| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A Háromszínu kandúr IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Rész
5506 4| adva tanújelét karjai egyéb mozgásának, midőn a nagy vakáció alatt 5507 4| hogyha azokat mások vesztére mozgásba akarta volna hozni, azok 5508 1| parthoz, mert ormán két mozsár volt felállítva, golyókkal 5509 1| habozott.~E percben két mozsárlövés történt, a csónak kikötött, 5510 7| Akhilleósz ~Ulomenén, hé mürin Akhájoisz algen ethéke, ~ 5511 2| Szemlja. Ise. Kako. Ljudi. Müszléte. Nass. On. Pokoj. Rzü. Szlovo. 5512 2| Mesopotamiába. A mesopotamiai mufti azonban sehogy sem akarta 5513 7| kétszobás házzal bír, vagy egy műhellyel, amelyben egy legénnyel 5514 7| szirmait a georginának). A műkertészek mindent megpróbáltak: nem 5515 4| kiválasztottjainak, hogy ott működjenek nagy szorgalommal, és tapasztalá 5516 7| tudod megérteni, hogy miben működök.~- Hát csak azt akarom mondani, 5517 4| csodáin fárasztják, ők azzal mulatják magukat, hogy a kedves leánykát 5518 6| nagyságos úr, a tegnapig együtt mulató fővezér a zöld tollas táborból; 5519 4| Hajdan a kollégium kényelmes mulatólakot építtete e fűzfákhoz, hova 5520 4| nézve csak tréfa volt ez a mulatság, de József egészen odalett 5521 1| hóhérnak, kinek kedvenc mulatsága, akit elől-utól talál, agyonlövöldözni... 5522 4| aligha lenne tétlen nézője a mulatságnak.~Erre ugyan nemsokára kívánt 5523 2| feljárnak Marokkóba a dey mulattatására, kinek udvarában országgyűlési 5524 2| deyt mégis nagyon látszik mulattatni a dolog, szinte elsőbbséget 5525 1| 3~Hetek, havak múltak el; naponként várták az 5526 2| szerzők írtak; s néhány hét mulva muszka minisztérium tanyázott 5527 2| Theth. Jujud. Kopp. Lomad. Mum. Num. Szemcath. Eee. Pkle. 5528 4| fogtak emberei e kárhozatos munkához, midőn olyan zápor kerekedett, 5529 5| kényszeríté a legöldöklőbb munkára.~A leigázott nép, mely megosztá 5530 5| gyors fogyása. Pusztult a munkás kéz; a megigázott férfiak 5531 1| perce volt, mely e nyolc évi munkát kigúnyolá.~Hanem a csónak 5532 7| fairisz Rumi, ruménu vájvitu muri". (Si fueris Romae, Romano 5533 2| magát háza ajtajából, mint a murmutér. Most is ott ül nagy bundába 5534 4| dragonyosokból s célbalövő muskétásokból állottak; addig szanaszét 5535 7| az egyik ludakat, a másik muskotály szőlőket szállít az ángliusoknak. 5536 2| kik egy ábécéből egymást muszkabetűkre taníták. Ass. Buki. Wjedi. 5537 2| feleségeiket pedig megtartották muszkánéknak, a melyik ti. szép volt; 5538 2| érte bosszút, s ez arra mutat, hogy csakugyan nem vagyunk 5539 5| semmit arcaiknak, az csak azt mutatja, hogy ott melegebb a nap 5540 1| naplemenet után, pompás tünemény mutatkozott a Nepean és Norfolk közötti 5541 7| minthogy víziszony jelei mutatkoztak rajta, rendőrorvosi intézkedés 5542 7| kutya grammatika!~Meg is mutatta a leánynak a beszerzett 5543 2| filozófiai elvégre ez: "mutattassék be okszerű argumentumokkal 5544 3| leánytól, kezével a távolba mutatva.~Aranka még közelebb simul 5545 4| készületekkel volt természettani mutatványaihoz, mint lesz a vízből levegő? 5546 2| ily szituációban sokáig mutogatta Borsod vármegyében a matyó 5547 5| A kétségbeesés rettentő műve végrehajtatott. És senki 5548 7| a szomszédasszonyt dicső műveletében feltartóztassam, hanem éppen 5549 5| a mi fehér erényeink- és művelődésünknek gonoszul útjában állanak.~ 5550 5| hiányzókról adjon számot a művelt Európa.~Pizarro kincsvágyának 5551 5| örökíté a bölcsességet; művelte a földet és benépesíté azt; 5552 4| kiket a külföld akadémiái műveltek, világhírű könyvtára, s 5553 5| boldogságot hozott az európai műveltség a vademberek közé.~Tíz év 5554 5| miszerint a valódi szellemi műveltségre egyedül az ő bőrük képes.~ 5555 1| széthasogatta fáradságos művöket; irigység vagy a nepeani 5556 7| kandúr Anglia legfényesebb múzeumában pompázik. A díját is kifizették, 5557 7| háromszínű kandúr a londoni muzeumba kerül.~- Kérek én erről 5558 4| bízott rá, se a fizikum múzeumba nem küldé dolgozni.~Ezenközben 5559 7| ritkaság átadatott a zoological muzeumnak, mely kitömeti s a bőréért 5560 4| fizikum múzeumban. Ennek a múzeumnak van egy elsötétíthető ablaka, 5561 7| szomszéd kertből. (Zengd múzsa a Peleus Achilles veszedelmes 5562 4| eset valaha, hogy poéták, a múzsák választottai, a szent berkek 5563 6| a saraglyában a cigányok muzsikálnak - visszavívni az elrabolt 5564 6| vitték haza a városba nagy muzsikaszóval. Ott pedig a veres tollasok, 5565 2| valamit. Mint tudva van, a muzulmán napjában sem szól három 5566 7| fránya boardingos az én nácionálembe beírt?