| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] ellátni 1 ellátott 2 ellátva 2 ellen 28 ellenállásra 1 ellenállni 1 ellenben 9 | Frequency [« »] 29 tudtam 29 valaki 28 belole 28 ellen 28 hozzám 28 önt 28 öreg | Jókai Mór Nincsen ördög IntraText - Concordances ellen |
Rész
1 1 | hogy magyar lehetek.~Az ellen sem volt kifogása. Csupán 2 2 | végig, újabb sziklaomlások ellen.~Az egymásra düledezett 3 7 | Tudsz valamit az öregség ellen?~– Tudok. Még öregebbé lenni. 4 7 | szélhűdést fog kapni. Ez ellen nem biztosítja önt Szent 5 8 | hivatalokat. Sok német akarata ellen menesztve jött Bécsbe, akit 6 8 | ingerlékeny hangulatot a magyarok ellen. Ennek a hatását meg a Bécsben 7 8 | nincs a politika ragálya ellen fertőzetlenítő szer?~Odahaza 8 8 | tiltakozom azon bitorlás ellen, hogy egy megyegyűlés a 9 9 | ein stiller Mann”, s ez ellen nulla medicamina in hortis.~ 10 9 | kellett e vandál felfogás ellen.~– De édes urambátyám. Ez 11 13| Csakhogy az paradoxon – veté ellen Diodora grófnő. – Az ördög 12 13| ördögidézések és boszorkányperek ellen; – arra a grófnő engem racionalistának 13 14| bántalmai, s minthogy azok ellen se orvosi segélyt, se gyógyszert 14 15| szerette mindig. Ön nem állhat ellen a bűbájnak: erőre kap a 15 18| hogy egyszer egy aszkéta ellen tudott állni a kísértésnek, 16 19| Azt hiszi, hogy én ön ellen komplottot csináltam, s 17 22| a dicsszomjas zsarnokok ellen, akik Franciaországot veszedelembe 18 22| hadizenete Poroszország ellen.~A lelkesedés általános 19 22| frankot ajánl fogadásul 100 ellen arra, hogy augusztus 15- 20 23| chasseur-ök most a komlóültetvény ellen fordultak. Az pedig rettenetes 21 24| konyakot. Az jó hideg és meleg ellen, éhség és szomjúság ellen; 22 24| ellen, éhség és szomjúság ellen; jó az influenza ellen, 23 24| szomjúság ellen; jó az influenza ellen, a váltóláz ellen, aztán 24 24| influenza ellen, a váltóláz ellen, aztán meg a félelem ellen.~ 25 24| ellen, aztán meg a félelem ellen.~Most már itthon vagyok; 26 27| kaptam, megérdemeltem. Ön ellen nincs semmi vádam. Ön kétségbe 27 27| rántott ön a lázadó néptömeg ellen az én oltalmamra, arra gondoltam: 28 27| magától. Én vétettem ön ellen sokat, én önnek végtelen