| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
15625 XV | semmi ízecskédet. Semmi tagodat el nem szakítjuk, sőt még
15626 XXXVI | az, hogy azóta az egész táj képe megváltozott. Először
15627 Szer | geognosiát, botanikát, táj- és jelmezleírásokat vennének
15628 V | meg vannak örökítve, Fiume tájékán, akik a hajósokat szép énekszóval
15629 XIX | énhozzám vagy az én országom tájékára nem hoztak egy porontyot
15630 V | partvidéket. A cadmaei sziklák tájékát kerülni minden üdvösségére
15631 XVII | felfedezett valamit, ami biztató tájékozás volt ránézve.~Az a víz fenekén
15632 XVIII | barlang; egy egész föld alatti tájkép tárult fel előttük, szétnyílt
15633 I | nélkül. Ez aztán a miroboláns tájleírás. Piktor legyen, aki lefesti!
15634 II | magyarázata a két ellentétes tájleírásnak. A kritikus leírása a jelen,
15635 XVIII | magasból alárohanó folyam tajtékká tört habjaival elborít.~
15636 VI | a habok elkezdenek fehér tajtékos barázdákat túrni (hajósnyelven: „
15637 IV | összecsattogó fogai közül tajtékot köpköd a gyóntató felé.~
15638 XXXII | maga alkotta szörnyeteg tajtéktúró hátán, viharsebességgel
15639 II | átadta az enyészetnek a tájukon meghonosult tündérvilági
15640 IX | már rajtunk szépség, amit takargasson, hacsak a sebeket nem. Vadállatok
15641 XXXV | őrzi, sűrű moha, páfrány takargatja Pérunt, az oroszlánfejű
15642 IX | fürösztgetik, selyembe, patyolatba takargatják, mandulával, aszú szőlővel
15643 IV | hajával igyekszik tíl-túl takargatni. A fejedelemasszony bátran
15644 XVIII | ugyancsak hozzáláttak a takarításhoz.~Megvolt tehát a fődolog:
15645 XVIII | barlangba, s a csonthalmokat takarítják el arról a helyről, ahol
15646 VI | fenyősiklón. Mikor minden el van takarítva, akkor magukat a fenyőszálakat
15647 IV | testének nagy részén ezek sem takarják, vállai, karjai, háta, lábszárai
15648 VIII | gazdasága a warángoknak, takarmánykazlakban. Gabonát ők nem termesztenek:
15649 XIII | az Isten egét, ha el nem takarná az örök füst, mely az ércizzasztók
15650 XX | szerepéhez.~– Kelj fel, és takarodjál ki a szentegyházból, daimon!
15651 IX | már valami rongy. Mit is takart volna rajta. Rejtegetést
15652 XX | pátriárkává. Bosszúdat nem takarták be a fekete palásttal, nagyravágyásod
15653 XXXV | társnak.~Ezt nevezték velencei taktikának.~ ~A mosszori
15654 XIII | megtanítá, melyiket minő talajban, milyen lankán, lapályon,
15655 II | hirtelen hóolvadás elmosták a talajt; hétnapos hideg szél porban
15656 XII | kovácsolt aranycsákányok, -tálak, -kösöntyűk, -tekercsek
15657 XXXIV | összecsavart lemezeket: találgatják, mire való volt az. Ilyeneket
15658 XXVI | mind a két helyen otthonra találhatnak. Növelték a hívei dandárát
15659 V | történetünk idejében semmi sem található.~Hanem azok helyett láthatók
15660 XXIII | idesereglő kalmárok szállást találhattak. Magába a városba idegennek
15661 XXXI | célba; de a nyilaik nem találják őt el. Az a hit róla, hogy
15662 XX | részénél kedvező megítéltetésre találjon.~– Hallgass el! Ha Asmodái
15663 XXII | Tudjuk már. Nagyszerű volt a találkozás. – Hanem arra kérjük a szerzőt,
15664 XXVII | Valahányszor egy raguzaival találkozik a nagy piacon, az hidegen
15665 VII | két fantomnak az árbocai találkoznak, abba a vonalba esik a nap
15666 XVII | csontjaikkal fogunk még találkozni idelenn.~Disputa~Kritikus.
15667 XXVIII | nőnek az üdvözlésével kell találkoznia, hogy az egyiknek a szeméből
15668 V | felruházott hölgy szerelmi találkozóra invitálja? Míg végre 1716-
15669 XVII | lábon járók, adtak egymásnak találkozót a sziklák sötét mélységében,
15670 XXIV | helyezendő, az újabb kori találmányok a vetőgépekben, a görögtűz
15671 XVII | sötétben valami mélységbe találna lecsúszni, a másik felhúzhassa.~
15672 XV | nem ittam. Boros fővel el találnám téveszteni a füveket, s
15673 XV | magát.~– Hát ezt honnan találtad ki?~– Onnan, hogy mikor
15674 XVII | Nemrég egy nehéz sulykot találtam a patakban, aminőt a cölöpök
15675 XX | gyóntatóatya fölött; s ha bűnben találtatnak, elítélni őket. Én mind
15676 XXIII | megmérettettél, könnyűnek találtattál). Itt minden idegen pénzt
15677 XVIII | ahol azt a csonthalmot találtuk. Ember és vadállat ordított,
15678 XV | hajfonadékát, s folytatásukat találva a nyakán elkezdődő s fél
15679 XXVI | szabad ilyen megfejthetlen talánnyal bírni, miért ne jöhetne
15680 XVII | szűrt vizet igyanak?) Még talányosabbá tette ezt az edényfélét
15681 XXVI | szerelmed.~– Mondok neked egy talányt. Ha egyet kétfelé osztanak,
15682 VII | Aktaeon a kőkereszt mohlepte talapján ülve bámult a messzeségbe.
15683 XIII | s azt leteszi a kereszt talapjára. Mikor aztán a népet megáldotta,
15684 XXIII | újraalakították azt, új talapra állították. Ma már csak
15685 III | kecskeszakállal; bársony talár a vállán, nyusztprémmel,
15686 XIII | ami a keze ügyébe akadt, tálat, kupát, utoljára a papucsait
15687 XIII | kanalat, s megkeverve a tálba aprított csipetkéket, hangosan
15688 XXVIII | ízleletlenül visszateszi a tálcára hevesen, s indulatosan szól.~–