~- Azt gondolom, hogy 5567 5| földi almának, a mézet termő nád, mely amaz édes fehér kristályokat 5568 2| kiáltanak föl:~- Ah! ön itt, Nádaskai!~- Itt biz én, testestül, 5569 2| vágjanak. Ezalatt Vahotné és Nádaskainé szamojéd divat szerint egymást 5570 2| alakú korcsolyák vannak, nadrágja irámszarvas-bőrbül, fejében 5571 7| mint az uborkát.~Odahaza a Nagy-cegléd utcai házánál ellenben egy 5572 1| Quarrelsonnak hítták, ki a hölgynek nagybátyja volt s annak az élet színpadáról 5573 5| sárga halmok tartalma merő nagybecsű kén, amiből a fehér ember 5574 7| lubickolhatnak, úgyhogy nagyböjt végén, mikor más gazdasszonynak 5575 4| mint kétszáz akó. A jó nagyenyediek már ekkor annyira meg voltak 5576 7| basák írtak a kecskeméti, nagykőrösi bírákhoz, a kegyetlen deftereket 5577 4| kuruc, melyik a labonc?~Nagyobbrészint oly emberek, kiket magukat 5578 4| két kézzel s ilyenformán nagyokat rántva egymáson, elhuzakodtak 5579 5| rá, hogy éljen. Hajdani nagyságuk emlékei, az inkák palotái 5580 5| lettek legjobb barátai.~A nagyszerű Mayta Kapak minő merész 5581 2| kétujjú keztyűt, mit egy nagytenyerű kozákhetmán Pétervárott 5582 4| vakáció alatt az ifjúság a nagyteremben mitológiai drámai előadásokat 5583 1| e percben, de szebb volt nálok a hölgy; ifjú halavány arcán 5584 4| kik képesek lettek volna náluknál hatszorta nagyobb sereggel 5585 3| napjainkat. Túl kellett élnünk a nálunknál jobbakat, túl mindent, akit 5586 2| összeölelték feleségét, napát, hugát, menyét, leányait 5587 5| tagokkal, amik ragyognak a napban és gyönge ajkakkal, amik 5588 3| herceg a Kaukázus vidékéről, napbarnította szép ovál arcához oly jól 5589 3| világtalan lenni, a mennyei napfény megnyílt lelke előtt. Meghalt.~ 5590 1| mérföldnyire Botany-Baytől a napfordítókon felül fekszik három sziget: 5591 4| csillagokat vizsgálnak, naphosszant azzal foglalatoskodnak, 5592 6| böködi pusztán. Két forint napidíj, teljes ellátással.~- Hja, 5593 3| Eljött az Úrnak rettenetes napja!...~És a nyomorék alakja, 5594 2| Mint tudva van, a muzulmán napjában sem szól három igét.~- Hát 5595 2| az ország költségén holta napjáig csizmában járjon. 4. A Festetics 5596 3| kísértetekkel látogatta meg napjainkat. Túl kellett élnünk a nálunknál 5597 3| maradtál volna meg a gyalázat napjaira. Miért jöttél el?~A fiú 5598 2| Gazsinak, hol élte boldogabb napjait leélte. 3. Azon mezítlábos 5599 6| tudja behozni a választás napján?~- Cudar idő! - mondja az 5600 1| az esőszakok előtt, egy naplemenet után, pompás tünemény mutatkozott 5601 6| Sehol sincsenek azok egy napnál tovább. Viszik őket egyik 5602 1| valami szokatlan ez a fényes nappali csönd.~- Fájvirág! - szólt 5603 6| és hetedik pedig szabad - napszámos, favágó, zsákhordó, hólapátoló, 5604 7| Megveszik a gyerekek meg a napszámosok.~Ezért még dühösebb lett 5605 3| szemei világtalanok, két naptalan hold az égen, régóta már 5606 5| feliratú sziklaköbök, a naptemplomok romjai, átadva a régiségbúvárok 5607 5| milyen szelídek a hölgyek.~E naptól kezdődik az inkák országának 5608 5| miként lovagjaik.~A szép napváros hajh! tűzláng martaléka 5609 1| nyolc éve, hogy nem látott napvilágot. Ez a vakondok nyolc év 5610 2| Kako. Ljudi. Müszléte. Nass. On. Pokoj. Rzü. Szlovo. 5611 1| gyékényből mesterileg font naszád, kaucsukkal erősen bevonva 5612 1| Az egyik hajós beugrott a naszádba, hanem a másik irtózatos 5613 1| kedvező széllel tengerre vitte naszádját a jó ördög, elbúcsúzva bajtársaitól, 5614 7| nászuram, én meg magának nászasszonya. A fiatalok dolga az, hogy 5615 7| velem, hát akkor legyen nászuram, én meg magának nászasszonya. 5616 7| Wakauf, wakauf du stille Natur, ~Wakauf, wakauf du schlummernde 5617 7| is rájött.~- Kvid fácisz, nebulo, in arbore szedensz? (Mit 5618 4| a tímár és varga céh egy negyediket, ötödiket a gombkötők és 5619 4| ájultából, s akkor mind a négyen térden állva hálákat adának 5620 7| kihúzott belőle egy - kis négyhetes macskát.~Az még egész buta 5621 7| összesepert hat forintot csupa négykrajcárosokban. Ez éppen elég volt neki 5622 5| innen mind te magad, mind négylábú rokonaid, a nyerítő gonosz 5623 4| roppant háromemeletes, négyszárnyú épület, melyben hétszáz 5624 5| aki törvényeket írt tíz négyszegletű kőre, melyek egymásra felállíttattak, 5625 7| szemügyre vette, egyszerre négyszegletűre szaladt az ábrázatja a mosolygástól: 5626 4| szerint akadt ember, aki négyszer-ötször volt kuruc, ugyanannyiszor 5627 7| markában két darabot abból a négyszögletű izéből, amit a magyarok 5628 5| egymás között a nép bölcsei.