| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A Háromszínu kandúr IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Rész
2504 2| Hernandez, i Bachamonde i pena fulgida, ön semmirekellő!" rögtön 2505 7| ügyeljen, fele a tojáshéjba fullad. Ezt nem lehet cselédre 2506 4| rettentő erejét csupán a fúrás-faragás békés mesterségeiben fárasztotta, 2507 6| testgyakorlásnak, hogy tüzelő fát fűrészel az utcán.~- Lágyul az idő.~- 2508 7| fizetnek. Ezt pedig igen furfangos módon cselekszi. Van egy 2509 7| volt Lábán uramnál, milyen furfangosan tudott tarka bárányokat 2510 1| maringoingnak, az utazók pokolbeli furiának nevezik. Hosszú, sárga, 2511 1| emberek és állatok tagjaiba fúrva magát, azokat a megdühödésig 2512 4| kezeikben súlyossá tette a fustélyt a fellázadt harag. Egy perc 2513 5| kristályokkal terítve, mik közt egy fűszál sem tenyész - valódi halál 2514 5| pálmadió? nem legjobban fűszerezi-e az ételt a jókedv és a fáradság? 2515 5| hogy az ezüstlevelű bozót fűszert terem, mely érzékeket ingerel 2516 1| ideig északnak irányozta futását, azután feszült vitorlával 2517 4| egy-egy párjára talált a futásban, s elmaradt magára tülekedni, 2518 4| magával, roppant lábait futásnak eresztve.~Az elmondott szónál 2519 1| Quarrelson pedig tébolyodottan futkosott a parton, sírt, átkozódott 2520 3| feküsznek a csatamezőn, kinn futnak az elátkozott világban. 2521 4| asszonyok és öregek ismét futottak ki az erdőkre, a férfiak 2522 5| hullottak el mellőle. A szél úgy fútta utánok a füstöt.~Pizarro 2523 3| alakja oly lenge, hogy tán a fuvallat is elvihetné, mint a repülő 2524 5| lélegzetet vesz, és minden fűvet és fát, a mi zöldülni szeret, 2525 1| száműzött idegen sorsához fűzendi a magáét s elbúcsúzék tőle, 2526 4| megszabadulásért.~Azon két fűzfadorongot pedig, mellyel a két ellenséget 2527 4| Maros partjára, ott jó friss fűzfákat találván, azokról vágott 2528 4| kényelmes mulatólakot építtete e fűzfákhoz, hova kijártak szép nyári 2529 7| polgárok lettünk.~- Tyhű! Azt a fűzfán fütyülő rézangyalát! De 2530 4| roppant fűzfa, és ezen két fűzfának históriai emléke van. Hét 2531 4| egymásnak a regét a két fűzfáról s elénekelve, hogy: "Erős 2532 7| paciensek számára zsinórra fűzött recepteket tartott, s ahogy 2533 2| nyakravaló.~- Hanem szegény G...i járta meg; annak három 2534 2| Paskeviccsel a "grober Sepl"-hez gabelfrüstükre, akinek akkora szakálla 2535 7| diák aztán tele pofával gajdolá: "szik drópáksz, anthráksz, 2536 7| vannak ám diákok; de azok nem gajdolnak ilyen furcsa verseket, hanem 2537 7| macskái miatt nem lehetett galambot, csirkét tartani a háznál, 2538 1| kezeit, azután fölemelé őt gallérjánál fogva, s egyet lódítva rajta, 2539 4| bájait, Bórembukk pedig galléron ragadá Gerzson urat, s úgy 2540 4| kaptak a Helikont pusztító gallusok ellen s agyonverték őket.~ 2541 2| elették előle a jó túrós galuskát, kiitták poharából a jó 2542 5| kötöttek ki legelőször spanyol gályák a panamai partokon.~Jaj 2543 2| országból a kormány, mert gáncsolta a kormányt.~- Vahot kollégát 2544 7| az már nem polgár, csak gányó, annak a malom alatt az 2545 7| esem csúfságba. Az ostoba gányóhad! Kukkónép! Tahófajzat! Mit 2546 7| nótákkal. Kettejüknek sincs egy garasa. Hanem becsület: az van. 2547 2| éli világát a mi kedves Gáspárunk?~- Hát fölségesen. Reggel 2548 2| fagyva az orra, de ez nem gátlá őket abban, hogy a rókapamlagra 2549 6| a veres tollas párttól, gátolva szabad véleményünk nyilvánításában, 2550 7| alapítok. Az lesz a neve, hogy "Gattopolis".~Két kis fia-cica a nagy 2551 5| hírökből ismeri. - Ott még gazdagabb aranyban, ezüstben a bérc; 2552 5| földön, még egyszer oly gazdagon fizetve, mint az óvilág 2553 5| közönyösen jártak el oly gazdagság fölött, minővel Európa valamennyi 2554 3| asszonyokkal, gyermekekkel és gazdájukat védő ebekkel. Egyenkint 2555 7| tisztességesen, ha parasztmódra gazdálkodtak volna rajta. Hanem ő neki 2556 2| De már úgy én jobban gazdálkodtam, - szólt Imre - nekem kilencven 2557 6| közülök kocsis egy földmíves gazdánál, aki büszke is rá: "nekem 2558 7| vitték tolmácsolás végett.~Gazdasága is volt a tudós férfiúnak: 2559 7| nagy rubrikát képezett a gazdaságban. Csupa pehely volt minden 2560 7| nagyböjt végén, mikor más gazdasszonynak még csak sárga pelyhes libikéi 2561 3| s belülről a városból a gazdátlan, egyedül maradt házőrzőebek 2562 2| elidegeníthetetlen tulajdonul Gazsinak, hol élte boldogabb napjait 2563 7| rendőrorvosi intézkedés folytán gázzal megfojtatott. Egyébiránt 2564 2| tizenegy órakor egy muszka generálisnénak ád rendesen szerenádot egy 2565 7| adja kölcsön a szirmait a georginának). A műkertészek mindent 2566 2| kertekben úgy ápolják, mint a georginát, s az úri hölgyek bálokban 2567 7| el.