Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Rész grey = Comment text
15625 XV | semmi ízecskédet. Semmi tagodat el nem szakítjuk, sőt még 15626 XXXVI | az, hogy azóta az egész táj képe megváltozott. Először 15627 Szer | geognosiát, botanikát, táj- és jelmezleírásokat vennének 15628 V | meg vannak örökítve, Fiume tájékán, akik a hajósokat szép énekszóval 15629 XIX | énhozzám vagy az én országom tájékára nem hoztak egy porontyot 15630 V | partvidéket. A cadmaei sziklák tájékát kerülni minden üdvösségére 15631 XVII | felfedezett valamit, ami biztató tájékozás volt ránézve.~Az a víz fenekén 15632 XVIII | barlang; egy egész föld alatti tájkép tárult fel előttük, szétnyílt 15633 I | nélkül. Ez aztán a miroboláns tájleírás. Piktor legyen, aki lefesti! 15634 II | magyarázata a két ellentétes tájleírásnak. A kritikus leírása a jelen, 15635 XVIII | magasból alárohanó folyam tajtékká tört habjaival elborít.~ 15636 VI | a habok elkezdenek fehér tajtékos barázdákat túrni (hajósnyelven: „ 15637 IV | összecsattogó fogai közül tajtékot köpköd a gyóntató felé.~ 15638 XXXII | maga alkotta szörnyeteg tajtéktúró hátán, viharsebességgel 15639 II | átadta az enyészetnek a tájukon meghonosult tündérvilági 15640 IX | már rajtunk szépség, amit takargasson, hacsak a sebeket nem. Vadállatok 15641 XXXV | őrzi, sűrű moha, páfrány takargatja Pérunt, az oroszlánfejű 15642 IX | fürösztgetik, selyembe, patyolatba takargatják, mandulával, aszú szőlővel 15643 IV | hajával igyekszik tíl-túl takargatni. A fejedelemasszony bátran 15644 XVIII | ugyancsak hozzáláttak a takarításhoz.~Megvolt tehát a fődolog: 15645 XVIII | barlangba, s a csonthalmokat takarítják el arról a helyről, ahol 15646 VI | fenyősiklón. Mikor minden el van takarítva, akkor magukat a fenyőszálakat 15647 IV | testének nagy részén ezek sem takarják, vállai, karjai, háta, lábszárai 15648 VIII | gazdasága a warángoknak, takarmánykazlakban. Gabonát ők nem termesztenek: 15649 XIII | az Isten egét, ha el nem takarná az örök füst, mely az ércizzasztók 15650 XX | szerepéhez.~– Kelj fel, és takarodjál ki a szentegyházból, daimon! 15651 IX | már valami rongy. Mit is takart volna rajta. Rejtegetést 15652 XX | pátriárkává. Bosszúdat nem takarták be a fekete palásttal, nagyravágyásod 15653 XXXV | társnak.~Ezt nevezték velencei taktikának.~ ~A mosszori 15654 XIII | megtanítá, melyiket minő talajban, milyen lankán, lapályon, 15655 II | hirtelen hóolvadás elmosták a talajt; hétnapos hideg szél porban 15656 XII | kovácsolt aranycsákányok, -tálak, -kösöntyűk, -tekercsek 15657 XXXIV | összecsavart lemezeket: találgatják, mire való volt az. Ilyeneket 15658 XXVI | mind a két helyen otthonra találhatnak. Növelték a hívei dandárát 15659 V | történetünk idejében semmi sem található.~Hanem azok helyett láthatók 15660 XXIII | idesereglő kalmárok szállást találhattak. Magába a városba idegennek 15661 XXXI | célba; de a nyilaik nem találják őt el. Az a hit róla, hogy 15662 XX | részénél kedvező megítéltetésre találjon.~– Hallgass el! Ha Asmodái 15663 XXII | Tudjuk már. Nagyszerű volt a találkozás. – Hanem arra kérjük a szerzőt, 15664 XXVII | Valahányszor egy raguzaival találkozik a nagy piacon, az hidegen 15665 VII | két fantomnak az árbocai találkoznak, abba a vonalba esik a nap 15666 XVII | csontjaikkal fogunk még találkozni idelenn.~Disputa~Kritikus. 15667 XXVIII | nőnek az üdvözlésével kell találkoznia, hogy az egyiknek a szeméből 15668 V | felruházott hölgy szerelmi találkozóra invitálja? Míg végre 1716- 15669 XVII | lábon járók, adtak egymásnak találkozót a sziklák sötét mélységében, 15670 XXIV | helyezendő, az újabb kori találmányok a vetőgépekben, a görögtűz 15671 XVII | sötétben valami mélységbe találna lecsúszni, a másik felhúzhassa.~ 15672 XV | nem ittam. Boros fővel el találnám téveszteni a füveket, s 15673 XV | magát.~– Hát ezt honnan találtad ki?~– Onnan, hogy mikor 15674 XVII | Nemrég egy nehéz sulykot találtam a patakban, aminőt a cölöpök 15675 XX | gyóntatóatya fölött; s ha bűnben találtatnak, elítélni őket. Én mind 15676 XXIII | megmérettettél, könnyűnek találtattál). Itt minden idegen pénzt 15677 XVIII | ahol azt a csonthalmot találtuk. Ember és vadállat ordított, 15678 XV | hajfonadékát, s folytatásukat találva a nyakán elkezdődő s fél 15679 XXVI | szabad ilyen megfejthetlen talánnyal bírni, miért ne jöhetne 15680 XVII | szűrt vizet igyanak?) Még talányosabbá tette ezt az edényfélét 15681 XXVI | szerelmed.~– Mondok neked egy talányt. Ha egyet kétfelé osztanak, 15682 VII | Aktaeon a kőkereszt mohlepte talapján ülve bámult a messzeségbe. 15683 XIII | s azt leteszi a kereszt talapjára. Mikor aztán a népet megáldotta, 15684 XXIII | újraalakították azt, új talapra állították. Ma már csak 15685 III | kecskeszakállal; bársony talár a vállán, nyusztprémmel, 15686 XIII | ami a keze ügyébe akadt, tálat, kupát, utoljára a papucsait 15687 XIII | kanalat, s megkeverve a tálba aprított csipetkéket, hangosan 15688 XXVIII | ízleletlenül visszateszi a tálcára hevesen, s indulatosan szól.