| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] run 1 rurális 1 rút 1 s 667 saarbrückennél 1 sacci 1 sacre 1 | Frequency [« »] 1853 az 979 hogy 787 nem 667 s 655 egy 600 én 493 volt | Jókai Mór Nincsen ördög IntraText - Concordances s |
Rész
1 1 | ahová éjjel érkezénk – s aminek a nevét elfelejtettem –, 2 1 | felnyílt a kupém ajtaja, s bejött rajta az én kalauzom, 3 1 | most ki kellett kapcsolni, s a közbeeső állomáson hátrahagyni. 4 1 | Asztrakán süveg volt a fejemen s ugyanolyan prém a felsőkabátomon.)~ 5 1 | aztán teljesen megnyugodott, s biztosítva nagyrabecsülése 6 1 | vissza a kezét a csók elől; s a homlokára ütött a négernek 7 1 | néger azon is nevetett, s aztán elkotródott a legsötétebb 8 1 | betevésére. Megköszönte szépen, s egyúttal mentegetőzött az 9 1 | ember jár szerencsétlenül, s 3600-ra megy a halálesetek 10 1 | egyre beszédesebb lett, s igen fennhangon társalgott: 11 1 | hintajából kibukfencezett, s azóta néma.~– Akkor talán 12 1 | számon: „szegény fiúcska!”~S erre a mellettem ülő gyermek 13 1 | szemeit, és rám bámult velük. S ugyanakkor azok az összefogott 14 1 | nagylelkűség.~Felkerekedtem, s azt mondtam a hölgynek, 15 1 | ácsorogtam a folyosó ablakánál, s gyönyörködtem a hold feljövetelében 16 1 | legalább kétszer felment, s megint kétszer lement: aszerint, 17 1 | görög istenek fölébrednének, s kidugnák a fejeiket ledűlt 18 1 | belenézne a londoni távcsövébe, s meglátná, mi lett abból 19 1 | villámait hámba fogtuk, s szekeret húzatunk velük, 20 1 | szekeret húzatunk velük, s járunk keresztül-kasul az 21 1 | dönteni ezeket a sziklákat, s olyan fergeteget támasztani, 22 1 | fekhelyét átengedi másnak, s maga kiszorul a folyosóra, 23 1 | maga kiszorul a folyosóra, s aztán lesi, hogy hányszor 24 2 | nagyot füttyent a mozdony, s vágtat odább. A váróházak 25 2 | fölött pihent, egyenesen, s amíg a völgy két oldalát 26 2 | vonatunk a hegy mélyében, s mikor ismét kibukkanik, 27 2 | Rossberg egyik orma leszakadt, s négy falut eltemetett. Éjszaka 28 2 | vagonok összezökkenését, s volt időm elkészülni a lökésre, 29 2 | kalauzok fútták a kürtjeiket, s a vagonok ajtajait nyitogatták 30 2 | nyitogatták ki, a mozdony fütyült; s fújtatta az alul kibocsátott 31 2 | nyalábra kaptam a kisfiút, s futottam vele a kocsiajtóhoz. 32 2 | ellenállásra szánt kőmellvédet, s egyenesen a gőzmozdonyra 33 2 | futó kereke összetörött, s azzal a nehéz érckolossz 34 2 | recsegett-ropogott, tört-zúzott minden. S ez mind nem volt elég a 35 2 | emeltem az alélt gyermeket, s egy percig kockáztatva, 36 2 | őt valahogy életre hozni; s aztán adjon neki vizet, 37 2 | kijövet, egy embert láttam alá s fel szaladgálni a szűk sziklalonkán. 38 2 | A jelzőpóznát kereste, s közben kiabált: – Oda a 39 2 | maradt félboltozatai alá, s ott lappangtak, amíg a kőomlás 40 2 | szeneskocsi annak a tetejébe, s aztán a többi vagonok erre 41 2 | emberi jajkiáltás hangja is, s túlüvöltötte a kövek dörgését.~ 42 2 | alant segélyért ordítottak, s idefenn a megmenekültek 43 2 | alábukott vonatot megtekinteni.~S az rettenetes tekintet volt!~ 44 2 | Két imára kulcsolt női kéz s fölöttük két férfikar, mely 45 2 | födele össze volt lapítva. S az acéltető és a vastengelyzet 46 2 | Hányan lehetnek még életben?~S nem lehet nekik segítséget 47 2 | kuporog a mellvéd oszlopánál, s egy szíjjal összeszorított 48 2 | Ája pupája, kedveském!” – s ringatja a csomagot.~Egy 49 2 | vagyona? Nagyokat sikolt, s tovább hadarja ez imát.~ 50 2 | angol nézett levegőnek, s keresztülsétált rajtam. 51 2 | szorítani át a nő derekát, s aztán a két karját hátrafacsarni.~– 52 2 | vagonban – lihegé a férj –, s most ő le akar ugrani utánuk 53 2 | Oldozza le a nyakkendőmet, s kösse össze a nőm kezeit, 54 2 | selyem sált a nyakából, s átkötöttem vele a nőnek 55 2 | A nő szidott, átkozott, s az arcomba fújta a tajtékját, 56 2 | férj felvette őt az ölébe, s elvitte őt a veszedelmes 57 2 | kötelet bogozott össze, s azon lebocsátkozott a mélységbe. 58 2 | viszesz a szerencsétlenségről, s visszajössz a segélyvonattal, 59 2 | oldalzsebéből az öt Napóleont, s odanyújtá a fickónak.~Az 60 2 | akarja adni a kecskéit, s meg is akarja tartani.