~De ahelyett, hogy a gerendáig ugrott volna örömében Están 2568 4| tőle, a laboncvezér haragra gerjedetten felülteté a maga hadait, 2569 1| szabadságvágyók szívében gerjesztett. Sokáig imádkoztak hálaimát, 2570 3| oly különös visszhangot gerjesztettek az ismeretlen ismerős hangok; 2571 7| délelőtt a honoráciorok germinativát inni, amit népnyelven kárminativának 2572 4| Áron elment a kötélért, egy gerundiumból nyerget csinált a végén, 2573 1| addig is nevezzük őt röviden Gézának.~Száműzve hordta a nagy 2574 1| Küldött egy vihart, mely Gézát a pokolszigetre kiveté, 2575 7| szedensz? (Mit csinálsz, gézengúz, a fán ülve?)~- Tanulom 2576 2| ködmenül fel nem ölti, azóta gfrorneszül hoztam volna ide.~- Nem 2577 2| rekedve, kancsukát kap, aki ghixert ád, kancsukát kap, aki ismételni 2578 2| Buki. Wjedi. Glagol. Dobró. Giehst. Sivere. Szemlja. Ise. Kako. 2579 7| hogy egy diákgyerek, egy gimnazista összegabalyodott egy gyerekleánnyal 2580 2| taníták. Ass. Buki. Wjedi. Glagol. Dobró. Giehst. Sivere. 2581 1| sziklafal, másikat sűrű gobea- és liánfonadékok képezték. 2582 1| halálra csiklándozta; ezen gobea-fonadékok között tanyáz a szívevő, 2583 1| kormányos ruháját, s egy görcsös vonaglással magához rántotta 2584 1| kezébe véve. Néhány könny gördült durva mellényére.~A kormányos 2585 4| felé fordítva, s munkában a görebek és légszivattyúk.~József 2586 2| s nehezen megy nekik a görög nyelv.~- Hát Debrecen mit 2587 7| Laktak ott feles számmal görögök, zsidók is; de az mindegy 2588 7| meghallotta. ~Az egyik nap a görögöt magolta a gyerek:~Ménin 2589 7| elhatározta, hogy ezt a gőgös ellenfelét, ezt a fehér 2590 4| jött ki mind a töltés, a golyó pedig benn maradt.~Maga 2591 3| teljesíté, s kit a csaták golyója elkerült, megölte a szigorú 2592 1| mozsár volt felállítva, golyókkal töltve.~Quarrelson kiszállt 2593 4| egy negyediket, ötödiket a gombkötők és aranyművesek, hatodik 2594 2| került a sor! Olaf. Behehe. Gomhal. Doladha. He. Vahlu. Sain. 2595 7| pogácsával, túrós lepénnyel, gomolyával traktáltam; de biz abból 2596 5| kor számára, milyen szép gonddal és dicséretes kitartással 2597 1| kezdének jönni a jövendőrőli gondok, a honvágy, vágy a szabad 2598 5| Hanem a rézszínűre senki sem gondol. Az egészen kívül esik minden 2599 1| még nincs tökélyre ébredve gondolataiban.~- Mindjárt gondoltam, - 2600 3| összezsugorodva. Pedig a szív minden gondolatja ott jár a véres csatatéren. 2601 5| kormányoz. A ló átveszi a férfi gondolatját és a férfi a lóét, s lesz 2602 4| bennetek hogy ily vérengző gondolatokat tápláltok magatokban? kiknek 2603 1| megívott, hirtelen azon jó gondolatra jött, hogy mindazon fiait, 2604 4| hirtelen áthatva a mentő gondolattól, belekapaszkodék az ötvenkét 2605 7| macska csak macska. Azt gondolják, Ful-Deákon túl nincsen 2606 2| áldozatul. Mikor aztán a gondolkodó fők ki voltak irtva, a fejevett 2607 2| megeszi ő azt, de arról nem gondolkodott: hogy kanala is legyen, 2608 2| dicsőségnek.~- De hát senki sem gondolkozott ellentállásrul?~- Mikor 2609 7| nácionálembe beírt?~- Azt gondolom, hogy afféle hózentráger.~- 2610 4| megint feljöhetni.~- Mit gondolsz? - szörnyedt el József - 2611 1| gondolataiban.~- Mindjárt gondoltam, - folytatá búskomoly nyájassággal 2612 4| vánszorogni, mire Zetelaky azt gondolva, hogy csak aléltan a lóhoz 2613 1| vonhatta őt kérdőre e gyöngéd gondoskodásért, valamint Máriát sem biztosíthatta 2614 6| hogy megvédelmezésünkről is gondoskodjék, szükség esetén fegyveres 2615 1| volt arról a legbiztosabban gondoskodni.~Ez a hölgy volt Fájvirág, 2616 7| Hát a nemzetes úr hogy gondoskodott a fiáról? Mit ád neki?~- 2617 7| becsüli is. Hiszen te országos gonosztevő vagy!~- Azért is megyek 2618 1| kiáltozásoktól s az erdőkben bujkáló gonosztevők tekintetétől.~Lakása hozzáférhetetlen 2619 1| jöttél; ez helye mindazon gonosztevőknek, kik vétkeket követtek el, 2620 5| erényeink- és művelődésünknek gonoszul útjában állanak.~E nyomorult 2621 1| minden színű korallerdők, a gorgoniák, alcyonok, ftabellák számtalanjai, 2622 7| külön a begyepelyhét, meg a goromba tollat. A toll is nagy rubrikát 2623 5| emelkedett felfelé, melynek fojtó gőzétől elfulladt ember és állat.~ 2624 1| fölötte szüntelen nehéz, kék gőzök lebegnek, az ember ide lehajtja 2625 2| nevében már benne van a "grad."~- Hát a tekintetes táblabírákból 2626 7| jön utánam az a sok kutya grammatika!~Meg is mutatta a leánynak 2627 7| hamarosan szaladnunk kell a gretnagreeni kovácshoz és megesküdni.