| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] hörögni 1 hörögve 1 hófuvatagból 1 hogy 469 hogyan 1 hogyha 10 hogyne 1 | Frequency [« »] 2624 a 866 az 473 s 469 hogy 421 nem 329 egy 322 és | Jókai Mór A Háromszínu kandúr IntraText - Concordances hogy |
Rész
1 1| távozni, és szemeit behunyja, hogy ne lásson.~Mi történik tovább 2 1| intést s arcát eltakarta, hogy ne lássa azt.~- Csónakba 3 1| kormányost úgy találta oldalba, hogy a kerékhez tántorodott.~- 4 1| megrettenve; - mondtam, hogy ne jöjjünk a parthoz ily 5 1| láttam ártatlan arcodon, hogy nem a törvény keze volt 6 1| volna vissza, de lehet, hogy egy sem; te iszonyú helyre 7 1| nehogy a nép megismerje, hogy oly bűn is létezik; ott 8 1| szívevő, ki hat szűzet megölt, hogy szíveiket kitépje, s azt 9 1| szíveiket kitépje, s azt hiszi, hogy ha a hetediket megölné, 10 1| És te?~- Azt kérded, hogy hát én ki vagyok? kit húsz 11 1| tanult, csak azt látta, hogy míg a nagy tolvaj karonfogva 12 1| ördög. Ó, ha meggondolom, hogy ezt az életet, melyet hosszúra 13 1| szellem hangja susogja nekem, hogy még nincs ideje a meghalásnak, 14 1| mind azt mondják nekem, hogy még napok vannak hátra, 15 1| végigfutott a homlokán; látszott, hogy eddig alvó eszmék ébrednek 16 1| pokolszigeti jó ördög kezet fogtak, hogy egymást védni fogják!~- 17 1| találtam őt rúgni... De hogy éppen ide az útba kellett 18 1| puska volt vetve. Anélkül, hogy feléjök nézett volna, ismét 19 1| barátunk; vak szerencse, hogy ez eszelős helyett minket 20 1| volt e túlságos emberen, hogy a hölgynek semmiféle múlt 21 1| kiáltának mindketten, s hogy meggyőződhessenek a valóságról, 22 1| azon jó gondolatra jött, hogy mindazon fiait, kik neki 23 1| nagyon természetes tehát, hogy senki sem vonhatta őt kérdőre 24 1| sem biztosíthatta senki, hogy a jövő reggel Valparaisóban 25 1| hölgy iránt; elmondá neki, hogy szerencsétlensége nagy, 26 1| s a hölgy azt felelte, hogy kétfelé osztott teher kevesebb; 27 1| melyben kinyilatkoztatá, hogy a száműzött idegen sorsához 28 1| akar tőle megmenekülni, hogy majd a sydneyi főkormányzószéknél 29 1| szigetre; ott kitette, tudva, hogy onnét még vissza nem jött 30 1| annak levelét, s azt mondá, hogy kedvesével megszökött.~Géza 31 1| ördög; egészen elfeledték, hogy a Nepean sziget neve: pokolsziget.~ 32 1| szikla alatt, nyolc éve, hogy nem látott napvilágot. Ez 33 1| felesége előtt, tudtára adandó, hogy férjét a menyasszonyajándékkal 34 1| alatt; azon nyolc év alatt, hogy idehozták, ki nem mozdult 35 1| világosságra felcipelve, kitűnt, hogy az gyékényből mesterileg 36 1| hársvitorlákkal. Csak percben múlt, hogy az ember tizenharmadszor 37 1| után abban egyezének meg, hogy az Williám legyen, ki elvitorlázva 38 1| a kormányzót tudósítsa, hogy a Nepean szigeten méltatlanul 39 1| törvényszéket felkeresni, hogy ott barátjaiért panaszkodjék 40 1| mennyi idő kellett arra, hogy visszaérkezzék. Az idő végtelenül 41 1| kormányos, inte a legénynek, hogy lőjön rájok; ez fölemelte 42 1| kormányosnak fejrázva inte, hogy nem fog lőni.~Géza közeledett.~- 43 1| a kormányos szeme közé, hogy visszatántorodott az árbocig; 44 1| azon kegyet kérte magának, hogy Nepeanra eresszék, adván 45 1| embereket vadászni s tudta, hogy a nepeani lelkekről senki 46 1| az pedig már jó ideje, hogy több szót nem tud, mint " 47 1| látja; de annyi bizonyos, hogy azóta senki vissza a pokolszigetről 48 1| igazságtételt ezáltal zavarba hozni, hogy további életök folyamát 49 1| ideírjam; elég azt tudnunk, hogy elvégre csakugyan boldogok 50 2| szerencsét?~- Hát csak annak, hogy azon három napig, míg távol 51 2| pálinkát, - fölségeset!~- Jó, hogy eszembe juttatod, szörnyen 52 2| sz akkor nem is tudod: hogy mi a jó? Ezt majd én készítem 53 2| ez nem gátlá őket abban, hogy a rókapamlagra le ne heveredjenek 54 2| Sekofo. Ecoco. Gyicoco! Hogy a kakas csípje meg, de szép!