Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A három márványfej

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1063-ambra | amekk-bajus | bakfi-bilin | billo-cimbo | cimer-dedap | dedel-elarv | elasz-elpus | elrab-erhet | erik-felad | felaj-feste | festi-galya | gancs-hajit | hajla-heges | hegyb-huzas | huzat-jegye | jegyk-kelev | kelhe-kihoz | kihul-korul | korut-laban | labar-lepen | lepes-maszk | maszl-megse | megsi-minor | minos-niniv | nis-ossze | osven-paran | paras-rabno | rabsa-rudon | rugda-szaba | szabd-szert | szeru-tagmo | tagod-terme | termo-tuzet | tujak-vakme | vakok-vezen | vezer-zsold | zsolo-zuzza

                                                              bold = Main text
      Rész                                                    grey = Comment text
17136 XVII | átaludva a nappalt.) Különben a vakok hogy ébrednének fel, akikre 17137 II | sziklákkal, egy lapos kövekből vakolat nélkül felrakott épület, 17138 XVI | háromszor. Hallják meg azok a vakondok oda alant, hogy érkezik, 17139 VII | egy urnából húzta ki.~Hát vaksors-e az, mely a Boboli nevet 17140 XVIII | való útban. Nem indultam vaktában a veszedelemnek. De most 17141 XV | néznék? mikor nézek!~– No hát vakuljon meg a jobbik szemed!~Erre 17142 II | vetekednek a római „aqua virgo”-val; ott látni még azokat a 17143 XVII | kárpitokkal takarta be a valahai barlangnyílásokat.~A tündérvilág 17144 XV | Én is részt veszek benne. Valahány korsót, tömlőt felnyitnak, 17145 VI | huzamosb ideig, megölni valakit.~Nem is telepedik le az 17146 XXIV | másról is lehetett volna még valakivel beszélni. – E napon volt 17147 XIV | hát hol vehette ezeknek valamelyikét Frater Aktaeon?~Szerző. 17148 IV | waráng apáknak, hogy ha valamelyiknek több leánya születik, mint 17149 XXI | valamely közös nyelvet, valamennyiéből összeábdálva, de az bizonyára 17150 IX | minden lélek. Az ő szenvedése valamennyiénél nagyobb.~– Honnan tudod 17151 XIX | ezután következendő istenekre valamennyire, hogy én nem tudom, a te 17152 XXXV | keresztülvágják magukat valamerre.~– Én megyek veled a pokolba 17153 V | a szerkezet, működésének valamiféle csodálatos eredményeképpen, 17154 XXXVI | Velencébe, s hogy még aztán valamiképp az elhullott magból se támadhasson 17155 VI | titka szentség.~– Tehát válassz tetszésed szerint a kincsek 17156 XV | letakarva fehér lepellel.~– Válaszd ki hát, melyik a tied?~Solom 17157 IX | Tvartimir knézhez.~– És mit válaszolt a knéz?~– Válasz helyett 17158 XXIV | megtisztelését? Az igenlő válaszra mind a hatot fehér gyapjúpalástba 17159 XXXVI | Boboli Pétert egyhangúlag választá meg Raguza új rettorénak. 17160 XX | nemkülönben másnemű áldozatok választák el a két ivadékot.~– Ismerem 17161 I | elővigyázóbbak olyanokat választának, akik nem forognak annyira 17162 XXIV | kivenni a provisoréktől a választási tesserákat, csak megjelentek 17163 XXIV | belől, szavazata volt a választásnál; de rettore csak a 26 patrícius 17164 XXIV | a bőkezűségnek.~Amint a választások közeledtek, s a házbirtokosok 17165 XXIV | keresztül győztes volt mindig a választásoknál a Boboli-párt, s akármelyiknek 17166 XVII | már akkor nem volt más választásuk a várat elfoglalt lázadóknak 17167 XXIV | egy ártatlan fiúgyermeket választottak. Ez megint úgy történt meg, 17168 XVI | legveszedelmesebb menedéket választották, mert felülről az ellenfeleik 17169 IX | nem volt szabad. Én csak választottam. El kellett őt küldenem. 17170 XXVI | bal kezét fogva szerelmünk választottjának lépjünk az oltár elé? Hisz 17171 XXXVI | pregaditanács újra lett választva.~Legelső feladata volt a 17172 XXI | humoristico-sentimentális válfaja a romantico-realisticus 17173 XIII | a nyaka elveszett a két válla között, a tíz ujját nem 17174 XXIV | kötelességeidet, amelyeket a saját vállaimról a tieidre rakok – szól Boboli 17175 IX | csupa ideg és izom, hatalmas vállakkal és széles csípőkkel, büszke 17176 XXX | hadak szállítását együtt vállalják el a velencei és raguzai 17177 XVII | magát eléggé vénnek erre a vállalkozásra.~– Inkább a knéz húzasson 17178 V | önvédelem esetében sem igen vállalkozik, azt tartván, hogy a dabóza 17179 XV | korbáccsal kísértetlek.~– Vállalom a próbát.~Erre a Darinkát 17180 XXVI | százlábú férget leverted a vállamról, s azt kérdezted, nem fája 17181 IV | ha bőrének fehérsége nem vallana , azt kellene hinni, hogy 17182 XVII | átlyukasztott követ, amik arra vallanak, hogy hálók súlyai lehettek. 17183 XXII | warángoknak az egész új vallásban az nem tetszett csupán, 17184 XV | lettek áldozva a keresztyén vallásnak. Tudod, hogy az üstökfonás 17185 XXXV | égetni kezdi a koponyát és a vállat.~Csak előre!~Amint az erdő 17186 III | igazi pátriarkai eszménykép; vállát verő haja, övéig érő szakálla 17187 XVII | Majd kiderül ez mind a vallatásnál.~*~A mosszori vár elpusztítása 17188 XXXIV | burkolják be a hős tetemeit; vállától lábáig, selyembe, bársonyba; 17189 XXI | vocabit; et eris mortuus in valle mortis; usque ad diem resurrectionis. 