~- 2628 2| premierministerrel, Paskeviccsel a "grober Sepl"-hez gabelfrüstükre, 2629 1| rum; - volt rövid felelete Grundlernek.~- Tehát áll az alku? két 2630 5| csíkokkal, mit a festetlen gubók adtak, átszőve a némbereké; 2631 2| kasza tetején egy illyr gucsma meg egy drótozott serpenyő. 2632 2| kis gömbölyű fejű angyalka guggolt, kik egy ábécéből egymást 2633 6| megdrágult. Az embernek egy kis gugyira is alig telik.~- Restelláció 2634 1| fuldokolva: "a kormányzó ötven guineát adott", azután kifujta lelkét.~ 2635 7| asszonyom száz vagy kétszáz guineával a kötött erszényében tér 2636 6| se potya bor, se ingyen gulyás? Hát azután mitől buzduljon 2637 5| ápolva senkitől. Az egyszerű gumós gyökér, melyet elnevezett 2638 1| percben lövés durrant el s a gunyhó teteje forgácsokban hullott 2639 1| szétnéze, ülőhelyet keresve a gunyhóban.~Nem volt abban egyéb egy 2640 2| basa, valamiképen Lauka Gusztiból szuperintendens. A nemzeti 2641 4| kipusztítják.~Ők ezt vevék gyakorlatba.~Mert míg a fejedelem rendes 2642 6| én alkotmányos jogaimat gyakorolni kívánom.~Mind a heten azt 2643 6| születési nemességnél fogva gyakorolták a választói jogukat; a későbbieket 2644 2| törvényeket a beduinoknak, s gyakran feljárnak Marokkóba a dey 2645 3| távolból meglátja az anya fia gyalázatát.~Tántorogva, tétovázva jött 2646 7| akkorra már a kecskeméti gyalogjárókon tükörsima jég van. Ki tehet 2647 3| gyermekek lakják ezt, kiknek gyámolait már megöltétek. Ime e sírba 2648 7| eltévedt ebben a nagy városban? Gyámoltalan ám az ilyen tudós ember. 2649 5| omlatag morzsa, melyet hó gyanánt hullatott ide a szeszélyes 2650 5| trombitákat, s a védtelen, gyanútalan embereket leapríttatá, összegázoltatá.~ 2651 5| bizalomteljes volt, ment minden gyanútól, szájok nem mondott hazugságot 2652 5| a háladatos bozót, mely gyapjút ád és enni nem kér, ezek 2653 5| egyszerű volt és díszes. Fehér gyapotkelmék a férfiaknak; sárga selyem 2654 7| Isten, az a lap a hazugságok gyára, még a neve is hazugság, 2655 2| és tót mellett, melynek gyarapítására a cár évenkint százezreket 2656 7| professo űzi a hamis hír gyártását, s bátran kitűzhetne egy 2657 3| valaki megsirasson. Élünk gyászban, meghalunk emléktelenül, 2658 3| halottas kocsi, rajta a koporsó gyászfátyollal beterítve.~Amazok riadó 2659 3| Sepsiszentgyörgyön. A bátrai elhulltak, a gyáváit elhajtották, az utolsót 2660 2| megint felszánthatjuk. A gyáváknak ez volt az argumentuma, 2661 3| De én azon időt nem fogom gyáván megérni. A halál mindent 2662 1| felcipelve, kitűnt, hogy az gyékényből mesterileg font naszád, 2663 1| melynek nyílásához hosszú gyékényhágcsón juthatni; a szikla tetejét 2664 5| felhőt.~A sziklaszál lenge gyékényhíd által volt összekötve a 2665 1| ha Williám távozta után a gyékénylajtorját felvoná, s magassága által 2666 1| ismeretes hangja - bocsásd le a gyékényt.~A hölgy lebontotta a fa 2667 1| leszáll az éj, csillagai gyémántok, holdja nap, a tejút, mint 2668 1| virágos banánjaival, a gyémánttal hintett ég, a lángoló foszfortenger, 2669 3| méltatlanok. Mi elveszünk, a nőkar gyenge, bár a szív erősebb. Sem 2670 7| pompázók ellenben mind a gyengédebb nemhez. Ott is megtartják 2671 7| ehetővé lesz. Megveszik a gyerekek meg a napszámosok.~Ezért 2672 7| gimnazista összegabalyodott egy gyerekleánnyal s minthogy céljukat el nem 2673 7| hagynám, hogy a leányom ilyen gyerekség miatt agyonlője magát.~- 2674 1| hangon, mint mikor eltévedt gyermek szülői után sír, s a sötétben 2675 1| tengeren.~A halavány hölgy a gyermekded arccal egyedül maradt az 2676 4| dajkák ijesztgették síró gyermekeiket, másfelől az enyedi diákok 2677 5| édes anyaföld kényeztetett gyermekeinek akart kedveskedni, termettek 2678 4| földbe, az asszonyokat, gyermekeket, öregeket felküldték a hegyekbe 2679 3| dicsősége nélkül, asszonyokkal, gyermekekkel és gazdájukat védő ebekkel. 2680 3| megjelenik, valami regére a távol gyermekkorból. Az ember felsóhajt s úgy 2681 2| ember, és karcsú, mint a gyertyatartó. Lábán csónak alakú korcsolyák 2682 2| Chevozo. Sekofo. Ecoco. Gyicoco! Hogy a kakas csípje meg, 2683 7| neki: azért bizony meg ne gyilkoljátok egymást. Ha te is ilyen 2684 4| aki valamely nagy gonosz, gyilkos dolgot követett el, még 2685 5| senkitől. Az egyszerű gumós gyökér, melyet elnevezett a barbár 2686 5| Istent!~Ha tudná, hogy azon gyökér-gumóból, amit ő kenyérül eszik, 2687 2| semmit sem gondolt, annak gyökeres kiirtására föltalált. Ennél 2688 1| én szoktam neki mahinot gyökeret lehajigálni, abból élősködik, 2689 2| nyilvánosan e szent nemzeti virág gyökérgombócait.~- Ah, ah!