~ 55 2| Magyarországon? Hanem kérem: hogy ha magyarul szól, igen lassan 56 2| s ha meghallja valaki, hogy magyarul diskurálunk, még 57 2| mintha még azt sem tudnák, hogy Hungariát jelenleg Illyriának 58 2| placatumokban van kihirdetve, hogy legszebb virág a krumpli; 59 2| kürtjére erőszakkal ráfogták, hogy az Szvatopluk puskaportartója 60 2| semmivel, ha mondták néki: hogy ég a ház, azt felelte: hogy 61 2| hogy ég a ház, azt felelte: hogy jó az isten, majd eloltja, 62 2| akarja; ha mondták neki: hogy jő a muszka, dehogy hitte, 63 2| fenyegetőzött, azt mondta: hogy megeszi ő azt, de arról 64 2| arról nem gondolkodott: hogy kanala is legyen, amivel 65 2| szüntelen a fülébe kiabált, hogy keljen föl és készüljön 66 2| Ti is köztök voltatok. S hogy nyugalma semmi által ne 67 2| körül. A gazda csak nézte, hogy mi lesz már ebből. Azok 68 2| ért, épen azon civakodtak, hogy fekete legyen-e a nemzetőrség 69 2| felkapta a véres kardot, hogy meghordozza az országban, 70 2| A nemesség azt mondta: hogy menjen a paraszt védeni 71 2| táblabiróság azt mondta: hogy na most tűzlelkü fiatalság, 72 2| spiszburgeraj azt mondta: hogy ő csak István-napkor köteles 73 2| tökéletes mindegy volt, hogy magyarok alatt legyenek-e 74 2| azt a divatot hozták be, hogy a muszka nem fizet; a német 75 2| Minden étele oda megy ki, hogy kása. Debrecen neve most 76 2| csakugyan kezdték elhinni: hogy a 1-ae 9-us nem szentírás, 77 2| ae 9-us nem szentírás, s hogy a muszka a repraesentatiótól 78 2| sem lakott. Azt gondolták, hogy kis Kún-Halas városa határába 79 2| magok közül három parasztot, hogy a többi nemes embernek legyen 80 2| sehogy sem tudja elképzelni, hogy mint lehet oly hatalmasan 81 2| el tud beszélni, anélkül, hogy valakit vagy megütne, vagy 82 2| melyen a jó úr úgy felindult, hogy az inasát agyonpofozta, 83 2| megégették, mások azt mondják, hogy keresztrefeszíttetett, s 84 2| hetmannak, s vigyázz magadra, hogy verset ne írj a királyokhoz, 85 2| melytől a cár úgy megszeppent, hogy tüstént maga eleibe hozatta 86 2| annyira beleszerelmesedett, hogy rögtön kinevezte udvari 87 2| Némelyek azt rebesgetik, hogy valami titkos viszony aligha 88 2| 9-től 10-ig szabad idő, hogy Bernát Gazsi csizmáit kifényesíthesse 89 2| rávette a cárt borozás közben, hogy Gazsi adósságait elvállalta 90 2| Már azt elhiszem, különben hogy éli világát a mi kedves 91 2| akinek akkora szakálla van, hogy szalmát sem tart az ajtaja 92 2| színház az?~- Természetesen: hogy a nemzeti, a Kerepesi úton. 93 2| magyarul tán annyit tesz: hogy "bravó!") hangzék minden 94 2| bajok ellen, s úgy látszik, hogy van sikere.~- Biz ezek szomorú 95 2| exkolléga és csaknem hihetetlen, hogy mint volt képes hatvanezer 96 2| A dolog nagyon egyszerű: hogy az elkeseredés véres forradalmat 97 2| csak azt kelle hirdetni: hogy azért akarnak fegyvert adni 98 2| fegyvert adni a kezébe, hogy az országból ki vigyék katonának; 99 2| beszélni senki. Tudjátok, hogy a tót ragad, mint a kolláncs!~- 100 2| a politikára? Tudjátok, hogy a magyar akadémiánál politikai 101 2| miből bátran következik: hogy az akadémia hatáskörébe 102 2| természettani ez: "fejtessék meg: hogy a cserebogár miért nem szereti 103 2| posteriori annak lehetősége, hogy ha az ember egész életében 104 2| tudományok mellett, látja, hogy senkinek sem ártanak vele.~- 105 2| annyiban lágyította azokat, hogy a fizetendő büntetési összegek 106 2| például: ha írja valaki, hogy Szatmár vármegyének Tyukod 107 2| ír, be kell bizonyítania, hogy az a hölgy, a kihez írt, 108 2| sem szabad bizonyítania, hogy az a novellai személy csakugyan 109 2| az ördögöt vétettek önök, hogy idejutottak Szibériába?~- 110 2| be van rekedve, anélkül, hogy kancsukát kapna, s a magyar 111 2| magyar akadémia nemcsak hogy ott nincs, ahol ezután két 112 2| bosszút, s ez arra mutat, hogy csakugyan nem vagyunk Szibériában, 113 3| kezeibe.~Az ősz nem sürgette, hogy olvasson tovább, hanem behúnyt 114 3| hajjal. Arca oly fehér, hogy szinte világít az éjben 115 3| éjben s alakja oly lenge, hogy tán a fuvallat is elvihetné, 116 3| még közelebb simul hozzá, hogy a mutatott irányt megláthassa. 