~– 61 2 | aranyakat a zsebébe süllyeszté, s azzal odanyújtá a görbefogantyús 62 2 | markába fogta a pásztorbotot, s ment a sziklák közé a kecskéket 63 2 | felcsapkodtak; a hulló zsarátnok, s még inkább az a rettenetes 64 2 | az ég felé terjengetve, s egyre énekelve, hadarva, 65 2 | odacsapott a lángok felé s azzal beleköpött a tűzbe: „ 66 2 | beleköpött a tűzbe: „pchi!” s aztán ájultan esett hanyatt 67 2 | menteni ebből a rémhalálból.~S azok még egyre ordítottak 68 2 | felhordtuk az őrházhoz, s ott a szobában elhelyeztük.~ 69 2 | Ha van az a „cserni Bog”, s az gyönyörködik ebben a 70 2 | egészen elfeledkeztem róla, s nem csodáltam volna, ha 71 2 | felém nyújtá a kezeit, s azt mondá: „Jöjjön! Kérem. 72 2 | angol, német és szerecsen. S ez magyarul szól!~Odamentem 73 2 | magyarul szól!~Odamentem hozzá, s akkor átölelte a nyakamat.~– 74 2 | neki, hogy ilyen szót hall. S aztán kis gondolkozás után 75 2 | önnel akarok apához menni! – s erőszakosan a nyakamba csimpajkozott.~ 76 3 | kiszakította a kezét az enyimből, s előrefutott, hangosan kiabálva: „ 77 3 | két karját kiterjesztve, s ismét csak magyarul kiabált.~ 78 3 | hagyta állni a hölgyet, s futtában felkapta két kézzel 79 3 | kézzel a gyermeket az ölébe. S aztán elhalmozta csókjaival 80 3 | elkomolyodott, széttekintett, s aztán ő is csak suttogva 81 3 | az apja füléhez hajolva, s aközban mind a két karjával 82 3 | elbocsátott mint némát, s visszakap mint csevegőt, 83 3 | nagy szemei elborultak, s a száját úgy összeszorítá, 84 3 | szívesen kezet szorongatnék, s aztán betérnénk a vasúti 85 3 | betérnénk a vasúti étkezőbe, s ott egy pohár forró puncs 86 3 | karján tartva a fiúcskát, s megragadta a karomat. – 87 3 | bemutassam a feleségemnek.~S azzal odavitt a misstresshez, 88 3 | volt, zergebőr burokban, s azt a kezembe tette. Egy 89 3 | az anyjával találkozik, s ahelyett, hogy kérkednék 90 3 | szeretek a magam ura lenni, s többre becsülök egy udvarszobát 91 3 | katasztrófa részleteiért, s egy hétig ott fogja ön magát 92 3 | amit Hortobágynak hínak, s azon gulyások, akik karámokban 93 3 | akik karámokban laknak, s hogy ez nekem kedvenc tanyám?)~ 94 4 | finnugor nyelvtanra Amerikában? S micsoda marotte lehet az 95 4 | gyermekeit mosdatja, öltözteti, s csak ezek után jön elő.~( 96 4 | mondva elzászi francia volt, s hozzám németül beszélt: 97 4 | fogja özönleni Európát, s ha még a védvámos politika 98 4 | eredményeket várt Tisza Kálmántól, s komolyan sajnálta Apponyi 99 4 | ellenkező irányban működik, s hogy első feladata Magyarországnak 100 4 | olvasott Magyarországról, s érdeklődik iránta. Hanem 101 4 | általam megkezdett diskurzust, s ha én a magyar költőkről 102 4 | uralkodó néptörzsnek hazánkban, s a rablóromantikát nem nézi 103 4 | nem akar megvesztegetni, s mindenféle mirobolans magasztalásától 104 4 | felbontá a két levelet, s beléjük pillantott. Azután 105 5 | Siettem eldobni a szivaromat, s hagytam magamat a grófnő 106 5 | amerikai folyondárokból, s annak a hátteréből jött 107 5 | a világosság a szobába. S ez a háttér egy végtelennek 108 5 | tropikus növényzettel. S e kelet-indiai pagonyban 109 5 | felülről kapta a világítását, s ez tette olyan tündérgrottaszerűvé 110 5 | tündérgrottaszerűvé a budoár félhomályát.~S hogy a télikert növényzetének 111 5 | átjáró előtti vízesést, s akkor be lehetett lépni 112 5 | azokkal a sötétkék szemekkel, s beszélne a kárminpiros ajkakkal.~ 113 5 | szólt simán folyó hangon s jól artikulált francia nyelven, 114 5 | tudok nekik parancsolni. S aztán elvégre is, hadd fájjon 115 5 | Kezében van, üssön vele!~S ez a nő igazán magas fokra 116 5 | legizgalmasabb részleteket, s mikor legjobban borzadozott, 117 5 | akkor lehajtotta a fejét, s kezével csendesen ütve a 118 5 | levegőt, amit más istenembere. S ezért a mi bolond kevélységünkért 119 5 | Nehéz sebeket kapott tőle. S csak nevetett rajta.~– A 120 5 | rettenetes lény, aki ránk les, s ha rajtakap, hogy egy este, 121 5 | fordítottam az előadáson, s beszélni kezdtem a hölgynek 122 5 | leszakadt a vonat alatt; s egy egész század derék huszár 123 5 | helyett a nyakába borult, s elkezdett hevesen zokogni.