17190 XVI | szakálla sincs, sima képe azt vallja, hogy gyermek, csakhogy 17191 XXXVII | hát felettük a tanács. Nem vallottak egyebet, mint hogy szerették 17192 IX | a waráng nők viseletét a vállukon keresztülvetett tegez. Teuta 17193 IX | egymáshoz húzódnak, egy tömeggé válnak.~Ezeknek a férjeik nem jöttek 17194 V | nagyon kellemetlenné kezd válni a pusztításai által, akkor 17195 XXV | ingatva fején a nehézzé váló aranytiarát.~– A hadat haddal 17196 II | állandó lakhelyéül, aki válogathatott Olaszország minden virányaiban? 17197 XIII | szólt a Verblud –, akkor válogathatsz benne, hogy melyikben szeretnél 17198 VI | előkelő fejedelmi családból valóké rőt, néha egészen oroszlánpej 17199 II | bemutatnia Branta-völgyet a maga valóságában.~Szerző. Eddig a kritikus. – 17200 I | zárt paradicsomdomb – a valóságban.~ 17201 XVII | álmokat virrasztott meg élő valósággá, aminők ha sikerülnek, az 17202 XXVII | ismerem az álmát, és meg fogom valósítani.~– De mikor?~– Egy év nem 17203 XXXIII | jövendők ura: „Tedd, hogy valósuljon meg amaz álom, melyet a 17204 V | óriási tengeri szűzről. Valószínűbbnek tartom, hogy a szirének 17205 V | belsejében volt egy machina (valószínűleg taposómalom) mind a két 17206 XXVI | megesküdött volna. Ez bír ugyan a valószínűség indokolt látszatával, de 17207 XX | kockára felosztott mezőiben váltakozva aranykakasok és veres oroszlánok 17208 XX | hogy tanúi legyenek, hogyan váltja be a trubadúr fogadását.~– 17209 III | a pénzt az apjától, vagy váltóra a sadduceustól: a maga ura, 17210 I | belövöldözött nyilak útján váltott levelezés által történik 17211 III | hogy még a pokolban is változandó a divat. A két századdal 17212 XXVII | annak rangfokozat szerint változásai vannak. Elsőnél csak a kezével 17213 XVII | fejét, s észre ne vegye a változást, alácsúsztatta azt a lapos 17214 XIII | leeresztik a bányába. Ott azután változatosabb munkát talál. Ott nincs 17215 XVI | Denevérekké lettek-e? Gyíkokká változtak-e?~– Hová lettetek, ti átkozottak? – 17216 XVII | leányával, akiket vaslovakká változtat.~Senki sem akart társul 17217 XXVIII | szavával; a daviditák tetté változtatják az igét.~Így emelte fel 17218 III | szemében, ami Arachnét pókká változtatta. A puszta ránézéssel uralkodott 17219 XV | valami szokatlanul el volt változva az ábrázatja; de valamennyi 17220 VIII | egymást betakarva, földdé válva, halmokat képezve agerli” 17221 XIII | archimandrita, Padre Paolo, Valvasor, és az amelosi De la Houssaye, 17222 XXIV | adott neki utasításokat a vám- és accisabeszedés módjairól, 17223 XXIII | időkből épen megmaradt) a vámépület. Látszik, hogy akik építették, 17224 XXVII | rémeknél. Kíséretének a vámház felé indulva körmenetben 17225 XXIII | köztársaság mérleghivatala. A vámhivatal portáléja fölött ez volt 17226 XI | karavánokat becsülettel meg ne vámolja. Azok is fegyveres kísérettel 17227 XXVII | legelső, szemben vele volt a vámpalota. Ha Boboli János a tengeri 17228 XXXV | bogumilok erdőpusztítók.~A vandálok kegyelmesebbek voltak, mert 17229 XXIV | egyik templomtól a másikig vándorol.~Az énekmesternő keresztülfurakodott 17230 XIII | népkáosz között jött-ment, vándorolt a sok hazátlan istenség. 17231 XXVI | dolguk sem volt, csapatostul vándoroltak az Új Jeruzsálembe. Keresni 17232 XXXV | sorban egy hangyanemzet vándorserege egyik hangyabolytól a másikig, 17233 XVII | alatt ti készüljetek el a vándorútra, ami meglehet, hogy soká 17234 XXVI | Nem a mennyország kulcsai vannak-e a kezében, ki ott az áldást 17235 I | mutatva, amelynek csompói és vápái kétfelől egymásba illenek; 17236 XVIII | egymásba illő csompókkal és vápákkal, bércszigetek, félredűlt 17237 XXIV | melyek szerint a Szent Lőrinc váracsban levő magyar helyőrség miként 17238 XXIII | Lesinát kérte cserébe a váráért. Nagy ár volt, de oda kellett 17239 XXVI | piacokon, kastélyokban, várak pitvaraiban énekelve az 17240 XXXVII | hol apjának a kémei már várakoznak . Lokris erre is gondolt, 17241 XIX | dugaszban, de ők vitték el az én váramból valamennyi asszonyát, leányát, 17242 XXXV | öregtől, annyira, hogy a nagy varangyos békák odamásztak az ülőhelye 17243 XXI | a soknál, ez a legutolsó váratlan fordulat, ezt nem hagyhatom 17244 XXV | körülvevő világnak csábító varázsa hat a benne lakók lelki 17245 XX | trubadúr; kinek hősi kardján és varázshangú lantján kívül nem volt egyéb 17246 XVIII | arról megtudja, hogy az a varázskabala, amit maga elé a homokba 17247 XIII | az égő sebedet; meg hogy varázskardot dugdoss bele.~A szolgák 17248 XIII | idejött, itt hagyott egy varázskopját szent fából, olyant, amilyennel 17249 XXVI | könnyű pénzverő, ördöngös varázsló, baklovag, s támad mindazokból 17250 XV | felébredjen.~– Ilyen pokolbeli varázst hozni a házhoz! – agyarkodék 17251 III | szemében most is világítnak a varázstevő lángok, amik annyi háborgó 17252 XI | mámorba ejteni az egész várbeli népet, aztán orozva belopózni 17253 XVII | életben hagyattak; ha a knéz a várbelieknek szabad elvonulást enged, 17254 XVII | hangzik. Itt úgy szokták a várbul kirohanó ellenséget fogadni. 17255 XXIII | emléke.