117 3| sietni a város felé.~Majd, hogy észrevette a temető dombjára 118 3| nagyon iparkodott elrejteni, hogy senki meg ne lássa.~Mindenki 119 3| felelni akart. Akarta mondani, hogy fegyverét ott hagyta ellensége 120 3| Eredj tőlünk. Eltagadd, hogy itt születtél. Élj, vagy 121 3| közt és el akarta titkolni, hogy zokog.~Az ifjú még tétovázott, 122 3| még tétovázott, még várta, hogy valaki tán marasztani fogja. 123 3| marasztani fogja. S mikor látta, hogy senki sem szól hozzá, még 124 3| rosszul esett neki hallani, hogy a legutolsó férfi meghalt, 125 3| magadnak máglyát belőle, hogy mikor meghalsz, ne maradjon 126 3| meggyújtod, s ha látod, hogy az ellenség elfoglalta a 127 3| szemeiből olvasni lehete, hogy lelke már repülni készül 128 3| máris szárnyakat viselne.~Hogy átmentek a halottas termen, 129 3| Judit meghagyta a nőknek, hogy ott maradjanak, míg ő visszajő, 130 3| Bizonyos akarok róla lenni, hogy a kísértet órájában bátran 131 3| erőteljes arca mutatá, hogy mikor a fiág kihalt, neki 132 3| fenmaradottak vezérének lenni.~Inte, hogy ne sírjanak. Mindenki elhallgatott.~ 133 3| az életet. Ha nem tudnám, hogy székely nők közt vagyok, 134 3| pitvarokban, maguk sem tudták, hogy miért.~Predialó felől a 135 3| harang kondulása jelenté, hogy nem szeretett vendégek jönnek.~- 136 3| magára, senki sem mondaná, hogy nem magyar.~De az öltözet 137 3| ember felsóhajt s úgy fáj, hogy nem tud vele beszélni, hogy 138 3| hogy nem tud vele beszélni, hogy nem tudja megkérdeni tőle, 139 3| mennek, elmondanák otthon, hogy az eltávozott testvérek 140 3| emelt szemmel. Ki hinné, hogy az ellenség?~A vezető a 141 3| évig hagyta élni Isten, hogy vezére, tanácslója legyen 142 3| kapujába, éppen a bejárás elé, hogy aki be akar jönni, elborzadva 143 3| elhalunk és nem akarjuk, hogy bennünket valaki megsirasson. 144 3| hegyére, azt látszék mutatni, hogy békét, engesztelést hozott 145 3| érzett magában erőt arra, hogy a városba bemenjen, mint 146 3| a cserkesz arra gondolt, hogy neki is van otthon édesanyja, 147 3| Félre fordította fejét, hogy az asszonyok ne lássák a 148 4| ötven esztendeje annak, hogy a kuruc-labonc világ legszebb 149 4| derék emberek, ahelyett hogy őket látogatják, inkább 150 4| egymáshoz annyira hasonlatos, hogy maig is fenmaradt róla az 151 4| segítettek azonban magukon, hogy neveiket rendesen elváltoztatták, 152 4| egyiknek az a furcsa neve volt, hogy: "Trajtzigfritzig!" a másik 153 4| vitte a kálvinista gyerek, hogy a lúdtollból kalamust tudott 154 4| megáldotta s otthagyta, rábízván, hogy legyen belőle pap, professzor, 155 4| szerencséje volt, anélkül, hogy apja-anyja törte volna rajta 156 4| annyira el tudott veszni, hogy gyakorta kénytelen volt 157 4| kiterjedésben, ahelyett, hogy a jámborok, jótékony és 158 4| históriai személyek ellen, hogy tanítványai lelki üdvére 159 4| historiae professzorra, hogy Kleopatrát, Szemiramiszt 160 4| faragott fenyőszálakon ültek, hogy így fel ne érhessék fejeikkel 161 4| a nagytiszteletű úrnak, hogy fiatalembernek addig, míg 162 4| nem vezet jóra.~Persze, hogy ez a legnépszerűtlenebb 163 4| kedvéért kimondani lehet, s hogy e nézetnek legkevesebb pártolói 164 4| Az csak mégis lehetetlen, hogy az ember egyszer-másszor 165 4| az sem történhetett meg, hogy valami ifjú ember a professzor 166 4| diákfélő elvekben nevelkedett, hogy bizonyosan elszaladt volna 167 4| kegyence, akiről azt hívé, hogy lelkét sokkal inkább bezárta 168 4| anakreóni: magától értetődik, hogy ezek között szerelmes vers 169 4| érzelmű ifjú ember vala, hogy mikor a mitológiából azon 170 4| senki sem mondta volna, hogy nem valósággal leány, Áront 171 4| kentauruszokkal való harcban, hogy vert egymaga harminc pogány 172 4| félgolyó a levegőnyomástól? hogy lehet a levegőt meggyújtani? 173 4| kulcsait kiválasztottjainak, hogy ott működjenek nagy szorgalommal, 174 4| szorgalommal, és tapasztalá is, hogy a két jeles ifjú már korán 175 4| csizmakoptató korhelyek, hogy legyetek olyanok, mint ők.