| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] égrekiáltó 1 égtek 1 égve 1 egy 655 egy-egy 7 egy-két 1 egyáltalán 1 | Frequency [« »] 979 hogy 787 nem 667 s 655 egy 600 én 493 volt 470 is | Jókai Mór Nincsen ördög IntraText - Concordances egy |
Rész
1 1 | a hálókocsiosztályokat. Egy kis borravaló segélyével 2 1 | segélyével hozzájutottam egy félkupéhoz, ahol éjszakára ( 3 1 | iparkodott kimenteni a helyzetet. Egy dúsgazdag nábob fia utzik 4 1 | előkelő helyet, a princ maga egy szalonnal, egy kabinnal 5 1 | princ maga egy szalonnal, egy kabinnal és egy toalettszobával 6 1 | szalonnal, egy kabinnal és egy toalettszobával rendelkezik.~ 7 1 | társaságot, addig, amíg egy főállomáson ismét másik 8 1 | kenyérre lehet kenni, még egy nyájaskodásra vállalkozott.~– 9 1 | egész biztossággal.~Először egy hölgyalak kapaszkodott fel 10 1 | gouvernante. Utána jött egy trabális szerecsen aranypaszomántos 11 1 | karján a kis princet.~Ez egy ötéves fiúcska volt, egészen 12 1 | begöngyölgetve sálba, mint egy baba; fejére utazósipka 13 1 | meg. Az amerikai vonatokon egy év alatt 28 ezer ember jár 14 1 | visszanyeri a szavát. Én ismertem egy fiút, aki tízéves koráig 15 1 | süketnéma-ápoló intézetébe. Most éppen egy olaszországiból jönnek. 16 1 | is tudtam példát. Ismerek egy süketnéma betűszedőt, aki 17 1 | egész kupét. Én addig, amíg egy főállomást érünk, ahol új 18 1 | ki.~A hölgy megkínálta őt egy kis üvegkulacsból valami 19 1 | most is felséges orrának egy prüsszentésével ránk dönteni 20 1 | A vasút tekergőzik, mint egy gordiuszi bog, elvész meg 21 2 | betöltötte a kis hegy közét, mint egy vészjósló kísértet.~De a 22 2 | csillagcsodáival; a hold egy hegyoromra látszik odaszegezve.~ 23 2 | odaszegezve.~Az a Rossberg.~Egy elpusztult világrész képe 24 2 | burjánzik. Az egész völgy egy nagy temető. A század elején 25 2 | korongjába. – A vasút mentén van egy őrház, a sziklaoldalba építve, 26 2 | jelzőpózna, melyre hirtelen egy vérveres tűzcsillag emelkedik 27 2 | emelkedik föl.~Egyszerre egy olyan taszítást kap a vonat, 28 2 | hogy a Rossberg vágányán egy sziklatömeg csuszamlik alá: 29 2 | sziklatömeg csuszamlik alá: elöl egy óriási csompó, utána omlékony 30 2 | aminőt a vonat robogása okoz. Egy perc múlva siketítő robaj 31 2 | rohant. A füstokádó leviathán egy perc alatt tönkre volt zúzva, 32 2 | emeltem az alélt gyermeket, s egy percig kockáztatva, hogy 33 2 | Elfelejtettem, hogy asztmám van. Egy perc alatt fenn voltam az 34 2 | őrháznál.~A házikóban csak egy asszony volt, aki egy kecskét 35 2 | csak egy asszony volt, aki egy kecskét fejt. A szögletben 36 2 | fejt. A szögletben volt egy nyoszolya, a középen egy 37 2 | egy nyoszolya, a középen egy asztal; falra akasztott 38 2 | urakat, hogy a Gnippenen egy nagy szikla le akar válni; 39 2 | eszméletemet.~Az őrházból kijövet, egy embert láttam alá s fel 40 2 | megfelelt e rémkérdésre valaki. Egy új rém emelkedett ki előttem, 41 2 | Ezer szeme volt tűzből. Egy füstbálvány.~A gőzmozdony ( 42 2 | kettőre. Azokbul ott most egy óriási máglya támadt, mely 43 2 | végig volt hasadva, mint egy nádszál.