~Bizonyosan erre a várelfoglalási metódusra gondolt a fiatal 17256 IX | Onnan a sziklaodúból a várfal alatt. De én a kisebbik 17257 XXIX | pedig ott maradt a kormos várfalai közt, és várta, hogy mikor 17258 XXXV | waráng fejeket, amik az új várfalakat fogják ékesíteni? Aztán 17259 XIX | leöltek mindenkit, akit a várfalon belül odaszorítottak.~A 17260 XIII | homlokára, az keresztelőt várhat; amely házban egy gyékényszálat 17261 XXIII | rekedni. Aki később jött, az várhatott másnapig.~Raguza területéhez 17262 XVI | benne.~*~Az öreg knéz nem várhatta, míg a tömlő földet ér; 17263 XVI | sebesebben kaptasson fel a várhegyre vezető úton. A közfalon 17264 XXIX | küldeni őellene a mosszori várhoz, hogy a patarén hitet leesküdtessék 17265 XI | elhordják a hírt a mosszori várig, hogy a fejedelem fiát megostorozták, 17266 XXIX | egyre várom.~– Hát csak várjad, öreg. Nekem nem kell semmid. 17267 XVII | tehetünk egyebet, mint hogy várjuk meg, mint fogja e rejtélyes 17268 XVII | akarom, hát az is tud. Csak várjunk, míg felbukkanik a vízből.~ 17269 XV | őrzött kapukat, s futott a várkapu felé, hanem a waráng fiúk 17270 XXIII | csapat raguzai közeledett a várkapuhoz, szerb öltözetben. Mikor 17271 XX | megnyitá éjjel a rábízott várkaput Bohemund vezér előtt, s 17272 XX | jobbágyok mind felgyülekeztek a várkastély udvarára, hogy tanúi legyenek, 17273 III | szomszéd azalatt rajtaütött a várkastélyán, s amit elvihetett, elrabolta. 17274 XV | Repülj hát. Nézd, de nagyon várlak!~– Itt vagyok, ragyogok! – 17275 XXXIII | ceremóniákon megjelenni: várniok kellett vasárnapig a maguk 17276 XVII | is odaérünk; de akkor is várnunk kell és meghúznunk magunkat 17277 XIII | helyrehozod, a mosszori váron belül semmiféle bántódásod 17278 XX | Dalmácia hegyvidéki kisebb városaiban az az őskeresztyén világból 17279 VII | szertartást az, hogy Raguza városának se utcáján, se piacán, se 17280 XXVIII | Új-Jeruzsálem elfoglalja a szentek városát! Egy új Szodoma lesz belőle!~ 17281 XXIII | Sabioncellói-félsziget, nevét kölcsönző városával, a hajdani Diomedes előfoka, 17282 XXVIII | a nobilikat kirendelje a városház elé az új jeruzsálemi király 17283 XXIV | nyoszolyástól együtt, így vitték a városházához, a tesseráját beadni. Vörösre, 17284 XXIII | fegyvereit elszedték; azután a városi orvos a pulzusát megtapintotta, 17285 IX | warángok, innen most már a városig, ahol szét lesz osztva, 17286 XXIV | követeléssel, hogy az ő városnegyedük védelmezéséről gondoskodjék: 17287 II | Hogy lehetett volna egyes városoknak az a mesés hatalmuk, gazdagságuk, 17288 XXIV | hogy jönnek a warángok! A városon kívül lakó hordárok nyugtalankodtak. 17289 XXIV | kóstolónak se járná meg.)~A várospalota kapui azonban még mindig 17290 XVI | mindenféle stratagémával jártak: várostromhoz is értettek. Egy részük 17291 XI | egész harcmódjuk kizárta a várostromlást. Igen: gyors menetekkel 17292 XXXV | mivel biztatni.~Leégett városukon túl terül el a sziklákkal 17293 XXVII | Nevetséges szokás. A mi városunkban százféle nemzet összejön, 17294 XVIII | eszerint szerencsésen a nyakába varrtuk a jámbor Solom királyfinak 17295 XV | Azt a bogumil a süvegéhez varrva viseli. S az megvédi őt 17296 XXXIV | sziklapárkányára gyülekeztek, ottan várták visszatérő hőseiket.~A cadmaei 17297 XX | most, a Szentföldre; ide vártalak, Palesztinába. Itt meg lesz 17298 XVII | hozzon hírt, mit talál. Rövid vártatva visszatért Darinka azzal 17299 XX | végigküzdötték magukata mosszori vártól a tüzes szentek kolostoráig17300 XXXV | vén ember ottan a mosszori vártorony erkélyén gyönyörködve nézte 17301 XIII | óhajtott vasárnapon aztán, a várudvar közepén levő kereszt előtt 17302 XI | rablott borral megitatják a várudvarban levő kecskéket; s mikor 17303 XIX | gyertyaszentelőig; csak akkor bírtak a váruk kapuján betörni, egy nagy 17304 XI | vérző testtel nem szabad a várukba bemenned. Azt mondanák: 17305 XVI | nekik visszafizetve a saját várukbanazonban itt a regényíró 17306 XI | warángok pedig nem voltak várvívók; az egész harcmódjuk kizárta 17307 XXXI | az orrán volt két hegyes vasagyara, a víz alatt pedig egy hosszú 17308 XXIV | imádóit, hogyszabad a vásár!” A csélcsap leventék tudták 17309 XXXV | kovácsműhelyében dolgoznának vásári munkán, egyik embertömeg 17310 XXXIII | megjelenni: várniok kellett vasárnapig a maguk sorára. Szombaton 17311 XIII | ismeretlenek előttük. Az óhajtott vasárnapon aztán, a várudvar közepén 17312 I | tartományaiba. Ugyanennél a firmánál vásárolta II. Endre királyunk is azon 17313 IX | miket a férfiak vérrel vásároltak. Csakhogy még ők nem ismerik 17314 XI | keresztül Bizáncig. Az ilyen vásárt a mosszori knéz nem szokta 17315 XII | máglya, beledugta a dárdája vasát. Szokás volt ez a vadászoknál, 17316 XXIX | lecsavarva a botjáról. A bot vasból volt, és belül üres.~– Tudod-e, 17317 XXXII | Beleveri az ólomszérűbe a vasbuzogánnyal!~Csak az a nap jöjjön, amelyen 17318 XX | Itt meg lesz fogva a lábad vascsaptatóban. Hát nem ezekben az években 17319 XI | bástyákat töretni katapultákkal, vasfejű kossal nem volt kedvük szerint.~ 17320 XXXII | ellenséget, miként a Fanyövő, a Vasgyúró, a Kőmorzsoló: a nagy óriások. 