint lajtorján kapaszkodnak majd fel a 9570 XXI | ízleli. „Itt lészen jövendő lakástok!” – mondja nekik Solom királyfi. 9571 XI | warángoknál az ajtó és a lakat egy darabból van. Egy nagy 9572 XX | áldozatával megszabadítja a hős lakedaimoni Kimont, s miért ne idézném 9573 IX | rendeltem a számukra, ahol lakhassanak saját házaikban, kettő-három 9574 XVII | hát akkor az emberek mikor lakhattak benne? Az a cyclopi fal 9575 XXXV | kolostor az ő szerzeteseik lakhelye volt, amióta az apácákat 9576 IV | warángok hajdani dalmáciai lakhelyén waráng betűk, még pedig 9577 II | Diocletian e vidéket állandó lakhelyéül, aki válogathatott Olaszország 9578 XVI | aminők a bányák üregeit lakják, darócrongy, irhabőr lóg 9579 XVII | dűlt erdő alatt, most nem laknánk mi itten.~Átlátták, hogy 9580 VI | testvérnek állandóan ott kell lakni a cadmaei sziklacsoport 9581 XXI | szavának.~„Jó minekünk itten laknunk!” – mondják azok, s mindjárt 9582 XV | Ez az a koszorú, amit a lakodalom estején a vén kuma egy kardcsapással 9583 IV | száz tulkot vágatott már a lakodalomra, s ez a vőlegény egy fejedelem 9584 XIII | testőrserege.~A négyszög belsejét lakóházak foglalták el. Ez volt a 9585 XV | termet, elkárhozottul ordító lakóival.~Az udvaron nagy riadal 9586 XXXIII | amit csak szív kívánhat: lakójává tettél a paradicsomnak. 9587 XXIX | Új-Jeruzsálemet, minden benne lakójával együtt úgy, hogy még a nyoma 9588 III | majorsága, mely az odafenn lakókat tápszerekkel ellátta.~Abba 9589 XI | megcsúfolta, hétszeresen vétkes. Lakoljon meg érte.~A fiú nevetett.~– 9590 XX | és táncoltak.~– De meg is lakoltak érte, mert amint vissza 9591 XVII | költői láng!~Most tehát a lakomához minden megvolt. El is fogyasztották. 9592 XIX | ebédelt, s részt vettek a lakomájában, s a sirályok körülülték, 9593 XXIII | rendezett. A hajdankori lakomáknak rendesen csak a késő éjszaka 9594 XIII | a betegeket kuruzsolja, lakomákra, paszitákra, torokra eljár, 9595 XV | azok a holnapi általános lakomára valók.~A zsákmányfogás után 9596 XII | szarvast ejtett el, s mindjárt lakomát csapott belőle, nagy tüzet 9597 XVIII | egyedül. Az örök sötétségnek lakosai vannak!~Két vékony cseppkő 9598 XXXIII | otthonos a föld háborgása: a lakosok a kunyhóikat az élőfák ágai 9599 XVI | Felfutott a kőlépcsőkön abba a lakosztályba, ahol saját hozzátartozói 9600 IV | vezetnek e gonosz álmok?~– Lakótársam szavait nem értem; de a 9601 I | még nem mondtam el végig. Lakozék abban az időben Raguza falain 9602 IX | hordtunk; most pedig kinn lakunk az erdőn, mint a farkas, 9603 XX | gyülekezete egy siralommal teljes „lamentációt” végigénekel.~Akkor aztán 9604 XXIV | de senki sem hallgatott a lamentálására. Túlordított minden szót 9605 XXVIII | jártak alá s fel az utcákon, lámpák mellett, énekelve, mint 9606 XXXI | a gályapadokon a rabok láncaikat tördelték, nem gondoltak 9607 IX | kígyók, maró férgek laknak, láncait ott rázza, saját testét 9608 VII | volt az a bronzöv, függő láncaival együtt.~Kritikus. S létezik 9609 XXXV | hozzákapcsolta a rézöve láncánál fogva magát a fegyvertársához; 9610 XXXI | bárka tovasikamlott. Egy láncáról leszabadult rab utánuk úszott, 9611 XV | rohant a királyfira. Őrajta láncból font páncél volt; az pedig 9612 XXXI | meredeztek elő, melyeket lódító lánccal taszítanak neki az ellenséges 9613 XVII | megönteni, köteleket fonni, láncokat egybeforrasztani. Még az 9614 VII | rézöveknél és a róluk lecsüggő láncoknál fogva egymáshoz csatolta 9615 XV | csilingeltek, gyűrűk, holdak, láncszemek.~– No nézd Solom, dicső 9616 XXXV | testüket is átfúrja kard, lándzsa, csakhogy a szomjukat elolthatták 9617 XXIV | lekapják fövegeiket, a sbirrók lándzsáikkal utat nyitnak a néptömeg 9618 XVIII | a nyilaink elfogytak, a lándzsáink kőhegyei beletörtek a medvék 9619 XVIII | kézbe kaptuk a tegzeinket, lándzsáinkat, s azzal elkezdődött a végső 9620 IX | Nagyot csapott a pajzsára a lándzsájával ennél a szónál az asszonyok 9621 XXXI | Azonkívül volt háromszáz lándzsás vitéze, nyolcvan lövésze 9622 XVII | szorulva a beletörött obsidián lándzsavég, amint azt kettéharapta.~ 9623 XX | Égj te is abban az édes lángban, ami az égbe visz, amíg 9624 XVI | nincs maradása. A vereskakas lángfarka már a kőfalak ablakain is 9625 IV | gödröcskével; finom ajkaik, nagy lánggyújtogató szemeik, hosszú, sötétségkergető 9626 XXXV | tengerré, mely fölfelé halad, lánghullámokkal özönölve előre. A félezredes 9627 XV | éjszaka? A mosszori vár lángja messzire bevilágított hegyet, 9628 XVI | hajigáltak alá. Azoknak a lángjánál sem lehetett felfedezni 9629 XVII | mint a többi; de a lobogó lángnál most már az egész barlang 9630 XV | ürüléke terült szerteszéjjel, lángnyelveket lövellve a magasba. A junákok 9631 XV | udvarra, minden lépésüknél lángnyomokat hagyva maguk után, kinn 9632 XXXV | rohammal hajtotta felfelé a lángokat a hegyoldalra, s aztán le 9633 XVI | tölgyfaerdők feketén csipkézik ki a lángpalástot.