| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nelli 2 nellinek 1 nellire 2 nem 787 néma 10 némáknál 1 némán 4 | Frequency [« »] 4850 a 1853 az 979 hogy 787 nem 667 s 655 egy 600 én | Jókai Mór Nincsen ördög IntraText - Concordances nem |
Rész
1 1 | van összekötve, hogy aki nem tud másképpen aludni, mint 2 1 | tolmácsolta az izenetét. Ő nem szándékozott megsérteni. 3 1 | megsérteni. Hanem hogy a védence nem szokott idegenekkel utazni, 4 1 | idegenekkel utazni, meg hogy nem jól szíveli a szivarfüstöt. 5 1 | azonban megígértem, hogy nem fogok szivarozni, amíg együtt 6 1 | Mondtam neki, hogy még nem vagyok az; egyelőre be kell 7 1 | azt tudakolta még, hogy nem grasszál-e jelenleg Magyarországon 8 1 | négerrel angolul. Az arcát nem láthattam, mert az állig 9 1 | hasonlókat, amik a gyermekre mind nem látszottak hatni. Hanem 10 1 | valami nagyobb katasztrófa nem lett ennek a „fatal accident”- 11 1 | miszter Jemmyt (a kisfiú neve) nem zavarja a beszéd, mert az 12 1 | születésétől fogva az?~– Nem – mondá a hölgy. – Háromesztendős 13 1 | mint a madáré.~– Addig nem fogják miszter Jemmyt a 14 1 | visszahozni, amíg beszélni meg nem tanul.~Mindezt a diskurzust 15 1 | Ezalatt a hölgy se a kalapját nem vette le a fejéről, se a 16 1 | a fejéről, se a fátyolát nem tűrte fel.~Elővett a nagylelkűség.~ 17 1 | a fiúcska a fejét rázta: nem kellett neki.~És aztán a 18 1 | amit ember teremtett. Vajon nem ébred-e fel néha-néha?~Ilyen 19 2 | között kecskék legeltek. Nem messze tőlük pásztortűz 20 2 | tovább a síneken, tehát nem siklott ki. A kalauzok fútták 21 2 | ugyanezen a vágányon szemben? Nem láttam semmit.~Hanem a kecskepásztor 22 2 | utána omlékony görgeteg.~Nem vártam, míg a kalauz kinyitja 23 2 | már odabenn. A gyermek, ha nem hallotta is a vész zaját, 24 2 | ugyan megütötte a földet; de nem törött semmi porcikám. A 25 2 | semmi porcikám. A gyermeket nem ejtettem el a balkaromról. 26 2 | az otthagyott kalapjáért.~Nem is került aztán többet elő.~ 27 2 | tört-zúzott minden. S ez mind nem volt elég a szerencsétlenséghez. 28 2 | a mondókáját.~– A Jörgel nem oka a hibának. A Jörgel 29 2 | szikla le akar válni; de nem hederítettek rá.~– Jól van, 30 2 | aztán adjon neki vizet, vagy nem tudom én, mit csináljon. 31 2 | Mégsem csaphatnak el. Nem én vagyok a hibás. Neki 32 2 | valakit. Jöjjön velem.~– Én nem hagyhatom el a posztomat. 33 2 | katasztrófa színhelyére.~Eddig még nem hallatszott emberi hang 34 2 | zúzódásokat. Az első percekben nem érzi az ember a sebesülést; 35 2 | tudja meg, mikor a tagjának nem bírja hasznát venni. Ezek 36 2 | összesajtoló teher alól nem tud kivonaglani; a felfordult 37 2 | lehetnek még életben?~S nem lehet nekik segítséget hozni. 38 2 | volna aláereszkedni; de az nem volt sehol.~– Egy kötelet! 39 2 | kérem: segítsen! Én már nem bírok vele – rimánkodék 40 2 | utánuk a mélységbe. Hiszen nem szabadíthatja meg őket. 41 2 | férfinak kell segítenem, nem a nőnek.~– Legyen ön irgalommal, 42 2 | csillagok felé. Ha szavait nem értettem is, a hangjában 43 2 | átok. Átkozott minket, hogy nem engedtük a gyermekeivel 44 2 | együtt meghalni.~Most már nem fekete volt a füstoszlop, 45 2 | tolva, hogy egy emberi test nem férhetett ki rajta. A fiatal 46 2 | gőz elvonult, már akkor nem volt ott se férj, se feleség. 47 2 | atyámfia”-féle megszólításokat nem értett meg a legény, hanem 48 2 | frankot.~– A kecskéimet nem hagyhatom.~– Hány kecskéd 49 2 | kecskéim elszélednek, ha nem hallják a kürtszót.~– No 50 2 | pásztor odajár. Okosabbat nem tehetett. Ez volt az egyetlen 51 2 | mind elvesztette az eszét. Nem is csoda.~Az egész völgykatlan 52 2 | hőség és a sziporkaeső miatt nem lehetett már a párkány közelében 53 2 | otthon várják őket. Vagy nem is tudatták a jövetelüket: 54 2 | gyermekek, akiket az anyjuk nem menthetett meg? Azok a kötelességtudó 55 2 | imádása az átkozódás.~De még nem ezek voltak a legrosszabb 56 2 | hogy lám, milyen jó, hogy nem énvelem történt az a nagy 57 2 | kiabálnak odafenn.~– Úgy!? Nem is tudtam, hogy „monsieur 58 2 | egészen elfeledkeztem róla, s nem csodáltam volna, ha ugyanaz 59 2 | feljárónál.~– Jöjjön, uram, mi nem tudunk ezzel a kisfiúval 60 2 | ide.~– Elhiszem azt, hogy nem tudnak vele beszélni; de 61 2 | nyakamat.