~– 15689 XIII | Medvebőr fekhely, kockás, talitarka gyapjúszőnyegek, amik a 15690 XXIV | fogukhoz vernek elébb minden tallért, mielőtt kiadnák. Ezek ( 15691 XX | Isten leányainak” nevez a talmud? Ne hidd el azt a fescenninát „ 15692 XI | el belőle, amennyi a két talpára ragad; csak azért rabol, 15693 XXII | Aktaeon leült a kereszt talpkövére.~– Ülj mellém! – mondá a 15694 XIII | csodát mívelt a badnyák: talpra állította a Szlónt. Felé 15695 XXXII | fel sárkánylovam! Co fel táltos paripám! Se fejed, se lábad! 15696 XVIII | megteremti a posvány, a táltost a forgószél, a vízi hüvelvényt 15697 XXXII | észrevették, hogy a velencések támadása őellenük fordul, menekültek 15698 XXXI | is. Amilyen gyors volt a támadásuk, éppen olyan hirtelen tudtak 15699 XXXVI | valamiképp az elhullott magból se támadhasson új erdő: ráeresztették a 15700 XIX | töltik azt. Senki ott meg nem támadhatja őket. Éhséget nem szenvednek; 15701 IX | kormányzat és honvédelem. Így támadhatott az amazonok országáról való 15702 XXXV | késedelmeskedünk, a warángok támadnak meg minket a leégett erdőn 15703 XVI | egész testudo felbomlott, a támadóknak hátukra vetett pajzsokkal 15704 III | martalóc, aki erőhatalommal támadta volna meg a magányos zárdát, 15705 XXXV | vezéréhez, hogy amíg mi szemben támadunk a warángokra, ő a maga vitézeivel 15706 XXIX | ide – monda Vuk a mankója támaszkodóját lecsavarva a botjáról. A 15707 XXXV | meredek gerli párkányára támaszkodott. Minden harcos hozzákapcsolta 15708 XXI | szót emeljen a templomban, támaszkodván arra az aranymondatra, hogy „ 15709 XV | lesz neki imádságoskönyvet támasztani.~De a Verblud még nem adta 15710 XVI | helyre. Nemrégen még egymást támasztotta egyik faépület a másik után, 15711 XVIII | barlang két nyílása elé támasztottuk, s akkor elfeküdtünk a tűz 15712 V | parturiente discursum. Haec eadem tamen Liburna pro mole sui, proque 15713 XIII | hátterét vastag, egymást támogató gerendák képezték, amelyeken 15714 XV | tartva, s a fájós lábát azzal támogatva, jött sántikáló lépésékkel; 15715 VI | felkapaszkodva csak úgy keresgetik a támpontot, ahová lábaikat megvessék: 15716 IV | hieroglifokat, mexikói, örmény, tamul, bug, szanszkrit, szerecsen, 15717 XXIII | másik segítette pénzzel, jó tanáccsal: egymásnak a zendülőit vendégszeretettel 15718 XXXVI | Legelső feladata volt a tízek tanácsának ítéletet tartani a fő-fő 15719 XXVII | hallgasd meg a vezérednek a tanácsát. A waráng harcos azt mondja: „ 15720 IX | Jó lett volna a bölcseid tanácsával élnem, ha azok mind remeteségre 15721 XXVII | egészen felbomlott; a százas tanácsban is alig volt képviselve.~ 15722 XXXVII | tennie. Bevitték őket a tanácsházához. A szerzetesek nem akartak 15723 IV | beszélte Cicero nyelvét, s tanácskozásaiban, kereskedelmében az olasz 15724 III | a közbeszédben, csupán a tanácskozásban, az igazságszolgáltatásban 15725 XXXI | folytatá Bennessa –, azt tanácslom neked, vidd magaddal Lacromába, 15726 XXIX | ott velük. Utoljára azt tanácsolták neki a vajákos banyák, hogy 15727 XXIII | fogta körül, melyen a százak tanácsosai tartották sétáikat. Az udvar 15728 XXIV | vannak az öt közegészségi tanácsosnak, akik a pestis behurcolása 15729 XXIV | amelynek titkait csak a száz tanácstagnak szabad megérteni.~A volt 15730 XXVIII | Lesz-e bátorságuk vakmerő tanaikat ünnepélyes alakban is bevallani?~ 15731 XXXVI | amelyekben a daviditák tanait hirdették, ma is megtaláljuk 15732 XXVII | jegyzett fel a krónika.~Nagy tanakodásba került már csak a módozatnak 15733 XXV | belevegyül az aegipanok tánca, csakhogy a corybantok nem „ 15734 XX | kiontott, Salome csábító táncának ingereért (amelyhez te fújtad 15735 XVII | azalatt egymással keringőt táncolnak; a fogas pisztrángok seregestül 15736 XXXII | messzeségben, a habok elkezdtek táncolni: nem úgy, mint midőn a szél 15737 XXXV | Egyes tömpölyökben még táncolt a veres láng, ahová a fenyőkből 15738 XX | enyelegtek, énekeltek és táncoltak.~– De meg is lakoltak érte, 15739 VII | piscis! Tehát lássuk, mire tanítanak bennünket még a warángok?~ 15740 IX | gyermeket fegyverforgatásra tanítani, az isteneknek áldozni, 15741 VI | sajátszerű tövisindás bozótjai tanították meg.~Valamennyi mind egy-egy 15742 XXIV | iskolában miféle tudományok taníttassanak, a dalmatáknak a latin és 15743 XX | tudósává, akinek huszonnégyezer tanítványa volt, s egész könyvtárt 15744 XVI | velük, hogy itt egy háznak a tanórkapuja volt, amely földig égett, 15745 IV | leányiskolákba mint kötelezett tantárgy? Vagy csak úgy magánnyelvmesterek 15746 V | machinis in semet operantibus, tanto virium fremitu pugnam capessit, 15747 XIII | utána, s még csak nem is tántorgok majd tőle.~– De bizony tántorogsz – 15748 X | rajta minden ember: „ni hogy tántorog a nagy hős!”, hogy veri 15749 XIII | tántorgok majd tőle.