15689 XIII | Medvebőr fekhely, kockás, talitarka gyapjúszőnyegek, amik a
15690 XXIV | fogukhoz vernek elébb minden tallért, mielőtt kiadnák. Ezek (
15691 XX | Isten leányainak” nevez a talmud? Ne hidd el azt a fescenninát „
15692 XI | el belőle, amennyi a két talpára ragad; csak azért rabol,
15693 XXII | Aktaeon leült a kereszt talpkövére.~– Ülj mellém! – mondá a
15694 XIII | csodát mívelt a badnyák: talpra állította a Szlónt. Felé
15695 XXXII | fel sárkánylovam! Co fel táltos paripám! Se fejed, se lábad!
15696 XVIII | megteremti a posvány, a táltost a forgószél, a vízi hüvelvényt
15697 XXXII | észrevették, hogy a velencések támadása őellenük fordul, menekültek
15698 XXXI | is. Amilyen gyors volt a támadásuk, éppen olyan hirtelen tudtak
15699 XXXVI | valamiképp az elhullott magból se támadhasson új erdő: ráeresztették a
15700 XIX | töltik azt. Senki ott meg nem támadhatja őket. Éhséget nem szenvednek;
15701 IX | kormányzat és honvédelem. Így támadhatott az amazonok országáról való
15702 XXXV | késedelmeskedünk, a warángok támadnak meg minket a leégett erdőn
15703 XVI | egész testudo felbomlott, a támadóknak hátukra vetett pajzsokkal
15704 III | martalóc, aki erőhatalommal támadta volna meg a magányos zárdát,
15705 XXXV | vezéréhez, hogy amíg mi szemben támadunk a warángokra, ő a maga vitézeivel
15706 XXIX | ide – monda Vuk a mankója támaszkodóját lecsavarva a botjáról. A
15707 XXXV | meredek gerli párkányára támaszkodott. Minden harcos hozzákapcsolta
15708 XXI | szót emeljen a templomban, támaszkodván arra az aranymondatra, hogy „
15709 XV | lesz neki imádságoskönyvet támasztani.~De a Verblud még nem adta
15710 XVI | helyre. Nemrégen még egymást támasztotta egyik faépület a másik után,
15711 XVIII | barlang két nyílása elé támasztottuk, s akkor elfeküdtünk a tűz
15712 V | parturiente discursum. Haec eadem tamen Liburna pro mole sui, proque
15713 XIII | hátterét vastag, egymást támogató gerendák képezték, amelyeken
15714 XV | tartva, s a fájós lábát azzal támogatva, jött sántikáló lépésékkel;
15715 VI | felkapaszkodva csak úgy keresgetik a támpontot, ahová lábaikat megvessék:
15716 IV | hieroglifokat, mexikói, örmény, tamul, bug, szanszkrit, szerecsen,
15717 XXIII | másik segítette pénzzel, jó tanáccsal: egymásnak a zendülőit vendégszeretettel
15718 XXXVI | Legelső feladata volt a tízek tanácsának ítéletet tartani a fő-fő
15719 XXVII | hallgasd meg a vezérednek a tanácsát. A waráng harcos azt mondja: „
15720 IX | Jó lett volna a bölcseid tanácsával élnem, ha azok mind remeteségre
15721 XXVII | egészen felbomlott; a százas tanácsban is alig volt képviselve.~
15722 XXXVII | tennie. Bevitték őket a tanácsházához. A szerzetesek nem akartak
15723 IV | beszélte Cicero nyelvét, s tanácskozásaiban, kereskedelmében az olasz
15724 III | a közbeszédben, csupán a tanácskozásban, az igazságszolgáltatásban
15725 XXXI | folytatá Bennessa –, azt tanácslom neked, vidd magaddal Lacromába,
15726 XXIX | ott velük. Utoljára azt tanácsolták neki a vajákos banyák, hogy
15727 XXIII | fogta körül, melyen a százak tanácsosai tartották sétáikat. Az udvar
15728 XXIV | vannak az öt közegészségi tanácsosnak, akik a pestis behurcolása
15729 XXIV | amelynek titkait csak a száz tanácstagnak szabad megérteni.~A volt
15730 XXVIII | Lesz-e bátorságuk vakmerő tanaikat ünnepélyes alakban is bevallani?~
15731 XXXVI | amelyekben a daviditák tanait hirdették, ma is megtaláljuk
15732 XXVII | jegyzett fel a krónika.~Nagy tanakodásba került már csak a módozatnak
15733 XXV | belevegyül az aegipanok tánca, csakhogy a corybantok nem „
15734 XX | kiontott, Salome csábító táncának ingereért (amelyhez te fújtad
15735 XVII | azalatt egymással keringőt táncolnak; a fogas pisztrángok seregestül
15736 XXXII | messzeségben, a habok elkezdtek táncolni: nem úgy, mint midőn a szél
15737 XXXV | Egyes tömpölyökben még táncolt a veres láng, ahová a fenyőkből
15738 XX | enyelegtek, énekeltek és táncoltak.~– De meg is lakoltak érte,
15739 VII | piscis! Tehát lássuk, mire tanítanak bennünket még a warángok?~
15740 IX | gyermeket fegyverforgatásra tanítani, az isteneknek áldozni,
15741 VI | sajátszerű tövisindás bozótjai tanították meg.~Valamennyi mind egy-egy
15742 XXIV | iskolában miféle tudományok taníttassanak, a dalmatáknak a latin és
15743 XX | tudósává, akinek huszonnégyezer tanítványa volt, s egész könyvtárt
15744 XVI | velük, hogy itt egy háznak a tanórkapuja volt, amely földig égett,
15745 IV | leányiskolákba mint kötelezett tantárgy? Vagy csak úgy magánnyelvmesterek
15746 V | machinis in semet operantibus, tanto virium fremitu pugnam capessit,
15747 XIII | utána, s még csak nem is tántorgok majd tőle.~– De bizony tántorogsz –
15748 X | rajta minden ember: „ni hogy tántorog a nagy hős!”, hogy veri
15749 XIII | tántorgok majd tőle.~– De bizony tántorogsz – mondó rá a Szlón –, ha
15750 I | van e mohafürdőnek, ennek tanúbizonysága az a tömérdek hátrahagyott
15751 IX | hagyja, míg mozdulni képes. Tanúbizonyságai e vad, szenvedélyes harci