~– 124 5 | következtében meghaltak családjainak s a munkaképtelenné lett megmentettek 125 5 | pompával legyen megtartva, s alapítványt tett évenkint 126 5 | fekete ruhában jelent meg, s egyetlen ékszere volt egy 127 5 | ezt sohasem engedi másnak, s ha az operában vagy a Théâtre 128 5 | van is, kilencre haza jön; s ezért nem tudja soha, hogy 129 5 | Ellenben még egy csésze teára, s egy pár szivar elhamvasztására 130 5 | kandalló parázsa a vereset, s a gyönyörű faragványú ágymennyezet 131 5 | egy szőnyegajtó megnyílt, s belebbent rajta Mrs. Du 132 5 | Egyszer aztán jojcakát kívánt, s ott hagyta a gyermeket az 133 5 | levetkőztette a kisfiút, s szépen dajkálkodva odavitte 134 5 | összetetette vele a két kezét, s megimádkoztatá. Olyan suttogva 135 5 | betakarta az angórapokróccal, s jó éjt kívánt neki. A függönyöket 136 5 | széthúzta a függönyöket, s a fejét kidugta rajtuk. 137 5 | keressük fel a hálószobáját.~S őmaga vette kezébe azt a 138 5 | megszorította a kezemet, s azt mondá:~– Jó éjszakát. 139 6 | amit akar.~– Elfogadom, s mindjárt írok fel rá valamit. 140 6 | úr megcsóválta a fejét, s a fogaihoz kezdte kopogtatni 141 6 | kabátzsebébe mélyeszté a kezeit, s aztán a megszorult adós 142 6 | elébb ővele értekezzem, s kieszközöljem tőle a „giro 143 6 | valaki rosszat álmodik, s nem tud felébredni. A kis 144 6 | Magyar bácsi! Az is jó.~S azzal a kezem után nyúlt, 145 6 | miatt elkótyavetyélték?~– S ön ezt meg engedte történni?~– 146 6 | minden évben felvásároltatom, s szokás szerint hordóba betaposva, 147 6 | magyarországi dáridóknak.~– S ért ahhoz a grófnő?~– Hahaha! – 148 6 | lányának szívét hódította meg, s annak a kezéből kapta a 149 6 | történet valaha ismétlődjék, s még egyszer szülessen a 150 6 | A tűz hangos pattogása s az állóóra méla tiktak ketyegése 151 6 | kísérte az egész elbeszélést. S mármost ettül a perctül 152 6 | ami kurzus szerint variál, s a választás napján négy 153 6 | Rászakadt az agyagpart egyszer, s kiütötte az első két fogát. 154 6 | Marad még kendnek harminc! S azokról jól lesz gondoskodva.”~ 155 6 | utoljára kötélnek állt, s ki hagyta rántani a két 156 6 | akkor csizmája nem volt, s mikor csizmája volt, akkor 157 6 | szavazatszedő bizottság színe előtt, s ezer forintot hágy vele 158 6 | elnök kitűzte a zárórát), s hozták nagy diadallal a 159 6 | ott ment az ágy mellett, s vigasztalta, biztatta a 160 6 | barátságot, mert meg volt halva.~S miután az első szava csakugyan 161 6 | az én megválasztásomat, s én mehettem haza, ezzel 162 7 | keresztülbukott az érettségi vizsgán, s annálfogva egyedül a képviselői 163 7 | hajcihőbe a kutyúpajtások által, s a hiú ambíciójáért elvesztegeti 164 7 | kártyaasztalnál és a politikában, s aztán átkozza a világot, 165 7 | doctor medicinae voltam, s harminc éves koromban a 166 7 | ugyancsak erős a verseny, s a hazafiúi buzgalom nem 167 7 | mindenki, még saját magam is.~S erre elég jó okaim voltak.~ 168 7 | nem fogytunk a vendégből s reggelig eltartott a tanácskozás, 169 7 | telemerítette a korsóját, s vitte haza. Semmiféle cselédet 170 7 | ezüstpénzben fogadta el, s azt egy hatalmas, régi vasládába 171 7 | amit énnekem ajándékozott, s amire az apám előtt hivatkoztam?~ 172 7 | kötözték magukat lánccal, s ha egyikük elesett, a másik 173 7 | megszoktam a bécsi életet, s nem voltak többé magyar 174 7 | régen kiment a forgalomból, s melyen jól ki lehetett venni, 175 7 | haja penészzöldbe játszott, s a háta közepét verte, övig 176 7 | Erre nem sajnálta a pénzt. S tudta valamennyinek a nevét 177 7 | Szent Nepomucénus János, s azt mondta: „Dionüszosz! 178 7 | megint megjelent előttem, s azt mondá: „Dinikém! Nem 179 7 | a négyszögletű süvegét, s azt mondá: „Dénes! Dénes! 180 7 | tisztességesen a fáradságom után, s nem vágyom gazdagságra.~– 181 7 | lakjál ebben a piszokban, s ebédelj velem együtt sült 182 7 | esztendő múlva meg kell halnom. S ez nekem nagy megnyugvás. 183 7 | szakácsnét fogadjak a házhoz, s azzal főzessek magamnak. 184 7 | én azt feleségül venném s aztán ráhagynám mindenemet. 