~Ha én azt le tudnám 44 2 | mélység felőli oldalán is volt egy derékig érő kőmellvéd. A 45 2 | gőzmozdonyt feltartotta egy házmagasságú kőkolonc. Bár 46 2 | a másik laposra nyomva; egy a kerekeivel állt fölfelé, 47 2 | felemelni a vasfödelet; egy félig kiszabadult test, 48 2 | melyet egyszer-egyszer, mint egy szemfödéllel, eltakar a 49 2 | de az nem volt sehol.~– Egy kötelet! Ezer márkát egy 50 2 | Egy kötelet! Ezer márkát egy kötélért! – Kiabált egy 51 2 | egy kötélért! – Kiabált egy fiatalember, végigszaladgálva 52 2 | menyasszonyával! „Adjanak egy kötelet, hadd szállok alá! 53 2 | ügyel rá. Másnak is fáj!~Egy fiatal anya, szétszórt hajzattal, 54 2 | a mellvéd oszlopánál, s egy szíjjal összeszorított plédet 55 2 | s ringatja a csomagot.~Egy vén lengyel zsidó hasmánt 56 2 | Szemei kimeredve néznek egy vagonra. Mije van abban? 57 2 | két lábát maga alá szedve, egy fiatal festő, Mefisztó-szakállal, 58 2 | háládatosak lesznek érte.~Egy hatalmas oldalbaütés figyelmeztet 59 2 | valakinek útjában állok. Egy magas, csontos angol nézett 60 2 | heves szóváltás és dulakodás egy nő és egy férfi között, 61 2 | szóváltás és dulakodás egy nő és egy férfi között, a mellvéd 62 2 | átkozódásaiból csak azt az egy egy szót értettem meg: „ 63 2 | átkozódásaiból csak azt az egy egy szót értettem meg: „cserni 64 2 | millió tűzsziporka között egy darab csillagos ég; az őrjöngő 65 2 | merénylet sikerült neki: egy kockáztatott ugrással lejutott 66 2 | úgy össze volt tolva, hogy egy emberi test nem férhetett 67 2 | rajta. A fiatal férj fogott egy nagy követ, azzal kezdte 68 2 | lehajított neki felülről egy vasrudat. Akkor ezzel kezdte 69 2 | tartá a kedvesét. Ekkor egy fülrepesztő pukkanás hangzott 70 2 | együtt folytatták a nászutat egy boldogabb planéta felé.~ 71 2 | van?~– Hat.~– Mi az ára egy kecskének?~– Valami tizenöt 72 2 | arról a szándékról, hogy egy élő embert meg lehessen 73 2 | Monsieur d’Astrakan!~Végre egy munkás megrántja a kabátomat.~– 74 2 | eszembe, hogy hiszen én egy gyermeket vittem fel oda. 75 2 | Siettem fel az őrházhoz.~Egy hivatalnoki egyenruhában 76 2 | Beszélni fogok.”~Az, hogy egy néma gyerek megszólal, már 77 2 | szavakat magyarul mondta. Egy amerikai nábobnak az ötéves 78 3 | apám!”~A tourniquet mellett egy férfi és egy hölgy állt.~ 79 3 | tourniquet mellett egy férfi és egy hölgy állt.~A hölgyet hamarább 80 3 | gyermekét eléje hozzák: egy gyermeket, akit elbocsátott 81 3 | Megfoghatatlan! A hölgynek az arcát egy mosoly nem deríté fel, a 82 3 | deríté fel, a szemeiben egy könny nem ragyogott: a két 83 3 | éppen semmit.~A hölgy aztán egy olyan leheletszerű csókot 84 3 | a vasúti étkezőbe, s ott egy pohár forró puncs mellett 85 3 | megkötnénk a barátságot; de egy amerikai nábobnál bemutogatni 86 3 | s azt a kezembe tette. Egy kicsit meg is szorítá a 87 3 | Oly mértékben, mintha csak egy útban elhagyott kapucinus 88 3 | az amerikai etikett, hogy egy hölgynek nem szabad nyilvános 89 3 | összeszorítja a száját, mint egy hajóskapitány, mi ennek 90 3 | Miszter Du Many hátraszólt egy hozzá tartozó cselédnek.