15752 XX | várkastély udvarára, hogy tanúi legyenek, hogyan váltja
15753 XIII | szokott futni, aki most tanulja a járást, s alig várja,
15754 Szer | kettőt: ezáltal kitüntetve tanulmányaimnak mélyen lerakott alapját;
15755 XXXV | magyarok küldjenek nekik tanult hevéreket, akik az elpusztult
15756 XX | akik mind ilyen formában tanulták meggyűlölni az ördögöt,
15757 XIII | Verblud. – Mutasd meg hát, mit tanultál az anyádtól. Ha szája volna
15758 XIII | én anyám alirumna; őtőle tanultam a módját. Füvekben van az
15759 XVII | így.~Ő maga már bele volt tanulva ebbe a játékba. Az ő hegyeiknek
15760 XIII | Tettem azt már. Ennek a tanúsága a korbácsverés a hátamon.~–
15761 XXX | mulatságokban. Nagy indulgentiáját tanúsítá azáltal, hogy pompás ajándékokat
15762 IV | igen heves temperamentumot tanúsított, nem akart se énekelni,
15763 XXVI | A bogumil régi sírkertek tanúskodnak erről; ezek a kőszálakból
15764 V | sokatevőkhöz? Legtörzsökösebb tanyájuk van a Curzola-sziget szikláiban.
15765 XIX | dúlnak a te junákjaid az én tanyámon? – mondá Dávid.~– Felelj
15766 VIII | Ha hazának nem, talán „tanyának” lehet nevezni a warángok
15767 IX | mi boldogok voltunk, volt tanyánk, tűzhelyünk, tele éléstárunk,
15768 VII | jár; a szomszéd sziklában tanyázó dabózák éjszaka járnak ki
15769 XXXII | ott a makktermő erdőkben tanyázott, milyen nagy röfögéssel
15770 VII | maga mint egy sugártalan tányér tűnik fel az égen.~Egyszerre
15771 III | még ezektől is megmaradt, tányérhulladék, kenyérhéj, ízék, morzsa,
15772 XXVIII | belefacsarja, s aztán egy arany tányérkán odahozza azt Lubomira elé.~
15773 XVII | elmondja, hogy mit látott, mit tapasztalt – mondá Solom.~– De hogy
15774 V | a hajósnépre már Ulysses tapasztalta. Ott lubickolnak a tengerben,
15775 XVII | nem árt, ha megázik: abból táplálkozunk. Azután szurokfenyő hasábokat,
15776 XVIII | azokat helyükre?~Tovább tapogatózott a sötétben. A felső tűzvilág
15777 XXVII | sem szabad Raguza utcáit taposni, s aztán gyalog ment be
15778 XXXI | megszüntetve az egyik ökör taposó rohamát, a liburnák, mint
15779 XIII | Elvezesd a badnyákot a taposókhoz, a kohókhoz, a kallókhoz,
15780 XV | s akkor kiszabadítjuk a taposómalomba meg a foncsorítóba zárt
15781 XIII | rekedni? A bányában-e, vagy a taposómalomban, vagy az ércizzasztóban,
15782 XX | szaracénok lovainak patkói tapossák az idvezítő sírját. S most
15783 XVI | juhait, kecskéit, hogy szérűt tapossanak maguk alá, különben reggelre
15784 XXXI | kerékhajtó bodont egyformán taposták az ökrök jól védetten, s
15785 V | egyik kerék bodonjánál a taposva ügető ökörnek a lépteit
15786 IV | bujaságot magasztalják, s tapsol hozzá a két kezével, táncol
15787 III | mely az odafenn lakókat tápszerekkel ellátta.~Abba a völgybe
15788 XXIII | emeletén a régi okiratok tára, a pergamenre írott könyvek
15789 XXI | csuklyáját, otthagyja a szerelme tárgyait (most már éppen pluralisban),
15790 III | móring, s más ily lényeges tárgyak felett szépen megegyeztek,
15791 VI | áldozatot elfogadja olcsóbb tárgyakban is. A király parancsára
15792 IV | hozzád beszélni, akármi tárgyról; egy falevélről, egy futó
15793 XVII | látszott a szikla a tengő tarjagoktól és szürke a zuzmóktól; de
15794 XXXII | ünnepi pompáját: foltonkint tarkállik, akárcsak egy tündér hímezte
15795 VI | melynek pergamen levelein tarkállott a gyönyörű sok írás, cinóber,
15796 XIII | hosszú ujjú dalmatikát, ami a tarkaruhás nemesuraktól megkülönbözteti.
15797 XV | egyforma termetű lyánka volt, tarkótul talpig letakarva fehér lepellel.~–
15798 XXVIII | egyszerre a ledöntött erkölcs tarlóján minden eddig alvó szenvedély.
15799 XVI | valami tó van. A későbbi tárnafolyosók mind ide vezették le a vizeiket;
15800 XII | úgy keresztül-kasul fúrva tárnafolyosókkal, mint egy fehérhangya-fészek.~
15801 XVI | végig visszhangzott a sötét tárnafolyosón, s nem felelt rá semmi nesz.~–
15802 XVI | kutatást; minden csapat más-más tárnafolyosót járjon be, s utoljára úgy
15803 XII | a törmeléksáncok, amik a tárnák szádáitól a hegy aljáig
15804 XIII | előtámadnak ezek alulról a tárnákból.~Fejhajtva köszönte meg
15805 XVI | hová menniök többé, mert a tárnakijáratok mind a Bludár völgyébe nyílnak,
15806 XII | lehetett felemelkedni, s a tárnaszádákból kitekintő elé olyan kép
15807 XXIX | keresztül-kasul rongáltak minden tárnát. Nem volt senki, aki az
15808 XV | pedig keserű volt, mint a tárnics – a kermeszbogártól.~Hanem
15809 XXXVI | belőlük, s mikor már le voltak tarolva az erdők, akkor odatelepítették
15810 XXVIII | barátoktól meg legyen óva a társadalmi jó rend. Minden kapunál
15811 XVII | földnek; megváltoztatják a társadalom alakját, az erkölcsöket,
15812 XVIII | kell megtalálnunk, amiket társaink odafenn a folyón leúsztattak.
15813 XXXV | végződik: ott felváltja társait a veresfenyő és a szumak,
15814 XXIX | nekiindult a merész útnak vitéz társaival. Annak már tenger ideje
15815 XV | rokkájával. Már ekkor az egész társaság össze-vissza beszélt.~Hiszen
15816 XVII | az ősmedve és az őshiéna társaságába, hogy a csontjaik egy rakáson