185 7 | az magyarul prédikálna, s olyankor üres volna a templom, 186 7 | meghívásának engedelmeskedtem, s örökre hálásan fogok visszaemlékezni 187 7 | állást, amire büszke vagyok, s amiből úri módon élek. S 188 7 | s amiből úri módon élek. S azon a pályán van előmenetel. 189 7 | akiknek nyomdokait követem. S ezt a pályát nem lehet félbeszakítani; 190 7 | egész jószág évi jövedelme. S amellett az öreg akként 191 7 | maradni az örököse kezében, s ha az csak egy darabot is 192 7 | frájgászt” vagy, tudom. S ez mind a tied lesz!~Mostmár 193 7 | kulcsot vett le a fogasról, s a kulcsok legkisebbikével 194 7 | előtti kultúra és luxus.~S innen azután két terem nyílt 195 7 | két terem nyílt egymásból, s azokbul több oldalszoba.~ 196 7 | melyik minő korbul való, s ki volt a mestere. Csakhogy 197 7 | egy flandriai szőnyeget, s hogy azokért milyen mesés 198 7 | eszedbe. Futsz a jó cimborák s a szép asszonyok elől. Mi 199 7 | a régi világot álmodban, s ez az álom mi vagyunk, kőben, 200 7 | öreg egy kissé megorrolt, s aztán nem is mutogatott 201 7 | kulcsfordítással. Ehen van az a kulcs!~S azzal az öreg még azt is 202 7 | egyszer széthasogathatod, s kiszedheted belőle. Ebből 203 7 | mintha ő volna a doktor s én volnék a páciens.~– Kedves 204 7 | menjek a „nagy kaszás” elé, s mikor ő a kezét nyújtja, 205 7 | bátyám gyűlöli a rokonait, s nem akarja a vagyonát rájuk 206 7 | Keresd ott fel az alispánt, s adj át neki egy levelet, 207 7 | megállok a székvárosban, s magam viszem el az alispánhoz.~– 208 7 | végy az átvételről tőle, s azt magadnál tartsd. Majd 209 7 | másodszori virágzásban voltak.~S megajándékozott egy nyílott 210 7 | az első virágja. Nesze.~S levágta azt a kedvemért.~ 211 7 | levágta azt a kedvemért.~S ennek a rózsának az a tulajdonsága, 212 7 | Pandora szelencéjében pihent, s ezt Benedetti úr hordta 213 8 | életmódtul indigesciót kapott, s egy szélhűdés bevégezte 214 8 | hivatalbul, a megye pecsétjével, s ugyanazon kéz írásával egy 215 8 | a Matica fogja örökölni, s az nagy veszedelem lesz 216 8 | politikához semmi kedvem nem volt; s ami a nemzeti féltékenységeket 217 8 | irodalmat gyámolító társulat, s az én felfogásom szerint 218 8 | hagyott örökségről lemondok, s azt a terhes föltétel miatt 219 8 | halálnak: csupa csontbul van.~S erre a felkiáltásra azok 220 8 | kezeivel mutogatott élénken; s olyankor, midőn a mutatóujjával 221 8 | ilyen „meghótt!” kiáltás s a rákövetkezett hujjahó 222 8 | hang emelkedett.~„Meghótt.”~S mint a ferde visszhang felelt 223 8 | mutatóujj-mozdulattal kísérve a veresöves.~S erre a közönség elkezdett 224 8 | Kirúgtam a széket magam alul, s az öklömmel a zöldasztalra 225 8 | a zöldasztalra ütöttem. S olyat kiáltottam, hogy az 226 8 | megyeház termének falain, s amint ott megláttam a sorban 227 8 | virtus: a szónoki tehetség. S tartottam egy olyan barbológiai 228 8 | hirdeté a haza szabadságát, s Nádasdy Tamás bajusztalan 229 8 | fogtam a fegyver boldog végét s odavágtam vele a zajgó ellenfél 230 8 | ország polgárai fölött. S védelmére keltem merészen, 231 8 | csatarendbe állítottam, s beszéltem azzal a bátorsággal, 232 8 | vagy kidobnak az ablakon, s kitörik a nyakamat, vagy 233 8 | hévvel szorongatta a kezemet, s ölelgetett a kebléhez egy 234 9 | bőkezű volt. Ez a fődolog. S gazdagnak kellett neki lennie, 235 9 | a birtokodban találjon, s belejöjj a választók lajstromába, 236 9 | vagy: „ein stiller Mann”, s ez ellen nulla medicamina 237 9 | nyújtá mind a kettőnknek, s leültetett a kanapéra. ( 238 9 | kastélyodba Dumányfalvára, s kezedbe adjuk a kulcsokat.~– 239 9 | kellett volna belőle venni, s a megye pénztárába szállítani.~– 240 9 | megmagyarázta ennek a fortélyát, s meg is mutatta a felnyitott 241 9 | alispán egy zsinórral áthúzott s hivatalosan megpecsételt 242 9 | az összeírási lajstromot, s aztán ő is folytatta a nevetést.~ 243 9 | hamuját kiverte a tenyerére, s újra rátöltött.~Én persze 244 9 | tigris, odaugrott hozzám, s az egyik markával a számat 245 9 | azonban segélyemre jött; s kiszabadított a körme közül.~– 246 9 | hosszában egy ív papirost, s vegye fel a jegyzőkönyvet.~ 247 9 | ezreseket a pipaszárakból. S most denunciálod magad magadat! 