~– De bizony tántorogsz – mondó rá a Szlón –, ha 15750 I | van e mohafürdőnek, ennek tanúbizonysága az a tömérdek hátrahagyott 15751 IX | hagyja, míg mozdulni képes. Tanúbizonyságai e vad, szenvedélyes harci 15752 XX | várkastély udvarára, hogy tanúi legyenek, hogyan váltja 15753 XIII | szokott futni, aki most tanulja a járást, s alig várja, 15754 Szer | kettőt: ezáltal kitüntetve tanulmányaimnak mélyen lerakott alapját; 15755 XXXV | magyarok küldjenek nekik tanult hevéreket, akik az elpusztult 15756 XX | akik mind ilyen formában tanulták meggyűlölni az ördögöt, 15757 XIII | Verblud. – Mutasd meg hát, mit tanultál az anyádtól. Ha szája volna 15758 XIII | én anyám alirumna; őtőle tanultam a módját. Füvekben van az 15759 XVII | így.~Ő maga már bele volt tanulva ebbe a játékba. Az ő hegyeiknek 15760 XIII | Tettem azt már. Ennek a tanúsága a korbácsverés a hátamon.~– 15761 XXX | mulatságokban. Nagy indulgentiáját tanúsítá azáltal, hogy pompás ajándékokat 15762 IV | igen heves temperamentumot tanúsított, nem akart se énekelni, 15763 XXVI | A bogumil régi sírkertek tanúskodnak erről; ezek a kőszálakból 15764 V | sokatevőkhöz? Legtörzsökösebb tanyájuk van a Curzola-sziget szikláiban. 15765 XIX | dúlnak a te junákjaid az én tanyámon? – mondá Dávid.~– Felelj 15766 VIII | Ha hazának nem, talán „tanyának” lehet nevezni a warángok 15767 IX | mi boldogok voltunk, volt tanyánk, tűzhelyünk, tele éléstárunk, 15768 VII | jár; a szomszéd sziklában tanyázó dabózák éjszaka járnak ki 15769 XXXII | ott a makktermő erdőkben tanyázott, milyen nagy röfögéssel 15770 VII | maga mint egy sugártalan tányér tűnik fel az égen.~Egyszerre 15771 III | még ezektől is megmaradt, tányérhulladék, kenyérhéj, ízék, morzsa, 15772 XXVIII | belefacsarja, s aztán egy arany tányérkán odahozza azt Lubomira elé.~ 15773 XVII | elmondja, hogy mit látott, mit tapasztalt – mondá Solom.~– De hogy 15774 V | a hajósnépre már Ulysses tapasztalta. Ott lubickolnak a tengerben, 15775 XVII | nem árt, ha megázik: abból táplálkozunk. Azután szurokfenyő hasábokat, 15776 XVIII | azokat helyükre?~Tovább tapogatózott a sötétben. A felső tűzvilág 15777 XXVII | sem szabad Raguza utcáit taposni, s aztán gyalog ment be 15778 XXXI | megszüntetve az egyik ökör taposó rohamát, a liburnák, mint 15779 XIII | Elvezesd a badnyákot a taposókhoz, a kohókhoz, a kallókhoz, 15780 XV | s akkor kiszabadítjuk a taposómalomba meg a foncsorítóba zárt 15781 XIII | rekedni? A bányában-e, vagy a taposómalomban, vagy az ércizzasztóban, 15782 XX | szaracénok lovainak patkói tapossák az idvezítő sírját. S most 15783 XVI | juhait, kecskéit, hogy szérűt tapossanak maguk alá, különben reggelre 15784 XXXI | kerékhajtó bodont egyformán taposták az ökrök jól védetten, s 15785 V | egyik kerék bodonjánál a taposva ügető ökörnek a lépteit 15786 IV | bujaságot magasztalják, s tapsol hozzá a két kezével, táncol 15787 III | mely az odafenn lakókat tápszerekkel ellátta.~Abba a völgybe 15788 XXIII | emeletén a régi okiratok tára, a pergamenre írott könyvek 15789 XXI | csuklyáját, otthagyja a szerelme tárgyait (most már éppen pluralisban), 15790 III | móring, s más ily lényeges tárgyak felett szépen megegyeztek, 15791 VI | áldozatot elfogadja olcsóbb tárgyakban is. A király parancsára 15792 IV | hozzád beszélni, akármi tárgyról; egy falevélről, egy futó 15793 XVII | látszott a szikla a tengő tarjagoktól és szürke a zuzmóktól; de 15794 XXXII | ünnepi pompáját: foltonkint tarkállik, akárcsak egy tündér hímezte 15795 VI | melynek pergamen levelein tarkállott a gyönyörű sok írás, cinóber, 15796 XIII | hosszú ujjú dalmatikát, ami a tarkaruhás nemesuraktól megkülönbözteti. 15797 XV | egyforma termetű lyánka volt, tarkótul talpig letakarva fehér lepellel.~– 15798 XXVIII | egyszerre a ledöntött erkölcs tarlóján minden eddig alvó szenvedély. 15799 XVI | valami tó van. A későbbi tárnafolyosók mind ide vezették le a vizeiket; 15800 XII | úgy keresztül-kasul fúrva tárnafolyosókkal, mint egy fehérhangya-fészek.~ 15801 XVI | végig visszhangzott a sötét tárnafolyosón, s nem felelt rá semmi nesz.~– 15802 XVI | kutatást; minden csapat más-más tárnafolyosót járjon be, s utoljára úgy 15803 XII | a törmeléksáncok, amik a tárnák szádáitól a hegy aljáig 15804 XIII | előtámadnak ezek alulról a tárnákból.~Fejhajtva köszönte meg 15805 XVI | hová menniök többé, mert a tárnakijáratok mind a Bludár völgyébe nyílnak, 15806 XII | lehetett felemelkedni, s a tárnaszádákból kitekintő elé olyan kép 15807 XXIX | keresztül-kasul rongáltak minden tárnát. Nem volt senki, aki az 15808 XV | pedig keserű volt, mint a tárnics – a kermeszbogártól.~Hanem 15809 XXXVI | belőlük, s mikor már le voltak tarolva az erdők, akkor odatelepítették 15810 XXVIII | barátoktól meg legyen óva a társadalmi jó rend. Minden kapunál 15811 XVII | földnek; megváltoztatják a társadalom alakját, az erkölcsöket, 15812 XVIII | kell megtalálnunk, amiket társaink odafenn a folyón leúsztattak. 15813 XXXV | végződik: ott felváltja társait a veresfenyő és a szumak, 15814 XXIX | nekiindult a merész útnak vitéz társaival. Annak már tenger ideje 15815 XV | rokkájával. Már ekkor az egész társaság össze-vissza beszélt.