~Negyven év megtanította őket, hogy 5629 6| későbbieket már nem. Annak pedig negyvennégy esztendeje, és így a hét 5630 5| a dicsőség jutott, hogy nehány század alatt ki tudott törülni 5631 4| humanissime Karassiay egy kissé nehézfejű ember vala, hatesztendős 5632 4| szépnek talál.~Különösen nehezíté pedig Gerzson úrnak nevelési 5633 5| völgyben terjengni, s fehér nehézkes füst emelkedett felfelé, 5634 5| néha meg találnak egymásra neheztelni a szomszédok: nem ezért 5635 2| gondolt semmivel, ha mondták néki: hogy ég a ház, azt felelte: 5636 7| alatt.~Akkor aztán nosza nekiáll minden háztulajdonos a szolgálójával 5637 4| lováról s kihúzva a kardját, nekifordult Józsefnek, ki szótlan dühvel 5638 4| elénekelve, hogy: "Erős várunk nékünk az Isten!"~1853~~~~ 5639 1| kanyarítást tett hátrafelé s a nem-ember hörögve bukott a sűrű cserje 5640 1| szabadon repülő felhők ott ülni néma ábrándban a theobromák susogó 5641 3| Elfásultan, a kétségbeesés némaságával hazament mind. Tette azt, 5642 5| festetlen gubók adtak, átszőve a némbereké; fényes tollakból fonott 5643 1| felébredni, ez legkönnyebb neme a halálnak.~A hölgy rettegve 5644 4| kötötte derekára a kardot, némelyik nagy puskát cipelt, melynek 5645 7| tréfálok. 1848 óta mindnyájan nemesek lettünk. A mi apáink is 5646 6| joggal ruházta fel azon nemeseket, akik 1848-ban születési 5647 7| akkor a paraszt az igazi nemesember.~- Addig-addig, hogy rádisputál 5648 2| sine mora felakasztatta. A nemesség azt mondta: hogy menjen 5649 7| szalonnája? Nem nagyobb nemesség-e annál egy darab puszta földjét 5650 7| is vérrel szerezték ezt a nemességet. Nem együtt harcolt-e Pugonyi 5651 6| akik 1848-ban születési nemességnél fogva gyakorolták a választói 5652 6| két nemes azt a kellemetes nemét folytatja a testgyakorlásnak, 5653 2| magyarok alatt legyenek-e németek, vagy muszkák alatt, de 5654 7| tudta olvasni. Ellenben a németet és a franciát megvetette. 5655 7| földet.) ~A harmadik nap a németre került a sor:~Wakauf, wakauf 5656 7| ellenben mind a gyengédebb nemhez. Ott is megtartják a divatot. 5657 4| Széles, tunya képéből s nemtelen vonásaiból ugyan kirítt, 5658 7| olyan nyelven, amit semmi nemzetbeli tolmács meg nem ért. Csak 5659 5| elzengé a figyelő hű népnek nemzete dicsőit, az elhunyt hősöket, 5660 2| hogy fekete legyen-e a nemzetőrség csákója, vagy piros. Utójára 5661 2| nagy hirtelen elkezdték a nemzetőrséget organizálni. Két hét került 5662 2| Két hét került bele, míg a nemzetőrségi qualificatitót kidolgozták, 5663 2| beültették gyönyörű szép tót nemzetségekkel. Poszlovenszki járja mindenfelé 5664 2| voltak irtva, a fejevett nemzettel azt csinálhatták, amit akartak. 5665 1| kegyet kérte magának, hogy Nepeanra eresszék, adván vele elegendő 5666 5| közől és az inkák legyőzött népéből? Az utak néptelenek voltak, 5667 5| amelyet egy egész világrész népei azért szeretnek, hogy eszöket 5668 4| cím, mert az ország minden népeiből volt az összeválogatva; 5669 3| csatáiról az Isten választott népének, a szép háborúról, hol az 5670 5| bölcs Sinchi Roka, hogy népesíté meg kőből épült városokkal 5671 5| kincsvágyának érzékeny csapás volt a népesség gyors fogyása. Pusztult 5672 4| háromezer főre menő labonc népével; a nemes város a főbírót, 5673 7| Jánosné lakik, annálfogva a néphatalom mindegyiknek előneveket 5674 7| germinativát inni, amit népnyelven kárminativának hívtak (aztán 5675 4| harácsolva, ahol engedékeny népre akadtak; gyújtogatva, ahol 5676 1| minő egy süllyedő hajó népségéé. A vész csillapodtával mindjárt 5677 2| róla.~- Hát úr, a hajdani népszerű kormányférfiú, mi véget 5678 1| reménytelenségben merengeni a néptelen tenger puszta látkörén.~ 5679 5| legyőzött népéből? Az utak néptelenek voltak, az égen egy madár 5680 4| annyira fél a fegyveres néptől, hogy közeledéstek hírére 5681 1| lélekkalmár lakik: bűnök nevei, miket érteni irtózat! vad 5682 4| Amilyenek voltak választott neveik, olyanok voltak azoknak 5683 4| segítettek azonban magukon, hogy neveiket rendesen elváltoztatták, 5684 4| mint amennyi irtózatost, s neveikkel egyfelől a dajkák ijesztgették 5685 3| unokagyermek megtanulná neveinket kimondani. S aztán alkonyatkor 5686 4| tanít egyebet, mint azoknak neveit, akik emberek agyonverésében 5687 2| Carograd.~- Ejnye be hamis nevek.~- Jól járt Csongrád vármegye, 5688 7| Odáig a háromszínű kandúr nevelése teljesen be van fejezve. 5689 4| nehezíté pedig Gerzson úrnak nevelési maximáját azon körülmény, 5690 4| istenfélő és diákfélő elvekben nevelkedett, hogy bizonyosan elszaladt 5691 4| vinni? avagy mirmidonokat neveltem-e én bennetek hogy ily vérengző 5692 1| hölgy volt Fájvirág, igaz nevén Quarrelson Mária.~A kormányzó 5693 7| szállásadó gazdája is ezen a néven tisztelte.