248 9 | fináncprokurátor semmit, s fizetsz tőle keserves nagy 249 9 | pénzestárcámat elveszteném, s azt magam megtalálnám, bizony 250 9 | a birtokba is kivittek, s a szántóföldek egyikéből 251 9 | ostorménszárra kalapáccsal, s aztán kiszedték a széthasadt 252 9 | darab ezeres került elő, s egy hosszú bambusz pipaszárból 253 9 | téve egyenesre kivasalták, s minden jelenlevő hivatalos 254 9 | is veled megyek Bécsbe.~S a saját fogatán vitt el 255 9 | is egy kupéban utaztunk.~S aztán mindaddig, amíg csak 256 9 | jókedvű fickó voltam akkor, s jólesett magamat kimulatnom 257 9 | Szigfrid pakolt fel a vasútra, s csak Nagyszombaton ébredtem 258 9 | az ő négylovas csézája, s röpített a pompás országúton 259 9 | Bécsben, azt megtartottam, s előreküldtem a bútorokkal. 260 9 | Szakácsné is került a házhoz. S én először életemben élveztem 261 9 | lakályossá átalakítani, s el kellett ismernem, hogy 262 9 | nagyon sokba fog kerülni.~– S mennyi az a te megtakarított 263 9 | Csakhogy a soká fog tartani. S te addig nem várhatsz. Tudod 264 9 | húszezer forintot belőle.~S azzal kivette a tárcáját, 265 9 | azzal kivette a tárcáját, s leszámlálta elém a húsz 266 9 | Fizetem, mihelyt pénzem lesz.”~S egy ilyen névjegyre ideadta 267 9 | itt mindig mellettem volt, s igen praktikus ésszel járt 268 9 | próbálta ki a számomra, s lealkudta azoknak az árát 269 9 | mind nem értettem volna, s igen nagy tandíjt fizettem 270 9 | visszaadja a látogatást, s nálad még most a vendégszeretetnek 271 9 | Élénk társalgás keletkezett, s én minden tárgyhoz sans 272 9 | hogy leülünk kártyázni. S a mi kártyázásunk nem mulatság: 273 9 | Diogenes bátyád vasládáját, s ha az nem akar megválni 274 9 | állunk. Szinte hihetetlen! S alig lehet megérteni, amíg 275 9 | kedélyállapotoknak az okait fürkésszem, s ez valóban rendkívüli volt: 276 9 | leszállt az én kocsimról, s midőn jó éjt kívántunk egymásnak, 277 9 | megvirrad, fogom az operálókést, s kivágom az arcom bőréből 278 10| patriotizmust és vallásosságot s a józan konzerváló politikát 279 10| követelik az uraktól maguknak, s a congrua eltörlését pengetik. 280 10| üttet egy hordó „karcost”, s egy tányér birgetokányt 281 10| első tósztot a királyra, s azzal punktum. Nem lesz 282 10| elkiáltod, hogy „igen”. S aztán jössz haza Tótországba, 283 10| jössz haza Tótországba, s csinálod a brindzát.~– No 284 10| Dühöngeni fognak ellened. S te akkor fogsz legjobban 285 10| százhúsz tekintélyes tagtól.~S azzal előhúzott a zsebéből 286 10| kegyetlen szarkalábakkal, s annak mindenféle kalligráfiaval 287 11| építettek az út közepén, s a töviskes disznók ott cicáztak 288 11| szemem láttára a gyepen. S kódorgásom alatt itt-amott 289 11| darazsakat kifüstöltem, s aztán nekiálltam a rózsafáknak: 290 11| kezdetén.~Kertész vagyok már.~S majd mikor a kertet betakarja 291 11| bezárom magamat a múzeumomba, s csiszolgatom a köveket, 292 11| magamra zártam az ajtót, s a revolvert az ágyam mellé 293 11| húztam a kútból a vizet. S megszerettem a sült burgonyát 294 11| hölgy megállítá a paripáját, s csak úgy félrefordított 295 11| tett a rácskapum irányában, s egyszerre felém fordult.~ 296 11| mire az odaléptetett hozzá, s átadott neki egy általam 297 11| legény” tartozom megérteni.~S nekem ott kellett állnom, 298 11| csatában elesett hősért, s elvittek a Walhallájukba, 299 11| te balek! Hát vedd elő, s olvasd el.~Mármost hát csakugyan 300 11| kandidatúrádat fenntartja, s mindenáron keresztülviszi. 301 11| hajtottam össze a levelet, s visszadugtam a zsebembe.~– 302 11| haza a kútról magadnak, s vacsorálsz sült burgonyát 303 11| nem őrzöm a pénzesládámat, s nem ojtok rózsákat, ha csak 304 11| amint másodmagammal voltam, s az első pohár bor után mindjárt 305 11| többséggel fogunk győzni. S hogy a vesztes fél megint 306 11| Nagynéném mindennap várt. S hogy te nem jöttél, azzal 307 11| hogy idejön a két leánnyal, s egy momentfotográffal lekapnak 308 11| aki pasziánszt játszik, s titokban tubákol. Az én 309 11| évvel idősebb nálamnál, s még én sem vagyok harminc 310 11| kastélyoddal együtt. Hahaha! S csakugyan azt kiáltotta 311 11| hogy „ne mozogjon kend!” S te álltál neki felemelt 312 11| is azzal fog kunérozni. S még te megteszed, amilyen 313 11| kinyílt rózsát levágjak, s azoknak a szárait nedves 314 11| sokat ojtogattam odahaza.