17321 XVII | magokkal. Két szekerce és két vashegyű rúd, a túlsó végén keskeny 17322 XIII | felakasztott kemény fadeszka, amit vaskalapáccsal ütögetnek, jelenti az ima 17323 XXXI | s mikor a hátrafeszített vaskanál a fogaskerék utolsó rovátkájához 17324 XXXI | visszarúgó acélkar messze köpi a vaskanalából a sziporkázó tűzcsillagot, 17325 XXXI | a gálya oldalán, amint a vaskapcsokat beleszegezték, amiken mint 17326 XXIV | sóhajtásaik előtt megnyíltak a vaskapuk, s nem is késtek a figyelmeztetést 17327 VIII | Volga pusztái; a nagy Duna a Vaskapun alul nem volt nekik gát, 17328 XVII | darab fenyőgerendából; két vaskarika lesz a két végében, amikben 17329 XX | csörögnek a széttört bilincsek vaskösöntyűi, szemeibe mereszti öldöklő 17330 XVI | harcosainak; s akkor egy nagy vaskondérból égő ként zúdítottak alá 17331 XV | aminek a kürtőjéből vastag vasláncon csüggött alá a roppant nagy 17332 XVII | a két leányával, akiket vaslovakká változtat.~Senki sem akart 17333 IV | nyelű mécstartóját leteszi a vasrács elé, hogy az arcába lásson. 17334 IV | éppen átellenben levő üreg vasrácsa már csaknem be van nőve 17335 XX | előtte is zárva van erős vasrostéllyal a templom hajója, s annak 17336 XII | úgy mívelték, hogy roppant vasrostélyokra hasábfákból máglyát raktak, 17337 IV | megragadta két kezével a vasrostélyt, s elkezdte azt oly erővel 17338 IV | karját kinyújtja a rács vasrudai között, csak úgy dagadnak 17339 XVII | körülnézek.~Azzal vállára vetve a vasrúdját, elindult a kémszemlére.~ 17340 XVII | eltakarni. Solom megpróbált a vasrúdjával mozdítani rajta, de nem 17341 XXIV | egy remekművű kovácsolt vasszekrénybe. Boboli Péter a közönséges 17342 I | énekelnek, ki vékonyan, ki vastagon, mellettük egy mankó vagy 17343 IV | törve a sziklafal ölnyi vastagságban, s e nyíláson át jön be 17344 XVII | Itt van!~Az ám! De singnyi vastagságú kőfal nőtt már az elé, s 17345 III | kilógó veres nyelvvel, aki vasvillára szúrva viszi a bűnösöket 17346 III | zárda falára, aki nem tüzes vasvillával, hanem drága ékszerekkel 17347 XXVI | értesíté az ifjú Bobolit a Vatikán haragja felől. Aztán jöttek 17348 XXVII | királyi férjnek, mint a vatikáni mennykőcsapások.~– Miért 17349 XVII | Tvartimir knéznek, ha a vazalljait összehívja, egész hadserege 17350 VII | ki a parancsolatot a maga vazalljának, a bosnyák királynak, hogy 17351 XX | hogy legelső meghódoló vazallusodként én csókolhassam meg legelébb 17352 III | nem is lehet képzelni a védangyalt emberi alakban.~Nem jár 17353 XX | győzhetetlen Antiochia, Palesztina védbástyája.~Onufriosz csak mosolygott 17354 XXX | testőrei közé vonult vissza, védelemre készen; azonban egyszerre 17355 XXXVI | vád ellenében felhozni a védelmedre?~– Azt, hogy szerettem.~– 17356 XXIV | hogy a fenyegetett külváros védelmére bástyafalat kell húzatni 17357 XVIII | is fel kellett jutniok a védelmet kínáló sziklagádorba, ha 17358 XX | sújtatva, előadom szavaim védelmét, felséges bírónőm. Kérlek, 17359 XVI | se pajzs, se vért meg nem védelmez. Ilyen kell a föld alatti 17360 XX | a szentélybe, és idebenn védelmezd magadat.~– Tartom a fogadást! – 17361 XXIV | hogy az ő városnegyedük védelmezéséről gondoskodjék: A Consiglio 17362 XX | elvállalom még az öcsém védelmezését is. Tehát a szerelemféltés 17363 XVII | társainak, hogy tovább itt nem védelmezhetik magukat; gondoskodniok kell 17364 XXIV | emberi szívre: az ellen nem védelmeznek meg se a litániák, se a 17365 XVII | ellátott fenevadak ellen védelmezte. Némelyik kőfejsze ott hevert 17366 XXXI | csak a négyágú pajzs a védelmük; kezükben kopja és szekerce. 17367 XVIII | páráját. Eleinte könnyű volt a védelmünk, a dabózákat kivégezni elég 17368 XX | lovászlegények egyformák. Én nem védem magam azzal, hogy sohasem 17369 XXIII | meg is tudta erőhatalommal védeni. Ellenség soha se szárazon, 17370 XI | asztal alá; ő maga győzi vederszámra a bort. Ezzel nagy tusakodásod 17371 XXIII | félórányi távolban levő, jól védett Gravoza öblében horgonyoz.~ 17372 XXXI | egyformán taposták az ökrök jól védetten, s az összes harci legénység 17373 XXXV | bocsátkozik, egész testét védi a hosszú pajzzsal; ellenfele 17374 XXXV | szarvú bálvány, s az avarok védistene, a Volos belenőtt az élőfába, 17375 XV | volt vetve.~A bogumilok még védni sem tudták magukat, álmukban, 17376 XXXII | hírt nem mondott senki. Védőfal, bástya, palota, templom 17377 XXIII | fölött. Szent Balázs volt a védője a köztársaságnak. E dicsőséghez 17378 XX | törhetlen fellegvárával, vitézi védseregével, felbecsülhetlen kincseivel, 17379 XV | tűszúrásokkal van beírva egy-egy védszent neve. Azt a bogumil a süvegéhez 17380 VI | haragjában.~– Hát az én védszentemnek szabad volt nyolc feleséget 17381 I | falu, minden kolostor más védszentet választott magának, s annak 17382 VIII | lekúszott, ugyancsak könyörög a védszentjéhez, hogy segítse vissza, s 17383 XXXII | legbecsesebbet: először is a hajó védszentjének, Szent Katalinnak ereklyeszekrényét, 17384 III | saját kápolnája, saját védszentjével és saját diakónusával; kertje, 17385 XIII | boszorkányt? Adtam neki egy vég posztót, egy füzér klárisgyöngyöt. 