~– Vigyen az atyámhoz. Nem leszek rossz. Félek nagyon.~ 62 2 | Kornél.~(Tehát ez a gyermek nem is volt süket soha, csak „ 63 2 | mondám neki angolul.~– Nem! Nem! – kiálta fel erre 64 2 | mondám neki angolul.~– Nem! Nem! – kiálta fel erre a gyermek. – 65 2 | Eszerint ért angolul. Hát mért nem beszél? Mért nem felel, 66 2 | Hát mért nem beszél? Mért nem felel, ha angolul kérdezik? 67 2 | fiú magyarul beszél.~– Én nem találom csodálatosnak – 68 2 | Ön tud vele beszélni, én nem. Ez nem csodálatos.~– Good 69 2 | vele beszélni, én nem. Ez nem csodálatos.~– Good bye, 70 3 | pályaudvarra. Párizsban még ekkor nem kezdődik el a nappal. Az 71 3 | el a nappal. Az utcákon nem jár más, mint akit a vasúthoz 72 3 | kérlelhetlen végzet.~A peronra itt nem eresztenek senkit, amióta 73 3 | mint teherszállítmányt; az nem veszett ott az elégett vonaton. 74 3 | az elégett vonaton. Velem nem volt más, mint az oldaltáskám, 75 3 | hölgynek az arcát egy mosoly nem deríté fel, a szemeiben 76 3 | fel, a szemeiben egy könny nem ragyogott: a két keze a 77 3 | menekülni akarnának a csók elől. Nem hasonlított már a hölgyhöz 78 3 | a gyermek homlokára. De nem szólt semmit. A gyermek 79 3 | is. Úgy tettem, mintha nem én volnék az.~A férfi azonban 80 3 | szólított meg.~– Ohó, uram. Így nem lehet éntőlem elosonni.~ 81 3 | személyleírást is. Ön tőlem nem menekül meg. Amíg Párizsban 82 3 | hoztam volna a helyébe. – Nem! Láttam már valakit a kapucinus 83 3 | etikett, hogy egy hölgynek nem szabad nyilvános helyen 84 3 | ennek az oka?~Igaz, hogy nem sokat nyerne vele a misstress, 85 3 | beszél, azt pedig a misstress nem érti.~Vajon ki tanította 86 3 | megnémulni?~Talányok, amelyeket nem bírok kihüvelyezni!~Miszter 87 3 | palotájában.~Mr. Du Many azonban nem azért volt amerikai, hogy 88 3 | fotográfusok, hogy éjjel-nappal nem lesz nyugta. Az mind ráspolyozni, 89 3 | lapokban. Tudom, hogy ez önnek nem lesz kellemes.~Ezt jól eltalálta.~– 90 4 | adta: „az ezüstkirály”. Nem a gazdagságáért, mert én 91 4 | gazdagságáért, mert én a pompát meg nem látom. Le tudok írni egy 92 4 | várromot, de eleven palotát nem. De érdekelt főképpen azon 93 4 | elmaradni. Hanem vagyok ott, nem várnak rám; ha később jövök, 94 4 | vagyok, a nappalt alvásra nem vesztegetem, és így, ha 95 4 | mai kilencórai reggelinél nem fogja a háziasszonyi tisztet 96 4 | magyarnak is beválik. Nekünk ez nem „shocking!”)~Tehát a kis 97 4 | misstress Du Manynak; eszerint nem mostohagyermek.~Ezzel azt 98 4 | megköszöntem a kalamárist, de ma nem kérek belőle. Leveleket, 99 4 | a hortobágyi csikósélet nem volt képviselve. Egy mellékszoba 100 4 | pénzügyi mívelet irányában. Nem késlekedett kimondani, hogy 101 4 | fogja a „rente conversio”. Nem ád neki tíz esztendőt, hogy 102 4 | holmi patetikus hangulatba nem engedte magát átbugzoltatni. 103 4 | Színházakról, irodalomról nem folytatta az általam megkezdett 104 4 | szokás tudni; a cigányokat nem tartja uralkodó néptörzsnek 105 4 | hazánkban, s a rablóromantikát nem nézi magyar specialitásnak. 106 4 | különös rokonszenvekkel nem akar megvesztegetni, s mindenféle 107 4 | elfogadták azt. Gondolom, nem lesz önnek ellenére ezzel 108 5 | budoár berendezése.~Ajtó nem volt rajta; nehéz brokátfüggöny 109 5 | lemezzel. Csakhogy ez a lemez nem üvegből volt, hanem vízből. 110 5 | nyersselyemből lehetett. A fején nem volt semmi, csak hosszú, 111 5 | kész, de a részletekhez ő nem ért. Ilyenhez asszonyok 112 5 | tudta vinni az önkínzást. Nem engedett elhallgatnom semmit; 113 5 | szalonkocsit kell berendezni: ez nem szíhatja azt a levegőt, 114 5 | szabadíttassa meg velem.~– És nem látta ön őt többet soha? 115 5 | látta ön őt többet soha? Nem került elő a lezuhant kocsiból?~ 116 5 | egyszer. Ez már csakugyan nem női életszervek számára 117 5 | Azt mondtam, hogy a vonat nem várt: a sebesültekkel gyorsan 118 5 | imádkozni. Estélyen voltunk; ott nem jutottam hozzá. Pedig úgy 119 5 | ez a gyermek született. – Nem! Nem ő az átkozott! Ő ártatlan. 120 5 | gyermek született. – Nem! Nem ő az átkozott! Ő ártatlan. 121 5 | az átkozott! Ő ártatlan. Nem tehet róla. Én vagyok a 122 5 | elég felvilágosításnak. Ez nem elég ok arra, hogy egy anya 123 5 | hídszakadás, amelynél egy lélek nem menekült meg a hullámokból. 