~Azon az erdőn túl van a 9634 XXVI | ajtaját nem őrzi többé a lángpallosos angyal.~S minthogy a daviditák 9635 III | hozatván égi ellenfeleikkel, a lángpallosú arkangyalokkal, rögtön elárulták, 9636 XXIV | s megragadva a rettore lángszín selyempalástjának földig 9637 XXVIII | az oltár elé. Volt rajta lángszínű palást, fehér dalmatika, 9638 XXXV | körülfolyta. Harmadnapra a lángtenger elérte a sziklapartot; ahol 9639 XXXV | is izzanának. Az égő erdő lángtengere fölött tűzforgatagok támadtak, 9640 XXXV | szélvész végighajtotta a lángtengert a warángok valamennyi hegyein, 9641 XIII | melyiket minő talajban, milyen lankán, lapályon, mocsárparton, 9642 I | felé nyílnak.~A kolostor lankás, meneteles dombon fekszik, 9643 I | tetszik. Csakhogy valami lankasztó melegség, átfűlve a fűszerfák 9644 XVII | tiarát felváltja az „arany lánna”, a tollkoszorút a főkötő 9645 XX | hősi kardján és varázshangú lantján kívül nem volt egyéb világi 9646 IV | hítták még nemrég, mikor lantpengés mellett invocálták a nevét. 9647 XX | keresztül kedvese elé osont a lány (Asmodái mutatta, hogyan 9648 III | Soror Kozima”.~A fiatal lánykák csak suttogva emlegették 9649 XIX | az elveszett asszonyokat, lányokat, gyermekeket, akiknek a 9650 XXXIV | aztán, hogy csak az egyik lapátkerék forgott, elkezdett a liburna 9651 XXXI | harcos evezőre kapott, s a lapátkerékhez adva a testi erőt is, elhagyta 9652 XVII | hozott le magával. Az ilyen lapátokat csak az aranybányák érczúzóiban 9653 XXXI | evezősök nekifeszítették a lapátot, s a bárka tovasikamlott. 9654 XVII | rúd, a túlsó végén keskeny lapátvéggel, volt az úti készülékük, 9655 I | vándorolnak, a csodatevő láphoz, gyógyulást keresni. A gyógykezelés 9656 XVII | gyerek állapotban hegyesre lapított fejek, hanem valóságos emeletes 9657 Szer | az elbeszélés legutolsó lapján lesz olvasható, amit előre 9658 I | nyomorúságukat.~Ezt a mohos lápmezőt élteti egy tó, mely egész 9659 XXXI | mint egy könyvből kitépett lapot, hogy senki ne tudja róla, 9660 XIII | azokban meglehet, hogy zsizsik lappang, és az már húsféle! Ezért 9661 XVI | erdőbe s ott maradni lesben, lappangva. A lovakat azalatt leviszik 9662 VI | még tovább! Fordítsunk más lapra. Mikor már együtt volt a 9663 VII | dolog történt a szerzővel: „lapsus memoraei”, elfelejtette 9664 XIII | begyógyul, ha a kosarában hozott lapukat rárakja.~Frater Aktaeon 9665 XXIV | egyszerre elhallgat az egész lárma. A piacon álló sokaság mind 9666 XXXII | tülökszó elveszett a harci lármában, amit az összekeveredett 9667 XXVI | utcákon, a piacokon a külváros lármás népe zajongott, a teherhordók 9668 XXXV | nyugtalanul kóvályog a légben, s lármásan keres menedéket. Előre tudják, 9669 XXIV | mindjárt hajba kapnak, olyan lármát támasztottak; a közéjük 9670 IX | csoport gyermekkel több lármázott az udvaron. Megfértek azok 9671 XXXV | és egy nap alatt fel lett lármázva a környék, s gyűltek a törzsek 9672 VI | Hol van ilyen könyv?~– Lássad és halljad.~A szerzetes 9673 XIII | maga megkóstolta a bort (lássák, hogy nincs megmérgezve), 9674 XXII | meglátod!~– De hát miért lássam meg őt? Miért kívánjam neki 9675 II | egy sziklasivatag, melynek látása fáj a szemnek. Az északi 9676 XXVI | fénylő pontnak látunk, erős látcső előtt azonban két csillag 9677 V | adhaerentes rotas navis lateribus volvunt, quarum supra ambitum, 9678 XV | jobban betakar, mintha a láthatatlanná tevő tündérpalást volna 9679 XVIII | egyik fáklyát, s nekiment a láthatatlannak. A fáklya percegett a ködtől, 9680 XXVI | forognak, hanem mindketten egy láthatlan központ körül, mintha a 9681 VIII | de a fal párkányáról jól láthatni a kolostort, kelet felé 9682 XXXV | ahonnan a gyülekező táborra láthatott; onnan számlálgatá a kétszázával 9683 XX | folytatá beszédét Asmodái – láthattad, hogy amint a nap sugárai 9684 XVI | ostromlók maguk is alig láthattak a nagy förgetegből a dárdájuk 9685 XXI | akkor hát csak „loquamur latine”. Hanem jóakaratúlag figyelmeztetem 9686 VII | tudnék tőle idézni, ha a latinosságommal akarnék pompázni. Hogy a 9687 XX | Onufriosz, igazi dalmata latinsággal. – A szív nem gyomor, aminek 9688 XVIII | annak a másik tónak a vizét látjuk orsózni.