17386 XXIV | fejedelemasszonyát: Damiani Lubomirát. Végezd el vele ate” dolgodat!~ 17387 XXIX | levő tóhoz eljuthassanak; végezhetik csendesen a munkájukat. 17388 XX | röviden vélt a fráterrel végezhetni.~– Mindazok a példák, akiket 17389 XX | kívántad. A fülemüle még be sem végezhette dalát, midőn Banneret lovag 17390 XXXI | warángoknál egész csapat végezte e munkát. A hadgálya feneke 17391 XXIX | hát halld meg, hogy mit végeztem én! Amióta az Új Jeruzsálem 17392 XXIV | rettorénak.~A szent szertartás végeztével, midőn a processió újra 17393 XI | waráng nemzetet fenyegetik, s végezve azon nagy hatású nyilatkozattal, 17394 XV | teneked olyan álmot, hogy végigálmodhatod alatta a zsidók történetét.~ 17395 VII | átlátszó páraködbe.~A szerzetes végigbámult a hallgató nagyvilágon. 17396 XVIII | cadmaei sziklák völgyében végigcsergedez, egyszerre hegyi zuhataggá 17397 XXXV | ha egyszer meggyullad, végigég, mint a fáklya; de az északi 17398 XX | siralommal teljes „lamentációt” végigénekel.~Akkor aztán feláll a lépcső 17399 XXXI | csatazajt túlzengte, s azzal végigesett a hajóban halottan.~Dávid 17400 XXXI | jutott az le a bárkába; ott végigfektették a fenékpadon.~Utolsó volt 17401 XXXII | jelölve meg az utat, melyet végigfutott.~Új-Jeruzsálem városa nem 17402 XXXIV | feltámadt az esti szél, s végigfuvallt a felfodrozott óriási víztükrön.~ 17403 XXI | megelégedést érezhetett, ha végiggondolá, hogy ennyi ezernyi pogány 17404 XXXV | ezalatt a dühöngő szélvész végighajtotta a lángtengert a warángok 17405 XVIII | a patak megáradt vizében végighömpölyögni; s arról megtudja, hogy 17406 XVII | annak lennimondá Solom, végigkopogtatva fejszéje fokával a cseppkő 17407 XX | jöjjenek a vakmerő démont végigkorbácsolni, hirtelen lehajolt hozzá, 17408 XX | Bludár föld alatti folyásán végigküzdötték magukata mosszori vártól 17409 XXIV | volt kénytelen énekelve végiglépdelni az ünnepélyes körjáratot. 17410 XXI | elrejtve magát a rácsozat mögé, végignézte az egész démoni látványt, 17411 XXVI | tömeges esketési szertartást végignézték. S aztán egy fügefalevéllel 17412 XVII | azok maguktól is. Solom végignyúlt a földön, fél karját a feje 17413 XXXII | keskeny fűzöld csíkot valami végigsuhanó fuvallat, mely egy pillanatra 17414 VIII | Nem lakta, csak meglakta; végigtanyázott rajta.~Mindenkinek feltűnik, 17415 XXXV | szikrafelhők, a zsarátnokfergeteg végigtombolt a fejük felett.~E világromlás 17416 XXVIII | díszöltözet terhes; a tengerparton végigvonuló úton folyvást odatűzött 17417 XXV | másik halála után vett el, a végítélet napján mind a kettő feltámad, 17418 XVII | Mintha valami óriási irtóharc végjelenete folyt volna le e helyen 17419 XXXIV | tulok ott a hajtógépben végképpen elbukott: megölte a hőség; 17420 XXXVI | vitéz keresztény nemzet végkiirtásának, egy egész tartomány elpusztulásának.~– 17421 XIII | Astaroth, Mylitta mind végmenedéket találtak a Balkán hegyei 17422 XV | mint a megsebesített medve; végpercében a legfélelmetesebb. Nem 17423 XXXVI | szeretni foglak!~A vérítélet végrehajtása után felhívatta magához 17424 XXXII | harangszó csak sietteté a végrehajtást.~Nehány dereglyének a parancsnokai 17425 XX | holdvilág mellett akarta ezt végrehajtatni Banneret lovag, hanem nappal, 17426 XXXV | Azonkívül kikötötte, hogy a végrehajtott megtorlás után a warángok 17427 XXXV | öbléből, amíg a nehéz ítélet végrehajtva nincs; a szaracénok fölött 17428 VI | szoktak faragni; aranybrokátot végszámra oltárterítőnek és selyemszövet-göngyöleget 17429 XV | kibocsátani a rabszolgákat.~– Végünk van! – hebegi a rabszolga. – 17430 XXIX | furdancs.~– Hát mármost mit vegyek én magamnak ezen a férgen?~– 17431 VII | menjenek le Raguzába, s ott vegyék fel a keresztséget, és hallgassanak 17432 XXXI | vártak még.~– Elébb ezt vegyétek át. helyre fektessétek! – 17433 XV | arany- és ezüstpénzeknek, vegyítve ezüst és réz félholdakkal, 17434 III | értük, megnyugodtak a sors végzésében, hogy nem teremtett a számukra 17435 XI | harmadik, szabályszerű kiáltást végzetesen visszatartá; úgyhogy nem 17436 XXI | csak nem mondhatom) szomorú végzetét. Felültem a hyppogryphra, 17437 XXXI | nem hítt az segélyül: maga végzett mindent.~– Boboli Péter, 17438 XVII | itt a szabadban is hogy végzi folyását. Egy helyen megáll: 17439 XXII | volt egy hosszú, keresztben végződő pálca, a másikban egy kobak.~ 17440 XX | iraet”. És mikor a zsolozsma végződött, ismét hangzott az a rémséges 17441 XXIII | tartópárnái óriás főkben végződtek; minden fejnek valami emberi 17442 XI | és a nyitját. De mégsem vehetem hasznát, mert a warángoknál 17443 XXXV | szoptatta a kicsinyjét; az nem vehetett részt a harcban.