124 5 | négyszázhatvan embert temetett el. – Nem az églakók haragja intézi 125 5 | rossbergi hegyvápa előtt nem mellvédet, hanem bástyát 126 5 | megterhelve. (Még ugyan nem bontottam fel őket, de ürügynek 127 5 | kilencre haza jön; s ezért nem tudja soha, hogy mi a vége 128 5 | Mi férfiak azonban még nem mehetünk aludni; mit csinálnánk 129 5 | egész vállig engedé látni.~Nem jött egyedül, a kis Jemmyt 130 5 | suttogva mondta a gyermek, hogy nem lehetett a szavakat kivenni.~ 131 5 | Ön álmos?~– Két éjjel nem aludtam.~– Akkor keressük 132 5 | szobámba vezet.~– De azt már nem engedem. Majd megmutatja 133 5 | ravaszkodással mosolyga.~– Ön nem ismert énrám. Én pedig önt 134 5 | a névre, sem az arcra.~– Nem ám. Mert csak egy napig 135 6 | Many úrnak, kit ezentúl nem fogok „miszter”-nek címezgetni. – 136 6 | lapomra, amit „a vista” nem tudok kifizetni. Ez a történet, 137 6 | valaki rosszat álmodik, s nem tud felébredni. A kis Jemmy.~ 138 6 | kicsikém?~– Nagyon rosszat. Nem tudtam beszélni. Pedig akartam 139 6 | Pedig akartam beszélni. Nem tudtam. Egy kígyó összeszorította 140 6 | termesztményem. Nekem ez mind nem kerül semmibe. Csupán a 141 6 | magyarországi. – Ott én nem bírok semmit.~– Pedig önnek 142 6 | volt ott a felföldön.~– Nem hallotta volna ön, hogy 143 6 | Olaszországban, se Amerikában nem tudják, hogy mire használható. 144 6 | között franciául beszélnek, nem azért, mintha magyarul is 145 6 | azért, mintha magyarul is nem értenének, hanem azért, 146 6 | fogja tudni, hogy én se nem raboltam, se nem házasodtam 147 6 | hogy én se nem raboltam, se nem házasodtam a vagyonomat; 148 6 | azt utánam csinálja. De nem is hiszem, hogy még egy 149 6 | mással, amit a matézis meg nem határoz: azzal igen.~Ezzel 150 6 | mármost ettül a perctül kezdve nem én írom a regényt, hanem 151 6 | Úgy hiszem, hogy nem szükséges előtted körülményesen 152 6 | úgynevezett kortesvezérek.~Nem akarlak untatni azokkal 153 6 | eggyel haladták túl.~„Ezt nem lehet engedni!” – kiabálták 154 6 | beírva a lajstromba, mert nem fizet adót. Ellenben itt 155 6 | rá fognak ismerni, hogy nem ő a Csorba Tóth János, mert 156 6 | kalapja volt, akkor csizmája nem volt, s mikor csizmája volt, 157 6 | csizmája volt, akkor kalapja nem volt. Hanem azért bejegyzett 158 6 | a firhangja!~Szegény már nem tudott neki örülni.~Utoljára 159 6 | kérdé az elnök.~Az üveges nem hallott már semmit. Száraz, 160 6 | szóljon a szavazó.~De már az nem tette meg ezt a barátságot, 161 6 | allegálták, mintha Icig nem az én nevemet mondta volna, 162 6 | hogy először is az üveges nem tudott németül és másodszor 163 6 | hazafi volt, akiről fel nem lehet tenni, hogy élete 164 6 | a Tóth Jánost. De a pap nem tudta, hogy melyik volt 165 6 | senki sem talált rá többet.~Nem is derült volna ki az a 166 6 | mint egy diabolus rotae elő nem ugrik az a falusi borbély, 167 6 | történetéből, hogy borbélyra nem lehet titkot bízni. Csakhogy 168 6 | titkot bízni. Csakhogy ez nem a nádasnak beszélte el a 169 7 | verseny, s a hazafiúi buzgalom nem tol előre senkit. A legkomolyabb 170 7 | hazafiak találkozója. Soha ki nem fogytunk a vendégből s reggelig 171 7 | természetesen poharak mellett. Én nem vettem azokban részt; amíg 172 7 | embereknek, mint az apám, nem osztogattak.~Egy szép napon 173 7 | ami kenyeret ád.~– Csak nem akarsz bezirker lenni?~– 174 7 | akarsz bezirker lenni?~– Az nem! Hanem orvos.~– Micsoda? 175 7 | Én se átokra, se áldásra nem adok semmit. Azokat a kémia 176 7 | a pokolban. Hát ettől én nem félek. Hanem amitől félek, 177 7 | Felvilágosítottam róla az öregemet, hogy nem bizonyos az a virtualitás. 178 7 | kultiválnod az öreget. Én nem adhatok neked egy garast 179 7 | huszon – húsz forintot.~Nem mondta meg az öreg, hogy 180 7 | Az első hónapnál többször nem is vettem azt igénybe. Azontúl 181 7 | régi cinikus filozófuson.~Nem volt már olyan vén ember 182 7 | házától a templomajtóig. Be nem ment a templomba, csak ott 183 7 | fenyőmagon megfüstölé – no nem a tartalma miatt, hanem 184 7 | összesodorgatva dugdosta el. Kölcsön nem adta a pénzét senkinek: 185 7 | Nagyon jó ember volt szegény! Nem tudott a jó barátainak valami 186 7 | valaha véget az a csődper? – nem tudom.