~S majd mikor nyílni fog a 315 11| valaki észre fogja venni, s azt fogja kérdeni, hogy 316 12| voltam a rózsák között, s hozzákezdtem legelébb is 317 12| melléksarjak levagdalása s az alkalmatlan tövisek letisztítása. 318 12| utakat terítő apró kavicson, s a vadászlak verandás oldala 319 12| nagy, zöld tüzű szemekhez, s valami kimondhatatlan pici 320 12| Levágtam neki a kívánt rózsát, s a késemmel leszedtem róla 321 12| aztán megint kivette onnan, s az ajkáig vitte, mintha 322 12| ablakpárkányt elérhette a kezével, s odatette a fekete rózsát: 323 12| rózsáért nem kár. Hagyja élni!~S aztán, hogy egy általam 324 12| kárörvendőn kacagott fel, s a kezében tartott szalmakalapjával 325 12| lányka leszállt a létráról, s odasietett: láttam az arcáról, 326 12| a tőlem elvett rózsával, s aztán haragszik rám, hogy 327 12| fogok állani a védenceiken s magukkal viszik őket.~Amellett 328 12| szemmel mindig engemet néztek, s suttogtak egymás közt. Kezdtek 329 12| szőke odalépett hozzám, s ezzel a kérdéssel támadott 330 12| gondolta ,turteltaube’ lesz az; s írt a tengeri gerlicéről, 331 12| leány, félig nyitott szájjal s egészen felnyitott szemekkel. 332 12| kertészmunkával készen lettem, s ismét felmentem a vendégszobámba, 333 12| kétszer is az enyim volt, s odatűztem a gomblyukamba.~– 334 12| jó.~Azzal karon fogott, s vitt a reggelizőhely felé.~ 335 12| rézszíntobozos alkekengivel s nagyvirágú iszalaggal; az 336 12| voltak, hasonló asztalokkal, s azokon ragyogó ezüstedények, 337 12| odavezetett a grófnő elé, s ezekkel a szavakkal mutatott 338 12| kezével a kabátom gallérját s megcibálta.~– Maga infámis 339 12| discussiónak deklarálta a vitát, s berekeszté azzal, hogy a 340 12| a rózsaszínű tenyeret), s röptiben elkapott.~– Hohó! 341 12| Nem ismerik ezt az urat, s már komplottot csináltak 342 13| hord, fél lábára sántít, s baritont énekel.~Diodora 343 13| arccal, mély tüzű szemekkel. S az a valódi, eredeti démontípus: 344 13| dekrétumok közé tartozik. S a protestáns teológusok 345 13| vannak ragályok, infekciók s azoknak ellenszerei: vaccinaciók, 346 13| dogmát.~Nevetni kezdtem, s azt mondám:~– Például, hogy 347 13| zománcmunka, amit képzelni lehet. S ez a sokszínű zománc mind 348 13| gonddal voltak összeválogatva s a teakfa táblára pompás 349 13| Cenni az ajkát pittyeszti, s félretolja maga elől a madarat.~ 350 13| képviselőválasztás van, s iratkozzék be a korteseink 351 13| befalazott asszonyokról s lenyakazott imádókról.~A 352 13| felállítottam a másikat, s a harcképtelenségig folytattuk 353 13| elveim voltak, mint őneki, s a magyar konyhát éppen úgy 354 13| éppen úgy elítéltem, mint ő. S ennek a manifesztálásához 355 13| és ez is bekövetkezett. S ez igazán erős küzdelem 356 13| orvosságot be nem vett, s az ő alkovenjének a kárpitjait 357 13| legrészletesebben.~Erre ő nagyot bámult, s azt mondta, hogy igazam 358 13| lánykákkal sétálni a parkba.~S én olyan naiv voltam, hogy 359 13| felelni. De hát így volt, s a tények erősebbek a logikánál.~ 360 13| Én odamentem hozzájuk, s segítettem nekik keresni. 361 13| rendesen én nem kellek.~– S micsoda tulajdonságokkal 362 13| hogy mindig elegáns legyen, s annál fogva saját vagyonnal 363 13| reflexének nekirepülnek, s ott betört orral rakásra 364 13| bátorsága ellene mondani s őt a nézeteitől eltéríteni. 365 13| Még regényt nem olvasott, s ezt már megtanulta!)~– Mikor 366 13| elfelejt, oly szórakozott, s mikor már önnek a kocsiját 367 14| méhdöngés képezte a kórust.~S ha már ők leültek a fűbe, 368 14| berkenyefán gardedámnak, s közbe-közbekiáltott: „nono, 369 14| szárakból készített kösöntyűket, s azokkal könyökig telerakta 370 14| elpusztíthatatlan testi erő, s azzal versenyt tartó szellemi 371 14| őt magát halálra ítélték, s az arcképét a bitófára szegezték.~– 372 14| mindenki valami dologhoz jutni, s a maga emberségéből megélni.~ 373 14| búcsút vett az ifjú pártól, s ki-ki ment a maga dolga 374 14| nevére volt szükségem.”