~Ezt a félkört 17444 XIV | szandáljainkat, de hát hol vehette ezeknek valamelyikét Frater 17445 XXXV | szorítva egymáshoz, hogy nem vehették a fegyvereiknek hasznát 17446 XXVIII | Júdásnak, egykor kiszemelt veje, ez szánta el magát, 17447 XXVIII | ha fogadja Boboli Jánost vejének, akkor elismeri a davidita 17448 XVIII | akkor hogy találnak vissza? Vékonyabb szilánkokra hasogatták azonnal 17449 I | agyai, akik énekelnek, ki vékonyan, ki vastagon, mellettük 17450 XI | eltalálta a vadludat, annak a véleménye állt meg. Ha mind a két 17451 XXX | itt kelepcébe csalnak. A velenceitől minden kitelik. Ha én ezt 17452 XXXV | teneked, hogy amikor te a velencésekkel szövetségben hadat kezdesz: 17453 XVI | vette be valaki. Talán csak véletlenül támadt tűz gyulladt ki ott 17454 VII | amelyen keresztül kellett a veliki knéznek a nászmenetével 17455 XX | Onufriosz igen röviden vélt a fráterrel végezhetni.~– 17456 XI | nálunk is: „Kenéz ” – „Vencsel ”.~Azonban folytassuk 17457 XXXVII | felbőszültek, mert mint vendégeket fogadták őket, s most veszélybe 17458 XVIII | tekenőc is, majd sütkérezünk, vendégeskedünk ott.~A moraj egyre hallhatóbb 17459 XIII | Nagy örömmel vitték fel a vendéget a palotába a knéz fia pitvarába, 17460 XXIII | házigazda kötelessége volt a vendégét bezárni a szobájába.~A város 17461 XIII | Bokszics! Bokszics!” kiáltó a vendéggyermek a szüzeknek, mire azok közrekapták, 17462 XIII | jössz, badnyák! – kiálta a vendégifjúra, olyan hangon, akár egy 17463 XXX | Azonban meghívta szíves vendéglátásra mind Damiani Júdást, mind 17464 XXIII | bocsáták másnap útnak a szíves vendéglátók, hogy máskor korábban keljen 17465 XV | Szlón a Bukliának. (Ez a vendégség rendezője.)~– Megálljatok 17466 XXIII | raguzaiak meghívták barátságos vendégségre a szomszéd vár tisztjeit. 17467 I | összetákolva venyigéből: az a vendégszállás.~Hogy milyen csodatevő ereje 17468 XXVIII | Nem mint király jövök, vendégül, Raguzába; hanem mint kegyelmet 17469 IX | waráng vitézeket a honmaradt vének üdvözölni, akiket a nép 17470 XV | misemondást a juhakolban; vénember, vénasszony ahány volt, 17471 V | adversarias Liburnas, cominus venientes facili astritu comminuat.” ( 17472 XX | haraggal intett volna az apácák vénjeinek, hogy jöjjenek a vakmerő 17473 XVII | sem tartotta magát eléggé vénnek erre a vállalkozásra.~– 17474 Szer | táj- és jelmezleírásokat vennének igénybe.~Ezáltal megkönnyítem 17475 XV | prémet mind fel kellett vennie. Nagy megtiszteltetés volt 17476 IV | pogány vallást, s fel kell venniök a keresztséget, a fejedelme 17477 II | most megint be kell vennünk egy levegőbe elrepült országnak 17478 XXVII | Következett azután a tengeri kapu, vénségtől fekete bástyatornyával, 17479 XIII | Olympvilága. Jupiter, Juno, Venus fánumai emelkedtek fel a 17480 XX | túlkiáltani.~– Te átkozott démon. Venusra esküszöl?~– No hát ki ő? 17481 XX | legfényesebb csillaga lesz annak a Vénusz.~– Szállj le csak onnan 17482 XX | szavazók között, esküszöm Vénuszra, hogy az egyik urna üresen 17483 I | burdékok vannak összetákolva venyigéből: az a vendégszállás.~Hogy 17484 XXXV | derekain, a repkény és vadszőlő venyigéin, s fellobbantá az olajterhes 17485 XXXI | ruháiból; fülével hallgatja, ver-e még a szíve? Megdermedt 17486 XIII | azt javallta, hogy forró vérbe dugd az égő sebedet; meg 17487 XXIV | consulok”-ra, minők ismét avérbírák”-ra? Minők végre a hatos 17488 XIII | csodatevő badnyákot, aki még a Verbludot is meg tudja gyógyítani, 17489 XVI | betlehemi gyermekgyilkolás, vérbulcsú, koponyapyramid egyhujjában! 17490 XVI | görög történetírók festik avérbulcsút”.~– Utánuk! Le a föld alá!~ 17491 XV | lesz a törzsökömön, amit a véreddel mosok le. Ha nem az én húgomat 17492 IX | szenvedély, az indulat. A , ha verekedésbe kezd, abba nem hagyja, míg 17493 XXI | tiszteleg, rohamra indul és verekedik.)~Solom királyfit azonban 17494 XI | Tvartimirnak, Tirimir. Az is derék verekedő fickó; de még hiányzik nála 17495 XII | többiek vannak, egy közös nagy verembe, századokon meg századokon 17496 XVII | királyfi nem engedte a nagy vérengzés alatt az ártatlan asszony-, 17497 XXXV | És a gyilkosok? A waráng vérengzők? Solom királyfi! Ki van 17498 XIII | titkát?~– Nemcsak azt. Nekem vérért vér kell. Én szolgálni akarok 17499 I | hajóikkal a Pontusig és a Veres-tengerig eljártak. János maga kiválóan 17500 II | magának. Arca halavány, szemei veresek, ajkai hasonlítanak a gomblyukhoz, 17501 XXXV | ott felváltja társait a veresfenyő és a szumak, melynek illata, 17502 XVI | bennlevőknek ott nincs maradása. A vereskakas lángfarka már a kőfalak 17503 XI | fenyítésre rászolgál. Akkor ilyen véresre paskolt testtel elfut a 17504 VII | ott magát sánta-bénává veretni; a leány ellenben már el 17505 XXXV | Kivált ez a minden nemzetek vérével megáztatott ősrengeteg itt 17506 XVI | ótestamentumban is találunk ilyen vérfürdőket. Dzsingisz kán is emelt 17507 XVI | az ellenfeleik sziklákkal verhetik őket agyon.~Azok a faépületek 17508 XVIII | lezúdított kövekkel agyba-főbe verhettük. Az asszonyok hordták a 17509 XI | szíjkorbácsokkal kétoldalt vérig verte a hátát; a suhanc 17510 IX | semmi tüzes szentek ki nem verik onnan.~Most méltóságteljesen 17511 XX | Bármint törülgeté arcáról a verítéket aggódó arája patyolatkendőjével, 17512 XXXVI | szeretlek, szeretni foglak!~A vérítélet végrehajtása után felhívatta 17513 XXIV | nem, erővel is a fejükbe verjék? És végül, hogy az öltözetek 17514 XXV | aranytiarát.