~– No ugyan nem 9689 IV | aki elcsábított.~– Óh, ha látnád őt egyszer, nem mondanád 9690 IX | mehetnékjük volt a mosszori knéz látogatására, őket még nem kötelezte 9691 XXX | hogy viszonozni fogják a látogatását.~Az olasz azonban csak „ 9692 XIX | babonára való az?~Itt nem látogatja meg senki: börtöne ez a 9693 V | szigetbarlangjaikból meg szoktak látogatni, mivelhogy víz alatt éppen 9694 IV | Ő pedig szemébe mosolyog látogatójának, amint az a hosszú nyelű 9695 XIII | Mit akartok? – rivallt a látogatókra, onnan a vacokból.~– Nono! 9696 XVII | onnan a vízipatkányoktól látogatott nyirkos barlangjából olyan 9697 III | mohafürdőben, mely éjjel-nappal látogatva volt.~A keskeny gyaloghidat 9698 XXVI | a valószínűség indokolt látszatával, de adatokkal nem megállapítható.~ 9699 Szer | rendkívüli és lehetetlennek látszó eseményeket, amik ez elbeszélést 9700 XXVIII | oltárig tolakodjanak. Ez látszólag lehetetlenné volt téve. 9701 VI | lettünk egymásra nézve. Láttad őt egyszer?~– Én nem láttam, 9702 XI | ismersz engem? Pedig sohasem láttál – szólt a királyfi elbámulva.~– 9703 XXXII | a tenger azt a tüneményt láttatta, hogy elkezdett szélcsend 9704 XXV | lásson?~A jelen században láttunk szemeink előtt támadni egy 9705 XXIX | ott akarok lenni azon a látványon, mikor a világ felfordul, 9706 XVI | még a megolvadt réztető lávája forr.~A torony kapujának 9707 XXXII | zuhatag, de mint egy hömpölygő lavina, mint egy apokaliptikus 9708 XXXV | szorítva a gerlibe, az állati lavinát emberi erő fel nem tartóztathatta.~ 9709 XXX | XXX. Az egérfogó~A láz gyorsan halad! A siker, 9710 XVII | pisztrángokat hoz ki onnan; lazac, potyka egész rajjal jár 9711 XVII | megjelenni, mert az valóságos lázadás volt a waráng király ellen, 9712 XVI | őket.~S ha azt tették a lázadók, hogy a bányaüreget elhagyva, 9713 XVII | választásuk a várat elfoglalt lázadóknak és warángoknak, mint életre-halálra 9714 XXXVII | pásztorleánnyal együtt elfogatja. Mint lázadót, ökörbőrbe akarja bújtatni 9715 IX | ellenséget gyakran visszaverni; lázadozó rabszolgahadat féken tartani; 9716 XVI | fiainak.~– Talán a rabszolgák lázadtak fel! – mondó Tirimir, a 9717 XX | helyett.~Ez a szörny, ez a lázálmok csodája megkapja egyszerre 9718 XXVII | egy a Boboli nevet viselő lazarétum számára.~Azzal ismét visszatért 9719 XXV | rettoreválasztás izgalmai tarták lázas forrongásban, azalatt a 9720 II | szúnyograjokat, s terjengetve a lázerjesztő bűzt az egész völgyben; 9721 XX | Az egész keresztény világ lázong és elégedetlen. A római 9722 XXVI | lesznek. Nem dobják az ó kútba Lea fiai a cifra ruhában járatott, 9723 III | össze lett seperve, s azt leadták még egy emelettel alább: 9724 XX | felé. Midőn azonban a nap leáldozik, a tulipánok újra összecsukják 9725 IV | az égi szerelem bestiális lealjasodásában; akkor kacag, röhög, viháncol; 9726 XX | Legendákkal vetekedik Heró és Leander, Thisbe és Pyramus története. 9727 XI | főkötőjét, s ismét hajadon leánnyá visszaváltozni, mint ily 9728 VII | nélkül összeeskette magát a leánnyal, s azzal menekült vele egy, 9729 XXIV | költő – szintén egy knéz leányába lett szerelmes, azt el is 9730 III | zárda. Az előkelő családok leányai egész tizenkét éves korukig 9731 XIII | a cserzett irha. Hanem a leányaik, az asszonyaik színe olyan, 9732 XXXV | meg: feláldozták értük a leányaikat, de megőrizték az erdőt.~ 9733 IX | javát, a munkaerőset, a leányaikból a tetszetősebbeket, a többit 9734 XX | csábult volna, kiket „Isten leányainak” nevez a talmud? Ne hidd 9735 XX | óriások apját. Akinek a föld leányaival való érintkezéséből támadtak 9736 XX | reád! – csendült fel egy leányi hang a szent ravatal mellől; 9737 IV | hozva a dalmáciai felsőbb leányiskolákba mint kötelezett tantárgy? 9738 XXXVII | buzgó katholika volt. A leányka megtérítette Milost, ki 9739 III | patríciusok küldték ide a serdülő leánykáikat a biztos zárdába, hanem 9740 III | s a védtelenül mulatozó leánykákat ölre kapták, elrabolták; 9741 XXXVII | fogad, s ráveszi Milost s a leánykát, hogy éjjel kimennek a tengerre 9742 XX | föltételt szabok hozzá. Bírjad leányomat, de rögtön és azonnal, ha 9743 VII | feleségestől, fiastól, leányostól.~Már maga az a szokatlan 9744 XV | menyasszony?~Solom ránézett a leányra, s a szívében sajnálkozás 9745 XXXV | felgyújtották görögtűzzel a vízen lebegő dereglyéket, s arra az egész 9746 XV | amiket kanállal kell enni, a lében úszkáló koncokat ellenben 9747 XXIII | Ez ismerős dal hallatára lebocsáták az őrök a csapóhidat, s 9748 I | singnyi magas mellvédre lebocsátanak egy csapóhidat, azon mehet 9749 XXI | Az új nép erre átvonul a lebocsátott hídon a paradicsomkertbe, 9750 VI | dolgozni benne.