15817 VI | és egy nagy írott könyv társaságában szokta tölteni idejét. Amennyit
15818 XV | kiszabadulhatott a kacagó bogumilok társaságából, a torony lépcsőjénél megállítá
15819 IV | inkább választod a patkányok társaságát, mint hogy bűnödet megbánd,
15820 III | neveltettek, s igen természetesen társaságba nem kerültek. Írni, olvasni
15821 XV | haricskakenyérrel, s együtt dalolt a víg társasággal.~Egyszerre azt mondá neki
15822 XXIV | egy hetedik is került a társasághoz: a török szultán; ennek
15823 VII | vagy neki is ott kellett a társával együtt elesni. Ennek a hőslelkű
15824 XXXV | a fizetés a szövetséges társnak.~Ezt nevezték velencei taktikának.~ ~
15825 XXVII | indulatot árult el néha-néha: a társnő addig fürkészett, míg kitalálta
15826 XVII | változtat.~Senki sem akart társul menni vele.~Solom a háta
15827 XIII | repkénnyel. Minden háznál tárt ajtó fogadja: „Jön a Badnyák!”,
15828 XXVIII | élvezve kiissza a pohár tartalmát félig. Azután visszaadja
15829 XVIII | helyről, ahol pihenőt kell tartamok.~No, hát ezek a koponyák
15830 XXVII | a törvény tiszteletben tartására figyelmeztetni. Hét évre
15831 XV | király! Hát engem kinek tartasz?~– Te vagy Chrysostomus
15832 XXXVI | legendának is fel kell valahol tartatnia. Nem elégíthetné ki a szerző
15833 XXVII | ünnepelt úrnő körjáratot tarthasson, s az ős Boboli-palotában
15834 XXIII | Azokat a miniatűr dabózákat tarthatja minden ember a házánál patkányüldözésre.
15835 IX | egész hős lehessen.~Évekig tarthatott az egyedüllétük a távol
15836 VIII | hatalmas bolgár nemzet nem tarthatta fel acélrohamukat, a Boszporusz
15837 XXXV | előnyomulást, mert attól tarthattak, hogy ha a tömeg lökésével
15838 I | kolostort. Majd a végére tartjuk fenn az észrevételeinket.~*~
15839 XIX | küldeném haza! De nemhogy én tartogatnám az ő fejeiket dugaszban,
15840 XVII | Hát mire akarod őket tartogatni?~– Azt is tudom.~– Tehát
15841 XXXVI | végkiirtásának, egy egész tartomány elpusztulásának.~– Íme,
15842 IX | átszöktek a mosszori knéz tartományába, de magukkal hajtották a
15843 IV | chroboth: knézek, zsupánok tartományai közé. A tengeren csendes
15844 I | széjjel az igazhívő népek tartományaiba. Ugyanennél a firmánál vásárolta
15845 VIII | összefolyik a mosszori knéz tartományának erdejével, melynek sűrűjéből
15846 XXIX | hogy a tenger városokat, tartományokat elönt, ez a hajósok és tengerparti
15847 XI | kereskedelmi út a Balkán tartományokon keresztül Bizáncig. Az ilyen
15848 XXXV | meredek sziklafallal zárja el tartományukat, s a tengerpart felől, azokon
15849 XXIII | mellvéddel, melynek gránit tartópárnái óriás főkben végződtek;
15850 XXVII | boldoggá tette.~Egyszer azonban tartósabb kezdett lenni ez a borongás
15851 XVIII | palota barlangtermébe, s tartottunk nagy áldomást a velünk hurcolt
15852 XIX | kerületébe menekültek, s most ott tartózkodnak.~E tévfelfogás miatt mind
15853 V | macska– vagy a cickányfajhoz tartoznak-e voltaképpen? Vagy pedig
15854 XX | legszebb tartományát!~– Nem tartoznám ugyan ellválalni a szerelemféltés
15855 XXVIII | birtokukban, a Boboli-palotához tartozó; de pap nem volt hozzá.~
15856 XX | emlegetem a pogányok történetébe tartozókat, nem Helénát, a trójai háború
15857 V | megnehezítsék.~Ezek közé tartoztak – nem tekintve magát az
15858 XXXV | lavinát emberi erő fel nem tartóztathatta.~A vad csorda oda is utánuk
15859 XIX | mélység, sem magasság fel nem tartóztatja. Emberész és embererő az
15860 XVI | ércpalánkon; de azért fel nem tartóztatta azt: a pajzsok ismét összezáródtak,
15861 IV | bűnödet megbánd, vezeklést tarts, s atyádnak és Istennek
15862 V | sem igen vállalkozik, azt tartván, hogy a dabóza állatban
15863 XIII | hangosan kiált a népnek: „Durie tás, hogyie szem.” (Aki józan,
15864 XXXI | melyeket lódító lánccal taszítanak neki az ellenséges gálya
15865 XXXII | a tóba; amit egy felfelé taszító lökés követett, s erre iszonyú
15866 XXXV | megnevezhetlen, kitalálhatlan erőszak taszította őket együtt aláfelé. Az
15867 VIII | találták fel temetőjüket.~Ide taszították le a hatalmas Antariátokat
15868 XXXI | mint hogy a kavicsdugaszt taszítsa ki; azt már tudják a bányászok;
15869 IX | Van köztük szarmata, dák, tatár, besenyő. Egymás nyelvét
15870 I | egyszerre kétfelé nyílik tátongva a hegyvágány, szétrepedt
15871 XVII | hoztak a szomszéd barlang tavából a két kecskebőrtömlőben.
15872 XVII | hord magával, a csendes tavaiban teknősbékák tanyáznak. Ezeket
15873 XXXVI | melyeknek a helyén most tavakat találunk; folyamok, melyek
15874 II | Nyáron a medre száraz, tavasszal, mikor a hóolvadás megindul,
15875 IV | vezeklő még csak a jelen tavasz óta lakik itt e cellában.~
15876 XXV | fűszerterhes levegőjével, örök tavaszával, mely egyszerre hoz gyümölcsöt
15877 XXXV | agancsaikat lehányni járnak tavaszkor, kussad a Svantevit, a legtöbb
15878 XV | vagy egy újabb szentre, a távollevő atyafiakra, az örömapákra,
15879 XXV | többnejűségre. Az évekig távollevők többnyire új feleséget hoztak