~ 176 4| ifjaink azon ürügy alatt, hogy csillagokat vizsgálnak, 177 4| azzal foglalatoskodnak, hogy a szép Klárikát nézik távcsöveken 178 4| amíg Gerzson úr azt hiszi, hogy szemeiket az ég csodáin 179 4| azzal mulatják magukat, hogy a kedves leánykát mindenüvé 180 4| olykor az imádott leánykát, hogy ámulatában kezeit nyújtá 181 4| kísértő a jámbor ifjút, hogy egy délután leüle az asztalhoz, 182 4| Áronnak, ez megesküvék, hogy soha életében szebb versnek 183 4| volt a sor azt mondani, hogy "hm".~- Úgy kellene azt, - 184 4| elrejteni a nyíló rózsák közé, hogy mint korán reggel kijő a 185 4| Hisz én nem mondtam, hogy te cselekedd azt, én csak 186 4| azt, én csak azt mondtam, hogy könnyű volna megtenni...~ 187 4| akkor bámult el egymáson, hogy milyen bolondot cselekvének?~ 188 4| felpillantani, azt hívé mindegyik, hogy az orrukról le fogja olvasni 189 4| szólt végre száraz hangon - hogy ha máskor verset akar hozni, 190 4| hol másszor megtörtént, hogy a tanulóifjúság nem csupán 191 4| kegyelmességeik beizenének a városba, hogy nekik száz darab vágómarhát, 192 4| fogyatkozva élelmiszerekben, hogy csak végső megszorítás mellett 193 4| Mondhatták ők Trajtzigfritzignek, hogy Balika elvitte az enni-innivalót, 194 4| maga hadait, s megesküvék, hogy porrá égeti Enyedet, s bor 195 4| nagytiszteletű Szabó Gerzson uram, hogy tanítványai kardokkal és 196 4| sem akarnak egyébről, mint hogy őket professzoraik a laboncok 197 4| nagytiszteletű Szabó Gerzson úrtól, hogy ő valakit a háborúba vezessen!~- 198 4| avagy a megveszett Achilles, hogy engem harcba akarjatok vinni? 199 4| mirmidonokat neveltem-e én bennetek hogy ily vérengző gondolatokat 200 4| bölcsességet és tudományt, hogy bitangul elhulljatok barbár 201 4| katona, aki azért született, hogy meghaljon?~E beszéd közben 202 4| közben észrevevé Gerzson úr, hogy még Zetelaky is valami fringiát 203 4| Hát volt rá eset valaha, hogy poéták, a múzsák választottai, 204 4| ha én megtiltom tinektek, hogy fegyvert merjetek fogni, 205 4| Zetelaky, annyit mondok, hogy nem szükség minden kérdésre 206 4| pedig parancsolom tinektek, hogy e percben lerakjatok minden 207 4| templom alatti boltozatba, hogy még csak hozzájuk se lehessen 208 4| faraktárba szépen. Gondolták, hogy ez is jó fegyver, ha jó 209 4| professzort választá ki, hogy deputációba menjenek eléje.~ 210 4| gyanús kérdés volt azonban, hogy vajon el lehet-e ezen ágyúkat 211 4| ágyúkat sütni, anélkül, hogy az ember a körülállók életét 212 4| nyírott bajusszal volt, hogy összekeveredés esetén mégis 213 4| nem szolgált egyébre, mint hogy legyen nekik miben elesni, 214 4| csalatkoznék, aki azt hinné, hogy ő is hasonló volt rongyos 215 4| vonásaiból ugyan kirítt, hogy e pompához sem születése, 216 4| látszott arra fordítani, hogy mentül piszkosabb lehessen.~ 217 4| bátran dicsekedhetett vele, hogy záporesőn kívül más vizet 218 4| vezér - amint észrevette, hogy Gerzson nem fog már többet 219 4| valahol lopta azt a kardot), hogy minden csizmadiát eltörlök 220 4| az egész város nevében, hogy érdemes hadaiddal légy kegyes 221 4| fél a fegyveres néptől, hogy közeledéstek hírére mind 222 4| pedig lehetetlenné tennétek, hogy kívánságaitoknak megfelelhessünk, 223 4| lévén, mink sem kivánván, hogy házaitokat üresen hagyván, 224 4| és megmondjátok a népnek, hogy mi eltakarodjunk, ha ők 225 4| háznál gyertyát gyújtsatok, hogy lássuk, hogy mindnyájan 226 4| gyújtsatok, hogy lássuk, hogy mindnyájan otthon vagynak, 227 4| meglátjátok azt az egyet, hogy!~Ilyen ékesen szólással 228 4| tudtul adá a lakosságnak, hogy kiki menjen haza a maga 229 4| szegénységétől kitelik, hordja össze, hogy a labonc urakat kielégíthessék 230 4| kegyért a szép Klárika, hogy őket hagyják meg azon éjjel 231 4| nyoszolyáikban, elgondolva, hogy mily bölcsen elháríták városuk 232 4| valami alak felköltené őt, hogy ne aludjék, hanem menjen 233 4| nemsokára kivehetővé lőn előtte, hogy az egy nagy embercsoport, 234 4| laboncok csak azt várták, hogy a népség házaiban szétoszolva 235 4| szétoszolva lefeküdjék, hogy orozva rajta üssenek... 