~Mikor tehát misziz 5694 2| vármegyei spanyol. Mikolás cár nevenapjára írt egyszer egy köszöntő 5695 7| jelen volt, mind elkezdett nevetni, a tolmács maga is alig 5696 4| professzor nyakába ült fel s nevetséges iszonyattal viteté magát 5697 7| öngyilkosságban senki sem tette magát nevetségessé.~Mármost, ha a legpraktikusabb 5698 4| alakok, kikről éppen annyi nevetségest tudott regélni a közhír, 5699 1| nevét sem kérdezé, hanem nevezé őt egyszerűen: "Fájvirág"- 5700 4| Mikor valakit per "kend" nevezett, már akkor nagyon haragudott.) 5701 1| utazók pokolbeli furiának nevezik. Hosszú, sárga, szőrös, 5702 1| istenkéz minden áldásaival, neveztetik a Nepean sziget - pokolszigetnek.~ 5703 7| pógár"-nak nem hagyom magam neveztetni! Inkább paraszt!~- Hát hiszen 5704 1| valakinek eszébe jő, - addig is nevezzük őt röviden Gézának.~Száműzve 5705 7| volt egy tősgyökeres magyar nevű, tudós férfiú, aki a hozzá 5706 7| összeállításában doktor Pohoska névvel látta el a közvélemény. 5707 7| behomályosítsák a rossz nyelvek.~- No nézd az istentelent! Eddig csak 5708 5| tüzködtek közé. Szemeik nézése olyan szelíd, oly bizalomteljes 5709 4| kimondani lehet, s hogy e nézetnek legkevesebb pártolói akadtak 5710 2| társaság milyen szemekkel nézi mindezeket?~- Mi gondja 5711 4| foglalatoskodnak, hogy a szép Klárikát nézik távcsöveken keresztül; amíg 5712 4| többé perspektíván keresztül néznie Klárikát, ha látni akarta.~ 5713 4| dolog, aligha lenne tétlen nézője a mulatságnak.~Erre ugyan 5714 2| füle körül. A gazda csak nézte, hogy mi lesz már ebből. 5715 5| fájdalmas siralommá vált; nézték, mint süllyed mindig alább 5716 2| lássuk, mit tudsz? majd mi nézünk. A spiszburgeraj azt mondta: 5717 7| cefréjét vásárolná össze. Aztán nézze csak meg azt a gyönyörű 5718 7| messzebb akarok menni. Oda fel ni! Ahol a hold tanítja a csillagokat 5719 7| pandektában azt olvasta, hogy nihil de arbore! s ennek az utasítása 5720 6| ajtaja előtt a cséza.~- Nini! Hisz ez a kocsis koma!~ 5721 4| légszivattyúk.~József pedig folyvást növekedni érzé szíve fájdalmait, a 5722 1| elítéltek!~A hölgy folyvást növekedő aggodalommal függeszté rá 5723 1| magasabbak, s mindennemű kúszó növényekkel és cserjékkel összebonyolódottak 5724 1| mégsem! ez igen erős kín, noha rövid; - szólt, mintegy 5725 3| az élet semmi voltát; - a nőhang különben is szomorú, a halotti 5726 3| méltatlanok. Mi elveszünk, a nőkar gyenge, bár a szív erősebb. 5727 3| a temető dombjára gyűlt nőket, arra vette útját. Sáros 5728 3| ima után közelíteni akar a nőkhöz, kik a sír túlsó oldalán 5729 3| nemsokára".~Judit meghagyta a nőknek, hogy ott maradjanak, míg 5730 5| különböztetik meg őket a nőktől; akik mind oly épek, szépek, 5731 6| fogságban tartanak a primae nonus ellenére, azonnal szabadítsa 5732 1| előtt híres legény volt a northumberlandi grófságban, nevét nem tudom, 5733 7| legközelebbi alkalommal.~- Nos hát, miszter Pogány Isten, - 5734 1| bolyongana, egy palota erkélyén nősikoltásokat hallott; felrohant az erkélyre: 5735 3| félrehíja a nyomorékot a nősírás közül egy mellékszobába.~ 5736 5| betegség, mely a férfit és nőt gyűlöltté teszi egymás előtt.~ 5737 7| vidám adomákkal, meg új nótákkal. Kettejüknek sincs egy garasa. 5738 5| ifjakból nyomorú vázférfiak nőttek a nyomor és kínzó munka 5739 2| feleségéhez szabad. Ha egy novellában ilyesmi áll: "Don Hernando 5740 2| bizonyítania, hogy az a novellai személy csakugyan rosszéletű 5741 2| Jujud. Kopp. Lomad. Mum. Num. Szemcath. Eee. Pkle. Zodje. 5742 2| törekedést, odamentek hozzá s nyájasan kirázva őt a felemelt süvegből, 5743 7| egymással beszélgetnek, nyájaskodnak? Mink is úgy tettünk, mikor 5744 1| gondoltam, - folytatá búskomoly nyájassággal a férfi, minővel egy sírból 5745 5| földet mívelni, vadászni, nyájat őrizni; a bánya elfoglalt 5746 7| ügyelve rá, hogy a lúdnak a nyaka ne felülről lefelé legyen 5747 7| százezer font sterling, nyakában a Society aranyláncon függő 5748 7| hallja az apám! Kitöri a nyakam, ha megtudja, hogy kertészhajlamaim 5749 4| kicsúszik a kötél, ő rögtön nyakát szegheti; ha volt amitől 5750 2| jártak, mert a muszka bezzeg nyakon tudta fogni a dolog boldog 5751 2| rókát, abból meg nekem lesz nyakravaló.~- Hanem szegény G...i járta 5752 6| Valami híres embert akarnak a nyakunkra tukmálni.~- Híres embert? 