15880 XXXI | horgonyon álló gályáktól jó távolra elcsalogatni.~Ezt a körülményt
15881 XXIV | körjáratot. A rettorét csak távolról láthatta.~A Szent Balázs
15882 XVII | elébb megmérte a barlang távolságát az érczúzó gátjától, ahonnan
15883 XVII | másikhoz legyen fűzve kellő távolságban, hogy egymáson segíthessetek.
15884 XVII | kárpit, úgy takarta el a távolt.~Azok a lépcsők fél embermagasságnyira
15885 XXXV | Addig a keresztes had nem távozik el Gravoza öbléből, amíg
15886 XXXI | harcosok segélyért ordítoztak a távozó dereglyék után; a gályapadokon
15887 XXXIV | asszonyok gyászéneke kísérte a távozókat.~A nap utolsó sugárküllőit
15888 XIII | belépett, az innen élve el nem távozott soha. Ha te megismerted
15889 XXXII | harcosai támasztottak, folyvást távozva a gályasortól.~A tenger
15890 IV | kezét, szelíden súgva: „Pax tecum, Kyrie eleison”.~Soror Kekharizméne
15891 XXVII | meg fogom őket hódítani teelőtted, ha ég-föld megrendül is
15892 IX | vállukon keresztülvetett tegez. Teuta királyné kézíja két
15893 XVI | pengett a vár bástyáján a sok tegezideg.~– Ellenség van a várban! –
15894 XXXI | kezéből a nyíllövő peckes tegezt.~De mielőtt a nyílvesszőt
15895 IX | Ők is fegyveresek voltak, tegezzel, puzdrával, lándzsával ellátva.
15896 VII | forró nap sütött, mint a téglázóvas, olyan jól eshetett az ember
15897 XXV | veszítenie a földön; mely a tegnapra nem emlékezik, a holnapra
15898 XV | engem vár, hogy új balzsamot tegyek a sebére. Ezt addig hadd
15899 XIII | fogadást a knézfi is.~– Miért tegyem én is? – kérdé a Szlón. –
15900 XVIII | azon gondolkozott, hogy kit tegyen ennek a világnak az urává.
15901 XVII | kaptok, mind bőrtömlőkbe tegyétek, ökrök, birkák húsát felfüstöljétek.
15902 XXIV | egész lefolyását érthetővé tegyük.~A tüzes szentek kolostorából
15903 XI | Teuta királyné kézbe kapták tegzeiket, s a repülő szárnyast célba
15904 V | mások a parittyáikhoz, tegzeikhez nyúltak, embererő nem hajtotta
15905 XVIII | hirtelen kézbe kaptuk a tegzeinket, lándzsáinkat, s azzal elkezdődött
15906 XV | nem nagy vitézség. Csak tegzet és nyilat adjatok hozzá.~
15907 IX | felruházzátok őket. Juhokat és teheneket adjatok nekik, hogy csendesen
15908 XXXV | elsüllyesztett gályát és egy elégett teherbárkát, negyven dereglyét, melyet
15909 IX | magukkal hurcolták, dolgozónak, teherhordónak, nyájőrzőnek. Van köztük
15910 VI | szoktak. A waráng nem tartja teherhordozó állatjának az asszonyt,
15911 XXXIV | legvégre nekifutott egy teherszállító bárkának, s a víz alatti
15912 IX | lábait csókolták.~– Nem tehetem. Tiltva van – monda Dávid
15913 XX | tiarát.~Onufriosz tűrte tehetetlen szoborként, amit Asmodái
15914 XXVII | is tarthat a palotájában tehetsége szerint. Amellett, a másik
15915 XVII | nincsenek, ennélfogva mi sem tehetünk egyebet, mint hogy várjuk
15916 XXII | a pátriárka küld engemet tehozzád, hogy kihívjalak megpróbáltatásod
15917 IX | is királynénak tartják, tejben, mézben fürösztgetik, selyembe,
15918 XXXV | elfutottak szerteszét, egy tejelő állat nem maradt a gazdájánál.
15919 XIII | asztalfőhöz ültetik, adnak neki tejet, mézes búzát, tojást, hagymát,
15920 XIII | volt a csóknak, a mézízű, a tejillatú, a csillagtüzű csókok, szűzleányok
15921 XXI | alatti utakon keresztül a tejjel-mézzel folyó Kánaánba fogja vezetni
15922 XVII | felülről nézve egészen tejszínű a boltozat kristályos fényétől,
15923 XIII | alkalmas volt tekepályának.~A tekebábok is, meg a golyó is emberkoponyákból
15924 XIII | vagy hogy a megszokott tekegördülés abbamaradt, félrehúzta a
15925 XXIII | architrábjára felírt: „Mene, tekel, fáresz” (megmérettettél,
15926 XVIII | ott aztán lesz fa is, meg tekenőc is, majd sütkérezünk, vendégeskedünk
15927 XVIII | keresgélni valami rákot vagy tekenőcöt.~És aztán kapott a vízben
15928 XIII | toronyerkély igen alkalmas volt tekepályának.~A tekebábok is, meg a golyó
15929 XXVII | felbontották az ajánlatok tekercseit, azokban legelőször is a
15930 XII | aranycsákányok, -tálak, -kösöntyűk, -tekercsek s a gombafej alakú pénzek
15931 XXXIV | királynék a saját karjaikon levő tekercseket összeölték a király karjain
15932 XVII | csiga, különösen azok a tekeredett nautilus fajok, amik a fejlábúak (
15933 I | aztán beljebb halad a sok tekergő ösvények egyikén, valami
15934 XXIV | érsek lajstromába, s ez nagy teketóriával járt. Eszerint a rémhír
15935 XXVI | dolgát is csak futó kalandnak tekinték. Majd kitombolják magukat,
15936 VI | legtöbb van, az a legnagyobb tekintély. Némelyiknek a karjába egész
15937 III | törvényes szerelemre. Van tekintélye, rangja, saját palotája,
15938 XX | helyesen cselekvé, arra olyan tekintélyt hozok fel, ki előtt minden
15939 I | mintha egy templom belsejébe tekintene, amit ős istenek emeltek.
15940 XXIII | nem látni. Nemcsak az a tekintet parancsolja ezt, hogy a
15941 XXVIII | hatalomkörébe tartozott.~E tekintetben nagy szigort gyakoroltak,
15942 XXXIII | férfi képében, s jóságos tekintetével felemelve magához a földről,
15943 VI | az örökös napba nézés; tekintetük kegyetlen voltát jellemzi