~- Heves vármegyében 2690 1| Williám. - Különös, jellemző gyöngédség volt e túlságos emberen, 2691 2| aki megbetegszik, vagy gyöngélkedik, kancsukát kap, aki el van 2692 5| mikbe nézni félelem és gyönyör, sima, gömbölyű tagokkal, 2693 1| Megáldva a délövi ég minden gyönyöreivel, - közepén egy láthatártalan 2694 1| lábai alatt zúgó tengerben gyönyörködik, s hallgatja a driádok aeoli 2695 4| szobába, konyhába és benne gyönyörködnek.~A jó Áronra nézve csak 2696 5| füvet és fát, ami embert gyönyörködtet, még a jövendő századok 2697 1| üdvöt annak ajkain.~Nagy gyönyörűsége lehetett benne az örökjónak, 2698 7| baromfipiacra, ott aztán a gyönyörűséges szép kecskeméti lúdpecsenye 2699 7| ballagnak egymás nyomában, nagy gyönyörűséggel; ahol kutat találnak, ott 2700 5| fa, mely belső nyavajákat gyógyít s külső sebeket hegeszt, 2701 7| mező.) ~A Katica alig bírt gyomlálni a vetésében, mikor ezeket 2702 7| neveznek. Nagyon jó az, csak gyomor kell hozzá. Átnyújtotta 2703 5| érzékeny csapás volt a népesség gyors fogyása. Pusztult a munkás 2704 7| kopasztott pecsenyének valót, gyorsvonatra adja fel a szállítmányát; 2705 3| az ellen kezéből a biztos győzedelmet, s magaddal vinnéd azt hősiesen 2706 3| hogyha visszajő a kedves, győzelemmel térjen vissza, de ha elveszett 2707 3| hallatszik a harcban. Kezem a győzelmet el nem veszi senkitől.~- 2708 3| dobogó szívvel várták, melyik győzött, melyik vesztett.~Székely 2709 3| senkitől.~- Figyelj reám. A győztesek ma vagy holnap városunkba 2710 4| vesztes fél rendesen átállt a győzteshez, úgyhogy Cserey Mihály bizonyítása 2711 4| össze volt egy teremben gyülekezve, lehete olyforma hajlandóságokat 2712 5| lakja az erdőket, él vad gyümölccsel, s magánál szelídebb vadak 2713 7| Az igaz, hogy komisz egy gyümölcs termett rajta, amit úgy 2714 1| szárral.~- Ez az upasfa gyümölcse! - így szólt komoly merev 2715 1| melynek virágából méz, gyümölcséből tej, tövéből bor folyik, 2716 5| nekik engesztelő áldozatul gyümölcseik zsengéjét és hűséget esküdtek 2717 1| készíte számára, friss vizet, gyümölcsöket és vadakat hordott ide neki, 2718 7| elmaradt.~A szép szőlejét, gyümölcsösét emellett egészen elhanyagolta. 2719 7| puszta földjét az országnak gyümölcstermő paradicsommá átváltoztatni? 2720 7| barnapiros háta; a szép sárga gyürkéje kétfelé dudorodva, valósággal 2721 4| tizenkét helyen fel kell gyújtani a várost.~De alig fogtak 2722 4| engedékeny népre akadtak; gyújtogatva, ahol megharagudtak, s szétszaladva, 2723 4| ha elsütötték az ágyút, a gyújtólyukon jött ki mind a töltés, a 2724 3| nyomorék, hős fogok lenni. Rám gyújtom a toronytetőt, úgy fogom 2725 4| pedig minden háznál gyertyát gyújtsatok, hogy lássuk, hogy mindnyájan 2726 3| első harangszóra sietve gyűljetek ide.~Az asszonyok szétoszlottak, 2727 3| él a szívben, rátok nézve gyűlöletnek fészke van ott. Menjetek 2728 5| betegség, mely a férfit és nőt gyűlöltté teszi egymás előtt.~Ilyen 2729 3| észrevette a temető dombjára gyűlt nőket, arra vette útját. 2730 7| dékán: "perge asine, hic habes diplomam; occides homines". 2731 1| keresztül sugárzott óceán habjai között a mélyben úszó tengerlakók 2732 1| puszta helyen, mint fehér hableány a mesék világából, ki kétes 2733 7| Kecskeméten vallásfelekezeti háborgatást idézett elő, rövid úton 2734 1| és pártfogást: addig az háborítatlan költi el ezeknek utolsó 2735 2| nyugalma semmi által ne háboríttassék, minden szerkesztőt tömlöcbe 2736 3| Mindkettő feje ég, lángokkal háborog. A tűzhányó hegy oldalából 2737 4| úrtól, hogy ő valakit a háborúba vezessen!~- Megbódultatok-e 2738 3| választott népének, a szép háborúról, hol az Isten ládája mellett, 2739 5| bölcsen beszélve, elintézzék a háborúságot?~Szelíd, ártatlan nép volt 2740 1| esenge a hölgy.~Az ifjú habozott.~E percben két mozsárlövés 2741 4| hajadonokat kiosztja katonái közt, hacsak ő neki azt az egyet ki nem 2742 4| pedig benn maradt.~Maga a had gyönyörű népség volt; igazán 2743 4| Mert míg a fejedelem rendes hadai, a fényes, hatalmas nemesi 2744 4| város nevében, hogy érdemes hadaiddal légy kegyes a városon kívül 2745 4| gerjedetten felülteté a maga hadait, s megesküvék, hogy porrá 2746 7| a horvát bán felülteti a hadakat ellenünk.~- No de nem tudják 2747 2| keljen föl és készüljön hadakozni, egy szép reggel fülön csípte 2748 7| A másik nap meg a zsidót hadarta:~Beresid boró Elohim et 2749 4| diák tanyázott, egy egész hadsereg, ha arra került a sor.~Amint 2750 1| nyújtá az érkező elébe. De a hágcsón nem az ősz bajtárs jött 2751 1| lebontotta a fa derekához kötött hágcsót s kezét nyújtá az érkező 2752 5| átadva a régiségbúvárok hagyatékainak.