| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A Háromszínu kandúr IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Rész
1 2| kinek is két nap alatt 18.000 aláírással terhelt árkus 2 2| Mindennap reggeli 9-től 10-ig szabad idő, hogy Bernát 3 2| kinek is két nap alatt 18.000 aláírással terhelt árkus 4 1| de legalább a másvilágon.~1845~~~~ 5 3| nem vagyunk mi is ottan!~1850~~~~ ~ 6 4| várunk nékünk az Isten!"~1853~~~~ 7 5| nemzetet, de egy egész színt!~1856~~~~ 8 6| s lapátolja talyigára.~1892~~~~ 9 7| háromszínű kandúrt megkölteni!~1893~ 10 2| napjáig csizmában járjon. 4. A Festetics házból mindenféle 11 7| tulajdonosának választói jogot ád (a 48-iki törvények értelmében), 12 2| örök időre száműzessenek. 5. Azon kéményben, hol ő télen 13 2| most is szépen felfonva à la cosaque, mi neki csaknem 14 7| Beszél neki a Westminster Abbeyról, meg a Hyde-parkról. "No, 15 2| angyalka guggolt, kik egy ábécéből egymást muszkabetűkre taníták. 16 2| tanulunk muszka és szamojéd ábécét, nem köszönünk egymásnak 17 4| múzeumnak van egy elsötétíthető ablaka, optikai kísérletek előhozatalára, 18 4| könyökölt a két ifjú a múzeum ablakában s beszélgetett egymás között:~- 19 4| bocsátkozzam le kötélen a kollégium ablakából? én másszam át idegen kerítésen 20 4| fölemelkedék a kötélen a múzeum ablakáig szerencsésen; a két ifjú 21 4| kitekinte a torony magas ablakán a holdvilágos éjbe, úgy 22 4| ijedt meg, mikor körmeit az ablakba megüté, amin Áron kétakkorát 23 7| anyja nincs otthon, csak az ablakban szokta fogadni a látogató 24 2| legszebb virág a krumpli; az ablakokban cserepekben tenyésztik, 25 3| kezdeni a harcot minden utcán, ablakokból, házhéjáról, kövekkel és 26 2| erre fölébredtem.~... Ablakomon besütött a nap, arcomon 27 1| repülő felhők ott ülni néma ábrándban a theobromák susogó ágai 28 7| Mindig ilyen szibaritai ábrándok körül csapong a te fantáziád. 29 7| négyszegletűre szaladt az ábrázatja a mosolygástól: azt látta 30 3| volna őt meg, hanem a csaták acélai, mint megölték a többit 31 5| a rózsa szirmai; hosszú acélfekete hajfürtei, mikor körül lebocsátja, 32 5| volna nekik azt tudni?~Nem ád-e elég jó italt a hűs forrásvíz 33 7| hogy a torkán akadjon az Ádám csutája, hát Isten neki: 34 4| négyen térden állva hálákat adának az Úrnak a megszabadulásért.~ 35 4| magyarul.~- Majd tudtára adandjuk a becsületes céhmesternek 36 1| felesége előtt, tudtára adandó, hogy férjét a menyasszonyajándékkal 37 7| paraszt az igazi nemesember.~- Addig-addig, hogy rádisputál szomszédasszony, 38 1| fakad, tenéked paradicsomot adhat még egy más világ, nekem - 39 7| is sütöttem egy tepsivel. Adjak belőle? Ebéd előtt van maga 40 7| kézbe is kertészfűrészt adna a szomszédasszony?~- Azt 41 2| kaputosok ellen, igértek nekik adóelengedést, sóárleszállítást, földek 42 1| nézett a szörnyű tanácsok adójára, s kezei önkénytelen fonódtak 43 7| rektoré. Fizetnek vidám adomákkal, meg új nótákkal. Kettejüknek 44 7| hoz vissza magával kegyes adományokból összegyűlt kerek tizenöt 45 4| csakhogy egy helyen az adonicus sántít.~S ezzel markába 46 2| borozás közben, hogy Gazsi adósságait elvállalta a státusadósságok 47 7| egyszóval, aki tíz forint adót fizet a hazának. S aki még 48 2| és harminc nyusztot kell adóznom, s már ezt mind összeszereztem, 49 7| macskát rejtő kalickával az adresszált helyre. Nem is volt szüksége 50 3| Ó, ne mondd. Hányszor adtam volna oda a megutált életet 51 7| van kinyomtatva az Irish Advertiserben.~Erre valamennyi anglus, 52 2| kezdték elhinni: hogy a 1-ae 9-us nem szentírás, s hogy 53 1| gyönyörködik, s hallgatja a driádok aeoli zengzetét.~Hirtelen durva 54 2| szemei kidüdörödtek, vagy aestheticaiabban mondva: kidiósodva megüvegesedtek 55 2| nem hordják Mesopotamiából Afghanistanba a municipiumokat és a pragmatica 56 2| helyett egy egész jávorszarvas ágabogát hordják? Egyik kuckóban 57 1| ábrándban a theobromák susogó ágai alatt s keserű reménytelenségben 58 1| kakaófák körül, melyeknek ágain tarka paradicsommadarak 59 1| felül összenőtt bataták ágaitól: sötét volt. Amint itt hallgatva 60 3| elé; a paripa tombolt és ágaskodott.~És a cserkesz arra gondolt, 61 3| gyermekek.~A nyolcvanéves agg koporsója körül ott sírnak 62 1| hölgy folyvást növekedő aggodalommal függeszté rá kérdő tekintetét, 63 4| percig sem látszott azon aggódni, hogyha társa kezéből kicsúszik 64 3| felvevék karjaikba az elhunyt aggot, kinek a veszteség híre 65 2| reggel táblabíró Bárány Ágoston vezérlete alatt, fölkerekedtek 66 1| tekerve, vállain fekete foltos agutibőr átkötve, egyik kezében tartotta 67 4| úgy kondult!