236 4| ment vissza a templomba, hogy társnéit felköltse, hanem 237 4| mázsás harang kötelébe, hogy azt meghúzva, jelt adjon 238 4| kijátszatásra, s parancsot adott, hogy rögtön tizenkét helyen fel 239 4| olyan zápor kerekedett, hogy rögtön eloltott minden égést: 240 4| engedte őket. Rájuk fogta, hogy mindnyájan csalárd, hazug 241 4| embereket, és erősen esküvék, hogy négy ágyújával porrá lövi 242 4| azon kegyelemért kérlek, hogy üttesd el az én fejemet 243 4| biztatással egyszerre elrendelé, hogy a csapatok minden oldalról 244 4| dolgot, amint meglátták, hogy laboncaik ugyancsak dülöngnek 245 4| patakhoz értek, akkor látták, hogy ott nem lehet átmenni, mert 246 4| világ vége.~Bórembukk látva, hogy itt csakugyan meg kell állni, 247 4| talált a labonc körmére ütni, hogy rögtön kiesett a kezéből 248 4| husánggal a fején keresztül, hogy meghajlott bele a bot, s 249 4| akadtál emberedre: tudod-e, hogy most ki fogott meg? az én 250 4| partról a megáradt patakba, hogy mindkettőjük felett összecsapott 251 4| rablóját; a lovag átlátva, hogy nincs menekülés, leszálla 252 4| úgy csapta félre a kardot, hogy csak úgy perdült, a másikkal 253 4| pedig olyat ütött a sisakra, hogy csak úgy kondult!~Meglódult 254 4| szanaszét, mintha keresné, hogy honnan ütötték meg?~Pedig 255 4| úgy vágta derékon ellenét, hogy az csak végignyúlt a földön, 256 4| mire Zetelaky azt gondolva, hogy csak aléltan a lóhoz kötözött 257 4| fennakadt tóga szárnya mutatá, hogy oda alant is van valaki. 258 4| két fűzfáról s elénekelve, hogy: "Erős várunk nékünk az 259 5| kétlábú tollatlan állataitól, hogy ők magukat a teremtés legfőbb 260 5| fajnak, amit még úgy hívnak, hogy rézszínűek, pár század múlva 261 5| őshazájában felkeresni, hogy fehérre fessék; s kezdenek 262 5| kezdenek vitatkozni felőle, hogy az talán mégis inkább ember, 263 5| vélemények; az egyik azt mondja, hogy ezek állatok ugyan, de igen 264 5| hasznos állatok; a másik azt, hogy ezek emberek, de igen haszontalan 265 5| csak egy vélemény áll fenn: hogy ezek a legvadabb, a legkártékonyabb 266 5| aki neki is megengedte, hogy képét viselje, nem sóhajt 267 5| história lapján, dacára annak, hogy eléggé iparkodtak törülgetni, 268 5| dicsérik az Istent!~Ha tudná, hogy azon gyökér-gumóból, amit 269 5| világrész népei azért szeretnek, hogy eszöket segíti elvenni? 270 5| eszöket segíti elvenni? hogy azon sötét erdők fája cifra 271 5| fája cifra butorok kelméje, hogy az ezüstlevelű bozót fűszert 272 5| érzékeket ingerel és csikland, hogy a vastag levelű növény bogarai 273 5| bogarai drága festékanyag, hogy ama sárga halmok tartalma 274 5| háborút nem viselhet és hogy azon fényes ér a sziklában, 275 5| nagyon jók arra a célra, hogy a közforgalomban a pénzt 276 5| pénzt képviseljék; kár, hogy erre az eszmére az európai 277 5| egyik ember a másikra azért, hogy az más nyelven imádja a 278 5| népnek főnöke, királya, hogy azok békés úton, egymással 279 5| arcaiknak, az csak azt mutatja, hogy ott melegebb a nap és a 280 5| mely nem olyan büszke, hogy a színekben válogasson, 281 5| leányát a nap tiszteletére, hogy mint szűz éljen az holtig 282 5| Utóda, a bölcs Sinchi Roka, hogy népesíté meg kőből épült 283 5| városokkal e földet, a szomszédok hogy könyörögtek előtte, hogy 284 5| hogy könyörögtek előtte, hogy legyen nekik is királyuk, 285 5| Apusimak-folyam fölött fonva, hogy egész bivalycsordákat át 286 5| legalul, egy legfelül; s hogy mindenki ismerje a törvényeket, 287 5| Hát a hős Virakocháról hogy ne szólt volna lelkesülten 288 5| sem perui bennszülött, hogy rézszínű királyokért tudjak 289 5| a föld mindent önkényt, hogy hever az arany úton és útfélen, 290 5| Negyven év megtanította őket, hogy melyik voltak a kettő közül?~ 291 5| Lovagjainak azt köszönheti, hogy elvesztették, amit a ló 292 5| spanyolok fő törekvése az volt, hogy megtudják, honnan nyerik 293 5| italokkal vevé rá a lakosokat, hogy a bányákban dolgozzanak, 294 5| hírül hozzák Pizarro kémei, hogy ama citromsárga hegyeken 295 5| lovassal a boldog ország felé, hogy azt meghódítsák, és megtérítsék.