~ 91 3 | hozzá tartozó cselédnek.~Az egy atlétatermetű vadász volt, 92 3 | lenni, s többre becsülök egy udvarszobát a Spanyol-magyar 93 3 | legpompásabb vendéglakást egy St. Germain-i pénzkirály 94 3 | jobb lesz. Mert ha ön most egy vendéglőben száll meg, úgy 95 3 | katasztrófa részleteiért, s egy hétig ott fogja ön magát 96 3 | csak a Hortobágyon volna egy gulyás karámjában.~(Hát 97 3 | azt, hogy van a világon egy hely, amit Hortobágynak 98 4 | nem látom. Le tudok írni egy tökkel befuttatott nádgunyhót, 99 4 | befuttatott nádgunyhót, egy megható várromot, de eleven 100 4 | Hogy kerül a magyar beszéd egy amerikai Krözus ötéves fiacskájának 101 4 | Gyermekkoromban ugyan ismertem egy kis ötéves fiút, egy rendkivüliségéről 102 4 | ismertem egy kis ötéves fiút, egy rendkivüliségéről hírhedett 103 4 | micsoda marotte lehet az egy ilyen kiváló családnál, 104 4 | lehessen a vasútnál; most aztán egy pár órára le fog pihenni, 105 4 | angol, olasz lap volt, sőt egy németországi is; de Magyarországból 106 4 | Magyarországból semmi: még egy Pester Lloyd sem.~Volt ott 107 4 | Pester Lloyd sem.~Volt ott egy könyvtár is: abban mindenféle 108 4 | Az olvasószobából nyílt egy biliárdterem: annak a falait 109 4 | csikósélet nem volt képviselve. Egy mellékszoba tele volt etnográfiai 110 4 | között sem találtam bár csak egy karikás ostort, vagy egy 111 4 | egy karikás ostort, vagy egy csikóbőrös kulacsot sem, 112 4 | A reggeli fel volt adva. Egy teázószobába mentünk át, 113 4 | teázószobába mentünk át, útba ejtve egy amerikai ejtőzőszobát, mely 114 4 | reggelizőszobában szemembe tűnt egy Meissonier-féle arasznyi 115 4 | olyan széles rámában, meg egy Alma Tadema-féle színvázlat.~ 116 4 | a New York-i galériámban egy Munkácsy-genre, egy Zichy 117 4 | galériámban egy Munkácsy-genre, egy Zichy Mihály-akvarell és 118 4 | Zichy Mihály-akvarell és egy Benczur. Itt csak a francia 119 4 | értekezett: mintha ezek mind egy színvonalon állnának.~Annyit 120 5 | támasztott marsallbottal. Egy sincs ottan. Talán ezek 121 5 | a szobába. S ez a háttér egy végtelennek látszó télikertet 122 5 | folytonos vízesés képezett egy olyan üvegvékonyságú lemezt 123 5 | óvakodtak annak nekirepülni. Egy rugó nyomásával meg lehetett 124 5 | tündérlugassal szemközt volt egy kerevet, az előtt indus 125 5 | félelem volt ránézni. Mintha egy alabástrom szobor nézne 126 5 | Helyet mutatott számomra egy karszékben: ő maga az ottománon 127 5 | vendéget hítt: az egyik egy kormányhivatalnok, a másik 128 5 | kormányhivatalnok, a másik egy pap. Az elsővel a férjemnek 129 5 | gyermeket kisérték. Mint egy uralkodó fejedelem fiát! 130 5 | Leghűségesebb cselédem volt. Egyszer egy aligátortul szabadított 131 5 | les, s ha rajtakap, hogy egy este, egy reggel elmulasztottuk 132 5 | rajtakap, hogy egy este, egy reggel elmulasztottuk az 133 5 | sírőrző nemtő.~– Talán az az egy fohász: „God bless us!” 134 5 | mindenáron meg kell szerezni. Egy fogadalmi kápolnában fogjuk 135 5 | Ez nem elég ok arra, hogy egy anya a halálból megszabadult 136 5 | leszakadt a vonat alatt; s egy egész század derék huszár 137 5 | skóciai hídszakadás, amelynél egy lélek nem menekült meg a 138 5 | elpusztulása az árvízben. Egy egész város romba dőlve. 