5753 1| Nem volt abban egyéb egy nyaláb mohnál s egy kőasztalnál. ~ 5754 6| kitűzetnek. A kortes vezérek nyargalnak választókat fogdosni. - 5755 5| csapatjának paripái vágtatva nyargaltak ki e hegyszakadékok közől; 5756 3| nyakára. Társai utána siettek nyargalva, a dárdák süvöltöttek a 5757 4| fűzfákhoz, hova kijártak szép nyári napokban a tanulók, elmondva 5758 5| balzsamtermő fa, mely belső nyavajákat gyógyít s külső sebeket 5759 7| se tífusz, se más cifra nyavalya. Mi az ördögöt keresett 5760 7| tartja, hogy könnyebb a nyavalyát kikerülni, mint keresztülgázolni 5761 1| segélykiáltása; az ónkák nyávognak, oly hangon, mint mikor 5762 2| Rákóczi-marsot húzni, helyette a "nyeksze hrusti saka mala"-t kell 5763 2| induló helyett nem húzzák a nyekszehruszi saka malat, s a boltfelírások - 5764 3| megállt a sír előtt, dárdája nyelére támaszkodott, szétnézett 5765 2| nehezen megy nekik a görög nyelv.~- Hát Debrecen mit csinál?~- 5766 7| áldott szót tudna abból a nyelvből, amelyen Ira Aldridge, a 5767 2| Nehezen ment szegény magyar nyelvecskéiknek ez istentagadó pronunciációkon 5768 2| kinek haja nincsen?" A nyelvészeti ez: "micsoda nyelvtani hasonlatosság 5769 4| csak ki nem töri benne a nyelvét, többnyire elrontott német 5770 2| csinálhatták, amit akartak. Elvégre nyelvétől is megfosztották. A jövő 5771 3| Ruházatjok, arcvonásaik, nyelvök, mind valami eltévedt emlék 5772 2| nyelvészeti ez: "micsoda nyelvtani hasonlatosság van e cseremisz 5773 2| oly hatalmasan kigyakorolt nyelvű nemzet a világon, mely fél 5774 4| Klárikát, s mint emelé azt nyergébe Trajtzigfritzig.~De már 5775 4| kötélért, egy gerundiumból nyerget csinált a végén, melybe 5776 7| természetrajzi paradoxonért. Nem nyerheti azt el senki!~Éppen így 5777 5| hogy megtudják, honnan nyerik ez olcsó arany ékszereket 5778 5| mind négylábú rokonaid, a nyerítő gonosz lelkek. A nagy szellem 5779 4| diák, felgyűrt ökleikben nyers fűzfadorongok, hosszú fekete 5780 7| ágy alatt, hogy az egyik nyervákolni kezdett. Nem restellt bebújni 5781 7| doromboltak a kályha-padkán, ott nyervákoltak a hiúban, ott divatlankodtak 5782 4| alkalmazva az ablak gömbölyű nyílásába, azon keresztül látszik 5783 1| szikla oldalában, melynek nyílásához hosszú gyékényhágcsón juthatni; 5784 2| éjjelenként bekiabálnak a kéménye nyilásán s nem hagyják alunni. Amennyiben 5785 4| nagytiszteletű úr udvarára nyílik; a mi két szorgalmas ifjúnk 5786 4| összehajtogatva elrejteni a nyíló rózsák közé, hogy mint korán 5787 6| gátolva szabad véleményünk nyilvánításában, életünk veszélyben forog; 5788 2| betegeket s ott ápolták nyilvánosan e szent nemzeti virág gyökérgombócait.~- 5789 2| felosztását, tíz huszast minden nyirott főért, s kis idő múlva várat 5790 7| Bolond idők járnak. Nem nyithatok fel egy vasárnapi újságot, 5791 5| terem. És akkor bányákat nyitottak, mikből száz meg száz millió 5792 2| nem Szlovenszkograd, s a Nyitranszke Sztolici még mindig ott 5793 2| kiterjesztetett, maga a jászkúnság is "nyitránszke stolici" név alatt ismeretes, 5794 3| csak az ajtók maradjanak nyitva, rakjon tüzet a kandallóban, 5795 7| szemeit, fonálvékony hangon nyivákolva.~A kis állat háromszínű 5796 1| a cserje között, később nyögő vonaglás, azután semmi.~ 5797 1| haldokolva csúszott lábaihoz s nyögve vont elő kebléből egy erszényt 5798 3| nem lehetek én ottan? - nyöszörg felsóhajtva a nyomorék és 5799 3| hallottalak ágyadban forgolódni, nyöszörgeni, miről gondolkozol?... ~ 5800 3| vénült ő meg, szent volt. Nyolcvan évig hagyta élni Isten, 5801 5| társnői hagytak maguk után.~E nyom a sárga hegyek közé vezetett.~ 5802 7| Így aztán ballagnak egymás nyomában, nagy gyönyörűséggel; ahol 5803 1| haraszton keresztültiport nyomás, mély völgyön vezetett keresztül, 5804 3| visszajő, maga elment a nyomorékkal, felvezette őt a toronyba. 5805 3| lelkű nőnek és Dávidnak, a nyomoréknak. És csak ők ketten nem sírnak.~ 5806 3| hullanának.~Judit félrehíja a nyomorékot a nősírás közül egy mellékszobába.~ 5807 5| gonoszul útjában állanak.~E nyomorult faj félmeztelen lakja az 5808 4| sántít.~S ezzel markába nyomta a kérdéses verset. József 5809 4| felé a két csapatvezér, nyomukban mindenütt egy csoport diák, 5810 1| volt. Amint itt hallgatva nyomultak előre, amint Williám, a 5811 2| bundástul a szép vetett tornyos nyoszolyába s iszonyúan hortyogtak, 5812 4| nyugodtan aludtak menyezetes nyoszolyáikban, elgondolva, hogy mily bölcsen 5813 2| másik szögletben egy széles nyugágy, diván, asztal, fekhely 5814 2| köztök voltatok. S hogy nyugalma semmi által ne háboríttassék, 5815 2| volt, a magyar ember boldog nyugalomban kifeküdt a napra, ott pirította 5816 1| feszült vitorlával indult meg nyugatnak, s kevés idő múlva eltűnt 5817 7| egyik keletről, a másik nyugatról kezdte a jégtörést. Ilyenkor 5818 3| Ide hozatta ki magát, nem nyughatva szobájában. Ide hozatta 5819 4| veszélyt; háromszázötven szűz nyugodott Isten szent árnyéka alatt 5820 6| A választás csatanapján "nyugosznak ők, a hősfiak"; csak egy 5821 3| Feje egészen a nő vállán nyugszik. Még nem lát semmit. A kék 5822 3| mintha csitítani akarná a kis nyugtalant.