~ 296 5| prédára kell bocsátani, hogy a bálványimádás bűne ki 297 5| inka, megkérdendő tőle, hogy mi szándékkal jön országába.~ 298 5| Pizarro kegyesen válaszolt, hogy ő az indus nép lelki boldogságát 299 5| ügyetlen harci eszközeit, hogy a maroknyi támadó népet 300 5| torlaszt az üldözők előtt, hogy ők elfuthassanak.~Közöttök 301 5| völgye.~Pizarro átlátta, hogy ide nem üldözheti martalékait, 302 5| a füstöt.~Pizarro érzé, hogy itt csak egy menekülés van: 303 5| igazán semmi oka sincs rá, hogy éljen. Hajdani nagyságuk 304 5| fajnak az a dicsőség jutott, hogy nehány század alatt ki tudott 305 6| hasonlatosak az ős hét vezérhez, hogy ők emelik pajzsra a választó 306 6| hólapátoló, ahogy jön.~De azért, hogy a sors így szétszórta az 307 6| Azt pedig mindenki tudja, hogy nem az a virtus: megszerezni 308 6| tudomány.~Mert hogyha azért, hogy az ember a zöld tollat feltűzi 309 6| tűzi a kalapja mellé. De hogy a választás előtt két nappal 310 6| Tehát nem az a kérdés, hogy ki tudja megnyerni a hét 311 6| megnyerni a hét nemest? hanem hogy ki tudja behozni a választás 312 6| folytatja a testgyakorlásnak, hogy tüzelő fát fűrészel az utcán.~- 313 6| boltajtóbul, s azt mondta, hogy de régen nem látott már.~- 314 6| meg az utcán, s kérdezte, hogy csinál-e még a feleségem 315 6| bakter sógor azt mondja, hogy olyan urak, akik nyolc órakor 316 6| kocsis koma meg azt beszéli, hogy a gazdája megkenette a csézát: 317 6| kocsis koma!~Milyen véletlen, hogy a harmadik nemes is odakerült. ~ 318 6| értesítik a kortes urakat, hogy a gazdát elvitték csézával 319 6| Az ispánné azt mondja, hogy elvitték őket a berkenyesi 320 6| pusztára. - Természetes, hogy nem oda vitték őket. - Üthetik 321 6| lelkem nem veszi azt magára, hogy ingyen szedjem fel a diurnumot. 322 6| diurnumot. Azt sem engedem ám, hogy az én lelkemet pénzen megvásárolják. 323 6| heten azt kívánták.~Tudták, hogy mit cselekszenek? Otthon 324 6| önt, a törvény nevében, hogy megvédelmezésünkről is gondoskodjék, 325 6| Mert azt már jól tudja, hogy ezalatt meg a veres toll 326 6| nagy lármával követelve, hogy az ő jámbor férjeiket, akiket 327 6| csak az a kis baja történt, hogy nem tudta kimondani a jelöltnek 328 6| szól hozzá:~- No, ugye, hogy kivívtuk a diadalt!~S hatalmasan 329 7| ördög töri rajta a fejét, hogy mit ád neki még másodszor 330 7| hederít senki.~No, az az egy, hogy "nemzetes uramnak" szólítják 331 7| állt Pugonyi Están uram, hogy "tudós ember". Tudni kell 332 7| ember". Tudni kell azt, hogy Kecskemét egy olyan rendkívüli 333 7| sütnivalót".~Ezért lehetett az, hogy az én ott laktomban (két 334 7| csak hírét sem hallottam, hogy egy prókátor volna a városban ( 335 7| udvarolni).~És pedig annak, hogy a prókátor ilyen korlátolt 336 7| mondják, nem tudom, igaz-e, hogy egy régi városi statutum 337 7| Aztán mindenki azt tartá, hogy abból, amit az Isten adott, 338 7| kecskeméti észjárás azt tartja, hogy könnyebb a nyavalyát kikerülni, 339 7| angolt. Bizony azt sem azért, hogy Shakespeare-t eredetiben 340 7| Majd megtudjuk később, hogy miért. De azt is úgy szedte 341 7| előtámadni. Nem az ő hibája, hogy a siker elmaradt.~A szép 342 7| pandektában azt olvasta, hogy nihil de arbore! s ennek 343 7| virtuóz éneklést míveltek, hogy azzal az egész utca minden 344 7| ó-testamentumból (s az már szentírás), hogy Jakab patriárka, mikor még 345 7| aztán az lett a következése, hogy a szomszédok örökös veszekedésben 346 7| azzal szolgált rá a magáéra, hogy ő visz kora tavasszal leghamarább 347 7| még pedig jól ügyelve rá, hogy a lúdnak a nyaka ne felülről 348 7| megteszi. És mindezt anélkül, hogy egy áldott szót tudna abból 349 7| Ez is egy ok volt arra, hogy Pugonyi uram lenézését éreztesse 350 7| magisztrátus kiadja a rendeletet, hogy minden háziúr felvágassa 351 7| Están úr előrukkol vele, hogy de ő pedig mi mindent tud 352 7| megmutogatok mindent."