~Meglódult az agya Trajtzigfritzignek ez ütésre, 68 1| eddig alvó eszmék ébrednek agyában.~- Igen! - kiálta indulatosan, - 69 7| drága kincsnek Están úr ágyában csináltak helyet.~- No, 70 3| nem aludtál, hallottalak ágyadban forgolódni, nyöszörgeni, 71 1| az óriás mindkét kezével agyához kapott, azután fejtetőre 72 7| belőle, s akkor a pipát az agyarára szorítva, azt dörmögé félszájszegletből:~- 73 2| pláne beszélni mer, rögtön agybafőbe kancsukáznak. A vendéglőben 74 1| fogjátok el! ide Grundler, lődd agyon őket, lőj!~Grundler képéhez 75 1| mulatsága, akit elől-utól talál, agyonlövöldözni... s benn a szavannákon 76 7| leányom ilyen gyerekség miatt agyonlője magát.~- Hát mit csinálna 77 7| egy revolvert, piff-paff, agyonlőtték magukat.~- No, már én csak 78 2| felindult, hogy az inasát agyonpofozta, maga pedig epehideglelésbe 79 4| azoknak neveit, akik emberek agyonverésében tüntették ki magukat, s 80 4| pusztító gallusok ellen s agyonverték őket.~Gerzson úr hátrakapta 81 2| fegyver, sem puskapor, sem ágyú. Néhány lelkesült fiú felkapta 82 3| Gábor Áron is elesett, ágyúi is ott vesztek mind. A vezér 83 3| találgatták: ez a mieink ágyúja... ez volt mostan Gábor 84 4| erősen esküvék, hogy négy ágyújával porrá lövi az egész várost, 85 4| veszélyeztesse? még egy negyedik ágyújok is volt rézből, melyet valamely 86 1| égő, vasnyelű kanóccal, az ágyuk előtt ülve; hátul a keréknél 87 4| hogy vajon el lehet-e ezen ágyúkat sütni, anélkül, hogy az 88 1| ordításai közben olykor ágyúlövések is hallatszottak s összes 89 3| Sepsiszentgyörgynek, a többit mind ágyúnak önték.~Most e harang kondulása 90 4| úgyhogy most, ha elsütötték az ágyút, a gyújtólyukon jött ki 91 4| éppen József néz bele nagy áhítatosan... "Ó, Istenem, milyen gyönyörű! - 92 3| s a sír oldalára állva, áhitattal imádkoznak, buzgón égre 93 7| vincellért úgy keresik, mint ahogyan a három királyok a Messiást. 94 4| egy hely külön rekesztve, aholott faragott fenyőszálakon ültek, 95 7| vasszerkezetű bazárját, ahová földalatti vasúton viszik; 96 7| magolta a gyerek:~Ménin aide Thea peliádeo Akhilleósz ~ 97 7| Pallasz difthimusz pszükhász aidi proiapszen.~- Kedves egészségére! - 98 5| ezek mind ama távoli vidék ajándékai.~A tájék regényes képe egymásra 99 4| purgantes pectora succos". Hát Ajax vagyok-e én, avagy a megveszett 100 1| megdühödésig kínozza.~Az ember ajkai tajtékot kezdtek verni, 101 1| szemeiben és az üdvöt annak ajkain.~Nagy gyönyörűsége lehetett 102 4| harci ordításra ferdítitek ajkaitokat. Azért ruháztam én reátok 103 5| ragyognak a napban és gyönge ajkakkal, amik finomabbak, mint a 104 3| szólani, a hang megfagyott ajkán.~- Szólj, elveszett-e a 105 5| végsikoltás hangzott a szűzek ajkáról; leborultak arccal a kőre, 106 3| küszöbén, a szellős kripta ajtajában ősz, hallgatag férfi ül. 107 2| kapával ássa ki magát háza ajtajából, mint a murmutér. Most is 108 1| felakasztják; míg a dobzódó ajtajánál éhező árvák és özvegyek 109 3| el szekerekkel, csak az ajtók maradjanak nyitva, rakjon 110 6| ott várják az asszonyok az ajtónál a hét nemest, s kiragadják 111 4| emeleten, és a lépcső rácsos ajtóval volt elzárva; tehát még 112 4| magához téríték szép szavakkal ájultából, s akkor mind a négyen térden 113 3| temető árka mellett egy ákácnak támaszkodva egy magas némber 114 4| változandósága a minéműségnek nagy akadályára lehetett a dicsőség után 115 2| kozák hetmánt kinevezték akadémiai tagnak, ki is megengedte 116 4| professzorai, kiket a külföld akadémiái műveltek, világhírű könyvtára, 117 2| Tudjátok, hogy a magyar akadémiánál politikai osztály nincsen, 118 7| alig várja, hogy a torkán akadjon az Ádám csutája, hát Isten 119 5| A fekete fajnak még csak akadnak barátai, azokért az országgyűléseken 120 4| fogcsikorgatva a labonc - most akadtál emberedre: tudod-e, hogy 121 1| kísértő lélek mászkál az akajouleveleken...~A világló tengeren egy 122 4| eleget tenni a legjobb akarat mellett sem lehetett. Trajtzigfritzig 123 4| becsületes céhmesternek akaratodat, méltóságos úr, és ő minden 124 3| erőnk ellenállani, csak akaratunk. A cél úgysem a győzelem, 125 6| rémhírekkel. A veres tollasak ki akarják fordítani a bőrükből a nemes 126 4| Achilles, hogy engem harcba akarjatok vinni? avagy mirmidonokat 127 3| valakire, aki vissza nem jő. Akármeddig éljünk, számunkra öröm nem 128 4| mindenféle verseket írt akármely témáról, neki mindegy volt; 129 5| olyan boldog nép volt, mint akármelyik az Óceánon innen: ruhát 130 2| előtt. Taps, tombolás volt akármennyi "Udri!!! udri!!! Zabije!!! 