~- Nincs fegyvere! - kiált 5823 4| egyenes kardja markolatán nyugtatá.~Széles, tunya képéből s 5824 1| életet, melyet hosszúra nyújt az ostoba remény, itt kell 5825 1| tusakodva az ember, s a hölgynek nyújtott halálmérget annak kezéből 5826 7| egyszerre fölneszelt valamennyi; nyújtózkodtak, görbe hátat csináltak, 5827 7| akit bottal kell hajtani a nyúl után". Mit kínozza a nemzetes 5828 2| földig ér, tarkótól talpig nyusztbőr fedi testét. A hófuvatagból 5829 2| nyolc rókát és harminc nyusztot kell adóznom, s már ezt 5830 7| lúdpecsenye bátran versenyre hívja Ó-Anglia valamennyi lúdjait s becsületet 5831 7| képzelődés útján. Tudjuk az ó-testamentumból (s az már szentírás), hogy 5832 7| boarding-house tulajdonosa azonban obligát kíváncsisággal tudakozódék 5833 7| asine, hic habes diplomam; occides homines". Ezért nem is került 5834 1| előjele. A keresztül sugárzott óceán habjai között a mélyben 5835 1| közepén egy láthatártalan óceánnak, melynek szinén a "fata 5836 5| volt, mint akármelyik az Óceánon innen: ruhát viselt és divatot 5837 7| odament a palánkhoz. Az bizony ócska alkotmány volt már, egy 5838 5| leszállnak.~Ekkor Amarlija odaállt a szikla párkányára, s lekiáltott 5839 7| térkép. Az umbrélája végével odabökött, ahol a Tisza-Duna köze 5840 7| szemei. A kedvenc cicája odadusolta a fejét az ő borostás arcához.~- 5841 5| őket boldog hajlékaikba, odahozták nekik engesztelő áldozatul 5842 6| is járt: diákos ember.)~Odakerül a városi utcaseprő, aki 5843 4| mulatság, de József egészen odalett belé; nem bírt megválni 5844 7| kutyánkat?~Amire a diák is odament a palánkhoz. Az bizony ócska 5845 7| zsebéből a kötött erszényét, s odapengetett az alderman elé az asztalra 5846 3| kiejté kezéből mankóit, s odarogyott a nő lábaihoz és annak térdeit 5847 3| éves leányka fűzi karjait, odasimulva hozzá, mint hízelgő folyondár 5848 6| tollas táborból; a nemes úr odatámasztja a falhoz a seprőt, s barátságos 5849 2| magyar hazafi tanyájába, odaültek az asztala mellé, elették 5850 4| tenyerébe kapva a taglót, úgy odavágott Áronhoz, hogyha félre nem 5851 3| idegen hazákba, most is odavannak, nem is jönnek vissza.~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ 5852 3| elkeseredett asszonyok s odaveték magukat a cserkesz főnök 5853 1| Williám; - itt lakik egy oduban a szikla alatt, nyolc éve, 5854 1| feküdt összezsugorodtan szűk odujában, különös alkotmányt szorítva 5855 1| reggel lementek a vakondok odvába. A nyögések egészen megszűntek. 5856 1| idehozták, ki nem mozdult odvából; én szoktam neki mahinot 5857 1| kisded csónakával a sydneyi öbölbe? Nem temetik-e el az úton 5858 7| az az adoma, amelyben egy öccs pénzt kér kölcsön a bátyjától 5859 7| neked kölcsön pénzt, akkor, öcsém, csak te haragszol meg énrám; 5860 4| egy csoport diák, felgyűrt ökleikben nyers fűzfadorongok, hosszú 5861 5| lábai vannak rohanni és keze öldökölni.~A ló ismeretlen állat volt 5862 4| Trajtzigfritzig átkarolta az ölébe tett leánykát s vitte magával, 5863 1| míg kőfejszéje a kormányos ölésre emelt kezét lezúzta.~- Hurrá! - 5864 1| átkarolva.~- Meg fogom őt ölni, vagy meghalok magam, de 5865 3| akkor nem a csata híre ölte volna őt meg, hanem a csaták 5866 2| ajándékozott neki, ködmenül fel nem ölti, azóta gfrorneszül hoztam 5867 4| ahány csojtár, ahány darab öltöny volt rajta, azon mind más 5868 5| Ó, mi kár értök!~Azután öltönyeiket is levetik, azokat is meggyújtják 5869 3| levette kezét elszakadt öltönyéről. Irtózatos seb látszott 5870 2| attiladolmányt s egyéb civilizált öltönyt etörült, prémes kaftánban 5871 3| hogy nem magyar.~De az öltözet is, melyet visel, oly különös 5872 2| irámszarvas-bőrbül, fejében bagósipka, öltözete vidrabőr-bekecs, rókatorok 5873 4| kellett felelnie, aki kevés öltözetet szokott magán hordani, elpirult 5874 5| melegebb a nap és a szív.~Öltözetök egyszerű volt és díszes. 5875 3| arcán szerelmes hajnalpír ömlik el, az anyáén haragos lángvörösség.~- 5876 4| bolygatott méhköpü raja, ömlött ki a diákság a templom körét 5877 3| az őrültség kerget s az öngyilkosság vezet. Menjetek innen.~A 5878 7| elélt holtig. Párbajban, öngyilkosságban senki sem tette magát nevetségessé.~ 5879 7| drága meglepetést: kettős öngyilkosságukkal! Az iskolás diákok már tizenhét 5880 7| vincellér-iskolát elvégezte s az önkéntes esztendőt leszolgálta, egy 5881 1| tanácsok adójára, s kezei önkénytelen fonódtak imádkozásra össze.