~- Ó, hogy a pokol pusztítsa el azokat 353 7| hát majd gondoskodom róla, hogy az én macskám el ne ragadozza 354 7| szomszédasszonya telke között, hogy azon semmi macska át nem 355 7| kisvárosi szokás szerint, hogy egyik szomszéd a másikhoz 356 7| nagy téglafallal.~Mert, hogy ismét a "kutya" témára térjünk 357 7| leckéjét. Azt követelte tőle, hogy fennhangon tanuljon: hadd 358 7| nem állotta meg a Katica, hogy át ne kiáltson a palánkon:~- 359 7| le belőle egy darabkát, hogy ott folytathassam, ahol 360 7| magának letenni?~- Azért, hogy a jogakadémiába átmehessek.~- 361 7| az?~- Ott bizony az lesz, hogy utamba áll negyvenezer paragrafus 362 7| vége?~- Nem! A vége az, hogy onnan is kidobnak.~- Hát 363 7| magának annyi helyes esze, hogy úri módon megélhetne utána?~- 364 7| Hát honnan veszi azt maga, hogy énnekem van helyes eszem, 365 7| tanfelügyelő is mind azt mondja, hogy válogatott nagy szamár vagyok.~- 366 7| mikor maga nem veszi észre, hogy ojtogatja be maga itt ebben 367 7| Kitöri a nyakam, ha megtudja, hogy kertészhajlamaim vannak.~- 368 7| tudnak beszélni az emberrel, hogy csupa gyönyörűség. Hát a 369 7| uraságot teremthetne rajta, hogy nem cserélne még a vicispánnyal 370 7| aztán csak rájött Están úr, hogy "kutya van a kertben!"~Azért 371 7| meg azon kapta a Palkót, hogy a vén körtefának minden 372 7| komisz körtéből.~Az igaz, hogy komisz egy gyümölcs termett 373 7| termett rajta, amit úgy hínak, hogy "totya"-körte. Olyan az, 374 7| dühösebb lett Están úr. Hogy a lurkó el akarja rontani 375 7| meg Pugonyi Están uramon, hogy ő saját becses személyében 376 7| én át, - mondá Están úr - hogy a szomszédasszonyt dicső 377 7| éppen azért, mert tudom, hogy holnap útra fog kelni. Hát 378 7| barátságosan figyelmeztetni, hogy ha elutazik Londonba, ezúttal 379 7| Aztán folyvást vigyázni rá, hogy a macska el ne kapja a kis 380 7| most nem arról van szó, hogy az én macskám kapja el a 381 7| szomszédasszony libáját, hanem, hogy a szomszédasszony libája 382 7| nekem görögül van.~- Hát hogy a karácsonyi ünnepek következvén, 383 7| fiam áperte deklarálta, hogy ő nem megy légációba. Pedig 384 7| mert az olyan messze van, hogy egy diák se eligálja magának.~- 385 7| legációba prédikálni?~- Azért, hogy ott a dáciából összekereshet 386 7| Hallgatom.~- Hát azt mondom én, hogy "nem eszünk annak a kutyának 387 7| annyi van már a világon, hogy minden perre kettő is jut; 388 7| birtokot venne át benne, hogy nem cserélne jövedelmet 389 7| nem tángáltam. Látszik, hogy innen ered a szuggesztió.~- 390 7| meglehet.~- De hát az a hiba, hogy az ilyesmi meglehet.~- Nem 391 7| ilyesmi meglehet.~- Nem értem, hogy mi hiba volna benne? Hogy 392 7| hogy mi hiba volna benne? Hogy a fiatalok egymással beszélgetnek, 393 7| fel egy vasárnapi újságot, hogy azt ne olvassam belőle, 394 7| azt ne olvassam belőle, hogy egy diákgyerek, egy gimnazista 395 7| már én csak nem hagynám, hogy a leányom ilyen gyerekség 396 7| a legény is alig várja, hogy a torkán akadjon az Ádám 397 7| Están uram, én nem tudom, hogy mi a különbség a nemes ember 398 7| alatt; hanem azt tudom, hogy mi különbség van a kenyér 399 7| szederjes színe elárulta, hogy csupa csermelyés lisztből 400 7| nemzetes uram, mondja meg, hogy a kettőnké közül melyik 401 7| róla. Hát a nemzetes úr hogy gondoskodott a fiáról? Mit 402 7| felelt Liba Kis Jánosné, hogy nagyot kacagott rajta.~- 403 7| úgy híjják az iskolában, hogy "macskaherceg".~- Macskaherceg?~- 404 7| a titulája városszerte, hogy "macskakirály".~Azzal hirtelen 405 7| alapítok. Az lesz a neve, hogy "Gattopolis".~Két kis fia-cica 406 7| összekapaszkodott az ágy alatt, hogy az egyik nyervákolni kezdett. 407 7| ujja hegyével megvizsgálva, hogy nem forró-e? Aztán a frissen 408 7| kérdéssel alkalmatlankodik, hogy "mit főzzünk ma ebédre?"~- 409 7| egy hang.~- Ki a'?~Persze, hogy a Palkó.~- No, mit akarsz?~- 410 7| vagy, nem tudod megérteni, hogy miben működök.~- Hát csak 411 7| csak azt akarom mondani, hogy már eligáltam: megyek, még 412 7| tüstént.