~Hiszen 15816 XVII | az ősmedve és az őshiéna társaságába, hogy a csontjaik egy rakáson 15817 VI | és egy nagy írott könyv társaságában szokta tölteni idejét. Amennyit 15818 XV | kiszabadulhatott a kacagó bogumilok társaságából, a torony lépcsőjénél megállítá 15819 IV | inkább választod a patkányok társaságát, mint hogy bűnödet megbánd, 15820 III | neveltettek, s igen természetesen társaságba nem kerültek. Írni, olvasni 15821 XV | haricskakenyérrel, s együtt dalolt a víg társasággal.~Egyszerre azt mondá neki 15822 XXIV | egy hetedik is került a társasághoz: a török szultán; ennek 15823 VII | vagy neki is ott kellett a társával együtt elesni. Ennek a hőslelkű 15824 XXXV | a fizetés a szövetséges társnak.~Ezt nevezték velencei taktikának.~ ~ 15825 XXVII | indulatot árult el néha-néha: a társnő addig fürkészett, míg kitalálta 15826 XVII | változtat.~Senki sem akart társul menni vele.~Solom a háta 15827 XIII | repkénnyel. Minden háznál tárt ajtó fogadja: „Jön a Badnyák!”, 15828 XXVIII | élvezve kiissza a pohár tartalmát félig. Azután visszaadja 15829 XVIII | helyről, ahol pihenőt kell tartamok.~No, hát ezek a koponyák 15830 XXVII | a törvény tiszteletben tartására figyelmeztetni. Hét évre 15831 XV | király! Hát engem kinek tartasz?~– Te vagy Chrysostomus 15832 XXXVI | legendának is fel kell valahol tartatnia. Nem elégíthetné ki a szerző 15833 XXVII | ünnepelt úrnő körjáratot tarthasson, s az ős Boboli-palotában 15834 XXIII | Azokat a miniatűr dabózákat tarthatja minden ember a házánál patkányüldözésre. 15835 IX | egész hős lehessen.~Évekig tarthatott az egyedüllétük a távol 15836 VIII | hatalmas bolgár nemzet nem tarthatta fel acélrohamukat, a Boszporusz 15837 XXXV | előnyomulást, mert attól tarthattak, hogy ha a tömeg lökésével 15838 I | kolostort. Majd a végére tartjuk fenn az észrevételeinket.~*~ 15839 XIX | küldeném haza! De nemhogy én tartogatnám az ő fejeiket dugaszban, 15840 XVII | Hát mire akarod őket tartogatni?~– Azt is tudom.~– Tehát 15841 XXXVI | végkiirtásának, egy egész tartomány elpusztulásának.~– Íme, 15842 IX | átszöktek a mosszori knéz tartományába, de magukkal hajtották a 15843 IV | chroboth: knézek, zsupánok tartományai közé. A tengeren csendes 15844 I | széjjel az igazhívő népek tartományaiba. Ugyanennél a firmánál vásárolta 15845 VIII | összefolyik a mosszori knéz tartományának erdejével, melynek sűrűjéből 15846 XXIX | hogy a tenger városokat, tartományokat elönt, ez a hajósok és tengerparti 15847 XI | kereskedelmi út a Balkán tartományokon keresztül Bizáncig. Az ilyen 15848 XXXV | meredek sziklafallal zárja el tartományukat, s a tengerpart felől, azokon 15849 XXIII | mellvéddel, melynek gránit tartópárnái óriás főkben végződtek; 15850 XXVII | boldoggá tette.~Egyszer azonban tartósabb kezdett lenni ez a borongás 15851 XVIII | palota barlangtermébe, s tartottunk nagy áldomást a velünk hurcolt 15852 XIX | kerületébe menekültek, s most ott tartózkodnak.~E tévfelfogás miatt mind 15853 V | macska– vagy a cickányfajhoz tartoznak-e voltaképpen? Vagy pedig 15854 XX | legszebb tartományát!~– Nem tartoznám ugyan ellválalni a szerelemféltés 15855 XXVIII | birtokukban, a Boboli-palotához tartozó; de pap nem volt hozzá.~ 15856 XX | emlegetem a pogányok történetébe tartozókat, nem Helénát, a trójai háború 15857 V | megnehezítsék.~Ezek közé tartoztak – nem tekintve magát az 15858 XXXV | lavinát emberi erő fel nem tartóztathatta.~A vad csorda oda is utánuk 15859 XIX | mélység, sem magasság fel nem tartóztatja. Emberész és embererő az 15860 XVI | ércpalánkon; de azért fel nem tartóztatta azt: a pajzsok ismét összezáródtak, 15861 IV | bűnödet megbánd, vezeklést tarts, s atyádnak és Istennek 15862 V | sem igen vállalkozik, azt tartván, hogy a dabóza állatban 15863 XIII | hangosan kiált a népnek: „Durie tás, hogyie szem.” (Aki józan, 15864 XXXI | melyeket lódító lánccal taszítanak neki az ellenséges gálya 15865 XXXII | a tóba; amit egy felfelé taszító lökés követett, s erre iszonyú 15866 XXXV | megnevezhetlen, kitalálhatlan erőszak taszította őket együtt aláfelé. Az 15867 VIII | találták fel temetőjüket.~Ide taszították le a hatalmas Antariátokat 15868 XXXI | mint hogy a kavicsdugaszt taszítsa ki; azt már tudják a bányászok; 15869 IX | Van köztük szarmata, dák, tatár, besenyő. Egymás nyelvét 15870 I | egyszerre kétfelé nyílik tátongva a hegyvágány, szétrepedt 15871 XVII | hoztak a szomszéd barlang tavából a két kecskebőrtömlőben. 15872 XVII | hord magával, a csendes tavaiban teknősbékák tanyáznak. Ezeket 15873 XXXVI | melyeknek a helyén most tavakat találunk; folyamok, melyek 15874 II | Nyáron a medre száraz, tavasszal, mikor a hóolvadás megindul, 15875 IV | vezeklő még csak a jelen tavasz óta lakik itt e cellában.~ 15876 XXV | fűszerterhes levegőjével, örök tavaszával, mely egyszerre hoz gyümölcsöt 15877 XXXV | agancsaikat lehányni járnak tavaszkor, kussad a Svantevit, a legtöbb 15878 XV | vagy egy újabb szentre, a távollevő atyafiakra, az örömapákra, 15879 XXV | többnejűségre. Az évekig távollevők többnyire új feleséget hoztak 15880 XXXI | horgonyon álló gályáktól jó távolra elcsalogatni.