~ 5882 2| vonult végig az utcákon. Az önkénytesek csapatja toborzott dalolva, 5883 7| Lájbekisz Dzsenuszni, hiszen ha önnek miszter Pogány Isten husbandja, 5884 6| veszélyben forog; felszólítjuk önt, a törvény nevében, hogy 5885 3| Sepsiszentgyörgynek, a többit mind ágyúnak önték.~Most e harang kondulása 5886 5| benne a napnak aranyból öntött bálványa; az egész kerek 5887 4| hozzászoktaták azon jótékony öntudathoz, miszerint bármi szűken, 5888 1| tartózkodik s egy férfiú, kik a jó ördöggel laktak egy tanyán; ez utóbbi 5889 1| került.~Williám letette ördögi melléknevét s becsületes 5890 1| kezdték Bark Williámot a jó ördögnek nevezni; együgyű ördög volt 5891 5| értenek.~- Vagy angyalok, vagy ördögök ezek! - mondának egymás 5892 3| bibliából olvas a nyomorék az öreg embernek. Ők az utolsó két 5893 6| főhadiszertár mestere még öregbíté az ijedelmüket az érkezett 5894 4| összebeszélésre az asszonyok és öregek ismét futottak ki az erdőkre, 5895 4| asszonyokat, gyermekeket, öregeket felküldték a hegyekbe az 5896 4| tulipánágyakért is panaszt téve. Az öregúr rögtön ráismert az írásra, 5897 5| fatekercsekre írt betűkben örökíté a bölcsességet; művelte 5898 1| gyönyörűsége lehetett benne az örökjónak, midőn ily boldog emberekre 5899 4| spirituszba volna téve, örökké első eminens volt, mindenféle 5900 7| üdvözlé Están úr egyetlen örökösét, amint az betolta az ajtót 5901 1| tej, tövéből bor folyik, örökzöld szavannáin édes patakok 5902 5| onnan kizavarták; nincs öröme a szerelemben, nem vénülhet 5903 1| pokolsziget.~Hanem midőn az első örömek mámora eloszlott, kezdének 5904 1| tartott.~Ki írhatja le az örömet, melyet e látvány a szabadságvágyók 5905 3| Lesz-e bátorságod?~- Ó, örülni, vigadni fogok! Nem leszek 5906 7| ilyen korlátolt hatáskörnek örvendett a nagy alföldi városban, 5907 1| májfoltos arcú férfiú!~Az örvendők egyszerre égből hullottak 5908 7| pedig a neve és termete összeállításában doktor Pohoska névvel látta 5909 4| szavai okoztak bennük, újra összebeszélének, s miután fegyvereik elszedettek, 5910 4| minden ember, s mintegy összebeszélésre az asszonyok és öregek ismét 5911 7| barátságát Kis Jánosnénak. Összebeszéltek, hogy együtt utazzanak. 5912 1| növényekkel és cserjékkel összebonyolódottak kezdtek lenni; a keskeny 5913 4| hogy mindkettőjük felett összecsapott a víz.~Ezalatt József is 5914 7| borult az öregnek Palkó diák, összecsókolta az orcáját, telesírta a 5915 5| csúcsai, miket a belső tűz összeemésztett. Néha a megolvadt kénláva 5916 7| egértenyészdéje volt. Künn a tanyán összefogdostatta a pocikokat, aztán idebenn 5917 5| előtte, míg ifjú társnői összefogózva, csendesen körüle lejtének; 5918 5| szétválasztott fekete haját hátul összefonva viselte mind a két nem; 5919 2| aszalt kökény és érett túró összefőzve. Nem is képzeled, milyen 5920 7| diákgyerek, egy gimnazista összegabalyodott egy gyerekleánnyal s minthogy 5921 4| hanem az ajtón, mert mind összegázolta a tulipánágyakat. Különben 5922 5| gyanútalan embereket leapríttatá, összegázoltatá.~A hitlenül megtámadt nép 5923 2| hogy a fizetendő büntetési összegek helyett ő fizet az elitéltnek 5924 7| Pugonyi Están uram, aki összegyűjté a fejében a klasszikus és 5925 7| már nagyobb a terhük az összegyűjtött siklussal és kevesebb a 5926 7| magával kegyes adományokból összegyűlt kerek tizenöt forintot. 5927 4| sóhajtva József - szépen összehajtogatva elrejteni a nyíló rózsák 5928 3| világszellem szeszélye ismét összehozza őket, mint ellenség állanak 5929 7| csak úgy hunyorgatta az összehúzott szemeit, fonálvékony hangon 5930 7| nagy játszás közben úgy összekapaszkodott az ágy alatt, hogy az egyik 5931 7| Azért, hogy ott a dáciából összekereshet annyit, amennyiből itthon 5932 4| nyírott bajusszal volt, hogy összekeveredés esetén mégis csak megkülönböztethessék 5933 3| hallottak egymásról többet, - összekeveredtek a szomszéd fajokkal, - mindenki 5934 5| tengerpartot a másikkal összeköti, az ő óriási munkája; a 5935 7| akar a szomszéduram valami összeköttetésbe lépni velem, hát akkor legyen 5936 5| lenge gyékényhíd által volt összekötve a hegyi ösvénnyel, mely 5937 1| nem látszott itt a felül összenőtt bataták ágaitól: sötét volt. 5938 5| egy csodaszörnnyé látszott összenőve lenni, melyet közös gondolat 5939 1| karjaival a jó ördögöt. Összeölelkeztek. Lépéseik alatt dübörgött 5940 2| poharából a jó magerátit, összeölelték feleségét, napát, hugát, 5941 1| láthatáron, hol ég és tenger összeolvadnak, merengett; olyan volt e 5942 4| megszorítás mellett bírták összerakni a kívánt mennyiséget, s 5943 1| ágyúlövések is hallatszottak s összes kétségbeesett jajkiáltás, 5944 7| maradt Bergengócia: ott összesepert hat forintot csupa négykrajcárosokban. 