~Én egészen megszoktam 187 7 | megszoktam a bécsi életet, s nem voltak többé magyar fájdalmaim.~ 188 7 | kedve van, annak a terhét nem érzi. Nobel passzióim nem 189 7 | nem érzi. Nobel passzióim nem voltak, megéltem a keresményemből.~ 190 7 | általános volt az a nézet, hogy nem lesz ez tartós: a magyarok 191 7 | itteni pácienseimet itt nem hagyom; hanem ha énrám, 192 7 | utazni. Még akkor vasút nem volt azon a tájon. Bérkocsit 193 7 | hátratett kezében hordta, nem használta támaszkodásra. 194 7 | udvarára kocsival behajtani nem lehet. Nagyobb igazság kedvéért 195 7 | Ojtogatott. Már ezúttal nem gyümölcsfákat, hanem csak 196 7 | szenvedélye: a rózsa. Erre nem sajnálta a pénzt. S tudta 197 7 | volt borotválva az arcom; nem kellett nekem bajusz. Hiú 198 7 | voltam erre a különösségemre, nem tagadom.~– De urambátyám 199 7 | nagy rendetlenség van: oda nem vihetlek be.~Nyugtalanul 200 7 | Más dolog van.~Csakugyan nem találtam még olyan ép organizmust 201 7 | kilencvenöt esztendős embernél. Nem volt ennél se asztma, se 202 7 | s azt mondá: „Dinikém! Nem tehetek róla, de meg kell 203 7 | de a szentek kezéből ki nem tudom szabadítani; mert 204 7 | szabadítani; mert azt én nem tanultam.~– Ejnye de szeretem, 205 7 | beszélsz velem! Hát hiszen nem is azért híttalak én ide, 206 7 | az életemet megnyújtsd. Nem alkuszom én a halállal.~– 207 7 | bátyám! Erről meg már éppen nem lehet velem beszélni. Én 208 7 | Én egy rokonom halálára nem spekulálok. Még a szegény 209 7 | tisztességesen a fáradságom után, s nem vágyom gazdagságra.~– Tudom. 210 7 | szeretem éppen benned, hogy te nem imádkozol a halálomért. 211 7 | Hallgasd tovább. Hiszen nem azt akarom én, hogy „így” 212 7 | amit más keze készített, nem ettem már régen, mert attól 213 7 | megnyugvás. Mert mármost nem kell mindennap rettegnem, 214 7 | urambátyám! – szóltam közbe. – Nem lesz ez jó.~– No csak ne 215 7 | akarod mondani, hogy ez nem egészséges dolog: nem az 216 7 | ez nem egészséges dolog: nem az én gyomromnak való már. 217 7 | hanem háziorvosom is. Azt nem teszem, hogy szakácsnét 218 7 | határoznád meg, hogy mi nem árt meg, vigyáznál rá, hogy 219 7 | szundikálhatnék, amit most nem merek tenni. Az volna nekem 220 7 | koldusok sorában. Miért nem? Hát azért, mert most csak 221 7 | vén plébános van itt, aki nem tud, csak tótul prédikálni. 222 7 | a füle a magyar szót be nem veszi. Mi magunk volnánk 223 7 | én ezt a fényes ajánlatot nem fogadom el. Én magamnak 224 7 | követem. S ezt a pályát nem lehet félbeszakítani; ezen 225 7 | ez még belül. Pedig hát nem úgy van. Ha valaki az atyafiság 226 7 | frugális életet.~Azért is nem házasodtam meg soha. Magamnak 227 7 | verni. Nagy volt a csalódás. Nem maradt annak még temetési 228 7 | magára az örökségi illetékre nem volt elég az egész jószág 229 7 | elég, de egy kanál liszt nem volt beletenni való. Később 230 7 | magamat. Hanem a múzeumomat nem mutattam meg senkinek: az 231 7 | ördögidéző könyv is. Én nem néztem bele, mert én babonás 232 7 | Janotyik1 ivadékai még nem vesztek ki. Embert nem tarthatok 233 7 | még nem vesztek ki. Embert nem tarthatok a házamban, aki 234 7 | meg; kutyát meg két okbul nem tartok: először, mert harap, 235 7 | Hagyd el, öcsém. Aki nem tudja ennek a zárnak a fortélyát, 236 7 | Csak két tárgy volt, amiről nem tett említést. Egy roppant 237 7 | meg egy Pourtalès gróf, de nem adta oda semmi kincsért.~ 238 7 | ezekben a szobákban. A soha nem szellőztetett régiségkabinetek 239 7 | ócska pandektákból illan. De nem ez volt a legveszedelmesebb, 240 7 | hogy van élet odakinn. Nem gondolsz a jelenkorral. 241 7 | gondolsz a jelenkorral. Nem kell aztán se dicsőség, 242 7 | se szerelem! Étel, ital nem jut eszedbe. Futsz a jó 243 7 | Mi leszünk a szeretőid! Nem törődöl a hazával, a politikával, 244 7 | szereted a börtönödet; nem érdekel a jelenkor, nem 245 7 | nem érdekel a jelenkor, nem a csodatalálmányok. Visszateremted 246 7 | pergamenben megvalósulva.”~Nem jó itten sokáig időzni!~ 247 7 | ereklyegyűjteményt, amit itt látsz, nem veheti meg semmi kincsen. 