131 3| bennünket harcolni, s ha erőt akarna venni a gyönge szíveken 132 3| nyomva, mintha csitítani akarná a kis nyugtalant.~- Nincs 133 4| megkegyelmez, csupán őtet akasztja fel, mint akire legjobban 134 4| hosszú fekete tógáik öveikbe akasztva, nagy dorongjaikon akkorát 135 7| veszedelmes haragját, mely több akhájainak okozta halálát és sok előkelő 136 7| Akhilleósz ~Ulomenén, hé mürin Akhájoisz algen ethéke, ~Pallasz difthimusz 137 7| Ménin aide Thea peliádeo Akhilleósz ~Ulomenén, hé mürin Akhájoisz 138 3| népet tett már és mindazok, akikkel életében jót tett, kiknek 139 4| utálatos szörnyetegeket, akikre gondolni is irtózat.~És 140 7| a lúdvásárló kvártélyát, akinél egy szobát előre megrendelt.~ 141 4| Gerzson úr különös kegyence, akiről azt hívé, hogy lelkét sokkal 142 4| megfelelhessünk, nem levén senki, akitől azokat behajtsuk.~Trajtzigfritzig 143 4| Tanítványai előtt pedig akként szólott, mint egy orákulum. 144 2| hez gabelfrüstükre, akinek akkora szakálla van, hogy szalmát 145 4| akasztva, nagy dorongjaikon akkorát szöktek, mint egy angol 146 7| orvosi tudományt illeti, azt akkoriban csak két emlékezetes alak 147 7| vész el. Hát hoztál-e jó akkreditívát?~- Hoztam bizony egy olyan 148 5| ki a halottakat, a kivájt aknákat betemették velök. A szükséghez 149 4| legyen több, mint kétszáz akó. A jó nagyenyediek már ekkor 150 7| nem mászhatott. Eddig csak alacsony deszkapalánk választotta 151 6| asszisztenciával is." Következnek az aláírások. Történetesen a közjegyző 152 6| tanyán, aki hitelesíti az aláírásokat hivatalos pecsétjével ellátva. 153 2| is két nap alatt 18.000 aláírással terhelt árkus papiroson 154 6| által is hitelesítve van az aláírásuk!~- Le vagyunk pipálva! - 155 2| kivánalmait haladék nélkül aláírta. Sőt egyszer arra is rávette 156 2| vége van?~- Épen nem, olyan alakban, mint ezt az 1848-ki országgyűlés 157 3| hánynák alá égő szikrák alakjában égnek törekvő lelkeit a 158 3| légben. A porfelleg elnyelte alakjaikat. Sem a székely hölgyek, 159 1| közelíteni, lassanként csónak alakját veszi magára s végre öt 160 4| félig tréfás, félig véres alakok, kikről éppen annyi nevetségest 161 3| azon soha el nem virágzó alakoknak, kik arcuk kifejezését, 162 1| délután rendőrtiszt, este alakos, éjjel zsebelő; ma vőlegény 163 4| is irtózat.~És soha női alakra azoknak szemeiket nem volt 164 3| szemei tán őt keresik az alaktalan távol ködeiben.~- Nem látsz 165 2| gyertyatartó. Lábán csónak alakú korcsolyák vannak, nadrágja 166 4| szárnya mutatá, hogy oda alant is van valaki. Hirtelen 167 3| ártó tüzek repültek le az alanti házak tetőire, az égő szurokkanócok 168 7| praktikájával.~Ez volt az alapeszme.~Ekörül fordult azután meg 169 7| milliót megkapom. Macskavárost alapítok. Az lesz a neve, hogy "Gattopolis".~ 170 5| a törvényeket, iskolákat alapított, ahol ifjat és vént tanítának 171 5| elhunyt hősöket, kik hazát alapítottak a boldog erdők közepett 172 7| szisztéma volt, tudományos alapon épült szisztéma.~Kezébe 173 7| szomszéd előtt.~Están úr alaposan le volt tromfolva.~- Macskakirály! 174 7| amelyen az ottani közélet alapult. Először is politikával 175 7| Nem pogány isten az, kérem alássan, mert az jó, becsületes 176 6| süveggel, bagariákban.~- Alászolgájuk az uraknak. Ha meg nem sérteném. 177 4| rakatá, s elzáratá a templom alatti boltozatba, hogy még csak 178 1| megkísérték Géza és Williám, alattomban egy kis csónakot faragni 179 7| divatot. Ezekkel a hízelkedő, alattomos, könnyűerkölcsű lényekkel 180 2| Imre.~- Polgártárs, Pálfi Albert! - felel, kinyújtva fejét 181 7| szabadságomtól, a szabad Albionban?~- Azért, mert az úr nem 182 1| korallerdők, a gorgoniák, alcyonok, ftabellák számtalanjai, 183 1| Megáldva az istenkéz minden áldásaival, neveztetik a Nepean sziget - 184 7| Szlavóniába.~- No hát eredj: áldásom rád.~Az ilyen ünnepi legátusnak 185 4| patak medrébe, és Gerzson úr áldást monda azokra, mint szintén 186 7| Palkónak.~- Ugyan, az Isten áldja meg, harapjon le belőle 187 5| nem rozsdásodik soha; mint áldozá fel legszebb egyetlen leányát 188 3| s mondanák olyankor: így áldoztak le ők is! - - -~A csapat 189 7| a nyelvből, amelyen Ira Aldridge, a szerecsen Othello magyarázta 190 7| a tituláját:~"Tekintetes Alelölülő úr!"