~A liburnáról lebontják a védő sövényt, azután a 9751 XIII | mindjárt.~Azzal a Solom lebontotta a sok köteléket a Verblud 9752 XX | elnyomott népek milliói leborulnak előtted, s egyetlen riadó 9753 XXXI | Boboli János egyszerre lebukott a víz alá, melyből csak 9754 XIII | korsóval.~– Hadd lám!~Solom lecsavarta a görög amforáról az ólomzárt, 9755 XXIX | a mankója támaszkodóját lecsavarva a botjáról. A bot vasból 9756 XXXV | koromfeketén, lombok nélkül, lecsonkult ágakkal, melyek mint a kétségbeesés 9757 XVI | egyszerre kezdett roskadni. A lecsorgó kén elkábította a vitézeket. 9758 XIII | gyapjúszőnyegek, amik a szarufákról lecsüggtek, s a fekhely előtt kárpitot 9759 XVII | valami mélységbe találna lecsúszni, a másik felhúzhassa.~A 9760 VI | új Istenemnek, a régieket ledobattam a sziklaörvénybe, onnan 9761 XII | megindul alatta a talaj, s ledobja a hátáról, s még azután 9762 XVIII | sziklaajtón, miután annak a ledöntése nem sikerült.~Időközben 9763 XXIX | hozzá, hogy az egész gát ledűljön, s azzal a tömérdek tó, 9764 XV | volna, ittasan kellett volna ledűlnie a székéről. Így kiállta. 9765 XXXV | megkívánta, hogy a raguzaiak a leégetett mosszori várat újból és 9766 XV | üst négy fogantyúján, s leemelte azt a tűzről; odatette a 9767 XI | gyepre.~Amint a vadlúdról leemelték a kast, az megrázta a tollait, 9768 XV | fog leütni a menyecskévé leendő ara fejéről.~Akkor aztán 9769 VI | képeznek, mely a kikötőig leér. Akkor ezeket a fenyőket 9770 XVIII | tutajuk, hogy a Bludáron leereszkedjenek.~– Hát hiszen éppen ez volt 9771 XV | Ha a köteled készen lesz, leereszted a bástya fokáról, s a fehér 9772 IX | hős asszonyok mind hosszan leeresztett hajat viselnek. Ez a csatában 9773 XIII | érckását fölszállította, s leeresztik a bányába. Ott azután változatosabb 9774 XVI | aztán a Bludár partjára leértek, alig ismertek a helyre. 9775 XXXI | tűzcsillagot, mely ahová leesik, olthatlan lángot gyújt, 9776 XXIX | várhoz, hogy a patarén hitet leesküdtessék vele, ám ültessék fel a 9777 XVII | vájja és tágítja a felülről leeső meszes vízcsepp.~Alant pedig 9778 XVII | ott vagy kikötöttek, vagy leestek a mélységbe.~Csak a kívülről 9779 XV | ha hetedmagával jön eléd, lefátyolozottan? Előre megmondom, hogy ha 9780 XX | egyetlen leány könyörgései lefegyverzék Banneret lovag dühét. Hüvelybe 9781 XXIII | rokonokat irgalom nélkül lefejeztette, s a fejeiket kitűzette 9782 XXIII | mellől kidőlt, félrevitték, lefektették; mikor fölébredt, azt látta, 9783 XXXI | akarta magát fullasztani, s lefeküdt a zárka fenekére.~De az 9784 I | tájleírás. Piktor legyen, aki lefesti! Mármost majd én írom le, 9785 XXV | gályáikat, ahol nem félhetnek a lefoglalástól, ahol a hitelező üldözése 9786 XXIII | hogy a szerb várőrség mind lefoglalta azt a maga részére. Mikor 9787 IX | takarva tagjaikat, amikről lefogyott a hús, csak a kemény inak 9788 XXVII | ereklyéivel együtt eladó, egy év lefolyása alatt nyilvános kótyavetyén 9789 XVII | boltozatról lecsepegő mészvíz lefolyjon rajtuk, ott ne tömörüljenek 9790 XVIII | aláhulló víz egyre pergette a lefolyó perceket. Megint úgy aludtak, 9791 XXXIII | látogatta meg a földrengés.~A lefolyt tengeri harcról sem volt 9792 XVIII | szeretik a sötétséget. Egy párt lefülelt közölök, a többi elszaladt. 9793 II | hideg szél porban elseperte: lefújta, lehordta egész a meztelen 9794 XXXV | a szomszédjukra: éjszaka lefűrészelik tőben az olajfáit.~A pogányok, 9795 XX | egyik nadrágszára hosszában lefutó fehér kék és veres csíkokkal 9796 XXXVI | világváltozásról. A tenger egy időre lefutott a kikötőből, úgyhogy a gályák 9797 I | gesztenyék és ciprusok fedik. Legalant az olajfák ezüstszürke lombjaikkal, 9798 III | engedve. Történetem egész legális, reális és morális alapon 9799 XXXI | magával a nehéz tetemével legázolja őket. De azok hirtelen elsiklottak 9800 XIV | achaemenidion” ellenben a legbátrabb férfi szívébe olyan gyávaságot 9801 XI | bocsátották. Az felrepült a légbe, s lúdszokás szerint rögtön 9802 XXXII | igyekeztek megmenteni a legbecsesebbet: először is a hajó védszentjének, 9803 III | háremébe.~Még ezek ellen is a legbiztosabb menedék volt tehát a legféltettebb 9804 XXI | bizonyára egyike volt a legbüntetésreméltóbb merényleteknek, s ennek 9805 XV | ábrázatja; de valamennyi között legcsodálatosabb volt a Szlóné, aki azt hitte 9806 IX | rátalált az asszonynép a maga legdiadalmasabb fegyverére, a szerelemre. 