~– A hadat haddal verjük vissza! De visszaverjük 17515 XXXII | tengerész fülét megüti egy vérlázító hang: az Új-Jeruzsálem templomának 17516 XXII | kihívjalak megpróbáltatásod verméből, és fejedelemmé fölkenjelek.~( 17517 X | hanem a sziklába ásnak neki vermet, abba töltögetik, a tetejébe 17518 XVI | mintha óriások hárfáját vernék, úgy pengett a vár bástyáján 17519 XXII | a mórokat vissza tudta verni, s Dusán király ostromát 17520 XXXI | Péter megmentette a fiáta vérpad számára!~ 17521 XXXVI | legördülését.~Azoknak még ott a vérpadon is az volt utolsó szavuk 17522 XXII | fakalapáccsal a kerepelés harmadik verséhez.~Mikor azt elvégezte, letevé 17523 XXVI | Boboli a költeményeivel. Versei, amelyeket Pindar név alatt 17524 III | felemlítve, hogy a dalmata költők verseiket latin nyelven írták; úgyhogy 17525 III | az időt, mint szerelmes versek firkálásával. Ezért is hívatott 17526 XVII | Bravalla őrjöngő üvöltése verseng a habok csattogásával. Most 17527 XXXIII | hanem Asmodáiért.~Azon versengenek, hogy melyik tudja őt jobban 17528 I | nyers korukban arannyal versengők. S a Hesperidák kertjének 17529 XXXIII | összehordott délszaki növények versengtek a hazai virágtermő fákkal, 17530 XXIV | uralkodója Raguzának. A két versenytárs csak mint egyszerű patrícius 17531 XXII | köztársaság vala: Velence versenytársa, császárok szövetségese, 17532 XIV | szokták vele megrontani versenytársaik. Tudták, mikor kell használni 17533 XXIII | szigetet megszerezni, mely versenytársuk halászainak adott tanyát. 17534 XXVI | árnyékom soha meg nem látod. Te verset írsz majd a te boldogságod 17535 XXXI | elő: még van élet benne! A vérsugár még testvére a napsugárnak! 17536 XXII | hajnali kereplőverseket még én vertem el e helyütt; de a déli 17537 XXXV | hátahoporjás, teknő alakú vértére példázva. – Dióhéjt is tettél 17538 IX | kezükből tenniök a kopját és a vértet.~– A biz igazmondá megjuhászodva 17539 VIII | hatalmas bunda takarja a hegyek vértjét, egész a válláig; csak ott 17540 IX | gyermekeinket, soha meg nem vertük. Miért kellett bennünket 17541 XVIII | nekik pedig dicsőség, így a vérük megmaradt embervérnek, a 17542 XXXVII | 1615-ben kelt), kétféle verziót említ.~Fráter Vjekosláv 17543 XXIII | most is láthatók a kőbe vésett feliratok: „Ahogy én mérek, 17544 XXXVII | miután elrothadtak, márványba vésette. Prior Aleardo könyveit 17545 XX | szemeit homályba borulni. „Óh vess el az öledből, megölöd magadat!” 17546 XX | Isten-törvények táblái, Mózes vesszeje és Áron ékesszólása, Dávid 17547 XVII | fonalat kötött egy nyíl vesszejére, s ezt ellőtte a barlang 17548 X | egy borostömlő is kárba ne vesszen.~Pedig ők maguk nem itták 17549 XVII | megtaláljuk őket. Majd hasznát vesszük. Azután készítsetek apró 17550 XIII | magát, s azt még mélyebbre véste. És mindannyit fokozta még 17551 XXI | famulus tuus.”~„Induas vestem tuam monachi, servus servorum 17552 X | requiescite gentes; arbitrii vestri, quidquid habetis erit”, 17553 XXXI | tagjait dörzsöli. Majd érvágót vesz elő (anélkül okos ember 17554 XXIII | zivatar érte utol a hajóját. E veszedelemben fogadalmat tett, hogy ahol 17555 XVIII | Nem indultam vaktában a veszedelemnek. De most lássunk utána, 17556 XXIV | azoknak a szülőit értesítse a veszedelemről, melyben ártatlan magzataik 17557 XXVI | Aztán jöttek a nagyobb veszedelmek, s elfeledteték a kisebbet: 17558 XXXVI | haeresist támasztottál, veszedelmesebbet minden eddigieknél, mert 17559 IV | cellában.~Mind a ketten nagyon veszedelmesen vannak megszállva az ördögtől.~ 17560 XXXII | sziklás kikötőjükbe, melynek vészei közé idegennek behatolni 17561 XXXII | búvókikötője felé, amelynek vészeit minden pilótájuk ismerte, 17562 XXXV | elmaradtak, a fájó térdeivel veszekedett.~Még mindennap utánaküldte 17563 XXIV | úgy handabandáz, mintha veszekednék. Egy-egy új csoport jött 17564 XV | Nyugodtan kellett szembenéznie a veszéllyel.~Eléje ment a Verbludnak.~ 17565 XXXVII | vendégeket fogadták őket, s most veszélybe dönti a köztársaságot egy 17566 XXX | hogy árulás történt velem: veszélyben vagyok. Akkor te tudod, 17567 XVIII | szabadítani, akkor az áradás veszélye megszűnik: hisz a víz magától 17568 V | nagyon megnehezítették azok a veszélyek, amelyek a hajdankorban 17569 XI | bepillantást engedve azokba a veszélyekbe, melyek a szökevények apostasiája 17570 XXXII | utcákon, hanem némán! Ennél a veszélynél elveszti az ember a szavát. 17571 XXX | kivívtak, valóban az volt: vészes tévtanaik az egész tengerpartot 17572 XX | szerelemféltés bosszúja veszíté el az utolsó gót király 17573 XXV | kétségbeesett had, melynek nincs mit veszítenie a földön; mely a tegnapra 17574 XXXV | népmaradvány, mely hazát veszített, végső menedékére talált, 17575 XX | között, nem a szerelem ördöge veszítette-e el Ábelt Kain keze által?~– 17576 XXXV | bizánci módra, egymás között veszítették össze, s mikor azok legédesdedebb 17577 XXXVI | a nép láttára bárd alatt veszítsék fejüket. Legelső legyen 17578 I | másik fának a halála; csak veszni induló korhatag faderékból 17579 XV | nem ijedezett tőle.