~S azzal a szép istennő otthagyta 375 14| érte. Igaz felesége volt; s ennek a nőnek nem tudott 376 14| fejéről ezt a gúnykoronát, s családját, gyermekeit őskastélyába 377 14| kiállhatatlan ember! – monda Cenni, s az egész oroszlánfog-láncot 378 14| De elhiszem, ha mondod.~– S te kezdesz Cenninek veszedelmesen 379 14| kerestél négylevelű lóherét, s nem adtad azt Cenninek?~– 380 14| erős neuralgikus bántalmai, s minthogy azok ellen se orvosi 381 14| fekszik sötét szobában, s senkit nem tűr el maga mellett, 382 14| teremtés ápolja ilyenkor, s ő meg a mellékszobában van 383 14| mellékszobában van consignálva, s jutalmul olvashatja Flammariont 384 14| unokahúga már férjhez ment, s aztán kibékítened őtet velünk. 385 14| elvadítani. Három milliója van, s nem akar férjhez menni.~ 386 14| vőfényed, fürmendered! S már most nesze a négylevelű 387 15| már a háncs alul bontani, s ahol a szem meg nem ered, 388 15| halálosan szerelmes Cennibe. S őt minden akadály ellenére 389 15| hozományára, ami egymillió forint, s a Diodora nagynénjénél van 390 15| Diodora örökbe fogadott s szeszélyből comtesse-nek 391 15| magát erővel a kezei közül, s odamenekül a társaság egyetlen 392 15| lovagiasság a szívében, s mikor az üldözött menyasszony 393 15| Konstatálják a menyasszonyrablást. S végül lesz belőle egy óriási 394 15| ide azt a levágott szemet, s mutassa meg, hogyan kell 395 15| fölséges jelenetet leskicceli, s megfesti impresszionista 396 15| megtanítottad neki a rózsaszemzést?~S tett hozzá egy élces célzást, 397 15| hát lawn teniszt játszani.~S mi mentünk lawn teniszt 398 16| más pártvezéreim is adták, s különös tréfás hangsúlyozással 399 16| talál Csing az erőltetésnek, s bemegy Csánghoz ebédre, 400 16| hogy azt ne fogadd el.”~S most Potya úr másodszor 401 16| ez nem rád tartozik” – s ő szót fogad és kimegy.~ 402 16| Még az igazi nevét is! S hogy végül még azt is tudassa 403 16| ez a szép, hallgató száj! S milyen szép volt, mikor 404 16| bírói sequestrum alá vennék, s tutort rendelnék neki.~Azzal 405 16| lepecsételt papírpénzcsomagot, s felvágva a borítékot, rám 406 16| itteni takarékpénztárba, s írasd ki magadnak a főkönyvből, 407 16| igen szép nagyúri domíniuma s igen nagy jövedelme. Csak 408 16| esztendő hat hónapból áll, s kétszer lehet elkölteni 409 16| megy fejedelemasszonynak, s akkor a birtoka reá marad.~ 410 17| volna örök hálám felől. S aztán magam szaladtam volna 411 17| dolgát nálam nélkül is, s majd hazamegy a saját kocsiján.~ 412 17| elfogadtam az ajánlatát, s kincstáramból kiválasztottam 413 17| messiást! – kiálta elém, s futtában ugrott fel a kocsiba 414 17| a kápolna csengettyűjét, s röviden beharangoztak.~Mikor 415 17| ajtaján, Szigfrid jött elém, s megszorítva a kezemet, indulattól 416 17| arcát mind a két kezével, s igen jól adta a kétségbeesett 417 17| vagyunk: én és Mukica báró, s ekként nagy biztatással 418 17| a cordájával a kezeiket, s megáldá őket.~Mondhatom, 419 17| két tenyerem viszketett, s kiabálhatnám volt: „bravó, 420 17| tartottam a szent helyet, s tudtam magamat türtőztetni.~ 421 17| Gyekujem peknye, mladi pán”, s ekként felvonultunk a kápolnától 422 17| fogtam a nyakánál fogva, s úgy vágtam a falhoz, hogy 423 17| Arra ő ravaszul mosolygott, s halkan mondá magyarul, hogy 424 17| felemelte a pezsgőspoharát, s Cenni is készen tartá összekoccintásra 425 17| mellőlem, a székét feltaszítva, s kiszaladt a szobából; a 426 17| Sacre de Dieu! Ez árulás!~S azzal megragadta a karomat.~– 427 17| kedves Seestern utána, s kísérje haza a kastélyig, 428 17| boldog visszatérés reménye, s utánaeredt az elszelelt 429 17| felugrottak a helyeikről, s míg az egyik sietett megtömni 430 17| kicsit ugratni akartunk.~– S ugyan miért?~– Hát azért, 431 17| költekezéseket, a te szép szemeidért, s most te egyszerre csak azt 432 17| csak azt mondod: „werfen’s mi aussi, i pin nur a Schneider!”~– 433 17| berepesztve valamennyit, s odatettem az asztalra.~Szigfrid 434 17| Szigfrid elővette a tárcáját, s kiadta belőle a névjegyemet. 435 17| előkerültek a vadászlakhoz, s faute de mieux, a talmi 436 18| könyvet, amelyet olvasott, s kezét nyújtá.~– Diodora 437 18| Akkor bevezetem önt hozzá.