9807 VI | az orgonák. Ő a királyok legdicsőbbike, Jehova kegyence a koronás 9808 V | font párkányzat védte, a legdühösebb tengerhánykódás közepett 9809 XXXV | veszítették össze, s mikor azok legédesdedebb testvérharcban voltak, akkor 9810 XXXV | kiválasztotta vitéz junákjai közül a legedzettebb harcosokat, s azoknak a 9811 VII | vegye a keresztleányát, ez a legégbekiáltóbb patarénusság!~De azért mégis 9812 VIII | bozontos üstökű waráng lovak legelésznek, amiket rabszolgák őriznek 9813 XXVII | minden ember ellensége: legelkeseredettebb a saját rokonsága, tudta 9814 XXXVII | mese is úgy beszéli, mint a legelőbb megírt írásbeli hagyomány. – „ 9815 XVII | beszéljenek egymással.~Amint a legelsőre felmászott, már akadt beszélő 9816 XIII | ahol a pásztorok a birkákat legeltetik. A birkák nem ismerik őt 9817 XXIII | Roland páncélos szobra; a legendai hősé, kit a nyugati nemzetek 9818 XX | csillagzatok közé magasztalák fel. Legendákkal vetekedik Heró és Leander, 9819 XXXVI | megmaradt, akkor a hozzá kötött legendának is fel kell valahol tartatnia. 9820 XX | halála után a Seth-ivadék legényei a bűbájos kainita szüzek 9821 XVI | nélkül a tízparancsolatnak. A legényfiúk is igyekeztek haza a kedveseikhez, 9822 XVII | elbámult ennek a fiatal legénykének a bölcsességén. Bizonyosan 9823 XXXVII | magával holmi vékony dongájú legénykét, s miután azt nagy vitézül 9824 VIII | ezerei eltemetve a hajdankor legérdekesebb népeinek, minden fegyverzetükkel, 9825 XI | mosszori várba. Olyankor a legerősebb férfiak mind vele mennek: 9826 XX | neki hatalmat a zsarnokok legerősebbike fölött, ha nem a szerelem? 9827 XIII | Változtatnak rajta. Ha a kohók izzó legét nem állhatja, odább viszik 9828 XX | jegyeseiket még visszavárták. Ez a legfájdalomkeltőbb tárgy volt mindenkire nézve.~ 9829 XXXV | politika volt. Raguzának, legfélelmesebb vetélytársának visszaadta 9830 XV | megsebesített medve; végpercében a legfélelmetesebb. Nem vesződött a szemébe 9831 XVII | amelyek csupán két-három, legfeljebb négy ember számára valók, 9832 XXVII | irányában gyakorold a te legfelsőbb bírói hatalmadat, melyet 9833 VI | Nymphis dedicatum”, a legfelsőn már új betűk vannak bevésve: 9834 III | legbiztosabb menedék volt tehát a legféltettebb kincs, az ifjú szüzek számára 9835 II | hogy választotta volna Róma legfényűzőbb caesarja, Diocletian e vidéket 9836 XI | azoknak a parancsnoka a legfiatalabb knézfi. Énnek a gúnyneve „ 9837 XX | délután, mikor Foibosz legforróbb nyilait lövelli alá az égből. 9838 XXIX | üldözni; hisz itt vannak a leggonoszabb szaracénok: a daviditák, 9839 XIII | házak mind fából vannak.~A leghátulsó északi bástya istállókat 9840 XX | valamennyi kincse között leghírhedettebb volt egyetlen leánya: Genovéva. 9841 XXVIII | Pirro Bennessa, mind e napig leghívebb pártfőnöke Damiani Júdásnak, 9842 XVI | apám! – kiálta Tirimir, a legidősb fia. – Nyomára akadtunk 9843 XVII | csapatban – mondá a waráng fiúk legidősebbike. – Középre fogjuk a magunk 9844 XVIII | Hiszen ottan voltál. Mikor legjavában folyt a nehéz harcom, te 9845 XXVI | Pindar név alatt írt, a legkábítóbb mámort adják vissza, melyben 9846 XI | nem sajnálta tőle, de a legkedvesebb fiát földönfutóvá elűzetni, 9847 XXII | az én Solom fiam, az én legkedvesebbik magzatom, akit elfelejteni 9848 XIII | Viszont pedig a bogumiloknak legkedvezőbb idejük volt a görög kalmárokat 9849 III | a nápolyi hölgyvilágnak legkegyeltebb gyóntatóatyja; de irigyei 9850 VII | zsupán pedig a bosnyák király legkevélyebb és legzabolázatlanabb vazallja. 9851 XX | Mi a te neved, démonok legkevélyebbike, hogy így mersz megszólalni 9852 XXV | semmi láncot, és ezek között legkevésbé azt, mely egy férfit egy 9853 XIII | dézsákba. Ezt a gyötrő munkát legkevesebb ideig állja ki; az ércmosóból 9854 XXX | magával a magyar helyőrség legkipróbáltabb vitézeit, azoknak hadnagyával, 9855 IV | hangzik), azt jelenti a legklasszikusabb nyelven, hogy „kedves”. 9856 XXXV | delelő nap rásüt, a túlvilág légkörét sejteti a halandóval, s 9857 XXIII | valamennyi templom közül legmagasabbra emelkedett ki a nagyszerű 9858 IX | királyné! Az bizony rabnő a legmélyebb sziklabörtönben, ahol kígyók, 9859 XVII | már nem léteznek; köztük legnagyobbak a barlangi medve koponyái, 9860 XVIII | van még hátra. Az lesz a legnehezebb: de az lesz aztán „minden 9861 V | hajdani tengeri ütközetekben a legnevezetesebb szerepet játszották. Elöl 9862 XVII | És utoljára rábukkant a legnevezetesebbre, egy üst alakún kivájt medencére, 9863 XVI | Dinára hegy felől. A puszta légnyomás kioltá egyszerre a tüzet 9864 XXXVI | nézze végig kedvesei fejének legördülését.