~Ezt a körülményt 15881 XXIV | körjáratot. A rettorét csak távolról láthatta.~A Szent Balázs 15882 XVII | elébb megmérte a barlang távolságát az érczúzó gátjától, ahonnan 15883 XVII | másikhoz legyen fűzve kellő távolságban, hogy egymáson segíthessetek. 15884 XVII | kárpit, úgy takarta el a távolt.~Azok a lépcsők fél embermagasságnyira 15885 XXXV | Addig a keresztes had nem távozik el Gravoza öbléből, amíg 15886 XXXI | harcosok segélyért ordítoztak a távozó dereglyék után; a gályapadokon 15887 XXXIV | asszonyok gyászéneke kísérte a távozókat.~A nap utolsó sugárküllőit 15888 XIII | belépett, az innen élve el nem távozott soha. Ha te megismerted 15889 XXXII | harcosai támasztottak, folyvást távozva a gályasortól.~A tenger 15890 IV | kezét, szelíden súgva: „Pax tecum, Kyrie eleison”.~Soror Kekharizméne 15891 XXVII | meg fogom őket hódítani teelőtted, ha ég-föld megrendül is 15892 IX | vállukon keresztülvetett tegez. Teuta királyné kézíja két 15893 XVI | pengett a vár bástyáján a sok tegezideg.~– Ellenség van a várban! – 15894 XXXI | kezéből a nyíllövő peckes tegezt.~De mielőtt a nyílvesszőt 15895 IX | Ők is fegyveresek voltak, tegezzel, puzdrával, lándzsával ellátva. 15896 VII | forró nap sütött, mint a téglázóvas, olyan jól eshetett az ember 15897 XXV | veszítenie a földön; mely a tegnapra nem emlékezik, a holnapra 15898 XV | engem vár, hogy új balzsamot tegyek a sebére. Ezt addig hadd 15899 XIII | fogadást a knézfi is.~– Miért tegyem én is? – kérdé a Szlón. – 15900 XVIII | azon gondolkozott, hogy kit tegyen ennek a világnak az urává. 15901 XVII | kaptok, mind bőrtömlőkbe tegyétek, ökrök, birkák húsát felfüstöljétek. 15902 XXIV | egész lefolyását érthetővé tegyük.~A tüzes szentek kolostorából 15903 XI | Teuta királyné kézbe kapták tegzeiket, s a repülő szárnyast célba 15904 V | mások a parittyáikhoz, tegzeikhez nyúltak, embererő nem hajtotta 15905 XVIII | hirtelen kézbe kaptuk a tegzeinket, lándzsáinkat, s azzal elkezdődött 15906 XV | nem nagy vitézség. Csak tegzet és nyilat adjatok hozzá.~ 15907 IX | felruházzátok őket. Juhokat és teheneket adjatok nekik, hogy csendesen 15908 XXXV | elsüllyesztett gályát és egy elégett teherbárkát, negyven dereglyét, melyet 15909 IX | magukkal hurcolták, dolgozónak, teherhordónak, nyájőrzőnek. Van köztük 15910 VI | szoktak. A waráng nem tartja teherhordozó állatjának az asszonyt, 15911 XXXIV | legvégre nekifutott egy teherszállító bárkának, s a víz alatti 15912 IX | lábait csókolták.~– Nem tehetem. Tiltva van – monda Dávid 15913 XX | tiarát.~Onufriosz tűrte tehetetlen szoborként, amit Asmodái 15914 XXVII | is tarthat a palotájában tehetsége szerint. Amellett, a másik 15915 XVII | nincsenek, ennélfogva mi sem tehetünk egyebet, mint hogy várjuk 15916 XXII | a pátriárka küld engemet tehozzád, hogy kihívjalak megpróbáltatásod 15917 IX | is királynénak tartják, tejben, mézben fürösztgetik, selyembe, 15918 XXXV | elfutottak szerteszét, egy tejelő állat nem maradt a gazdájánál. 15919 XIII | asztalfőhöz ültetik, adnak neki tejet, mézes búzát, tojást, hagymát, 15920 XIII | volt a csóknak, a mézízű, a tejillatú, a csillagtüzű csókok, szűzleányok 15921 XXI | alatti utakon keresztül a tejjel-mézzel folyó Kánaánba fogja vezetni 15922 XVII | felülről nézve egészen tejszínű a boltozat kristályos fényétől, 15923 XIII | alkalmas volt tekepályának.~A tekebábok is, meg a golyó is emberkoponyákból 15924 XIII | vagy hogy a megszokott tekegördülés abbamaradt, félrehúzta a 15925 XXIII | architrábjára felírt: „Mene, tekel, fáresz” (megmérettettél, 15926 XVIII | ott aztán lesz fa is, meg tekenőc is, majd sütkérezünk, vendégeskedünk 15927 XVIII | keresgélni valami rákot vagy tekenőcöt.~És aztán kapott a vízben 15928 XIII | toronyerkély igen alkalmas volt tekepályának.~A tekebábok is, meg a golyó 15929 XXVII | felbontották az ajánlatok tekercseit, azokban legelőször is a 15930 XII | aranycsákányok, -tálak, -kösöntyűk, -tekercsek s a gombafej alakú pénzek 15931 XXXIV | királynék a saját karjaikon levő tekercseket összeölték a király karjain 15932 XVII | csiga, különösen azok a tekeredett nautilus fajok, amik a fejlábúak ( 15933 I | aztán beljebb halad a sok tekergő ösvények egyikén, valami 15934 XXIV | érsek lajstromába, s ez nagy teketóriával járt. Eszerint a rémhír 15935 XXVI | dolgát is csak futó kalandnak tekinték. Majd kitombolják magukat, 15936 VI | legtöbb van, az a legnagyobb tekintély. Némelyiknek a karjába egész 15937 III | törvényes szerelemre. Van tekintélye, rangja, saját palotája, 15938 XX | helyesen cselekvé, arra olyan tekintélyt hozok fel, ki előtt minden 15939 I | mintha egy templom belsejébe tekintene, amit ős istenek emeltek. 15940 XXIII | nem látni. Nemcsak az a tekintet parancsolja ezt, hogy a 15941 XXVIII | hatalomkörébe tartozott.~E tekintetben nagy szigort gyakoroltak, 15942 XXXIII | férfi képében, s jóságos tekintetével felemelve magához a földről, 15943 VI | az örökös napba nézés; tekintetük kegyetlen voltát jellemzi 15944 XX | felmagasodva Onufriosz. – Tekints oda, ha démoni szemed nem 15945 XX | kétfelé nyitotta elöl.