248 7 | kissé megorrolt, s aztán nem is mutogatott több szobát; 249 7 | istállóban, hacsak a fűre ki nem csapják. – De hát segíthetsz 250 7 | ismerete nélkül a láda ki nem nyitható, mert egyik zár 251 7 | Ne vágj a szavamba, még nem mondtam el mindent. – Az 252 7 | bankópénztáram. Mert hát ha a bérlők nem fizetnek, executióra kerül 253 7 | jámbor keresztyén, a halállal nem lehet megdöbbenteni; annál 254 7 | akinek jóértesültségét nem vonom kétségbe; de van a 255 7 | szélhűdést fog kapni. Ez ellen nem biztosítja önt Szent Nepomuk.~– 256 7 | No már azt csakugyan nem szeretném, hogy én sántikálva 257 7 | Pályámat semmi kincsekért el nem hagyom. Életemet egy rokonom 258 7 | Életemet egy rokonom halálára nem alapítom. Ha kedves bátyám 259 7 | bátyám gyűlöli a rokonait, s nem akarja a vagyonát rájuk 260 7 | meglátogattál. Látom, hogy nem fogadsz el tőlem semmit. 261 7 | fogadsz el tőlem semmit. Nem tudlak megjutalmazni. Sőt 262 7 | át neki egy levelet, amit nem merek a postára bízni; félek, 263 7 | tulajdonsága, hogy megszárad, de le nem hull. Ma is megvan még.~ 264 8 | szélhűdés bevégezte az életét. Nem fogadta meg a tanácsomat. 265 8 | alatt a hagyatékot elfogadni nem akarnám, szálljon minden 266 8 | az elhatározásomhoz, hogy nem engedem magamat doktorbul 267 8 | politikához semmi kedvem nem volt; s ami a nemzeti féltékenységeket 268 8 | üdvös eredménye lehet.~Éppen nem voltam elfogult a nemzetem 269 8 | felé.~Azonban ha énnekem nem volt érzékem a nemzeti inger 270 8 | dikciózás után, amiből én nem értettem semmit, végre eljutott 271 8 | Persze, gyerekkorom óta nem laktam a magam fajtája között, 272 8 | gyöngéden figyelmeztetett rá:~– Nem jó egy hazaárulónak a székébe 273 8 | iskolatársam, csakhogy az nem akart észrevenni.~A főjegyző 274 8 | terem visszhangzott bele.~– Nem halt meg! Itt van! És itt 275 8 | komoly témára. Elmondám, hogy nem magam érdekében, nem személyes 276 8 | hogy nem magam érdekében, nem személyes ügyben emelek 277 8 | azokat, akik a helyzetüket nem ismerik; akik nem tudják, 278 8 | helyzetüket nem ismerik; akik nem tudják, hogy rakétákat sütögetnek 279 8 | vagy a vállaikra vesznek.~Nem dobtak ki. A beszédemnek 280 8 | Tótul nyájaskodtak. – Nem tudták, hogy értem a nyelvüket.~– 281 8 | Diogenes domíniumába. Ha nem kotyogsz, itt hagyta volna 282 9 | maga lován nyargalászni, nem a császárén. – Pedig egészen 283 9 | oly módon, hogyha hirtelen nem akadt a nyelvére a szó németül, 284 9 | attendent, les pauvres bętes; nem várhatnak a meghalással? „ 285 9 | a megye depositumába.~– Nem engedte magát elszállíttatni. 286 9 | hogy házbontás nélkül el nem emelhető.~– Hát a pénzt 287 9 | pénztárába szállítani.~– Nem engedte magát kivenni. Hiszen 288 9 | örökségi illetőségért; de nem volt olyan lakatosi tudomány, 289 9 | készpénzét a Maticának hagyja, nem tudatta velük a titkát, 290 9 | törvényszékkel a kérdést.~– Hja, az nem megy olyan hamar – debacchált 291 9 | Ezt a tárgyjegyzéket nem találták meg a hagyaték 292 9 | Ez a te magántulajdonod. Nem kéri el tőled senki – szólt 293 9 | Minek szólsz te ebbe? Ez nem cholera morbus. Nem értesz 294 9 | Ez nem cholera morbus. Nem értesz te ehhez. Du Quacksalber!~– 295 9 | huszonhárom forintra – No! ennyit nem ér.~Hanem a pipatartó a 296 9 | torkomat szorította össze~– Nem hallgatsz! Te szerencsétlen 297 9 | Sequestráltatod a pénzedet, amiről nem tudott a fináncprokurátor 298 9 | magam megtalálnám, bizony nem sietnék fel vele a policájra, 299 9 | aztán az üres szobámban nem hálhattam, annál egyszerűbb 300 9 | anélkül itt a felföldön nem lehet gazdálkodni. Neked 301 9 | fog tartani. S te addig nem várhatsz. Tudod mit? Én 302 9 | birtokot akartam vásárolni, de nem klappolt össze az alkunk. 303 9 | hűséges arccal tette azt, hogy nem lehetett visszautasítani.~ 304 9 | Kötelezvényt akartam róla adni.~– Nem kell sok irakafirka: csak 305 9 | jutányosan. Ezekhez én mind nem értettem volna, s igen nagy 306 9 | amíg megtanulom.~– Addig nem tehetsz viziteket a szomszédoknál, 307 9 | kártyázni. S a mi kártyázásunk nem mulatság: az gladiátori 308 9 | bátyád vasládáját, s ha az nem akar megválni a kastélytul, 309 9 | amíg az ember az okára rá nem jön.~Én, orvos létemre, 310 9 | hogy hozzám jó legyen.~Nem bírtam megállapítani a diagnózist. 311 9 | előtted talán, hogy én most nem proponálom neked azt, hogy 312 9 | megmondom az okát, miért nem invitállak egyelőre magamhoz. 