~Azoknak még ott a vérpadon 9865 XVI | nyomultak utánuk, lovaik fejére legörnyedve s kézíjaikat felajzottan 9866 IX | visszhang is, mintha ő volna a legözvegyebb valamennyi között.~A város 9867 XII | rabszolga. S az ember mindig a legolcsóbb a mozgatóerők között.~A 9868 XIV | valamennyi méreg között a legrejtélyesebb volt a „hypnopoie”, mert 9869 VII | megtűrve.~De valamennyi között legrosszabbak voltak a patarénusok, mert 9870 XXXV | igyekezett ösztönszerűleg a legsűrűbb bozót közé menekülni, hogy 9871 X | minden nemzetének költői a legsűrűbben megénekeltek és énekelnek: 9872 IV | megtanulására. A raguzai szláv nép a legszebben beszélte Cicero nyelvét, 9873 IV | dalokat énekelni, amik a legszemérmetlenebb bujaságot magasztalják, 9874 XXII | a hit, hogy ők tartják a legszigorúbb fegyelmet. Kolostoruk falait 9875 XXVII | nyilvános kótyavetyén a legtöbbet ígérő raguzai polgárnak 9876 III | bizonyosan ott nem hagyta. Sőt legtöbbször éppen a szép leány volt 9877 V | Vagy pedig a sokatevőkhöz? Legtörzsökösebb tanyájuk van a Curzola-sziget 9878 XXXVII(1)| raguzai dominikánusok voltak a legtudósabbak. Fennmaradt egy pápai bulla 9879 XI | Márton és Szent Kristóf a legújabb útjában szárazon és tengeren. 9880 XII | keresnek a számára temetőt, legurítják a hegy meredélyén a Bludár 9881 IV | mondja.~Szerző. Én pedig a legutolsót ajánlom az elfogadásra. – 9882 XXXIV | bomlott keringésével, míg legvégre nekifutott egy teherszállító 9883 XVII | felszabadult rabszolgák legvénebbjeit, s mint okos vezető először 9884 XVI | vették be magukat, akkor a legveszedelmesebb menedéket választották, 9885 XXIII | korán felismerve benne legveszélyesebb vetélytársát. Nyíltan sohasem 9886 XXIX | medvével; lovon és gyalog a legvitézebb harcos. Most ez hordja a 9887 XVIII | nemsokára jött egy fehér legyecske, beleakadt a hálójába, a 9888 XXXIII | meg nem halunk. S aztán én legyek hármunk közül az első, aki 9889 XXXVII | betűfestés nagyban kultiváltatott légyen. Sour Teresa és Sour Anna, 9890 XVIII | fenekén egy pókot és egy legyet teremtett: akkor Istennek 9891 XIII | Van ott elég. Csak ti legyetek hozzá elegen.~– Ha kell, 9892 XVII | kellett se denevérszárny legyezése, se homokóra figyelmeztetése, 9893 XVII | elkábult bogumil harcosok legyilkolása után elfuthatott volna bajtársaival 9894 XXIII | nagyszerű szobrot emeltetett legyilkolt rokonai sírja fölé s azzal 9895 XV | Onnan, hogy mikor feléd legyintettem a kezemmel, mintha pofon 9896 XXXVII | helyett kettőt talált a légyotton. Et cognitionem factus, 9897 XXXVII | írásjelekkel érintkeztek, majd légyottot adtak egymásnak a templomban. 9898 XVII | nekiindult a „lehetetlenség” legyőzésének, mint a mesék sárkányölő 9899 XX | fajzatod, a Beliál-ivadék legyőzetett a Jehova parancsára, és 9900 XIX | aztán az ördög természetesen legyőzetik, és kegyetlenül megkorbácsoltatik.~ 9901 XXXIV | nyomorult kis nyílvesszőtől legyőzetni óriás létére? Az öregebb 9902 XII | a mozgatóerők között.~A legyőzött trák, illír, cimber, liburn 9903 XXXII | idejük a győzőknek és a legyőzötteknek egymással kibékülni? Mondhattak-e 9904 XXXVI | faját; ördögi csábalakban legyőzted az angyal képviselőjét, 9905 VII | bosnyák király legkevélyebb és legzabolázatlanabb vazallja. A két család között 9906 XVII | körül tekert kötelet, s lehajítá neki. Annálfogva aztán felhúzta 9907 I | geszt körül a datolyapálmák lehajló szilvafürtjeikkel, mik nyers 9908 XX | végigkorbácsolni, hirtelen lehajolt hozzá, trónjáról felkelve, 9909 XXII | midőn odáig ért, a fejét lehajtá annak az árnyékába, azon 9910 XXI | megsüvegtelenített fejét mélyen lehajtva rebegé:~„En adsum, genuflectens, 9911 XXXV | a szarvasok agancsaikat lehányni járnak tavaszkor, kussad 9912 XIV | meglapulva a bozótban, lehasalva a sziklák közé, elbújva 9913 XV | engedelmeskedjél, mert különben egyet lehelek rád, s meghalsz.~Mikor a 9914 IX | amikor már a küzdők forró lehelete egymás arcát éri, olyankor 9915 XXXV | hazatérni, az ellenséget lehengerített sziklákkal az asszonyok 9916 XXII | bízvást elülhetsz; mert én is lehetek egykor király, mint te vagy.~ 9917 XXVIII | tolakodjanak. Ez látszólag lehetetlenné volt téve. Egy templom ugyan 9918 Szer | értelmezve azokat a rendkívüli és lehetetlennek látszó eseményeket, amik 9919 XVII | olyan ember kell, aki a lehetetlenséget kineveti.~– Az vagyok én – 9920 VI | különben nem zárja ki annak a lehetőségét, hogy maga az ős igazi palesztinai 9921 XXI | Kritikus. No lám! Erre a lehetőségre nem is gondoltam. Hogy nem 9922 V | Ezek a lapátos kerekek lehetővé tették a liburnának, hogy 9923 XXVIII | másiké az alázatosság, akkor lehetséges az osztály. Ez volt a titok, 9924 XVIII | kitépjem.