~- Ah! - mondá a főhivatalnok, - 191 4| azt gondolva, hogy csak aléltan a lóhoz kötözött kedvesét 192 4| pentameter, sapphikus, alkaikus, alexandrinus vagy anakreóni: magától 193 2| főzőkanalakat, a zsíros alföldet pedig beültették gyönyörű 194 7| hatáskörnek örvendett a nagy alföldi városban, éppen nem a civilizáció 195 7| Ulomenén, hé mürin Akhájoisz algen ethéke, ~Pallasz difthimusz 196 6| ágy várja valamennyit, s alhatnak, amíg a szomjúság fel nem 197 3| hallatszott a diadalének, alig-alig az elhalók kiáltása, midőn 198 1| múlva a parton termett.~Alighogy észrevette a kormányos, 199 5| kincs! A sötétlő rengetegek alját hamvas zöld bokrok lepik 200 4| pentameter, sapphikus, alkaikus, alexandrinus vagy anakreóni: 201 7| az impertinens kérdéssel alkalmatlankodik, hogy "mit főzzünk ma ebédre?"~- 202 7| aki még a dajka szerepére alkalmatos. A többi macsakanép kikergettetett 203 4| rézből, melyet valamely csata alkalmával valamelyik fél beszegezett, 204 4| roppant kerekes látcsövet alkalmazva az ablak gömbölyű nyílásába, 205 4| Erre ugyan nemsokára kívánt alkalom is kínálkozék; egy napon 206 3| nem lehetek én ottan!"~Az alkonyat kétes világánál térdére 207 3| neveinket kimondani. S aztán alkonyatkor kiülnének a magas sziklákra, 208 1| várakozásban, midőn egy esős alkonyon vitorlát látott Géza feltűnni 209 1| összezsugorodtan szűk odujában, különös alkotmányt szorítva karjai közé. A 210 5| Mayta Kapak minő merész alkotó volt. Ama széles út a hegyek 211 1| Grundlernek.~- Tehát áll az alku? két hét alatt?~- Jó! - 212 7| parasztok lettünk".~- Hát alkudjunk meg, szomszéd uram. Tegyük 213 1| forgácsokban hullott az alkudók fejére.~- Mi volt ez? - 214 4| midőn a nemes város békés alkudozásokkal törekszik a veszedelmet 215 1| miket titkolni kell az álladalomnak, nehogy a nép megismerje, 216 7| Turkish woman! Azt hitte, hogy Allah dicséretét zengi az asszony. 217 3| harckiáltás közepében ott állanál, vérontó angyalául a halálnak, 218 4| mert a menet éppen előttük állapodott meg; de be voltak zárva, 219 4| ínséges eset megszokott állapot vala Enyeden, a lakosság 220 5| Plato kétlábú tollatlan állataitól, hogy ők magukat a teremtés 221 1| cserje közé, azután egy állatias üvöltéssel újra fellökte 222 7| marad, míg az "illetéktelen állatmutogatás által elkövetett kihágás 223 1| víz színére, s a százkarú állatnövényi csodák, mind egymással összetenyészve, 224 7| de egészen más a lelkes állatoknál, s a macska már az. Azokra 225 5| eszme az, melyet ez úri állatrend fehér színű fajai táplálnak 226 7| mert itt van az a nagy állattenyésztő társaság, aki az ő millióját 227 3| visszatérve, haditörvény elé állíták, amiért a parancsot nem 228 2| módját, csaptatókat kell állítani.~- Könnyű neked beszélni, 229 6| Engem meg a fiskárus állított meg az utcán, s kérdezte, 230 2| most tűzlelkü fiatalság, állj elő, hadd lássuk, mit tudsz? 231 3| kik a sír túlsó oldalán állnak, ekkor egy közülök előlép; 232 4| hogy itt csakugyan meg kell állni, elereszté Gerzson úr gallérját 233 2| kötött az udvari poétai állomás iránt, ezeket kötötte ki 234 7| magyarázatra.)~De már erre nem állotta meg a Katica, hogy át ne 235 4| célbalövő muskétásokból állottak; addig szanaszét az országban 236 4| fattyú! - kiálta a pelyhetlen állú ifjoncra; - vagy kezed-lábad 237 5| az erdők madarainál, akik állukon és orruk alatt prémet viselnek, 238 4| amidőn Klárikának úgy tetszék álmában, mintha valami alak felköltené 239 1| másikban fekete piros színű almabogyót, hosszú zöld szárral.~- 240 1| verték fel a barlang lakóit álmaikból; úgy hallatszottak, mintha 241 1| védelmezőm: meghalt atyám; álmaimban sokszor megjelenik, fejemet 242 2| meg élő valóságul ijesztő álmaimból, s ez a sajtótörvény. Valahányszor 243 5| elnevezett a barbár Európa földi almának, a mézet termő nád, mely 244 5| mészárlásra, melyben legjobbjai álnokul leölettek, s előhozta ügyetlen 245 6| városkapitányhoz azonnal. "Mi alólírottak, nemes választó polgárok, 246 1| ifjú, szép, mint Apolló.~- Álom-e ez? - kiáltának mindketten, 247 1| sírból visszatérő szellem álomképe beszél rokonához, - mindjárt 248 3| nevét elfeledtük, valami álomképre, mely többször megjelenik, 249 2| Züh. Tserv. Ezek az orosz alphabet betűi. Nehezen ment szegény 250 7| felső rokolyáját, kihúzta az alsó kántusa zsebéből a kötött 251 1| hölgyének nyujtá kezét. - Alszik, nem vett észre; vigyázz, 252 4| alak felköltené őt, hogy ne aludjék, hanem menjen fel a toronyba.