~– Ide tekintsetek!~Az egyszerű palást alatt 15946 V | Ezek közé tartoztak – nem tekintve magát az elszórt sziklatömeget, 15947 XVIII | mélyebben, s azután egy keskeny teknőbe szorulva, a kilőtt nyíl 15948 XVIII | egy rakáson. Egy csoport teknőcöt. Azok a Bludár tömpölyeinek 15949 XXXV | bivalybőrpáncélja, rézsisakja, teknőpajzsa van valamennyinek, kelevéz 15950 XVIII | volt szabad halászni. A teknősbéka böjtös eledel, hús, aki 15951 XVII | magával, a csendes tavaiban teknősbékák tanyáznak. Ezeket odalenn 15952 I | képeznek szigetecskéket, telefuttatva csillagtermő szulákokkal. 15953 XXXII | ki csónakjaikon a partra, telekiabálva rémhírrel a várost, hogy 15954 XXII | a várost azzal a hírrel telelármázták, hogy az ördögök garázdálkodnak 15955 VI | A hajókat elszállítani a telelő öbölbe. Hol van az? Ott 15956 XXXIV | fehér szurokkal; a fenekét teleöntik földi gyantával, s koszorúkat 15957 VI | megölni valakit.~Nem is telepedik le az ő útjuk járásába semmi 15958 IV | kellett. A warángok ott telepedtek le Raguza közelében, oda 15959 XIII | sorba látogatta valamennyi telepeiket, a karácsonyi bokszics-osztás 15960 XVIII | származni, ha itt a mosszori telepekből leúszó fák elzárják a víz 15961 XXVI | kellett maradniok az új telepen, s ilyenformán egymás után 15962 XXXV | sziklavágányokon a warángok telepére, egész odáig, ahol azoknak 15963 IV | felforgatni, akkor a Komnénok ide telepítették az illír hegyek közé a waráng 15964 XXVI | házakkal, hogy az utóbb jövő települők nem fértek el a Branta-völgyben, 15965 VIII | fel a világban, sehol sem települve meg állandóul; mintha Ahasvér 15966 III | amelyet az idők már úgy telerajzoltak zónákkal és meridianusokkal, 15967 IV | önkorbácsolás, hangyákkal telerakott alsó öltönyök, rémek megjelenése, 15968 XXIX | partra, s a mankóm üregét teleraktam ezekkel a furdancscsigákkal. 15969 VI | csigákkal, pitykékkel vannak telerakva; mikor fut, úgy cseng rajta 15970 XXXVII | élnek a mesékkel, babonákkal teli hajósnép között róluk.~Mint 15971 VI | Az a waráng hajóknak a téli kikötője. Ott nem érheti 15972 II | hevernek (az asszonynép télire való mindennapi csemegéje). 15973 XV | korty volt a kermesszel telített olaj. Ővele azért itatták 15974 XII | aknát, másfelé keresték a teljeret. Minden folyosót kiszabadítottak 15975 VII | mivoltában?~Szerző. Egy teljesen összeállítottat lehet látni 15976 XV | menyasszonynál a nászéjen ő teljesíté a szobaleányi szolgálatot.)~– 15977 XXXIII | kívánnál magadnak, szólj! Én teljesítem!” S arra én azt mondtam: „ 15978 XXIV | ereklyékkel való kereskedésre? Mi teljesítendő feladatai vannak az öt közegészségi 15979 XVIII | minden számában pontosan teljesül. Csak az utolsó van még 15980 XXXIII | álmaikról.~– Ah, ha az én álmom teljesülne – szól ábrándozó elandalodással 15981 XXXIII | Ez a kívánságod be fog teljesülni!” – kiálta egy erőteljes 15982 XXXI | keresztül egy hét alatt sem telne meg a gálya vízzel. Azt 15983 VI | sziklája.~És azután bele fog telni egy esztendő, talán kettő 15984 XIII | golyó is emberkoponyákból teltek ki.~Derék játék volt! Az 15985 XXI | körüllovagoltatta az olvasót az elmés téma járgányán, mely szerint 15986 XXI | zenéjét”. (Lásd bővebben e témát Priscus Retor interjújában 15987 XVI | temetve eleventen.~De az ilyen temetés nem oroszlánok szája ízéhez 15988 XV | embernek iszonyat az! A temetéshez könnyebben akad vállalkozó; 15989 XXXIV | Azután kezdődik az ő saját temetési készülődésük.~Itt ismét 15990 XXXIV | sem volt szabad a három temetkezőn kívül beleülni, úgy vontatták 15991 V | előre kiszemelt fája alá temetnek.) És aztán nem átallja azokat 15992 XXXVII | kiásták őket a bűnösök temetőjéből, s bedobták a tengerbe, 15993 VIII | fel, akik itt találták fel temetőjüket.~Ide taszították le a hatalmas 15994 XX | előtt meghódolásra bírtam.~– Temiattad veszté el Sámson két szeme 15995 IV | Itt is azonban igen heves temperamentumot tanúsított, nem akart se 15996 XXIII | mellett megindul a saját templomába, azt hinné az idegen, hogy 15997 VII | se utcáján, se piacán, se templomában ifjú hajadont sohasem lehetett 15998 XXIII | visszavásárolt drágaságok Salamon templomából, Jeruzsálem kincseiből, 15999 XXXVI | bálványimádásra visszatérítettél; templomainkat megfertőztetted hamis prófétasággal; 16000 XX | ellenfelei voltak.~A theatrum a templomajtó bejárata alatt van felállítva, 16001 XXX | megnyitni előtte Szent Balázs templomát; s a hitszakadást világraszóló 16002 XXVII | ős Boboli-palota, saját templomával és minden bútorzatával, 16003 XXIII | kiköthetett. Rögtön hozzáfogott a templomépítéshez. Ekkor a raguzai patríciusok 16004 III | Konstantin által levakart templomfalakra ismét elkezdtek az elpusztított 16005 XXXII | húsvét szombatja; processiók, templomjárások ideje. A daviditák éppen 16006 XXXV | Istennel járó nép előtt templommal egyértelmű az erdő.