5945 2| hautevoléci elite szokott összeseregleni; ott egy porció aszaltjeget 5946 2| adóznom, s már ezt mind összeszereztem, tudni kell a módját, csaptatókat 5947 7| Ebben a munkában aztán összetalálkoznak a szomszédok, különösen 5948 6| szétszórta az életpályáikat, az összetartozás érzülete szoros kapcsolatot 5949 3| keblén szétszakadt ruháját összetartva, tántorogva, ingó léptekkel 5950 1| állatnövényi csodák, mind egymással összetenyészve, tűntek fel a tengerszín 5951 2| tengeri kutyafogat kell összeteremteni; egész nap a jégen jár, 5952 3| mind leszállnak. Kezeiket összeteszik, fejökről leveszik a csalmát 5953 4| minden népeiből volt az összeválogatva; magyar, oláh, belga, marodeur, 5954 7| Jánosné szeme elé, a két keze összevarrt ujjú kabátba dugva. Szörnyen 5955 3| közül egy mellékszobába.~Összevont karokkal megáll előtte és 5956 1| ember halva volt. Ott feküdt összezsugorodtan szűk odujában, különös alkotmányt 5957 3| Egyik keze, egyik lába összezsugorodva. Pedig a szív minden gondolatja 5958 5| egymásra halmozva, szépségök összhangzásával dicsérik az Istent!~Ha tudná, 5959 5| volt összekötve a hegyi ösvénnyel, mely azután a sárga bércek 5960 4| egyfelől amíg szorgalomra ösztönözték az ifjúságot, másfelől jó 5961 4| kollégium volt nekik édesanyjuk.~Öt-hatszáz fogadott fia volt a tisztes 5962 7| hirgatja lapáttal - azt az ötforintos angyalát annak a jégnek!~ 5963 7| kedélyére. Sőt inkább egy démoni ötletet erősített meg benne. Teljes 5964 2| sajtótörvény. Valahányszor ez ötlik eszembe, mindég magam körül 5965 4| varga céh egy negyediket, ötödiket a gombkötők és aranyművesek, 5966 7| Mit ér neki, ha keresztül ötöl-hatol a keserves iskolán, ha nagy 5967 2| is fáradtam ám. Három nap ötvenhat mérföldet jártam ez után 5968 5| fényes tollakból fonott öv a leánykák karcsú derekán, 5969 2| paraszt védeni a hazát, hiszen övé a haza; a táblabiróság azt 5970 1| utóbbit sűrű korallzátonyok övedzik, melyek miatt csak az esőzési 5971 4| fűzfadorongok, hosszú fekete tógáik öveikbe akasztva, nagy dorongjaikon 5972 5| váltott, lova orrát beköté övével, s néhány menekvő társával 5973 3| a várost tőle s szikrák özönében, füstnek fellegében fölviszed 5974 3| Testvéreim! Sepsiszentgyörgy özvegyei, árvái, halljátok szómat! 5975 1| ajtajánál éhező árvák és özvegyek sírnak s hiában kérnek a 5976 3| emléktelenül, mint illik özvegyekhez, kiknek férjeik a csatamezőn 5977 7| alderman szavai nyomán) - őfelsége, a legkecsesebb királynő 5978 4| addig szanaszét az országban őgyelgő kalandornép csavargott alá 5979 3| menyasszonyok, feleségek egy óhajtást mondtak magukban: hogyha 5980 1| fektéből s a hölgyre rohant.~- Ohó, fattyú, ne oly hamar! - 5981 7| maga nem veszi észre, hogy ojtogatja be maga itt ebben a bozótos 5982 5| fehér szörny, kit a tenger okádott ide! Te fenevad, ki aranyat 5983 4| s nagyobb megtisztelés okáért Gerzson úr egy igen szép 5984 6| pecsétjével ellátva. Az okiratot a fővezér elteszi a zsebébe, 5985 2| árnyékában. Az énekesek okosabbak voltak, ők elfogadták a 5986 2| benn volt az ellen, ily okoskodást kellett terjeszteni közte: 5987 7| haragját, mely több akhájainak okozta halálát és sok előkelő hős 5988 4| melyet a rektor szavai okoztak bennük, újra összebeszélének, 5989 2| elvégre ez: "mutattassék be okszerű argumentumokkal a posteriori 5990 5| beszédeket tartanak, azokat oktatják, regényeket és drámákat 5991 7| közöttük. A vétkest kegyes oktató szavakkal megfeddé: "Nem 5992 2| szamojéd ábécére került a sor! Olaf. Behehe. Gomhal. Doladha. 5993 4| belga, marodeur, rác és oláh-cigány egy csoportban, egyik mezítláb 5994 2| szörnyen megsínlik azóta az olajos babot, s nehezen megy nekik 5995 5| megtudják, honnan nyerik ez olcsó arany ékszereket az indusok, 5996 7| feje lett fekete, a két oldala fehér és piros. Aztán eleresztette 5997 3| háborog. A tűzhányó hegy oldalából nem fakad patak. Szemeikből 5998 5| visszatekintett. A sárga kénhegyek oldalai köröskörül füstölögtek, 5999 4| tisztességes ősz férfiú oldalait.~A diákok mindezt látták 6000 3| leveszik a csalmát s a sír oldalára állva, áhitattal imádkoznak, 6001 1| a kormányost úgy találta oldalba, hogy a kerékhez tántorodott.~- 6002 4| hogy a csapatok minden oldalról tóduljanak a városba. Ő 6003 5| palást.~Pizarro szomját nem oltá el a vér, a láng, az arany: 6004 4| azon éjjel az Isten házának oltalma alatt, s e kérelmet a többi 6005 6| melyben azok fegyveres oltalmat kérnek a veres tollasok 6006 4| erkölcsöknek fáradhatlan oltalmazója.~Mert ha bevette magát iszonyú