15944 XX | felmagasodva Onufriosz. – Tekints oda, ha démoni szemed nem
15945 XX | kétfelé nyitotta elöl.~– Ide tekintsetek!~Az egyszerű palást alatt
15946 V | Ezek közé tartoztak – nem tekintve magát az elszórt sziklatömeget,
15947 XVIII | mélyebben, s azután egy keskeny teknőbe szorulva, a kilőtt nyíl
15948 XVIII | egy rakáson. Egy csoport teknőcöt. Azok a Bludár tömpölyeinek
15949 XXXV | bivalybőrpáncélja, rézsisakja, teknőpajzsa van valamennyinek, kelevéz
15950 XVIII | volt szabad halászni. A teknősbéka böjtös eledel, hús, aki
15951 XVII | magával, a csendes tavaiban teknősbékák tanyáznak. Ezeket odalenn
15952 I | képeznek szigetecskéket, telefuttatva csillagtermő szulákokkal.
15953 XXXII | ki csónakjaikon a partra, telekiabálva rémhírrel a várost, hogy
15954 XXII | a várost azzal a hírrel telelármázták, hogy az ördögök garázdálkodnak
15955 VI | A hajókat elszállítani a telelő öbölbe. Hol van az? Ott
15956 XXXIV | fehér szurokkal; a fenekét teleöntik földi gyantával, s koszorúkat
15957 VI | megölni valakit.~Nem is telepedik le az ő útjuk járásába semmi
15958 IV | kellett. A warángok ott telepedtek le Raguza közelében, oda
15959 XIII | sorba látogatta valamennyi telepeiket, a karácsonyi bokszics-osztás
15960 XVIII | származni, ha itt a mosszori telepekből leúszó fák elzárják a víz
15961 XXVI | kellett maradniok az új telepen, s ilyenformán egymás után
15962 XXXV | sziklavágányokon a warángok telepére, egész odáig, ahol azoknak
15963 IV | felforgatni, akkor a Komnénok ide telepítették az illír hegyek közé a waráng
15964 XXVI | házakkal, hogy az utóbb jövő települők nem fértek el a Branta-völgyben,
15965 VIII | fel a világban, sehol sem települve meg állandóul; mintha Ahasvér
15966 III | amelyet az idők már úgy telerajzoltak zónákkal és meridianusokkal,
15967 IV | önkorbácsolás, hangyákkal telerakott alsó öltönyök, rémek megjelenése,
15968 XXIX | partra, s a mankóm üregét teleraktam ezekkel a furdancscsigákkal.
15969 VI | csigákkal, pitykékkel vannak telerakva; mikor fut, úgy cseng rajta
15970 XXXVII | élnek a mesékkel, babonákkal teli hajósnép között róluk.~Mint
15971 VI | Az a waráng hajóknak a téli kikötője. Ott nem érheti
15972 II | hevernek (az asszonynép télire való mindennapi csemegéje).
15973 XV | korty volt a kermesszel telített olaj. Ővele azért itatták
15974 XII | aknát, másfelé keresték a teljeret. Minden folyosót kiszabadítottak
15975 VII | mivoltában?~Szerző. Egy teljesen összeállítottat lehet látni
15976 XV | menyasszonynál a nászéjen ő teljesíté a szobaleányi szolgálatot.)~–
15977 XXXIII | kívánnál magadnak, szólj! Én teljesítem!” S arra én azt mondtam: „
15978 XXIV | ereklyékkel való kereskedésre? Mi teljesítendő feladatai vannak az öt közegészségi
15979 XVIII | minden számában pontosan teljesül. Csak az utolsó van még
15980 XXXIII | álmaikról.~– Ah, ha az én álmom teljesülne – szól ábrándozó elandalodással
15981 XXXIII | Ez a kívánságod be fog teljesülni!” – kiálta egy erőteljes
15982 XXXI | keresztül egy hét alatt sem telne meg a gálya vízzel. Azt
15983 VI | sziklája.~És azután bele fog telni egy esztendő, talán kettő
15984 XIII | golyó is emberkoponyákból teltek ki.~Derék játék volt! Az
15985 XXI | körüllovagoltatta az olvasót az elmés téma járgányán, mely szerint
15986 XXI | zenéjét”. (Lásd bővebben e témát Priscus Retor interjújában
15987 XVI | temetve eleventen.~De az ilyen temetés nem oroszlánok szája ízéhez
15988 XV | embernek iszonyat az! A temetéshez könnyebben akad vállalkozó;
15989 XXXIV | Azután kezdődik az ő saját temetési készülődésük.~Itt ismét
15990 XXXIV | sem volt szabad a három temetkezőn kívül beleülni, úgy vontatták
15991 V | előre kiszemelt fája alá temetnek.) És aztán nem átallja azokat
15992 XXXVII | kiásták őket a bűnösök temetőjéből, s bedobták a tengerbe,
15993 VIII | fel, akik itt találták fel temetőjüket.~Ide taszították le a hatalmas
15994 XX | előtt meghódolásra bírtam.~– Temiattad veszté el Sámson két szeme
15995 IV | Itt is azonban igen heves temperamentumot tanúsított, nem akart se
15996 XXIII | mellett megindul a saját templomába, azt hinné az idegen, hogy
15997 VII | se utcáján, se piacán, se templomában ifjú hajadont sohasem lehetett
15998 XXIII | visszavásárolt drágaságok Salamon templomából, Jeruzsálem kincseiből,
15999 XXXVI | bálványimádásra visszatérítettél; templomainkat megfertőztetted hamis prófétasággal;
16000 XX | ellenfelei voltak.~A theatrum a templomajtó bejárata alatt van felállítva,
16001 XXX | megnyitni előtte Szent Balázs templomát; s a hitszakadást világraszóló
16002 XXVII | ős Boboli-palota, saját templomával és minden bútorzatával,
16003 XXIII | kiköthetett. Rögtön hozzáfogott a templomépítéshez. Ekkor a raguzai patríciusok
16004 III | Konstantin által levakart templomfalakra ismét elkezdtek az elpusztított
16005 XXXII | húsvét szombatja; processiók, templomjárások ideje. A daviditák éppen
16006 XXXV | Istennel járó nép előtt templommal egyértelmű az erdő.~Kivált