~Kivált 16007 XXXVI | fölépítve. Annak a tizenhét templomnak a köveit, amelyekben a daviditák 16008 XXXII | sörényes háttal, gályaroncsot, templomtetőt, holttestgomolyt zúdítva 16009 XXIV | processiónak, mely egyik templomtól a másikig vándorol.~Az énekmesternő 16010 XXVIII | harangok a Boboli-palota templomtornyában, annak a hirdetéseül, hogy 16011 XX | Jeruzsálem királya és a templomvitézek nagymestere, annyi ezernyi 16012 XIII | kegyetlenkedtek, az mind csak vitézi tempó, hanem hogy az ostyát kovászos 16013 XVIII | rakott ösvény volt itt, „Temzetunnel”. Egyszer csak azt vette 16014 XXVI | hidat vertek cölöpökre a tengerágon keresztül a nagy Scoglióig, 16015 XX | fiatalságunkat, s távol tengereken túl küldeni a szent helyek 16016 VII | raguzai rektor pedig ura a tengereknek, vannak márványpalotái Raguzában 16017 XXXII | a hajósoknak. Azoknak a tengerészei nem is gondoltak ellenállásra; 16018 VII | jobban összekeveredik a tengerével, a szigetek, a scogliók 16019 I | torkolatát, hajósoktól rettegett tengerfenék van ott, amely nem alkalmas 16020 XIX | partján, és rajzolgatja a tengerfövénybe az apály idején a bűvös 16021 VI | kikötője. Ott nem érheti őket a tengerháborgás, a vihar; nem gyújthatja 16022 V | párkányzat védte, a legdühösebb tengerhánykódás közepett is, a felfordulás 16023 XVII | hanem utat tör magának a tengerhez. Ahol ismét napfényre jön, 16024 XXIX | gondolhat rá, hogy ezek a tengerlakó csigák oda fel, a magasban 16025 II | az csak „szökevényt”, „tengerlakót” jelent, s ennek a szabadon 16026 VII | dalmata parton és a görög tengermelléken mindenütt látták és bámulták, 16027 XXIII | vendégszeretettel fogadták, s a tengernagyaik tévedésből el-elfogták a 16028 XXIII | kötelőzködésnek. Kiküldte a tengernagyját tekintélyes hajórajjal Raguza 16029 XXIII | fogadásukra. Magát a velencei tengernagyot pedig azzal a szóval bocsáták 16030 VII | kalózhajóra, s aztán neki a tengernek!~Az volt a szándéka, hogy 16031 XXXII | harcot, mely éppen az ő tengeröblük előtt vonul végig. Különben 16032 XXIX | magukat, s várost építenek a tengeröböl előtt, azt elnevezik Új-Jeruzsálemnek. 16033 XXIX | tartományokat elönt, ez a hajósok és tengerparti lakók réme: a furdancs.~– 16034 XXX | vészes tévtanaik az egész tengerpartot behódították. A diadal mámora 16035 VIII | aljában látható smaragdszín tengerszemet, mely a warángok liburnáit 16036 VI | embervállon, egész a nagy tengerszemig, ahova aztán lebocsátják, 16037 VIII | acélrohamukat, a Boszporusz tengerszorosát átlépni nem volt nekik lehetetlenség, 16038 XXXI | sikamlott sebesen a sima tengertükrön orrával az admirálhajó oldalának.~ 16039 IV | lett. Az örök harcban és tengerviharban élő waráng nép között nagyon 16040 XXXI | nyitva: minden mozdításnál tengervíz buggyan belőlük elő; ahol 16041 VI | nem adják, s a sófőzést tengervízből még nem találták ki: a sót 16042 XVII | feketének látszott a szikla a tengő tarjagoktól és szürke a 16043 XX | megverve. Még ő került felül.~– Tenmagadat sújtott le a fegyver, amit 16044 XXVIII | És én is bizonyára így tennék, miként ez az asszony – 16045 IX | miatt le kellett a kezükből tenniök a kopját és a vértet.~– 16046 XVIII | fel alvó társát, gyöngéd tenyércsapásokkal kőkemény tagjaira.~Darinka, 16047 IV | férfi karja. A széttárt tenyere pedig egy óriási keselyűnek 16048 XIX | sirályok körülülték, és a tenyeréből ettek.~A császárkútnál összetalálkozott 16049 XXXV | fájó térdét dörzsölte a tenyereivel.~– Hallod-e, Brankó fiam. 16050 XIII | értheted, hogy a fejemet majd a tenyerembe teszed. Hanem fogadd meg 16051 IX | nehezebb elhitelű. Hogyan tenyészhetett tovább a faj ott, ahol csupa 16052 XXIX | emberektől elhagyott helyeken tenyészni, a várromok általános örökösei. 16053 XXIII | szigeten fürjet, pacsirtát tenyésztenek, de azt csak tőrrel vagy 16054 XXIV | Júdásnak legelső hivatalos ténykedése az volt, hogy az apácát 16055 XXIV | nevét kihúzatták. Erre a tényre egy ártatlan fiúgyermeket 16056 XXVII | ellenpápát teremtett.~– Ez a teológusok kára.~– Hogy két feleséget 16057 XVIII | belemarkoltál az üstökömbe, s addig tépáztál, amíg – felébredtem.~– Igen 16058 IX | sohasem szidott, sohasem tépett meg. Most már tudom, honnan 16059 XX | elszakítanál, úgyis a szívemet tépnéd ki, s szív nélkül ki élhetne 16060 XVIII | mert amit te ki akartál tépni a tövéből, az nem a fehér 16061 IV | póknak a hálóját el nem téptem; ha utamba akadt, kikerültem; 16062 XXXV | A hátuk mögött hagyott térben voltak az asszonyaik és 16063 XIII | lábait nem tudta meghajtani térdben. Nem is szeretett mozogni, 16064 XXXV | bizonytalanul lép, s a térdei ki vannak téve a waráng 16065 IX | tüskebokortól cafrangozva lógott le térdeiken, lábaikon nyers bőrbül volt 16066 XXII | királlyá kente fel: ő maga térdein kúszva közeledett a kőkereszthez, 16067 VI | tibi Deus”.~Az még csak ott térdel, és a fejét rázza. A hosszabbik 16068 XXII | Elnézte, hogy keni fel a térdelő ifjú homlokát a tisztes 16069 XV | visszahőkölt, csak a hetedik térdelt le a gyűrűket felszedegetni.