~A fehér fajnak az a dicsőség 2753 1| ordítá ez - fogd az evezőt s hagyd meghalni azt a dühödtet! - 2754 7| magukat.~- No, már én csak nem hagynám, hogy a leányom ilyen gyerekség 2755 5| Mondom néked, ha békén el nem hagyod e hont: én, a nap szűze, 2756 3| lerogyott az árok előtt.~- Hol hagytad fegyveredet? - kiálta rá, 2757 5| Amarlija és futó társnői hagytak maguk után.~E nyom a sárga 2758 3| bemenjen, mint ez meg volt neki hagyva.~- Vedd le kopjádnak hegyéről, 2759 4| hogy házaitokat üresen hagyván, abban senkit sem találván; 2760 1| az én nevem "a jó ördög". Hah! ismerik e nevet Angolhon 2761 2| jogtani kérdés ez: "van-e hajadoni joga annak, kinek haja nincsen?" 2762 5| oltár mellett, azon húsz hajadonnal, akik férfit nem ismernek 2763 4| templomban elhelyezett ifjú hajadonok nevében könyörgött azon 2764 4| hányatja a lakosokat s a hajadonokat kiosztja katonái közt, hacsak 2765 1| atlétai termet, ősz, kuszált hajakkal és szénfekete szakállal; 2766 4| szerkezett kurucoktól, kik hosszú hajat s fülig kent bajuszt viseltek. 2767 2| Színészeink megmaradtak a hajdaniak, mert a medvékkel született 2768 2| bizonyosat. Némelyek szerint a hajdu-böszörményiek megégették, mások azt mondják, 2769 4| farkasbőr-kacagányos huszárok, a válogatott hajdúk, a veres és kék darabontok 2770 7| több. Én bizony szintén nem hajdúskodom a leányom mögött.~- Úgy 2771 5| szirmai; hosszú acélfekete hajfürtei, mikor körül lebocsátja, 2772 5| vagdalják le a szűzek hosszú hajfürteiket mind, s meggyujtva azokat, 2773 3| szemeik ragyogását, sűrű hajfürtjeik hollószínét, szavaik átható 2774 5| lovagjaik.~A szép napváros hajh! tűzláng martaléka lett, 2775 4| köveket kezdtek fejeikre hajigálni.~A megszorult két vezér 2776 1| földhöz, haját tépte, kövekkel hajigált az égre; - bosszút állt 2777 2| krumplivirág koszorúkat hajigáltak a színpadra. Azonban a szereplők 2778 1| karját bénítá meg, - még egy hajítás s véres homlokkal zuhant 2779 3| kékszemű gyerek, sima szőke hajjal. Arca oly fehér, hogy szinte 2780 7| azt a tudományt, amihez hajlandósága van, olyan uraságot teremthetne 2781 4| gyülekezve, lehete olyforma hajlandóságokat is tapasztalni, mintha e 2782 5| bevezették őket boldog hajlékaikba, odahozták nekik engesztelő 2783 5| vadak húsával, sárból készít hajlékot, mint a fecske, s odább 2784 5| mely bambuszágakból és hajlós vesszőkből bámulatos ügyességgel 2785 7| nap alatt el kell végezni. Hajnalban indulok Londonba a ludakkal.~- 2786 3| leányka arcán szerelmes hajnalpír ömlik el, az anyáén haragos 2787 5| oly piros lett, miként a hajnaltámadat.~Amarlija nem szólt azután 2788 1| jajkiáltás, minő egy süllyedő hajó népségéé. A vész csillapodtával 2789 1| testvérét pedig lerúgta a hajófenékbe; a haldokló megfogta reszketeg 2790 7| a másik fölött, ahogy a hajók kajütjeiben szokás. - Korán 2791 7| ott átrakják az árut a hajóra jégkamrába, melyet Londonban 2792 1| bosszúval rohant a fegyvertelen hajóslegényre.~- Ne félj! - kiálta Géza, 2793 1| parthoz ily közel!~De a hajósnak csak testvére iránt volt 2794 1| még sok év után is azon hajósok, kik újabb lakókat szállítottak 2795 7| Themzén?~- Ott meg a sok hajótul nem láttam semmit.~Ekkor 2796 1| gyönyörű fejét könyökére hajtá, s tekintetével a messze 2797 5| bokrok lepik el, miknek ifjú hajtásai rózsaszínbe játszanak át; 2798 7| körtefának minden egyes idei hajtását beojtogatta.~- Kvid fácisz 2799 7| rendőrhivatalába. Están úr mindig azt hajtotta előtte, hogy az a Society, 2800 5| farkas-vermeket kell ásni, akit hajtóvadászattal kell kipusztítani, mint 2801 3| fejét az aggastyán térdeire hajtva, elrejté arcát kezeibe.~ 2802 3| termeteik oly délcegek és hajuk olyan fekete, - a szépséges 2803 5| találhatni, ha oly sebesen halad annak elenyészte, mint a 2804 5| lázenyhítő fa héja és a háladatos bozót, mely gyapjút ád és 2805 2| cár mindezen kivánalmait haladék nélkül aláírta. Sőt egyszer 2806 3| oly sietve, oly élénken haladott az asszony mellett, mintha 2807 6| felé jár: ha még meg nem haladta.~A legfiatalabb közülök 2808 1| sziszegve.~Mentül beljebb haladtak, a rengeteg annál sűrűbb, 2809 1| gerjesztett. Sokáig imádkoztak hálaimát, szemeiket az égre függesztve 2810 4| mind a négyen térden állva hálákat adának az Úrnak a megszabadulásért.~ 2811 1| szökött börtönéből; az a perc halálának perce volt, mely e nyolc 2812 3| készítő csengettyűt... Kinek a halálára?... Az egész városnak.