~- Hát megtudtam, hogy a Katica édesanyja elutazik 413 7| Londonba, s nem akarom, hogy a Katica becsületét behomályosítsák 414 7| királyságban, csak megérdemli, hogy évenkint háromszor részeltessék 415 7| dicséretére válik Kecskemétnek, hogy ő szolgáltatja a határon 416 7| még az a baleset is érte, hogy a dárdásának feltörte a 417 7| kellett rajta.) - Tudtam, hogy nem esz meg a farkas. Rossz 418 7| bizony egy olyan portentumot, hogy mikor azt meglátja édesapám, 419 7| hoztam el.~De ahelyett, hogy a gerendáig ugrott volna 420 7| Magyarországot attól a dicsőségtől, hogy mi teremtettük meg a háromszínű 421 7| Loptad-e?~- Hát persze, hogy loptam. Macskát lopni szabad, 422 7| Nemesi szavamra mondom, hogy nem.~- Ejh, húsz esztendős 423 7| szavad. Esküdj meg nekem, hogy nem mondod el senkinek.~ 424 7| diadalának tudatában elhatározta, hogy ezt a gőgös ellenfelét, 425 7| legázolni. Majd megmutatja neki, hogy mit tehet egy macskakirály.~ 426 7| mikor tapasztalni fogja, hogy az ő szomszédura milyen 427 7| asszony! Lássa meg egyszerre, hogy micsoda nagy tenger választja 428 7| Jánosnénak. Összebeszéltek, hogy együtt utazzanak. Az asszonyságnak 429 7| megint elment legációba, hogy a Katica meg ne sértődjék; 430 7| olyanformán folyott az értekezés, hogy volt egy angol-magyar s 431 7| azt szerette volna tudni, hogy mi ő? - Kis Jánosné mondá 432 7| asszonyomnak aztán volt elég dolga, hogy a máséval ne törődjék. A 433 7| szállítmánnyal ugyan vigyázni kell, hogy az ember szégyent ne valljon 434 7| mindig azt hajtotta előtte, hogy az a Society, aki a háromszínű 435 7| konstablerek olyan jó emberek, hogy útbaigazítják még azt is, 436 7| rendőrsereg referál mindennap, hogy hány ember jött be a City 437 7| megtanulta. Arra készen volt, hogy mikor azt mondják: "Lájbekisz 438 7| Dzsenuszni", az annyit tesz, hogy Liba Kis Jánosné. A szállásadó 439 7| Turkish woman! Azt hitte, hogy Allah dicséretét zengi az 440 7| Erről aztán megtudták, hogy miféle nemzet: "Höngerien 441 7| megértették egymást. Elmondta, hogy mi hozta ide. Egy útitársát 442 7| Están. Arról ő nem tehet, hogy azt angolul úgy olvassák, 443 7| azt angolul úgy olvassák, hogy "pogány isten".~Ismertetőjelei: 444 7| annyit vehetni ki a szavából, hogy egy millió kellene neki. 445 7| igazán dühös volt. Restellte, hogy ilyen pozitúrában kerül 446 7| erről certifikátot kiadatni, hogy a háromszínű kandúromat 447 7| megvásárolta.~Azt megigérték neki, hogy majd helyébe fogják küldeni, 448 7| mosolygástól: azt látta meg benne, hogy "husband".~Odább adta a 449 7| most meg kellett érnie, hogy az szórja tele marokkal 450 7| libaárusnőnek egy szava elég, hogy arra őt szabadon bocsássák.~ 451 7| kegyességét s megigérte, hogy őnagysága feleségének egy 452 7| országaiban az a szokás, hogy mikor egy dzsentlement az 453 7| is meg kellett történni, hogy Pugonyi Están uram kezet 454 7| Tudja-e, szomszédasszony, hogy mi az a "husband", amit 455 7| nácionálembe beírt?~- Azt gondolom, hogy afféle hózentráger.~- Szimbolice 456 7| de etimologice azt teszi, hogy "férj". Én mint a maga férje 457 7| most, ha azt nem akarjuk, hogy mind a kettőnket esmeg becsukjanak 458 7| nászasszonya. A fiatalok dolga az, hogy szeressék egymást. A várt 459 7| nem abban az értelemben, hogy "mindnyájan egyformán parasztok 460 7| uram is egyet. Mondjuk, hogy mindnyájan egyformán polgárok 461 7| az újságban azt a szót, hogy a "munka megnemesít". No, 462 7| nemesember.~- Addig-addig, hogy rádisputál szomszédasszony, 463 7| rádisputál szomszédasszony, hogy a Palkó fiamból vincellért 464 7| bizony mondom, szomszéduram, hogy akkor lesz ez a Magyarország 465 7| éppen elég volt neki arra, hogy a zsibárusnál egy revolvert 466 7| messze. Az apám azt mondta, hogy amint visszajön Londonból, 467 7| kérte szíve választottját, hogy arra az útra őtet is vigye 468 7| kölcsönösen beleegyeztek, hogy amint a szülők hazaérkeznek, 469 7| esztendő, amennyi szükséges, hogy a fiatal embernek benőjön