Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
röderer 2
röfög 1
rögeszméjébe 1
rögtön 23
röpített 1
röptiben 1
rövid 6
Frequency    [«  »]
23 akarok
23 édes
23 fogok
23 rögtön
23 senki
23 szegény
22 állt
Jókai Mór
Nincsen ördög

IntraText - Concordances

rögtön

   Rész
1 2 | tűzoltók, csendőrök, munkások.~Rögtön hozzáfogtak a dologhoz.~ 2 3 | hivatalnok, aki azt elolvasta, rögtön meg is táviratozta az abban 3 6 | szájába rágták, hogy most rögtön be kell mennie a sátorba 4 7 | házamnál meglátogatni.”~Én rögtön bepakoltam a száz forintját 5 8 | derültség.~Visszavágtam rögtön.~– Elment a tisztelendő 6 9 | kukónak fehér kravátli? Most rögtön jössz oda hozzá: pleine 7 9 | Ráparancsolunk, hogy holnap rögtön csinálja meg a statuciót 8 9 | kedves Kornél öcsém, holnap rögtön birtokba kell venned az 9 9 | üresen követett.~A kaszinóban rögtön megismertetett Szigfrid 10 12| jutottam.~– De ugye, én rögtön megismertem, hogy a turtle 11 13| nyílnak, a szent skarabeus rögtön eltűnik.~Ez nagyon érdekelte 12 16| okosabbat nem tehettél volna! Rögtön tudósítom róla a választási 13 19| vizet – borotválkozáshoz.~– Rögtön foga hozni a szobaleány.~ 14 20| kocsisommal fogasson be, mert rögtön el fogok utazni, s hogy 15 20| a Verhovinán.~Megbántam rögtön, amint kimondtam: mert hiszen 16 20| volna oda mennem.)~– Én rögtön sietek Szepesváraljára, 17 21| Igen.~– Azért kötött velem rögtön barátságot?~– Azért.~– Ez 18 23| sebesült, annak a helyszínén rögtön köteléket alkalmazunk a 19 24| azt. Megduplázva sem kell!~Rögtön megírtam a választ az ügynökömnek, 20 24| utasítást adva neki, hogy rögtön forduljon át az egész összegemmel 21 25| akkor nem adom oda.)~– Akkor rögtön kitoloncozzuk önt Párizsból, 22 25| tudja. Azért pakoljon össze rögtön, s fusson az asszonyával 23 26| kínálja.~– Fogadja ön el.~– Rögtön bele lehet költözni. S a


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License