~S azzal felnyitva az ajtót, 438 18| Némán inte, hogy menjek oda, s maga elhagyta a szobát, 439 18| polcozatára volt fölvetve, s egy egész hajzuhatag omlott 440 18| a feje fölé volt emelve, s mind a tíz ujja a hajába 441 18| hálóöltönyének a szalagja kibomlott, s az ujj a válláról lecsúszott.~ 442 18| két kézzel összemarkoljam. S aztán lazán összecsavarva 443 18| a takaró lehullott róla, s ő azt észre sem látszott 444 18| tenyerét fogtam a kezem közé, s valamennyi ujját ízenkint 445 18| esztendeig eljárna a boncterembe, s megismerkednék az emberi 446 18| gépezetnek kell működésbe jönni, s minőnek még, amíg egy szó 447 18| zigomaticus major elernyedt, s felnyílt ajkai közül gyöngysor 448 18| aranyhaját kétfelé tartva), s azzal betakartam az elaltatott 449 18| mezítláb jár az udvari bálban, s attul megint megfájdul a 450 18| amíg végigolvassa a lapot, s fordítani fog. De nem fordított, 451 18| visszatért a fejezet elejére, s újra kezdte. Megszólítám 452 18| grófnő elaludt csendesen, s most már fel nem fog ébredni 453 18| reggelig. Hagyjuk őt magara.~– S ön nem marad „ott”? – kérdezé 454 18| költségeket megtérítettem neki, s megköszöntem a fáradozásait. 455 18| tudtával) egy vendégszobát. S ezentúl, ha Vernőczre jön, 456 19| volt; a lovaimat kifogatta s az úti neszesszeremet felhozatta 457 19| édes lelkem”.~Odatette s aztán csak ott maradt a 458 19| szappanhabot a tégelyben, s aztán a pamaccsal telekentem 459 19| se játszta el Othellót. – S nekem „így” kellett azt 460 19| ellen komplottot csináltam, s valami rosszat akartam önnel 461 19| nem ült volna, mint akkor, s a válságos percben majd 462 19| van, mert a szemeit lesüti s a száját fel nem nyitja: 463 19| működhessen a borotva.~– S miért tette ezt, ugyan miért? 464 19| nem bocsátotta meg nekem. S miért fájt ez neki, ugyan 465 19| Ezt megmondta az angyal. S miért kellett neki az én 466 19| leborotválja a szakállát, s azt mondja: vagyok csodatevő 467 19| ketten ojtottak tegnap, s ha az virágot fog hozni: 468 19| felkeresni a rózsaligetet, s letörni azt az ágat, amihez 469 19| ön lelke hozzá van kötve, s aztán futni, amerre lát. 470 19| szeret.~Én is szeretem őt.~S a szerelem arany. A rágalom 471 19| rágalmazza őt valaki előttünk, s százszor meg fogjuk szeretni.~… 472 20| hölgyek a kastélyban fölkelnek s toalettkész állapotban lesznek? 473 20| élvezettel el is költöttem. S azzal az Anyicskának is 474 20| a cselédség talpon volt, s a nagy szőnyegporolásból 475 20| a grófnő sem alszik már, s az idegbaja is elmúlt.~Szobámba 476 20| rögtön el fogok utazni, s hogy most végleges elutazás 477 20| nyitotta a szárnyajtókat, s engemet bebocsátva, maga 478 20| uraságok; mind a két ablak s az erkély szárnyajtaja is 479 20| ízről ízre levenné rólam, s aztán egy jobbat, egy tökéletesebbet 480 20| rá a fejét az erkélyről.) S hogy tudott rám nézni azokkal 481 20| bolond Ixiont felbátorította, s aztán – egy felhőt dobott 482 20| szavakra felkeltem a székről, s egészen ünnepélyes deklaráció 483 20| lehúzódtak, az álla megfeszült s tokát csinált, orrcimpái 484 20| világítótorony reverberált fényének, s agyonüti magát rajta.~S 485 20| s agyonüti magát rajta.~S lassú, leptető hangon mondá~– 486 20| is bejött az erkélyről, s odament a nagynénjéhez:~– 487 20| Diodora is felállt a helyéről, s Semiramishoz illő mozdulattal 488 20| nyugodtan felállt a helyéről, s azt mondá:~– Igen, én mondtam.~– 489 20| lakolni! – kiabált Szigfrid, s egy lépést tett Flamma felé.~ 490 20| Adj a tótnak szállást, s kitúr a házadból” – hencegett 491 20| hangosan.~Diodora vállat vont. S aztán egész noble souplesse-szel 492 20| ellenvetésem nem lehet.~S intett a kezével.~Én elértettem 493 20| Flamma elfogadta a kezemet, s meg hagyta általam csókolni 494 20| rágyújtott, összefonta a karjait, s felfújta a füstöt a csillárra.~– 495 20| kieszközölni a diszpenzációt, s amint azt megnyerem, másnap 496 20| észrevéve megszeppenésemet, s tudva annak az okát.~Erre 497 20| némán hajtám meg magamat, s kezemmel Flammára mutattam.~– 498 20| két kezét kezembe tette, s halkan mondá, hogy jöjjek 499 20| véghez.~Délután esküdtünk, s én már estére hazavihettem 500 20| hogy vége van a regénynek, s te mehetsz aludni.~Dehogy