~– Jaj, hogy nem lehettem én akkor melletted.~– Hiszen 9925 II | porban elseperte: lefújta, lehordta egész a meztelen szikláig 9926 XXXVI | bűnt?~– Megérte az árát! Lehoztam magamnak a paradicsomot 9927 XX | ajtaját takaró fekete kárpit lehull, s a cinterem közepén ott 9928 XXVII | s a kalapját a szemére lehúzva, a fejét félrefordítja; 9929 XVIII | vasrúd és a fejsze. Ezek lehúzzák a víz fenekére. Úszni nem 9930 XX | pogány mórokat Spanyolország leigázására? Nem Julian-e? Roderik király 9931 XXVIII | elkezdett beszélni, mintha leigézte volna az egész összegyűlt 9932 XI | lesz, mert teneked kell őt leinnod.~– Én pedig sohasem ittam 9933 XXII | kritikus, hogy megcáfolja a leírásaimat.” De már most álljon szavának, 9934 II | ami volt Raguzának? Az én leírásom Fiume környékéről, a gyönyörű 9935 XXII | azt a fejezetet, amelyben leíratik, miképpen kezesé vala Saul 9936 XXXVI | szabadulhatott el hírmondó, aki leírja a többiek veszedelmét. Ámde 9937 XX | Ben Akiba, aki a teremtést leírta. A harmadik napon mondá 9938 V | Ezeket pedig részletesen leírva találjuk Schulenburg velencei 9939 XI | lábát. A rabszolgát elébb leitatják holt részeggé. Azért vigyáznod 9940 XXIII | szobor elrendezve, hogy a fej lejárt róla; a szobor nyakán volt 9941 XXIX | kidobálják a partra. Én mindennap lejártam a sánta lábammal a partra, 9942 XXXIII | nagyon szeszélyes. Egy ponton lejteni indul; a másikon szépen 9943 XVI | harcos, mint egy lépcsős lejtő, a bástya párkányáig fölért, 9944 XVI | aztán megkezdték a futást a lejtőn lefelé, addig meg sem álltak, 9945 XIII | úgy szokott alágörögni, ha lejtőre jut.~Amint az udvarra lejutottak, 9946 XIII | neki! A rabszolgák tanyáira lejutni.~Mint született hadvezér, 9947 XII | a mosszori aranybányába lejutott, annak ebből valaha kiszabadulni 9948 XIII | lejtőre jut.~Amint az udvarra lejutottak, a nép körültérdepelte a 9949 XXIV | térdre omlik, a férfiak lekapják fövegeiket, a sbirrók lándzsáikkal 9950 XVI | Kihajolt a mellvéden, s lekiáltott harsány hangon a mélységbe:~– 9951 XXVIII | azoktól, ékesen szólása lekötötte a figyelmet, csengő, teljes 9952 XXIV | nevezetesebb esemény tartotta lekötve az egész polgárság érdekeltségét, 9953 XXIX | keresték a világ oroszlánjait a leküzdésre, el is feledkeztek egy ős 9954 XX | vettetett? Rafáel angyal leküzdte Azráelt, az óriások apját. 9955 XVII | s odament a Darinkához, lekuporodott a tűz mellé.~– Elfáradtam, 9956 VIII | gerli”.~A vakmerő, ki idáig lekúszott, ugyancsak könyörög a védszentjéhez, 9957 XX | egész gyülekezet elfojtott lélegzettel hallgatá szavait.)~– Csak 9958 XXXV | Legyen hát kiirtva az utolsó lélegzetvevőig!~Addig a keresztes had nem 9959 XXXII | nyomorék démon is érzé azt a lélekijesztő földrázkódást odafenn, a 9960 XX | költeményeivel minden fiatal léleknek csengettyűt adott a pokol 9961 Szer | feltárva a kútforrásokat, s lélektani és korfestési magyarázatokkal 9962 XXXII | kongtak a harangok. A nép lélekvesztve rohant a főtemplomba, az 9963 XVII | Mint az a púni hadvezér, leleményes a tervezetben, gyors a kivitelben, 9964 IV | gondjaira, (Kritikus: „Íme a lelencház eszméje megvalósulva!”) 9965 XVII | Megmutogatta neki a szörnyű leletet.~Darinka még jobban megijedt, 9966 VI | nagy kőkereszt volt előtte. Lelkébe tért, összeszedte magát.~– 9967 XXII | Én világosságot adok a lelkednek, s eloszlatom a homályát.~– 9968 III | üldözése elől magányba menekülő lelkek és végre rajongó áhítatos 9969 IX | nagyon is nehéz vád az én lelkemen. Mikor én a pátriárka kegyes 9970 XI | a hegyoldalon. Mikor az lelkendezve eléje lépett, üdvözölte.~– 9971 XXIII | seregeit paskolja. Annyira lelkére beszélt, hogy a koronás 9972 XII | emberi csontból és valaha élt lelkes agyagból. Vajon miféle ércet 9973 XVII | utolsó szó adta meg az igazi lelkesedést. Karperecet viselhetni a 9974 XXVIII | köszöntési tilalom; vad, lelkesült örömrivalgásban hozta meg 9975 IX | hogy hitvestársát, a hős lelkű Teuta királynét keblére 9976 IX | pátriárka olyan szépen beszélt a lelkükre, hogy megszerették a szent 9977 XVIII | ember egy szép fehér hattyút lelő röptében. Az is de szép 9978 XV | rotyogott még a zsíros, borsos lélötty. A tűz égett alatta.