~– Ne vesződjél te az én fejemmel, hanem 17580 XV | a legfélelmetesebb. Nem vesződött a szemébe lőtt nyíllal, 17581 XVI | verő farkaikkal, amint a vészt megérezték, annál jobban 17582 XX | meghódolásra bírtam.~– Temiattad veszté el Sámson két szeme világát.~– 17583 XX | a lúdtalpadra, s maradj veszteg a te csontvárad közepén.~ 17584 XXIII | szigeteknek, a San Andrea volt a vesztegzár alá tett jövevények számára 17585 XIX | társai hova lettek? merre vesztek? mert én még a lábuknak 17586 XVII | kell felkeresni.~– Hát ki vesztené el a hitét? Ha már tüzelőfát 17587 XXXVI | tengerbe ömlöttek, utat vesztének, s föld alatti mélységekbe 17588 XXXIV | akkor csak a kürt szól; a veszteség számára nincs emberi szó.~ 17589 XXXV | láttak volna, már egy csata veszteségeit sirathatták el, amelyre 17590 XXXV | tusában győzték le, saját nagy veszteségük árán.~A liburnokat a velencések 17591 IX | feszüljön, még újra kezdi a már vesztett harcot; aki ezt kezébe vette, 17592 XXXV | waráng pajzsok élének. Itt vesztettek el a bogumilok legtöbb vitézt. 17593 XIV | vérét az embernek: ezzel vesztették el Masaniellot is; azachaemenidion” 17594 XXXVII | fogadni a nápolyi izenetet. Vesztükre, a nápolyi bárkához közel 17595 XX | magasztalák fel. Legendákkal vetekedik Heró és Leander, Thisbe 17596 XXXV | Raguzának, legfélelmesebb vetélytársának visszaadta vele a szabadságát; 17597 XXIII | felismerve benne legveszélyesebb vetélytársát. Nyíltan sohasem harcoltak 17598 XXVI | erőszakolja a kedvesét a vetélytársnéjára. Ez egyszer megesett.~Bizonyítja 17599 XXVI | hogy abból az útban levő vetélytársnék számára is fog jutni. És 17600 XXXV | elhagyott mezőnek, az elhamvadt vetéseknek, ezeknek a rohama verte 17601 XI | parlamenttel be lehetne vétetni!~Szerző. Megvolt az nálunk 17602 XXV | és emberi törvénynek nem vétett.~Hisz az egész nép csupa 17603 XXII | elfogták, hirtelen kendőt vetettek a fejére, hogy senki 17604 V | dereglyéből, a hajó párkányának vetették a vállaikat, s negyven ember 17605 XIII | magad fajtáján ugye? Hát mit vétettél, amiért megkorbácsoltak?~– 17606 IX | urainkat, soha nekik nem vétettünk. Mi szerettük a gyermekeinket, 17607 XXX | az ő számára kelepcét is vethetnek; s nem indult neki oly könnyűszerrel, 17608 XXVIII | a másikat, akiben saját vétkének bűnmását találja.~És Lubomira 17609 XI | megcsúfolta, hétszeresen vétkes. Lakoljon meg érte.~A fiú 17610 XXXVI | Damiani-párt félrevonult; akik vétkeseknek érezték magukat, elmenekültek. 17611 XX | Onufriosz. – Találkoztak és vétkezének! Ne fesd tovább csábító 17612 XX | ünnepnapjait töltenék be, akik vétkeztek azért, mert a vétket édesnek 17613 XV | gúnyámat vetem le.~S elkezdett vetkőződni. Azzal is készen volt.~– 17614 XV | is megteszem, csak hadd vetkőzöm neki.~Solom levetette a 17615 XXXI | életre visszahozni. Maga vetkőzteti ázott ruháiból; fülével 17616 XV | meg egy rableány! Panka! Vetkőzzél szaporán! Most én vagyok 17617 VII | szenteket is szeretik. Csak néha vetődik oda a forrásvízhez egy-egy 17618 IV | elejére, a háttérbe már nem vetődött égi világ. Ámde a föld alatti 17619 XXIV | újabb kori találmányok a vetőgépekben, a görögtűz alkalmazásában, 17620 XV | tulkot vagy vadkant szoktak vetrencének főzni. Annak a ma estére 17621 XXXVII | látható, én azt a szabadságot vettem, hogy a szájhagyomány idejét 17622 XX | időig, amidőn az örök tűzre vettetnek?~– Ez mind úgy lehetfelelt 17623 XV | ittak, csak mi ketten nem vettünk benne részt. Annak köszönd, 17624 XXI | emberek, akik éppen most vevék fel a szent keresztséget, 17625 XI | felszólalni a gyűlésben részt vevők bármelyikének, férfinak 17626 XX | idézte elő a te stigmád és vexillumod alatt. Emlékezel-e Bardus 17627 XXII | világra szóló gyásznak és vezeklésnek a napja, amelyen minden 17628 IV | mint hogy bűnödet megbánd, vezeklést tarts, s atyádnak és Istennek 17629 XI | követén elkövetett sérelemért vezeklésül küldjön a mosszori knéz 17630 IV | invocálták a nevét. Ez utóbbi vezeklő még csak a jelen tavasz 17631 XX | Vajon a katakombákba elzárt vezeklők énekelnek-e ily hatalmas 17632 III | egy emelettel alább: avezeklőknek”.~A templom a kupolája ablakaiból 17633 XXVI | hadnagyaik, kik sorshúzás szerint vezényelték őket, ravasz mesterfogással 17634 XXIV | helyőrség miként legyen vezényelve? Majd hogy az iskolában 17635 XXX | liburnákat Dávid király személyes vezénylete alatt. Ezek is fel voltak 17636 XXI | országot, aholegy” katonai vezényszóra kilenc különböző nyelvű


1063-ambra | amekk-bajus | bakfi-bilin | billo-cimbo | cimer-dedap | dedel-elarv | elasz-elpus | elrab-erhet | erik-felad | felaj-feste | festi-galya | gancs-hajit | hajla-heges | hegyb-huzas | huzat-jegye | jegyk-kelev | kelhe-kihoz | kihul-korul | korut-laban | labar-lepen | lepes-maszk | maszl-megse | megsi-minor | minos-niniv | nis-ossze | osven-paran | paras-rabno | rabsa-rudon | rugda-szaba | szabd-szert | szeru-tagmo | tagod-terme | termo-tuzet | tujak-vakme | vakok-vezen | vezer-zsold | zsolo-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License