~Sepsiszentgyörgy 2813 7| mely több akhájainak okozta halálát és sok előkelő hős lelket 2814 6| pribéknek, árulónak szidták, halállal fenyegették, s ez nagy taktikai 2815 1| ember, s a hölgynek nyújtott halálmérget annak kezéből kiragadta 2816 3| halálnak, érchangon hirdetve halálos ellenállást mindennek, aki 2817 3| énekelnek, bús halotti dalt a halálról, a halál után megboldogultakról, 2818 3| amit az élet elvett, s a halált nem veheti el senki, mint 2819 3| neked helyet nem ad. A mi halálunkban nem osztozol. Eredj tőlünk. 2820 1| kisded pilóta jelenik meg és halálveszéllyel közelít partjaihoz, benne 2821 7| a sarkát, az ott maradt Halason; magának kellett a hátán 2822 3| úgy ragyognak, arcaik oly halaványak, hosszúkásak, vonásaik oly 2823 1| testöket. A második rabló haldokolva csúszott lábaihoz s nyögve 2824 2| az ablak alá, mely vékony halhártyával volt üveg helyett beragasztva, 2825 2| semmit sem tanul, mégis úgy halhat meg, mint tudós?" A pesti 2826 3| itt születtél. Élj, vagy halj, de elfelejts bennünket.~ 2827 3| halálért, - szólt a nyomorék s halkan tevé utána: a dicső halálért.~- 2828 3| mikor Éli az Isten ládáját hallá említeni, hátraesék székéből 2829 4| kerülték s dobogó szívvel hallák reggel a nagytiszteletű 2830 7| szállásáról eltávozott, hírt sem hallatott magáról. Várt rá két nap, 2831 1| egy alvó hortyogása kezde hallatszani.~- Megint elaludt a barom, - 2832 3| olykor szűnt a nagy zaj, hallatszék a vad, rikácsoló ének onnan 2833 4| a tanárra, ki kegyetlen hallgatással tekinte rajta hosszasan 2834 1| tengerben gyönyörködik, s hallgatja a driádok aeoli zengzetét.~ 2835 2| csípte s elküldte Kufsteinba hallgatni. Ti is köztök voltatok. 2836 7| nem haragítanám vele.~- Hallgatom.~- Hát azt mondom én, hogy " 2837 4| felfegyverkezve jelennek meg a hallgatóteremben, s hallani sem akarnak egyébről, 2838 3| mindig lázasabb reszketéssel hallgatta a rettenetes némber szavait, 2839 3| Sepsiszentgyörgy özvegyei, árvái, halljátok szómat! Isten nehéz kísértetekkel 2840 2| Illyriának híják.~- Most halljuk először, semmit sem tudunk 2841 2| toporzékolni, egy szót sem lehete hallni tőlök, mindég jobban ordítottak, 2842 2| Hol kezdjem azonban? Mikor hallották önök az utósó hírt Illyriából?~- 2843 3| Egész éjjel nem aludtál, hallottalak ágyadban forgolódni, nyöszörgeni, 2844 7| évig) még csak hírét sem hallottam, hogy egy prókátor volna 2845 2| Kik is sem kérdtek sem halltak, hanem egyenesen bekvártélyozták 2846 3| elhullt.~Az ősz ember ezt hallva, kezeit és világtalan szemeit 2847 5| tájék regényes képe egymásra halmozott kincs! A sötétlő rengetegek 2848 5| kincsek azok, amik egymásra halmozva, szépségök összhangzásával 2849 1| határain belől kívántak élni, halni: kitiltá csontjaikat is 2850 3| egyedül cselekszem, egyedül halok meg. De ismerlek benneteket. 2851 1| egy másik köszöntő lövés halomba dönté a tuskó-hajlékot.~- 2852 4| humanissime.~Zetelaky inkább halott volt, mint élő. A világért 2853 3| itten. De a szomorúság csak halottainkért él a szívben, rátok nézve 2854 5| nép. Nem is hordták ki a halottakat, a kivájt aknákat betemették 2855 3| távolba nézett.~*~Judit a halottasházhoz visszatért.~Ott gyűltek 2856 3| tennetek azt, amit én, halottjaitokhoz méltóknak lennetek. Most 2857 2| mérget vettek be, s úgy haltak meg egytül egyig szépen 2858 5| alatt, a kéneső-bányák gőze halvány ón színt festett az arcokra, 2859 1| vonaglással magához rántotta őt, s hályogos szemeit rámereszté... A 2860 2| Kamcsatkában tanulta; irámtéj, halzsír, rákikra, földimoha, aszalt 2861 7| becsukjanak hamis bejelentésért, hamarosan szaladnunk kell a gretnagreeni 2862 2| kozákok eszik a dinnyét hámozatlanul, Nyitra vármegye határa 2863 6| nemesnek ottan se híre, se hamva. Az ispánné azt mondja, 2864 5| sötétlő rengetegek alját hamvas zöld bokrok lepik el, miknek 2865 5| halál dalát, melynek minden hanga úgy illik az enyészethez, 2866 3| keresztül! - kiáltának mind egy hanggal az elkeseredett asszonyok 2867 1| olykor kísérteties ijesztő hangoktól felzavarva; őserdei mélyén 2868 3| nyomorék. - De mi az én hangom? Mik az én karjaim? Szavam 2869 3| bírta tovább tartani magát. Hangos zokogásra fakadt s fejét 2870 5| spanyolok a legelső emberi hangról, melyet ott hallottak, elneveztek " 2871 3| mint az éjféli óraütés, hangzik el rajta, a zokogás kitölti 2872 4| a kollégiumot, kardélre hányatja a lakosokat s a hajadonokat 2873 3| világot.~S mentül jobban hanyatlik alá a nap, a villám fénye 2874 1| hajós, mellénél ragadva a hanyatló kormányost s azt egy lökéssel 2875 1| jajordítással vágta magát hanyatt, s képtelenül eltorzított 2876 4| egymagam valamennyit - s hanyatt-homlok rohant le a lépcsőkön; utána 2877 1| ordítá őrülten Quarrelson, s hanyatthomlok a vizeknek rohant. - Fogjátok 2878 3| léggé olvadt nők szellemei hánynák alá égő szikrák alakjában 2879 4| városról városra, zsarolva, harácsolva, ahol engedékeny népre akadtak; 2880 4| tette a fustélyt a fellázadt harag. Egy perc alatt a falnak 2881 7| nemzetes úrnak, ha meg nem haragítanám vele.