~Ez 9979 XXII | pendülését, mikor a vadludat lelövi a magasból – hát ha én ezt 9980 III | kecskeszakálla az övéig lelóg, s egész ábrázatját rendbe 9981 XI | jól találta; mert amint a lelőtt vadludat előhozták, annak 9982 XVII | Ahogy tovább kutatott, lelt egy gömbölyű követ, amit 9983 XII | gödröket vájtak a földbe, amit leltek a homok közt, kiszedték, 9984 IV | be van zárva, az öltöny lemállott testéről: csak az aranyhímzet 9985 VIII | nem szorul bele; egy ujja lemarad róla. Mintha asszonykéz 9986 II | gyönyörű Abbáziáról van lemásolva. Ott nőnek szabadban a pálmák, 9987 XVII | csak követ.~– No hát majd lemegy valaki közülünk hírmondónak 9988 XV | cifra köntösbe, s aztán lemegyünk a násznéphez. Lesz nagy 9989 X | engedelme nélkül nem volt szabad lemenni senki fiának.~Mire használták 9990 XXXIV | csiga módra összecsavart lemezeket: találgatják, mire való 9991 V | magamat hozzá. Másodsorban lemondok az óriási tengeri szűzről. 9992 XIX | volna hamis esküt, azt a víz lemosta volna róluk; de fürdő után 9993 XIII | babot olajjal; a borsó és a lencse már tiltott eledelek, mert 9994 IV | hatalmas köztársaságban. Akkor lendült fel a nagy aszkétai áramlat, 9995 VIII | nem hat, még a magasból lenéző is csak egy kék ködöt lát 9996 XX | melyről hosszú fekete fátyol leng alá. Csak szép ezüst haja 9997 XXXIV | vitorlája, mely az árbocon lengett, az megfeszült a széltől.~ 9998 XVII | is egy példányát doktor Lenhosséknél, a könyvét is olvastam a 9999 XVI | levágott üstök, mint valami lenköteg, mint a rokka bábja.~Tvartimir 10000 XXIV | törvényszéki ülésben jelen kell lennie.~– És most halld meg tőlem 10001 XV | mit fonjak? Gyapjút vagy lent?~– Mindjárt kapsz, amit 10002 XI | Solom. Az ő jövetelét emberi lény meg nem előzhette.~– Akkor 10003 III | hozomány és móring, s más ily lényeges tárgyak felett szépen megegyeztek, 10004 XVIII | verhették azokat itt le emberi lények, kiknek minden eszközük 10005 XXV | csapatokkal, s ott egytől egyig lenyilazták őket. Azután tetemhalmot 10006 XV | valamennyit, mindannyinak lenyiszálta a hajfonadékait.~– Nesze 10007 IV | állatketrecben.~Csupán egy emberi lénynek van rá bűverős hatása: Mater 10008 XV | Így kiállta. A keserűséget lenyomtatta egy falat haricskakenyérrel, 10009 IX | nyúzott bőre volt húzva, lenyúlva a hátára, a jobbjában egy 10010 XX | hirdetői ellen adta ki VIII. Leo pápa a Ne quid nimis” bulláját, 10011 XV | vizeskorsót, s a vendégek kezeit leöblíteni és megtörülgetni, amiért 10012 XVII | ártatlan asszony-, gyereknépet leöletni, hanem maga bezárta őket 10013 XXXVI | borral megmérgeztetted, aztán leöletted; varázslói hatalommal keresztülhoztad 10014 XI | bortól: akkor előrohannak, s leölik valamennyit, egy élőt nem 10015 XIX | felülkerekedett bogumilok leöltek mindenkit, akit a várfalon 10016 XXII | amidőn a főpap maga egyenkint leölti magáról a fényes jelmezeket, 10017 XVIII | bizonnyal a kiirtatást. Leöltük az utolsó gödölyéig. Aztán 10018 XXII | azonnal a saruit kezdte leoldani a lábairól. Ami a legnagyobb 10019 XXXV | ostromló seregnek. Itt már leoldhatják a kötelékeket arcaikról: 10020 XV | a válláról, az opánkáit leoldta a lábairól, s könnyedén, 10021 XXIX | mint az özönvíz egyszerre leomoljon a Branta-völgybe. Az aztán 10022 XXI | az én nyilaimat könnyedén lepattogtatja a kígyóbőréről, vigyázzon 10023 XV | Darinka.~– Te fogd össze a lepcsest. Ülj a guzsalyodra, és fonj.~– 10024 XV | mire az letérdelt az első lépcsőfoknál, és azt megcsókolta. Ez 10025 XVII | amelyen ő állt, kivehető lépcsőfokok voltak vágva lefelé is, 10026 XX | ott, homlokát a márvány lépcsőfokra fektetve, amíg a szent nők 10027 XVI | kit keresni; a kőépület lépcsőgádorán siettek fel: ott már nem 10028 XV | bogumilok társaságából, a torony lépcsőjénél megállítá a Darinkát, s 10029 XXII | Megváltó ravatalának legalsó lépcsőjére, ebből megértik, hogy a 10030 XVIII | Az őslakók gondoskodtak lépcsőkről, egymásra hengerített sziklák: 10031 XXIV | hátramaradt, s ott letérdelt a lépcsőre. Itt útjába kellett esnie 10032 XVI | négy-öt sor harcos, mint egy lépcsős lejtő, a bástya párkányáig 10033 XXXI | nyalábra fogta, s kereste a lépcsőt, amelyen idáig jött. Az 10034 XVII | felfedezte, hogy a nagy lépcsőzet nem végződik zsákutcában, 10035 XXIII | dózsepalotának mása, óriás lépcsőzetével, cifra kőfaragványai mind 10036 XX | követ hengerített rád, s azt lepecsételte bölcs Salamon pecsétjével? 10037 XV | borogassák jégbe mártott lepedőkkel.~– Beszélhetsz ezeknek, 10038 XV | tarkótul talpig letakarva fehér lepellel.~– Válaszd ki hát, melyik 10039 XXXIII | magán egyebet egy átlátszó lepelnél. Milenka társnője lábainál 10040 XIII | hasonlít a debreceni mézes lepényhez. A bogumilok úgy híják ezt, 10041 XIII | Ezt az ostyának nevezett lepényt magasra emeli a kereszt