16007 XXXVI | fölépítve. Annak a tizenhét templomnak a köveit, amelyekben a daviditák
16008 XXXII | sörényes háttal, gályaroncsot, templomtetőt, holttestgomolyt zúdítva
16009 XXIV | processiónak, mely egyik templomtól a másikig vándorol.~Az énekmesternő
16010 XXVIII | harangok a Boboli-palota templomtornyában, annak a hirdetéseül, hogy
16011 XX | Jeruzsálem királya és a templomvitézek nagymestere, annyi ezernyi
16012 XIII | kegyetlenkedtek, az mind csak vitézi tempó, hanem hogy az ostyát kovászos
16013 XVIII | rakott ösvény volt itt, „Temzetunnel”. Egyszer csak azt vette
16014 XXVI | hidat vertek cölöpökre a tengerágon keresztül a nagy Scoglióig,
16015 XX | fiatalságunkat, s távol tengereken túl küldeni a szent helyek
16016 VII | raguzai rektor pedig ura a tengereknek, vannak márványpalotái Raguzában
16017 XXXII | a hajósoknak. Azoknak a tengerészei nem is gondoltak ellenállásra;
16018 VII | jobban összekeveredik a tengerével, a szigetek, a scogliók
16019 I | torkolatát, hajósoktól rettegett tengerfenék van ott, amely nem alkalmas
16020 XIX | partján, és rajzolgatja a tengerfövénybe az apály idején a bűvös
16021 VI | kikötője. Ott nem érheti őket a tengerháborgás, a vihar; nem gyújthatja
16022 V | párkányzat védte, a legdühösebb tengerhánykódás közepett is, a felfordulás
16023 XVII | hanem utat tör magának a tengerhez. Ahol ismét napfényre jön,
16024 XXIX | gondolhat rá, hogy ezek a tengerlakó csigák oda fel, a magasban
16025 II | az csak „szökevényt”, „tengerlakót” jelent, s ennek a szabadon
16026 VII | dalmata parton és a görög tengermelléken mindenütt látták és bámulták,
16027 XXIII | vendégszeretettel fogadták, s a tengernagyaik tévedésből el-elfogták a
16028 XXIII | kötelőzködésnek. Kiküldte a tengernagyját tekintélyes hajórajjal Raguza
16029 XXIII | fogadásukra. Magát a velencei tengernagyot pedig azzal a szóval bocsáták
16030 VII | kalózhajóra, s aztán neki a tengernek!~Az volt a szándéka, hogy
16031 XXXII | harcot, mely éppen az ő tengeröblük előtt vonul végig. Különben
16032 XXIX | magukat, s várost építenek a tengeröböl előtt, azt elnevezik Új-Jeruzsálemnek.
16033 XXIX | tartományokat elönt, ez a hajósok és tengerparti lakók réme: a furdancs.~–
16034 XXX | vészes tévtanaik az egész tengerpartot behódították. A diadal mámora
16035 VIII | aljában látható smaragdszín tengerszemet, mely a warángok liburnáit
16036 VI | embervállon, egész a nagy tengerszemig, ahova aztán lebocsátják,
16037 VIII | acélrohamukat, a Boszporusz tengerszorosát átlépni nem volt nekik lehetetlenség,
16038 XXXI | sikamlott sebesen a sima tengertükrön orrával az admirálhajó oldalának.~
16039 IV | lett. Az örök harcban és tengerviharban élő waráng nép között nagyon
16040 XXXI | nyitva: minden mozdításnál tengervíz buggyan belőlük elő; ahol
16041 VI | nem adják, s a sófőzést tengervízből még nem találták ki: a sót
16042 XVII | feketének látszott a szikla a tengő tarjagoktól és szürke a
16043 XX | megverve. Még ő került felül.~– Tenmagadat sújtott le a fegyver, amit
16044 XXVIII | És én is bizonyára így tennék, miként ez az asszony –
16045 IX | miatt le kellett a kezükből tenniök a kopját és a vértet.~–
16046 XVIII | fel alvó társát, gyöngéd tenyércsapásokkal kőkemény tagjaira.~Darinka,
16047 IV | férfi karja. A széttárt tenyere pedig egy óriási keselyűnek
16048 XIX | sirályok körülülték, és a tenyeréből ettek.~A császárkútnál összetalálkozott
16049 XXXV | fájó térdét dörzsölte a tenyereivel.~– Hallod-e, Brankó fiam.
16050 XIII | értheted, hogy a fejemet majd a tenyerembe teszed. Hanem fogadd meg
16051 IX | nehezebb elhitelű. Hogyan tenyészhetett tovább a faj ott, ahol csupa
16052 XXIX | emberektől elhagyott helyeken tenyészni, a várromok általános örökösei.
16053 XXIII | szigeten fürjet, pacsirtát tenyésztenek, de azt csak tőrrel vagy
16054 XXIV | Júdásnak legelső hivatalos ténykedése az volt, hogy az apácát
16055 XXIV | nevét kihúzatták. Erre a tényre egy ártatlan fiúgyermeket
16056 XXVII | ellenpápát teremtett.~– Ez a teológusok kára.~– Hogy két feleséget
16057 XVIII | belemarkoltál az üstökömbe, s addig tépáztál, amíg – felébredtem.~– Igen
16058 IX | sohasem szidott, sohasem tépett meg. Most már tudom, honnan
16059 XX | elszakítanál, úgyis a szívemet tépnéd ki, s szív nélkül ki élhetne
16060 XVIII | mert amit te ki akartál tépni a tövéből, az nem a fehér
16061 IV | póknak a hálóját el nem téptem; ha utamba akadt, kikerültem;
16062 XXXV | A hátuk mögött hagyott térben voltak az asszonyaik és
16063 XIII | lábait nem tudta meghajtani térdben. Nem is szeretett mozogni,
16064 XXXV | bizonytalanul lép, s a térdei ki vannak téve a waráng
16065 IX | tüskebokortól cafrangozva lógott le térdeiken, lábaikon nyers bőrbül volt
16066 XXII | királlyá kente fel: ő maga térdein kúszva közeledett a kőkereszthez,
16067 VI | tibi Deus”.~Az még csak ott térdel, és a fejét rázza. A hosszabbik
16068 XXII | Elnézte, hogy keni fel a térdelő ifjú homlokát a tisztes
16069 XV | visszahőkölt, csak a hetedik térdelt le a gyűrűket felszedegetni.~–