~ 253 3| gondolkozol?... Egész éjjel nem aludtál, hallottalak ágyadban forgolódni, 254 2| kéménye nyilásán s nem hagyják alunni. Amennyiben éjjelnek szabad 255 4| lenézőleg beszélhetni.~Alvezére, Bórembukk, egy nagy, trabális 256 1| pávafaj-psophia csipegetett amais-magokat, lábaihoz a völgyből felkúszó 257 5| szűzet és köztük a bűbájos Amarliját, aki úgy állt ottan, mint 258 3| gyönge, fegyvertelen népség.~Amazokkal nehéz ágyúk, a halál diadalszekerei 259 4| városon kívül maradni, mert mi ámbátor a legjobb véleménnyel vagyunk 260 7| ő neki ebben is különös ambíciói voltak. Holmi ordináré rozs, 261 7| épen nagy dologban volt.~Az ambitust végigülték a koppasztáshoz 262 7| fizet. Nem kell ide volapük.~Amellett azonban Liba Kis Jánosné 263 5| tűzerejű vizet lehet főzni, amelyet egy egész világrész népei 264 2| nyilásán s nem hagyják alunni. Amennyiben éjjelnek szabad nevezni 265 7| dáciából összekereshet annyit, amennyiből itthon kifizetheti a didaktrumot.~- 266 4| mégis csak több volt, mint amennyit diákszívvel el lehet viselni.~- 267 2| élnek-e még?~- Élnek valahol Amerikában. Ott cirkalmozzák most az 268 7| megelőzi vele. No de mindegy, Amerikát sem Kolumbusz után nevezték 269 3| széles világba. Menjenek, amerre látnak.~Székely ifjak elbujdostak. 270 7| megkapja a pecsétes levelet, amibe mindjárt szalonnát takarhatna, 271 5| sok termett s vesz azt, amije nincs? Az apró csigahéjak 272 7| volt, végezte maga, vagy amikázott, de prókátorhoz nem ment. 273 7| buzért vetett táblaszámra, amikből magyar indigónak és magyar 274 4| elrontott német szavakat, amiket ők maguk sem értették. A 275 5| arany ékszereket az indusok, amiknek anyaga nem becsesebb előttök 276 4| regényesen hangzott: "Bórembukk!"~Amilyenek voltak választott neveik, 277 4| van szüksége a seregnek, aminek három nap alatt elő kell 278 7| előkerült volna. De az, amióta a szállásáról eltávozott, 279 2| hogy kanala is legyen, amivel megegye. Azt az egypár fiatal 280 4| ha egy vagy más, így vagy amúgy talál lenni, hát majd meglátjátok 281 4| az imádott leánykát, hogy ámulatában kezeit nyújtá ki utána, 282 4| alkaikus, alexandrinus vagy anakreóni: magától értetődik, hogy 283 5| szédületes magasban emelkednek az Andes hegyei, mintha óriási bárddal 284 5| legelőször fehér arcot látott az Andes-hegyek között!~Jaj annak a szélnek, 285 7| Ime, a háromszínű kandúr Anglia legfényesebb múzeumában 286 7| muskotály szőlőket szállít az ángliusoknak. Están úr is fehér cipót 287 7| ludait, s Kis Jánosné az anglust, aki arannyal fizet. Nem 288 7| értekezés, hogy volt egy angol-magyar s magyar-angol zsebszótáruk: 289 1| ördög". Hah! ismerik e nevet Angolhon évkönyvei. Húsz évvel ezelőtt 290 7| hatalmas szónoklatokat tart az angoloknak! Milyen becsületben részesül 291 7| európai nyelvet tanult meg: az angolt. Bizony azt sem azért, hogy 292 7| lapáttal - azt az ötforintos angyalát annak a jégnek!~Ebben a 293 3| közepében ott állanál, vérontó angyalául a halálnak, érchangon hirdetve 294 2| Nem is képzeled, milyen angyali eledel? rá egy pohár savó, 295 2| pedig két kis gömbölyű fejű angyalka guggolt, kik egy ábécéből 296 5| ők magok értenek.~- Vagy angyalok, vagy ördögök ezek! - mondának 297 5| munkája; a csatornák, mik az Ankasmayu vizét az országon átvezetik, 298 7| utcában hét Kis Jánosné lakik, annálfogva a néphatalom mindegyiknek 299 2| sem tudott csinálni; sőt annyiban lágyította azokat, hogy 300 1| ftabellák számtalanjai, az óriás anserina, mely háromszáz lábnyi mélységből 301 7| gajdolá: "szik drópáksz, anthráksz, smiláksz..."~Katica a földre 302 7| cseresznyefáról:~Szik drópáksz, ánthráksz, limáksz, kum smilace klimáksz ~ 303 7| milliónak vagy az örököse!~- Nem anticipálna édes apám ebből a millióból 304 4| közeledett feléje.~- Mégy haza anyádhoz szopni, te fattyú! - kiálta 305 3| szerelmes hajnalpír ömlik el, az anyáén haragos lángvörösség.~- 306 5| csodanövények, mikkel az édes anyaföld kényeztetett gyermekeinek 307 5| ékszereket az indusok, amiknek anyaga nem becsesebb előttök más 308 3| melyik vesztett.~Székely anyák, székely leányok, menyasszonyok, 309 7| Engem sem strázsált az anyám, mégis becsületes maradtam. 310 7| macska-princ inaugurációja.~Az anyamacskák közül kiválasztatott egy, 311 3| s a nők körülállták az anyát, amint a fiút arra látták 312 7| annak a leánynak, akit az anyjának kell őrizni! A kecskeméti 313 7| ezáltal megfosztottad az apádat, megfosztottad Magyarországot 314 7| mindnyájan nemesek lettünk. A mi apáink is vérrel szerezték ezt 315 7| Están uram édesapja az én apámmal? Ugyanabban a szolnoki ütközetben, 316 1| nézett volna, ismét csendes, apatikus mozdulatokkal továbbment.