~- Hallgatom.~- Hát 2882 7| Peleus Achilles veszedelmes haragját, mely több akhájainak okozta 2883 4| vegye el tőle, a laboncvezér haragra gerjedetten felülteté a 2884 5| félteni az országok határán? haragszik-e egyik ember a másikra azért, 2885 7| pénzt, akkor, öcsém, csak te haragszol meg énrám; de ha adok, akkor 2886 4| nevezett, már akkor nagyon haragudott.) Felbomlott a világ tisztes 2887 3| mindig hallik a szomorú harangkongás, csatának, tűznek, viharnak 2888 3| fogjuk a toronyból a te harangod ércszavait, s új erő fog 2889 7| Ugyan, az Isten áldja meg, harapjon le belőle egy darabkát, 2890 1| képtelenül eltorzított arccal harapott karjába; minden izmai vonaglottak.~- 2891 1| egyéb, mint az ember-magas haraszton keresztültiport nyomás, 2892 3| látszott meg alatta. Valahol a harasztos völgyben eldűlt, vére kifolyott, 2893 3| Fáradságos harca lett ott, a harc dicsősége nélkül, asszonyokkal, 2894 3| erőszakosan.~Fáradságos harca lett ott, a harc dicsősége 2895 3| nyomorék olvas az Izrael harcairól, nagy, nehéz csatáiról az 2896 3| lovagcsapat vezetője leszáll harcménjéről, társai is mind leszállnak. 2897 3| diadalszekerei jönnek, hat-hat harcméntől vonatva. Ezekkel is egy 2898 5| szerelemben, nem vénülhet meg a harcok miatt, Istene nevét is elfeledte 2899 3| kétségbeesés megtanít bennünket harcolni, s ha erőt akarna venni 2900 7| a nemességet. Nem együtt harcolt-e Pugonyi Están uram édesapja 2901 4| darabontok rendes csatákat harcoltak künn Magyarországon a birodalmi 2902 3| égnek törekvő lelkeit a harcos férfiaknak, s mentől többet 2903 5| ki menekült meg Pizarro harcosai közől és az inkák legyőzött 2904 3| beterítve.~Amazok riadó harczenével közelítnek, bús, méla énekkel 2905 7| egyetemen a rigorozumon; a harmadiknál azt mondta neki a dékán: " 2906 2| esett és Stáhly segítségével harmadnapra a paradicsomba jutott.~- 2907 4| felé a labonc sereg, alig harmincad magával futott Felvinc felé 2908 2| alatt, fölkerekedtek vagy harmincezren, mind megannyi szolgabíró, 2909 3| támaszkodva egy magas némber áll.~Harminchat éves lehet. Vonásai kemények, 2910 2| asztrakáni vásárt. A háttérben harminchét irámszarvastehén kérődzött, 2911 2| vele?...~... Itt azonban a harminckilenc irámszarvas elkezde irtózatosan 2912 2| nagy termet inát. A termet hármot lép a láthatárról, s a negyedik 2913 4| állt a kollégium, roppant háromemeletes, négyszárnyú épület, melyben 2914 5| ifjút, az elővevé egyszerű háromhúros kobozát, s a nagy mahinok 2915 1| az óriás anserina, mely háromszáz lábnyi mélységből emeli 2916 4| városuk felől a nagy veszélyt; háromszázötven szűz nyugodott Isten szent 2917 1| sajátszerű kormánnyal és hársvitorlákkal. Csak percben múlt, hogy 2918 4| szállítmányt, és elviszi a Torda hasadékába.~A jó enyediek mit csináljanak 2919 2| fenyőfatuskókból volt fölépítve, a hasadékok kitömve erdei mohával, a 2920 4| szemre-főre egymáshoz annyira hasonlatos, hogy maig is fenmaradt 2921 6| ősvezérek valának. S abban is hasonlatosak az ős hét vezérhez, hogy 2922 2| nyelvészeti ez: "micsoda nyelvtani hasonlatosság van e cseremisz szó között: 2923 5| kivált ha a nők beszélték, hasonlított a zenéhez. Középen szétválasztott 2924 2| Az intelligencia meg volt hasonlva, ez ellen küzdeni sem kellett, 2925 7| Beresid boró Elohim et hassamájim, Tohu vabohu khüsef.~(Kezdetben 2926 7| mindenen átesett: mégis szép haszna maradt az utazásból.~Mehetett 2927 5| ezek állatok ugyan, de igen hasznos állatok; a másik azt, hogy 2928 7| nevezték el, aki felfedezte. A haszon oroszlánrésze mégis ideesik.~- 2929 4| laboncok kanócos puskáit haszonvehetlenné tette a sűrű zápor, az ő 2930 3| halál diadalszekerei jönnek, hat-hat harcméntől vonatva. Ezekkel 2931 3| közeledőt.~- Ne közelíts! E sír határ köztünk és köztetek. Nincs 2932 2| hámozatlanul, Nyitra vármegye határa egész a solti járásig kiterjesztetett, 2933 7| kredenciális. Ez jön a mendikás hátára. Az oldalán meg a tarisznya 2934 2| hogy kis Kún-Halas városa határába jutottak. Pedig ez volt 2935 5| már a távol kéklő tenger határához ért; olyan piros volt tányéra, 2936 1| kebléből kitagadta, s mert csak határain belől kívántak élni, halni: 2937 3| ellen egy óra előtt a hon határait védték.~Sepsiszentgyörgy 2938 2| az Orinoco vizén Icaria határát, hol a communismust Vasvári 2939 2| fatermörderből a termet, s leveti hátáról a medvét.~- Ah, hozott isten! 