313 9 | tudna csiripelni veled. Nem képzeled azt, hogy két ilyen 314 9 | érte: ők nevetnek rajta, nem értik. – Hát majd egyszer 315 9 | megismerkedel velük. De most még nem. Mert amely nap te náluk 316 9 | Nono! Ki tudja? Az ördög nem alszik.~INTERMEZZO~(Ördög?~ 317 9 | és két grófi bakfis… Ez nem az a species!~Vagy talán 318 9 | Szent Antalt a pusztában nem hízelgő tündér alakjában 319 10| a rémületemet.~– Hiszen nem értek én a törvényhozáshoz.~– 320 10| közegészségi ügy. De hát nem arról van itt szó. Magyarország 321 10| bizalma feléd fordul. Hát nem szereted-e a hazádat, mi? 322 10| rád nézve? Hát a vallás? Nem vagy-e buzgó katolikus? 323 10| tisztességes munkás polgárokból. Ez nem az én kedélyemnek való.~– 324 10| költségeket fedezi. Téged nem vonunk a kondolenciába. 325 10| királyra, s azzal punktum. Nem lesz egyébre gondod, mint 326 10| hajlandóságot kötélnek állni.~– Nem nekem való dicsőség ez! 327 10| jószágom után kell látnom. Nem érek én rá Budapesten lebzselni.~– 328 10| Budapesten lebzselni.~– Nem kell ott tanyáznod. Csak 329 10| szavazógépnek meg éppen nem akarok beállni.~– No, hát 330 10| akarok beállni.~– No, hát nem úgy lesz. Odamégy, részt 331 10| egy kis áldozatot.~Ennek nem is mondhattam ellent.~– 332 10| kedves barátom: minket már nem kompromittálhatsz. Itt van 333 10| valahogy kártyázni.~– Kártyázni nem, de korteskedni.~– Én úgy 334 10| vallásra, nemzetiségre meg nem tudott tenni: azt megtette 335 10| asszony szava.~Pedig még nem is tudom, hogy szép-e hát?~ 336 11| de miután se Virgilius nem vagyok, se hexameterekben 337 11| vagyok, se hexameterekben nem tudok beszélni, egyszerűen 338 11| alatt történt. Végre az a nem is égrekiáltó, de pokolrakiáltó 339 11| nevetségessé lett emberen nem segíthet se a király, se 340 11| mármost? Emberek szeme elé nem kerülhetek többé. Aki ellenségem, 341 11| pályát. Egy kinevetett ember nem lehet orvos. Az orvost olyan 342 11| a köszvény a kezeit, az nem tudott többé dolgozni, újat 343 11| vármegye pecsétje rajta, hozzá nem nyúlhatok. De hisz a pénz 344 11| nyúlhatok. De hisz a pénz nem is arra való, hogy hozzányúljon 345 11| zsugori vagyok már!~Bor nem kellett többé: undorodtam 346 11| kilencven esztendőn túl él!~Nem borotválkoztam többé. A 347 11| vakond), amíg az Istennő fel nem szabadított.~– Merci, mon 348 11| hogy „non omnis moriar”. (Nem halok meg egészen.) Íme, 349 11| még? – kérdém.~– Bizony nem volna csoda, ha rád nem 350 11| nem volna csoda, ha rád nem ismernék, ezzel a koldusszakállal. 351 11| magamhoz téregetni, hogy még nem vagyok Diogenes nagybátyám, 352 11| Vernőcre.~– Minek?~– Minek? Hát nem kaptad meg a levelemet?~– 353 11| vagyok a halottak közé dobva! Nem vagyok agyonnevetett, tönkregúnyolt 354 11| agyonnevetett, tönkregúnyolt ember: nem csúfnév a nevem! Ez az elégtétel 355 11| bontottad az epistolámat, akkor nem tudtad, hogy vár valaki 356 11| azokat.~– Aztán meg, tudod, nem hagyhatom a házat magára. 357 11| házat magára. A vármegye nem strázsáltatja többé a vasládámat: 358 11| vacsorát főzess, mert én még nem élek krumplival, nem őrzöm 359 11| még nem élek krumplival, nem őrzöm a pénzesládámat, s 360 11| őrzöm a pénzesládámat, s nem ojtok rózsákat, ha csak 361 11| rózsákat, ha csak szoknyát nem viselnek.~Nekem is egyszerre 362 11| le van hangolva. A Matica nem adhat több pénzt. Most aztán 363 11| világfájdalom és a mizantrópia nem old fel az udvariasság alól.)~– 364 11| mindennap várt. S hogy te nem jöttél, azzal fenyegetőzött, 365 12| mindig vendég. Revánst ő nem adhat.~Én csak abban az 366 12| a kinyúló veranda miatt nem vehettem észre.~Fiatal teremtés 367 12| fényképező amazonok ketteje. Nem is volt nehéz tudomány erre 368 12| a kalapom előttük. Ha ők nem ismernek engem: én sem tartozom 369 12| amelyik még nincs kinyílva. Nem! Ne abból! Inkább abból 370 12| pusztítja.~– Hát a rózsáért nem kár. Hagyja élni!~S aztán, 371 12| különös! Egy lányka, aki nem a rózsát sajnálja, hanem 372 12| pusztítóját! „A rózsáért nem kár.”~A szőke lányka leszállt 373 12| eltapossa!~Igaza van, ezek nem az én bogaraim.~– Megadom 374 12| kertészlegények ilyesmit nem viselnek. Azt is észrevehették 375 12| körmeimről, hogy az ujjaimat nem használom ültető fának. 