~ 317 7| tolmács.~- Foglalkozott ám az apátok lelke majomtáncoltatással! 318 7| következvén, az én fiam áperte deklarálta, hogy ő nem megy 319 1| felzavarva; őserdei mélyén az apiaster visszhangzó kiáltásai jajdulnak 320 4| szerencséje volt, anélkül, hogy apja-anyja törte volna rajta a fejét; 321 2| tenyésztik, a kertekben úgy ápolják, mint a georginát, s az 322 1| szőkefürtű ifjú, szép, mint Apolló.~- Álom-e ez? - kiáltának 323 5| természet gazdag tenyészetét ápoló kezekkel segíté elő az emberi 324 2| kiverték a betegeket s ott ápolták nyilvánosan e szent nemzeti 325 5| kedveskedni, termettek ott, nem is ápolva senkitől. Az egyszerű gumós 326 4| végezte és amíg nincs mit aprítania a tejbe, nem szükséges fehérszemélyeket 327 7| a frissen sült kenyérből aprított belé, kicsiny darabkákra 328 5| bámulatos ügyességgel van az Apusimak-folyam fölött fonva, hogy egész 329 7| latinul, görögül, zsidóul, arabusul, még törökül is; amit a 330 4| Gerzson úr - de ha az ő élete árán megvásárolhatom városunk 331 3| sugár jegenyéhez.~E leánykát Arankának híják. Szép, kékszemű gyerek, 332 5| mikből száz meg száz millió arany-ezüst imperiale röpült át Európába.~ 333 5| ismeri. - Ott még gazdagabb aranyban, ezüstben a bérc; izmosabbak 334 7| sterling, nyakában a Society aranyláncon függő medallionja: akkor 335 4| ötödiket a gombkötők és aranyművesek, hatodik volt a kovácsok 336 4| font páncélinget viselt aranysujtásos meggyszín bársony dolmány 337 1| virágharangjain lazur- és aranyszárnyú lepkék függtek; az esti 338 3| búcsúfénye festi tartós aranyszínre, másfelől a villám vet rá 339 7| háromszínű kandúrról. (Az árát nem írták bele.)~- No látod, 340 4| hanem a télről, tavaszról, aratásról, villámlásról és tengeri 341 1| a kormányos.~Közepett az árbochoz támaszkodik egy férfi, vállán 342 1| hogy visszatántorodott az árbocig; itt azonban indulatosan 343 1| egy evezőlegény ült, az árbocnál Mária, a kormánykeréknél 344 3| véres volt, haja lecsüggött arcába.~Ruhája meg volt szaggatva. 345 1| alakot látni benne, kiknek arcaikat tenger és ég világítja.~ 346 5| színezet nem árt semmit arcaiknak, az csak azt mutatja, hogy 347 3| tekintettel nézett szét a nők arcain. Sehol részvét, sehol egy 348 3| fogjuk az idegen szókat, s arcaitok özvegy bájait érni fogja 349 3| halál előtted legdicsőbb arcával, ragyogóbban, mint a csatamezőn, 350 1| mindjárt láttam ártatlan arcodon, hogy nem a törvény keze 351 5| halvány ón színt festett az arcokra, s az idegen félistenek 352 5| amely legelőször fehér arcot látott az Andes-hegyek között!~ 353 3| nem virágzó alakoknak, kik arcuk kifejezését, nagy fekete 354 3| a városhoz. Ruházatjok, arcvonásaik, nyelvök, mind valami eltévedt 355 2| A gyáváknak ez volt az argumentuma, akik vitézebbek voltak, 356 6| hosszú az éjszaka, s az argumentumok sora még hosszabb; a bor 357 2| mutattassék be okszerű argumentumokkal a posteriori annak lehetősége, 358 4| átmenni, mert a fellegszakadás árja elhordta a hidat, s a víz 359 3| A temető árka mellett egy ákácnak támaszkodva 360 2| 18.000 aláírással terhelt árkus papiroson szavaztak Budapest 361 4| elesni, ha futni akarnak.~Ily ármádiának volt vezére Trajtzigfritzig; 362 1| szakállal; feje körül pikkelyes armadillabőr volt tekerve, vállain fekete 363 7| nem tréfa tárgya. A nemesi armális!~- Nem is tréfálok. 1848 364 4| szűz nyugodott Isten szent árnyéka alatt a templomban, amidőn 365 2| kifestve a szép festett erdők árnyékában. Az énekesek okosabbak voltak, 366 1| esthajnalcsillag fényében árnyékot vetnek a fák. Megáldva az 367 1| három terebélyes theobromafa árnyékozza illatos lombjaival.~Ide 368 3| átmenni. Ott lerogyott az árok előtt.~- Hol hagytad fegyveredet? - 369 1| felszedve a balzsamnövények aromáját, lengett a magas kakaófák 370 4| a taglót, úgy odavágott Áronhoz, hogyha félre nem ugrik, 371 4| terem. Midőn felolvasta Áronnak, ez megesküvék, hogy soha 372 4| nagytiszteletű úr kapja meg?~Most Áronon volt a sor azt mondani, 373 4| benne gyönyörködnek.~A jó Áronra nézve csak tréfa volt ez 374 4| hogy nem valósággal leány, Áront pedig csupa gyönyörűség 375 6| programot, kortesdalt, arrafelé jön a nagyságos úr, a tegnapig 376 5| a kis bronz színezet nem árt semmit arcaiknak, az csak 377 2| látja, hogy senkinek sem ártanak vele.