~– 16070 VI | eltaszítsam magamtól. Én térdeltem e dicső főpap előtt, s engedelmességet 16071 III | gitározik és virginál; térdepel és esküszik; paradicsomot 16072 XXII | járuljanak az érkező elé, s térdepeljenek le eléje, és csókoljanak 16073 XXV | tartva az oltár elé, ott térdepeltek egymás mellett mind a hárman, 16074 XIII | Ezeket az ős sírköveket térdepli körül az asszonynép, amíg 16075 XXII | kobak.~Mikor mind a két térdeplő alak megcsókolta a kezeit, 16076 XXXI | karjait mozgatja, fejét térdére helyezi, tagjait dörzsöli. 16077 VI | Erre aztán felemelkedik térdéről az óriás, s elmondja híven, 16078 XXVII | bal vállára csapja, sőt térdet hajt, a falhoz húzódik, 16079 IX | csípőkkel, büszke fejéről egész térdhajlásig omlik alá hollófekete haja. 16080 V | hajó hasában, illetve belső terében a gépekhez kötözött két 16081 XXIX | híjják, hogy a „hajófúró”. (Teredo navalis.) – Ezzel a bot 16082 XII | hogy az újra aranyat fog teremni időjártával. Akkor készültek 16083 XVIII | pedig olyan állatot akart teremteni, amelyik ővele beszélni 16084 IX | rabszolga is csak olyan Isten teremtése, mint más: ha férfi, férjnek 16085 IV | országnak is vannak fényt adó teremtései (ugyan kinek a számára?). 16086 IX | ez elválasztott szegény teremtések el ne pusztuljanak. Tanyát 16087 IX | hogy ne lássa a nyomorult teremtéseket. De amerre fordítá tekintetét, 16088 XVIII | beszélték ekképpen az ember teremtését. – Ez a faj aztán elszaporodott, 16089 XVIII | nem lakta a világot. Így teremtette az embert, a hosszúfejűt.~– 16090 XII | agyagból. Vajon miféle ércet teremthet elő egy ilyen földréteg?~ 16091 XVIII | lidércet a hulló tűz; de ki teremti meg a beszélő embert? A 16092 XVII | szerelem, nincs bátorság, se teremtő erő, se költői láng!~Most 16093 XVIII | őneki áldozik. De hogyan teremtse ezt meg? A sárkányt megteremti 16094 XXXVII | kultiváltatott légyen. Sour Teresa és Sour Anna, két unokatestvér 16095 XXXVII | aztán a barátot, végül Sour Teresát. És meggyóntak mindhárman, 16096 XIII | volt a görög kalmárokat terheiktől megszabadítani.~Az egészet 16097 XV | meggyónta a papnak lelke terheit, akkor a pap markába kapja 16098 VI | hiányzott, s valamennyi meg volt terhelve zsákmánnyal. Mérföldnyi 16099 XXVIII | Nagy a hőség; a díszöltözet terhes; a tengerparton végigvonuló 16100 XXIII | betegnek gyaloghintóban. Terhet emberhát hord, s a teherhordók 16101 XXXV | közé menekülni, hogy kínzó terhétől szabaduljon. Ezzel felgyújtotta 16102 VII | vagy tűzzel el kellett téríteni a pokol útjáról.~A sok parancsolatnak 16103 XXIII | maradjanak, hogy azokat akár terített asztalnak használhassa bárki; 16104 XXI | ezernyi pogány lelket ő térített meg a mennyek országának 16105 VII | bosnyák királynak, hogy térítse meg a patarénusait; akkor 16106 XVII | a gyér fáklyavilágnál a terjedelmét kivenni. Solom széthasogatta 16107 IX | népemnek újholdig. Minden ember térjen a maga tűzhelyéhez haza, 16108 XVIII | mely az égő barlangból terjengett, medvefővel azt gondolta, 16109 II | irtóztató szúnyograjokat, s terjengetve a lázerjesztő bűzt az egész 16110 XIII | fölött, mint eszményi hatalom terjeszkedett ki a görög-római mítosz 16111 XXI | Onufriosz malasztteljesen terjeszté ki a karjait az új hívek 16112 XXI | mindannyian.~S még ki voltak terjesztve a karjai, amidőn lassú, 16113 XXIII | azoknak egyikén a régi térképek még mutatják a „Palazzo 16114 XXXIII | táján nyár van; a paradicsom terme át volt fűlve a fűszerillatú 16115 IV | levágott koponyákkal, a termeink virágos szőnyegekkel, amiket 16116 XXV | erkölcseit. Előttük volt egy nagy termékeny vadon, ős földjével, járatlan 16117 XXIX | deszkával, a boltozatos termeket meglakták, azon kormosan, 16118 XXIII | szigetecskéjük Raguza közelében: terméketlen szikla, közepén kimeredő 16119 XXIII | közt leghíresebb volt a terményeiről Lesina-sziget. Még ez időben 16120 V | sarjadzott fel a jövő évi termés. Mindezek felett itt jött 16121 XXIII | Emezeké volt a fügefák termése, a rozmaring vize, a lugasok 16122 XXIX | magyarázta tovább annak a természetét. – Ez az a pusztító féreg, 16123 IV | folyosó a cseppkőbarlangok természetével bír, a kolostor előtti tó 16124 IV | tökéletes alkotása van a természetnek. Az egyik a kismacska, mikor 16125 V | helyes intézkedés volt a természettől, hogy olyan akadályokat 16126 V | elsősorban a dabózák.~A természettudósok nem tudnak megegyezni afölött, 16127 XI | szomszédaink.) Ha pedig olyan természetű volt a király indítványa, 16128 VIII | takarmánykazlakban. Gabonát ők nem termesztenek: a magfélét egye meg az 16129 XXIII | volt, mint akik aranyat termesztettek palotáikban. Emezeké volt 16130 II | nyár ki nem szikkasztja, termesztve irtóztató szúnyograjokat, 16131 XV | morankája feszesen simult karcsú termetéhez, elöl kihímezve üveggyöngyökkel, 16132 XX | átszőve, mely betakarja egész termetét, alig engedve láttatni a 16133 XX | leánya: Genovéva. Arcra, termetre tündérek mintája, ahogy 16134 IV | rózsaszínű fülecskéik; egész termetük csupa ideg, tetőtül talpig