376 12| csavartam körül a hánccsal, nem értem rá röviden felelni. 377 12| lábaikról ismernek meg, hogy nem gerlicék.”~– Hein? – monda 378 12| leány tud csinálni, aki nem tudja a katekizmusát.~Aztán 379 12| Lovagias szavamat adom, hogy nem mondom el senkinek.~De már 380 12| el senkinek.~De már akkor nem állhattam meg, hogy el ne 381 12| együtt. Csodálom, hogy még nem szaladgáltak itt.~Nem mondtam 382 12| még nem szaladgáltak itt.~Nem mondtam meg neki, hogy szaladgáltak.~ 383 12| gomblyukamba.~– Hát csakugyan nem borotváltatod le a szakálladat? – 384 12| csigavonású piros ajkaival; fejét nem koronázta más, mint a feltűzött 385 12| abból lehetett látni, hogy nem chignon. (Akkoriban általános 386 12| ismerjük egymást, és még nem találkoztunk soha. (Szép 387 12| szerencsés.~– Mikor, és hol?~– Ha nem csalódom: a grófnő volt 388 12| kertészlegényül küldöztetni! Hát mért nem mondta, hogy kicsoda?~Szigfrid 389 12| összeütögetni.~– De ugyebár nem fogja ön ezt a rossz tréfát 390 12| tréfát elmondani senkinek? Nem adja tovább, hogy miket 391 12| csinált a szőke, mint aki nem érti, hogy miért feddik 392 12| jó barátunk…~– De te már nem vagy tizenkét éves kisleány.~ 393 12| Én uzsorás adósságokat nem szoktam felvenni.~– Bravó! 394 12| megismertem, hogy a turtle nem tengeri gerlice? – mondta 395 12| Arra majd rájön a sor. De nem szabad szólni erről a háromról: „ 396 12| aztán az oedipusi talány! Nem ismerik ezt az urat, s már 397 13| Diodora grófnő. – Az ördög nem rút, hanem szép.~– No, én 398 13| fitymálással monda:~– Akkor nem ismeri ön se Klopstock, 399 13| megalkotta, amikor az ördög még nem is volt rossz szellem, csak 400 13| csábító? Sőt eredetileg nem is volt férfi az ördög, 401 13| méltóságos grófnő, egyáltalán nem hiszek semmiféle ördögöt.~ 402 13| Grófnő! Én orvos vagyok. Nem ismerek olyan testi vagy 403 13| tettnek, amit elkövetnek; de nem az ördög incselkedése. Nem 404 13| nem az ördög incselkedése. Nem hiszem, hogy volna szellem 405 13| közelében lakó népek például nem a jó Istent imádják, hanem 406 13| jó barátai a rózsáknak: nem mondom, hogy ellenségei, 407 13| szükségük van.~– Szükségük? (Nem bírtam kitalálni.)~– Mutasd 408 13| kék, begye zöld. Ah! Tehát nem szentimentális kényeskedés 409 13| szent skarabeusával?~– Éppen nem az. Az egyiptomi szent cserebülyről 410 13| csalódtam benne. Diodora grófnő nem az a viador, aki a kardot 411 13| tervezete felől. Eddigelé nem voltam ennek a titkaiba 412 13| Kényelemre nézve ugyan nem volt hasonlítható az én 413 13| tőlem. Hja, kísérteteket nem lehet Párizsból megrendelni 414 13| kelengyében.~Csak egyről nem tudtam magamnak számot adni: 415 13| A másik kemény dió, amit nem bírtam feltörni, az volt, 416 13| viseltetik a férfinem iránt. Az nem is szándékozik férjhez menni, 417 13| fejedelemasszonynak.~No, ezt az utóbbit nem hittem el. Diodora vallásos 418 13| határáig; de az élet örömeitől nem zárkózott el. Inkább hiszem 419 13| ennek a manifesztálásához nem közönséges bátorság kívántatik. 420 13| demokrácia meg a töltött káposzta nem egészséges a magyarnak.~ 421 13| patológiánk, therapeutikánk nem éri meg azt a porzót, amit 422 13| hírhedett orvosi celebritásaink nem jobbak Paracelsusnál, hogy 423 13| hogy soha még orvosságot be nem vett, s az ő alkovenjének 424 13| még orvos kétfelé nyílni nem látta. Ő az orvosi tudományban 425 13| Ő az orvosi tudományban nem hisz.~Én engedtem neki, 426 13| Még halandó ember soha nem részesült tőle ebben a koncesszióban.~ 427 13| hogy teljesen elmulasztani nem lehet, de tetemesen enyhíteni 428 13| férfitól orvosi segélyt nem fogadok el.~– Ez is kórtünet – 429 13| sőt alapoka a bajnak.~Nem akarta elérteni.~– Azt nem 430 13| Nem akarta elérteni.~– Azt nem találja a grófnő visszatetszőnek, 431 13| eltávolított.~– Ez önre nem tartozik. A prózai pénzkérdés. 432 13| sokat érő celebritás, bizony nem tudtam volna rá mit felelni. 433 13| igazán komolyan kérdem: mért nem házasodik ön meg?~– Én is 434 13| akik hozzám jönnének, nekem nem ideáljaim, aki pedig ideálom 435 13| volna, annak meg rendesen én nem kellek.~– S micsoda tulajdonságokkal 436 13| mert az enyim női luxusra nem elég. És ami legfőbb: az, 437 13| Komolyan beszélek. Mért nem veszi ön el Diodora nénémet?