~- Persze: a sajtószabadságnak 378 2| keresztülbotorkálni, s úgy meg sírtak az ártatlanok bánatukban, mintha kavicson 379 3| az égből szállnának alá, ártó tüzek repültek le az alanti 380 7| személyében szállítja el az áruját. Kifogad egy arra a célra 381 7| asszonyomat, aki magyarul árulja a kövér ludait, s Kis Jánosné 382 2| polyvát, télen pokrócot árulnak és fenyőmadarakat. Azokat 383 6| meghajigálták, pribéknek, árulónak szidták, halállal fenyegették, 384 5| egyéb ércnél.~Végre el lőn árulva a titok. Pizarro kopói felszaglálták 385 7| csatornáig, ott átrakják az árut a hajóra jégkamrába, melyet 386 7| is egy újabb szállítmány áruval útrakelni. Azt társul veszi 387 3| Sepsiszentgyörgy özvegyei, árvái, halljátok szómat! Isten 388 1| dobzódó ajtajánál éhező árvák és özvegyek sírnak s hiában 389 3| s bevitték őt karjaikon árván maradt városukba, Sepsiszentgyörgybe.~ 390 3| temetőkertbe. Miért nem ásatott sírt is magának!~Mellette 391 7| mondta neki a dékán: "perge asine, hic habes diplomam; occides 392 5| akinek farkas-vermeket kell ásni, akit hajtóvadászattal kell 393 2| egymást muszkabetűkre taníták. Ass. Buki. Wjedi. Glagol. Dobró. 394 2| ki; minden reggel kapával ássa ki magát háza ajtajából, 395 6| szükség esetén fegyveres asszisztenciával is." Következnek az aláírások. 396 7| londoni piacra Pugonyi Pálné asszonnyal, a leányával; az egyik ludakat, 397 3| gyűltek össze Sepsiszentgyörgy asszonyai magukat kisírni. Pedig sírhatott 398 3| esni városuk védelmében, asszonyaik nem lesznek hozzájuk méltatlanok. 399 3| szavai oly hasonlóak ez asszonyéhoz és szép húgai s ifjú jegyese, 400 4| asztagok alá a földbe, az asszonyokat, gyermekeket, öregeket felküldték 401 3| a harc dicsősége nélkül, asszonyokkal, gyermekekkel és gazdájukat 402 3| támaszkodott, szétnézett a gyászos asszonyokon, mintha mind ismerősei volnának, 403 3| keményebb szívű embert az asszonyoktól lakott város ellen. Az letapodtatá 404 7| megorrolt ezért a szóért.~- Asszonyság! Ilyen szent dolgokról nem 405 7| hogy együtt utazzanak. Az asszonyságnak is tetszett ez. "Majd csinálok 406 7| bámulni fog ez a tudatlan asszonyszemély, mikor tapasztalni fogja, 407 4| Szemiramiszt s más afféle szemtelen asszonyszemélyeket úgy fesse tanítványai előtt, 408 4| korától húszig az ember minden asszonyt szépnek talál.~Különösen 409 3| előtt keresztben egy sírt ásunk neki, s ezzel a sírral be 410 2| halzsír, rákikra, földimoha, aszalt kökény és érett túró összefőzve. 411 5| szőttek, fontak, gyümölcsöt aszaltak az esős évszakokra; a gyermekek 412 2| összeseregleni; ott egy porció aszaltjeget vagy egy tányér pirított 413 4| kurucnak vagy laboncnak, aszerint amint egyik vagy másik fél 414 4| azt elásta a pincékbe, asztagok alá a földbe, az asszonyokat, 415 2| egy széles nyugágy, diván, asztal, fekhely és sodródeszka 416 2| hazafi tanyájába, odaültek az asztala mellé, elették előle a jó 417 4| hogy egy délután leüle az asztalhoz, s ijedség kimondani, szerelmes 418 7| odapengetett az alderman elé az asztalra száz nehéz arany szoverényt. - 419 6| kinézésű úriember, bekecsben, asztrakán süveggel, bagariákban.~- 420 2| s hol Idali Laura talpig asztrakánba varrva táncolja a kakukát. 421 2| ott száradtak és várták az asztrakáni vásárt. A háttérben harminchét 422 4| csodaszámba mentek. Evégett átadá a fizikum múzeum kulcsait 423 7| természetrajzi ritkaság átadatott a zoological muzeumnak, 424 4| szabadulását, bizonyára átadom őt néked, csupán azon kegyelemért 425 7| meg a háromszínű kandúrt. Átadtad a világhírt a horvátoknak. 426 5| a naptemplomok romjai, átadva a régiségbúvárok hagyatékainak.~ 427 4| a vesztes fél rendesen átállt a győzteshez, úgyhogy Cserey 428 2| régi helyén. De lakosait átcserélték Árva vármegyébe, ott fürészelnek 429 7| egyik szomszéd a másikhoz átdiskurálhasson.~Hát hiszen éppen ez volt 430 4| az Isten várának őrségét.~Átellenben állt a kollégium, roppant 431 7| képviselőnk közbenjárására áteresztik a vizsgákon, aztán megkapja 432 7| csekély kárvallással mindenen átesett: mégis szép haszna maradt 433 5| többiekkel, miknek hegyeit átfurdaltad, erdőit kivágattad, bogarait 434 7| őrölve, sőt új tésztává átgyúrva.~Ő akarta kincshalmazával 435 4| felköltse, hanem hirtelen áthatva a mentő gondolattól, belekapaszkodék 436 7| jött be a City huszonnégy átjáróján s hány ember ment ki rajta. 437 1| perc múlva az ifjú kardja átjárta testöket. A második rabló 438 4| kifelé. Trajtzigfritzig átkarolta az ölébe tett leánykát s 439 1| kiáltá Mária, az ifjú térdeit átkarolva.