2940 7| Kecskemétnek, hogy ő szolgáltatja a határon túl esett atyafiaknak azt 2941 2| jártak, míg találtak egy határt, hol senki sem lakott. Azt 2942 7| képviselőjének is ilyen kevés hatáskör jutott, milyen nagy elszigeteltségben 2943 2| következik: hogy az akadémia hatáskörébe az ilyen státustani kérdések 2944 7| prókátor ilyen korlátolt hatáskörnek örvendett a nagy alföldi 2945 3| melyet visel, oly különös hatású; az a piros, körül prémes 2946 4| kissé nehézfejű ember vala, hatesztendős tógás diák, igen hallgatag 2947 2| Festetics házból mindenféle hatlábú állatok örök időre száműzessenek. 2948 2| volt képes hatvanezer orosz hatmillió magyart semmivé tenni.~- 2949 7| már az. Azokra már lehet hatni a képzelődés útján. Tudjuk 2950 7| sorsfordulat azonban korántsem hatott szelídítőleg Están úr kedélyére. 2951 3| ládáját hallá említeni, hátraesék székéből a kapufélen és 2952 1| hatalmas kanyarítást tett hátrafelé s a nem-ember hörögve bukott 2953 3| inte fehér kendőjével a hátrahagyott gyászos asszonyoknak, azután 2954 4| agyonverték őket.~Gerzson úr hátrakapta a fejét e szóra, mert meg 2955 1| durva kéz érinté vállát, hátratekintett, - egy férfi állt előtte, 2956 1| ugyanannyiszor tömlöcéből megszökött, hatszor bukást hirdetett, most pedig 2957 4| képesek lettek volna náluknál hatszorta nagyobb sereggel megküzdeni, 2958 2| az asztrakáni vásárt. A háttérben harminchét irámszarvastehén 2959 7| vándorló legények hordanak a hátukon, csakhogy egyszerű fehérítetlen 2960 2| hihetetlen, hogy mint volt képes hatvanezer orosz hatmillió magyart 2961 2| kozákhoz", hová az orosz hautevoléci elite szokott összeseregleni; 2962 1| 3~Hetek, havak múltak el; naponként várták 2963 2| magam körül látom a végtelen havas síkot üvöltő farkasaival, 2964 2| meg harminc kopek rendes havifizetésük, egyiknek úgy mint a másiknak, 2965 7| Szerencsétlen! Te apagyilkos! Te hazaáruló! Hiszen ezáltal megfosztottad 2966 3| utánok a vitatott csillagos hazába.~Miért nem vagyunk mi is 2967 7| kutyabőr másutt is a magyar hazában a különösségek közé tartozik. 2968 7| magának kellett a hátán hazacipelni a vászonkuffert.~Az a vászonkuffer 2969 3| Miért akarod túlélni hazádat? Temetkezni jöttél haza? 2970 7| szemfödelét.~Mikor aztán hazaérkezett a két szülő: Están úr oda 2971 7| beleegyeztek, hogy amint a szülők hazaérkeznek, megszerzik azoknak a drága 2972 2| bekvártélyozták magukat a jó magyar hazafi tanyájába, odaültek az asztala 2973 6| vágtatnak ki lobogó zászlókkal, hazafias dalokat énekelve, a saraglyában 2974 7| Liba Kis Jánosné asszonyom házához.~A polgártársnő épen nagy 2975 4| azt várták, hogy a népség házaiban szétoszolva lefeküdjék, 2976 7| Macskakirály! - dünnyögé hazáig; még otthon sem tudta elfelejteni. 2977 4| hírére hirtelen elhagyá házait, ami féltője volt, azt elásta 2978 7| lúdjait s becsületet szerez a hazájának. Két nap múlva Liba Kis 2979 4| mi eltakarodjunk, ha ők hazajöjjenek, és azután pediglen kiváltképpen 2980 3| dombját, s a zárva talált házajtókat kopjákkal ütteté be erőszakosan.~ 2981 3| elbujdostak. Kimentek idegen hazákba, most is odavannak, nem 2982 7| szemeláttára.~Mikor aztán hazakerültek a szállásukra (az omnibuszon 2983 4| találnátok egyebet üres házaknál, nekünk pedig lehetetlenné 2984 7| Nem láttam én ott a sok házaktul semmit.~- Hát a Themzén?~- 2985 7| megtisztelni. Csupa toll az egész házam. Ezt egy nap alatt el kell 2986 3| kétségbeesés némaságával hazament mind. Tette azt, ami mondva 2987 4| senkit sem találván; tehát hazamenvén és megmondjátok a népnek, 2988 7| tíz forint adót fizet a hazának. S aki még tíz forintot 2989 7| Odahaza a Nagy-cegléd utcai házánál ellenben egy egész légió 2990 7| kévét, s ez a kéve a mi hazánk. Hányszor olvastam én már 2991 7| boldogság szállna szomszéduram házára.~Pugonyi Están uram nem 2992 4| fiatalembernek addig, míg meg nem házasodhatik, tehát míg iskoláit nem 2993 1| tenger; vagy tizenkétszer házasodott, feleségei mind élnek; ugyanannyiszor 2994 7| Hanem becsület: az van. Hazatérett aztán már nagyobb a terhük 2995 2| bánom, menjünk be tehát a házba, csakhogy ott pipázni nem 2996 2| tért kezdnek elfoglalni a házban, utóbb a gazdát kiszoríták 2997 2| csizmában járjon. 4. A Festetics házból mindenféle hatlábú állatok 2998 3| minden utcán, ablakokból, házhéjáról, kövekkel és forró vízzel 2999 7| Azalatt persze hallgatott.~A házikó pitvarából élesen hangzott 3000 7| rendeletet, hogy minden háziúr felvágassa a jeget a háza 3001 3| is, halottja volt minden háznak.~Judit megállt közöttük 3002 3| gazdátlan, egyedül maradt házőrzőebek sejtő vonítása hallik.~A 3003 7| aztán nosza nekiáll minden háztulajdonos a szolgálójával együtt a