~ 438 13| csakugyan banditaszúrás volt; nem voltam készen az elhárításra.~– 439 13| orral rakásra hullanak.~– Nem értem a hasonlatot.~– Ismeri „ 440 13| Turandot” történetét?~– Nem ismerem. Regényt meg színművet 441 13| Regényt meg színművet még nem adtak a kezembe. De már 442 13| tud bánni a férfiakkal, de nem azért, mintha gyűlölne minden 443 13| mondó udvarlók az ő szemében nem emberek, hanem majmok. Ellenben 444 13| Csodálatos! Még regényt nem olvasott, s ezt már megtanulta!)~– 445 13| szelíd lesz. Talán mi ezt nem vesszük észre? Ugye, Flamma? – 446 14| áttört bársonyszőnyeget nem is csupán a parasztleányok 447 14| menekült. Franciaországba nem volt neki szabad menni, 448 14| legnobilisabban viselte magát; nem kunyorált, nem konspirált, 449 14| viselte magát; nem kunyorált, nem konspirált, nem veszekedett; 450 14| kunyorált, nem konspirált, nem veszekedett; igyekezett 451 14| száműzött grófot választá, aki nem is volt kérője. A hölgy 452 14| föl neki a kezét.~– Ezt nem is találom valami rendkívüliségnek – 453 14| én barátom elbámult.~„Hát nem tudja, milady, hogy én ki 454 14| Franciaországból? Nekem nem lehet önt Párizsba kísérnem.”~„ 455 14| önt Párizsba kísérnem.”~„Nem is kívánom öntől, édes gróf. 456 14| halottat.~Huszonöt esztendeig nem tudott az én barátom az 457 14| felesége volt; s ennek a nőnek nem tudott adni nevet, gyermekeinek 458 14| adni nevet, gyermekeinek nem adhatott keresztelővizet. 459 14| keresztelővizet. Angliában nem kezdhetett válópert, mert 460 14| kincs kell; Franciaországba nem mehetett a neje után, mert 461 14| volt tiltva; Magyarországra nem jöhetett perelni, mert itt 462 14| istennőnek a kezébe adom, aki nem vívtam ki még a nevemnek 463 14| két kezével a kezemet.~– Nem! Nem! Ön nem fog így járni! 464 14| kezével a kezemet.~– Nem! Nem! Ön nem fog így járni! Ön 465 14| kezemet.~– Nem! Nem! Ön nem fog így járni! Ön nem ismeri 466 14| Ön nem fog így járni! Ön nem ismeri a saját értékét.~ 467 14| Úgy látszik – sürgős?~– Ha nem idejétmúlt. Kedves Kornél, 468 14| rétemben kezdesz kaszálni. Nem tudnád talán, hogy én Cennibe 469 14| Cennibe szerelmes vagyok?~– Nem tudtam eddig. De elhiszem, 470 14| volna, miről beszéltünk.~– Nem kerestél négylevelű lóherét, 471 14| kerestél négylevelű lóherét, s nem adtad azt Cenninek?~– Most 472 14| foglak!~– De hát miért is nem veszed el, ha szereted?~– 473 14| gratulálni fog hozza.~– Ez nem elég. Elő kell segítened. 474 14| kell segítened. Nagynéném nem akarja Cennit hozzám adni. 475 14| akarja Cennit hozzám adni. Nem tetszenek neki az életnézeteim. 476 14| lész.~– Mondtam már, de nem hitte el – magam sem hittem. 477 14| unokájára, hogy amíg férjhez nem megy, annak a jövedelméből 478 14| Cenni fügében és datolyában nem eszik meg évenkint ötvenezer 479 14| egy pár esztendeig. De én nem akarok Tantalust játszani. 480 14| a kezemről? Pardon!~– Én nem veszem magamra a „gazembert”. 481 14| orvosi segélyt, se gyógyszert nem használ, olyankor egész 482 14| sötét szobában, s senkit nem tűr el maga mellett, mint 483 14| van hagyva. A társalkodóné nem számít: azt odatesszük, 484 14| mindjárt megtudom, hogy nem te vagy-e az a „gazember”, 485 14| elé az ilyen perfidia után nem lehet kerülnöm.~– Au contraire. 486 14| kerülnöm.~– Au contraire. Nem futsz el, itt maradsz. Éppen 487 14| elvadítani. Három milliója van, s nem akar férjhez menni.~Már 488 14| Kornélkám! Senki a világon nem bír azzal a varázzsal Diodorával 489 14| körösztöltetem.~Utoljára is nem tudtam neki ellenállni.~– 490 14| ellenállni.~– No, hát üsse part! Nem bánom, leszek násznagyod, 491 14| zsebedben.~– Barátom! – Többet nem tudott mondani. Félrefordult, 492 15| bontani, s ahol a szem meg nem ered, azt újra beojtani.~– 493 15| Kicsi híja, hogy az ujjamba nem vágtam az ojtóág helyett.~– 494 15| csinálom meg magam. – Cenni nem unokahúga Diodorának: mert 495 15| van így a szem levéve?~– Nem jó, mert a szem gyökércsírja 496 15| vőlegényét megutálta, gyűlöli, nem akar az övé lenni többé. 497 15| önt szerette mindig. Ön nem állhat ellen a bűbájnak: 498 15| reszketett a kezem, hogy nem tudtam semmit megmutatni.~– 499 15| úgy híják, hogy „ugratás”. Nem vette ön ezt még soha észre? 500 15| lófejjel győztünk. De ez nem elég. Holtversenynek kellett