~- Meg fogom őt ölni, vagy 440 1| vállain fekete foltos agutibőr átkötve, egyik kezében tartotta 441 1| közelge feléjök, iszonyú átkokban kifogyhatatlan, midőn őket 442 1| vissza nem lép? kik laknak ez átkos hírű helyen? oszt-e jutalmat 443 1| futkosott a parton, sírt, átkozódott s magát kétségbeesve verte 444 7| saját becses személyében átlátogatott Liba Kis Jánosné asszonyom 445 5| köröskörül füstölögtek, s a kék átlátszó nehéz gőz leülepedett a 446 5| valódi halál völgye.~Pizarro átlátta, hogy ide nem üldözheti 447 4| Klárika rablóját; a lovag átlátva, hogy nincs menekülés, leszálla 448 3| átkozott legyen, aki azt átlépi, éltében és halála után - 449 1| férfi állt előtte, széles atlétai termet, ősz, kuszált hajakkal 450 4| látni.~Senki sem látta meg. Átmászhatott a falon, elrejthette a verset 451 7| Azért, hogy a jogakadémiába átmehessek.~- Hát ott mit fog csinálni? 452 3| szárnyakat viselne.~Hogy átmentek a halottas termen, odalépett 453 7| csak gyomor kell hozzá. Átnyújtotta a deszkarésen Palkónak.~- 454 7| La Manche csatornáig, ott átrakják az árut a hajóra jégkamrába, 455 7| melyet Londonban egyenesen átszállítanak a "Poultry"-ba: a baromfipiacra, 456 5| a festetlen gubók adtak, átszőve a némbereké; fényes tollakból 457 4| véletlenül egész serege áttér az ellenséghez, az valamennyinek 458 2| Rögtön minden frakkot és attiladolmányt s egyéb civilizált öltönyt 459 7| szomszédasszony?~- Azt biz én. S attul öröm és boldogság szállna 460 7| gyümölcstermő paradicsommá átváltoztatni? Bizony, bizony mondom, 461 5| gondolat kormányoz. A ló átveszi a férfi gondolatját és a 462 5| Ankasmayu vizét az országon átvezetik, az ő neve hirdetői, hát 463 1| lánghabokká lenni látszék, átvilágítva, mint egy híg krizopráz-özön 464 7| szolgáltatja a határon túl esett atyafiaknak azt a drága malasztot.~A 465 5| egészen kívül esik minden atyafiságon.~Az nem is ember, hanem 466 6| utoljára még az utcaseprő atyánkfia is. Együtt vannak mind a 467 2| Bernát Gazsi tót diákja hova avandzsírozott a muszka alatt?~- Nagy ember 468 3| léptekkel neki indult az úttalan avarnak, nem nézett egyszer sem 469 7| marhát vett rajta. Valóságos axiómát képezett az az adoma, amelyben 470 4| miszerint az ellenséget azáltal is meg lehet verni, ha a 471 6| az elrabolt hét nemest.~Azám! Csakhogy mire a böködi 472 2| Oroszország Tiszai tartományaiból, azaz sajátlag Belgrád vármegyéből, 473 3| jelölve az úton keresztbe.~- Azelőtt fognak találkozni mind a 474 7| mint a peripatetikusok.~- Azine! Azok épen sétálva tanultak.~- 475 4| ember fogja a végit.~Még aznap délben megjelent a város 476 4| iszonyú fóliánsai közé, azokba annyira el tudott veszni, 477 5| még csak akadnak barátai, azokért az országgyűléseken beszédeket 478 4| tulajdoníta magának, ha lovon ült, azokhoz, akik gyalog járnak, lenézőleg 479 4| friss fűzfákat találván, azokról vágott magának kiki egy 480 7| átszállítanak a "Poultry"-ba: a baromfipiacra, ott aztán 481 2| megsínlik azóta az olajos babot, s nehezen megy nekik a 482 2| Don Hernando Hernandez, i Bachamonde i pena fulgida, ön semmirekellő!" 483 6| bekecsben, asztrakán süveggel, bagariákban.~- Alászolgájuk az uraknak. 484 2| irámszarvas-bőrbül, fejében bagósipka, öltözete vidrabőr-bekecs, 485 1| arcán valami mondhatlan báj malasztja ragyogott, amint 486 3| életében jót tett, kiknek bajában támasza, tanácsadója volt, 487 2| universalremedium minden előfordulható bajok ellen, s úgy látszik, hogy 488 1| De a hágcsón nem az ősz bajtárs jött fel, hanem egy szőkefürtű 489 1| naszádját a jó ördög, elbúcsúzva bajtársaitól, kis ideig északnak irányozta 490 4| mind valamennyi nyírott bajusszal volt, hogy összekeveredés 491 3| jól illik az a kis, sötét bajusz. Ha dolmányt venne magára, 492 7| pofáját s nagyot sodort a bajuszán.~- De kettőn áll ám a vásár. 493 7| füle mögé fogja csavarni a bajuszát. Hát azután?~- Azután háromszor 494 4| hosszú hajat s fülig kent bajuszt viseltek. A legnagyobb rész 495 6| haza a fűrésszel, meg a bakkal. Félóra múlva ott áll a 496 1| hanem palástja Williám bal kezében maradt, ki azt ellene 497 7| megmaradt.~Palkót még az a baleset is érte, hogy a dárdásának 498 4| barlangjában, melyet maig is Balika-várnak neveznek, és másfelől a 499 1| s egy szemmel mindenüvé, baljával pedig rámutatott a parancsoló 500 7| pipára van gondja. Így aztán ballagnak egymás nyomában, nagy gyönyörűséggel; 501 1| mogorva, egykedvű léptekkel ballagva; ruhája szürke katonakabát