16070 VI | eltaszítsam magamtól. Én térdeltem e dicső főpap előtt, s engedelmességet
16071 III | gitározik és virginál; térdepel és esküszik; paradicsomot
16072 XXII | járuljanak az érkező elé, s térdepeljenek le eléje, és csókoljanak
16073 XXV | tartva az oltár elé, ott térdepeltek egymás mellett mind a hárman,
16074 XIII | Ezeket az ős sírköveket térdepli körül az asszonynép, amíg
16075 XXII | kobak.~Mikor mind a két térdeplő alak megcsókolta a kezeit,
16076 XXXI | karjait mozgatja, fejét térdére helyezi, tagjait dörzsöli.
16077 VI | Erre aztán felemelkedik térdéről az óriás, s elmondja híven,
16078 XXVII | bal vállára csapja, sőt térdet hajt, a falhoz húzódik,
16079 IX | csípőkkel, büszke fejéről egész térdhajlásig omlik alá hollófekete haja.
16080 V | hajó hasában, illetve belső terében a gépekhez kötözött két
16081 XXIX | híjják, hogy a „hajófúró”. (Teredo navalis.) – Ezzel a bot
16082 XII | hogy az újra aranyat fog teremni időjártával. Akkor készültek
16083 XVIII | pedig olyan állatot akart teremteni, amelyik ővele beszélni
16084 IX | rabszolga is csak olyan Isten teremtése, mint más: ha férfi, férjnek
16085 IV | országnak is vannak fényt adó teremtései (ugyan kinek a számára?).
16086 IX | ez elválasztott szegény teremtések el ne pusztuljanak. Tanyát
16087 IX | hogy ne lássa a nyomorult teremtéseket. De amerre fordítá tekintetét,
16088 XVIII | beszélték ekképpen az ember teremtését. – Ez a faj aztán elszaporodott,
16089 XVIII | nem lakta a világot. Így teremtette az embert, a hosszúfejűt.~–
16090 XII | agyagból. Vajon miféle ércet teremthet elő egy ilyen földréteg?~
16091 XVIII | lidércet a hulló tűz; de ki teremti meg a beszélő embert? A
16092 XVII | szerelem, nincs bátorság, se teremtő erő, se költői láng!~Most
16093 XVIII | őneki áldozik. De hogyan teremtse ezt meg? A sárkányt megteremti
16094 XXXVII | kultiváltatott légyen. Sour Teresa és Sour Anna, két unokatestvér
16095 XXXVII | aztán a barátot, végül Sour Teresát. És meggyóntak mindhárman,
16096 XIII | volt a görög kalmárokat terheiktől megszabadítani.~Az egészet
16097 XV | meggyónta a papnak lelke terheit, akkor a pap markába kapja
16098 VI | hiányzott, s valamennyi meg volt terhelve zsákmánnyal. Mérföldnyi
16099 XXVIII | Nagy a hőség; a díszöltözet terhes; a tengerparton végigvonuló
16100 XXIII | betegnek gyaloghintóban. Terhet emberhát hord, s a teherhordók
16101 XXXV | közé menekülni, hogy kínzó terhétől szabaduljon. Ezzel felgyújtotta
16102 VII | vagy tűzzel el kellett téríteni a pokol útjáról.~A sok parancsolatnak
16103 XXIII | maradjanak, hogy azokat akár terített asztalnak használhassa bárki;
16104 XXI | ezernyi pogány lelket ő térített meg a mennyek országának
16105 VII | bosnyák királynak, hogy térítse meg a patarénusait; akkor
16106 XVII | a gyér fáklyavilágnál a terjedelmét kivenni. Solom széthasogatta
16107 IX | népemnek újholdig. Minden ember térjen a maga tűzhelyéhez haza,
16108 XVIII | mely az égő barlangból terjengett, medvefővel azt gondolta,
16109 II | irtóztató szúnyograjokat, s terjengetve a lázerjesztő bűzt az egész
16110 XIII | fölött, mint eszményi hatalom terjeszkedett ki a görög-római mítosz
16111 XXI | Onufriosz malasztteljesen terjeszté ki a karjait az új hívek
16112 XXI | mindannyian.~S még ki voltak terjesztve a karjai, amidőn lassú,
16113 XXIII | azoknak egyikén a régi térképek még mutatják a „Palazzo
16114 XXXIII | táján nyár van; a paradicsom terme át volt fűlve a fűszerillatú
16115 IV | levágott koponyákkal, a termeink virágos szőnyegekkel, amiket
16116 XXV | erkölcseit. Előttük volt egy nagy termékeny vadon, ős földjével, járatlan
16117 XXIX | deszkával, a boltozatos termeket meglakták, azon kormosan,
16118 XXIII | szigetecskéjük Raguza közelében: terméketlen szikla, közepén kimeredő
16119 XXIII | közt leghíresebb volt a terményeiről Lesina-sziget. Még ez időben
16120 V | sarjadzott fel a jövő évi termés. Mindezek felett itt jött
16121 XXIII | Emezeké volt a fügefák termése, a rozmaring vize, a lugasok
16122 XXIX | magyarázta tovább annak a természetét. – Ez az a pusztító féreg,
16123 IV | folyosó a cseppkőbarlangok természetével bír, a kolostor előtti tó
16124 IV | tökéletes alkotása van a természetnek. Az egyik a kismacska, mikor
16125 V | helyes intézkedés volt a természettől, hogy olyan akadályokat
16126 V | elsősorban a dabózák.~A természettudósok nem tudnak megegyezni afölött,
16127 XI | szomszédaink.) Ha pedig olyan természetű volt a király indítványa,
16128 VIII | takarmánykazlakban. Gabonát ők nem termesztenek: a magfélét egye meg az
16129 XXIII | volt, mint akik aranyat termesztettek palotáikban. Emezeké volt
16130 II | nyár ki nem szikkasztja, termesztve irtóztató szúnyograjokat,
16131 XV | morankája feszesen simult karcsú termetéhez, elöl kihímezve üveggyöngyökkel,
16132 XX | átszőve, mely betakarja egész termetét, alig engedve láttatni a
16133 XX | leánya: Genovéva. Arcra, termetre tündérek mintája, ahogy
16134 IV | rózsaszínű fülecskéik; egész termetük csupa ideg, tetőtül talpig