139 5 | adta a A HON példányait meg egy pár levelemet.~Aztán a nejéhez 140 5 | s egyetlen ékszere volt egy szalagon függő kereszt a 141 5 | kilenc óráig?~Ellenben még egy csésze teára, s egy pár 142 5 | még egy csésze teára, s egy pár szivar elhamvasztására 143 5 | terem volt. Magas, mint egy templom. Ha volna bennem 144 5 | az első szivarnak, amidőn egy szőnyegajtó megnyílt, s 145 5 | rajtuk. Olyan volt, mint egy kis kerub.~– Nos? Mi kell 146 5 | arcra.~– Nem ám. Mert csak egy napig lehettem képviselő. 147 5 | Ön volt az a bizonyos „egy halott képviselője”.~– Hát, 148 5 | bizony. – Én voltam az az egy halott képviselője.~ 149 6 | Az egy halott képviselője~Egy ilyen 150 6 | Az egy halott képviselője~Egy ilyen meglepetés magát a „ 151 6 | volna az álmátul megfosztani egy éjszakára.~Visszatértem 152 6 | ezüstkirály, a dél-amerikai nábob, egy csodaszép grófnő férje, 153 6 | akartam beszélni. Nem tudtam. Egy kígyó összeszorította a 154 6 | rossz szokása, hogy aki egy hibát ejt a beszédben, annak 155 6 | gondoltam, hogy az én magyarom egy amerikai pénzkirály lányának 156 6 | nem is hiszem, hogy még egy ilyen történet valaha ismétlődjék, 157 6 | tagjai egymást tegezik.~Egy kupica mandarin szentesíté 158 6 | kortesvezetők. „Hol van még egy szavazó? Nézzük a listát!”~ 159 6 | listát!”~A lista még mutatott egy szavazót a szomszéd Bögreszegről: 160 6 | gelencsér helyett. Úgyis egy házban lakott a megboldogulttal.~ 161 6 | sincs megnyerve: legfeljebb egy új választás.~„Ezer forintot 162 6 | választás.~„Ezer forintot még egy szavazatért!”~Valaki fölfedezte, 163 6 | fölfedezte, hogy van még egy szavazó itt helyben, a választási 164 6 | jégeső esik. Hanem azért van egy felesége, meg hét gyermeke. 165 6 | mi meg őrajta.~Csak az az egy baj van vele, hogy a szegény 166 6 | mi kedvünkért, hogy még egy kis félórácskát itt időzzön. 167 6 | szerződés előnyei iránt. Csak egy névnek a kimondása a szavazatszedő 168 6 | boldogsága függ ettül az egy szótul.~A főkortes megmutatta 169 6 | biztatta a beteget: „csak még egy kicsit!”~Szerencsésen eljutottak 170 6 | petíciója. Megtámadták az egy halott szavazatát.~A képviselőház 171 6 | A képviselőház kiküldött egy bíráskodó tagot, szigorú 172 6 | soha, ha egyszer csak mint egy diabolus rotae elő nem ugrik 173 6 | ragasztott gúnycímmel: „az egy halott képviselője”, zabot 174 7 | forradalom után be is volt zárva egy időre Olmützben. Azalatt 175 7 | az apám, nem osztogattak.~Egy szép napon aztán azt mondtam 176 7 | semmi aggságod! Ha momentán egy kicsit meg is van rigázva 177 7 | öreget. Én nem adhatok neked egy garast sem, hogy nekem doktorságot 178 7 | hogy mennyi időtartamra. Egy hónapra-e, vagy egy esztendőre?~ 179 7 | időtartamra. Egy hónapra-e, vagy egy esztendőre?~Az első hónapnál 180 7 | Mind a két csizmaszárába egy töltött pisztoly volt dugva. 181 7 | A gulyájából beállított egy tehenet az istállójába, 182 7 | ezüstpénzben fogadta el, s azt egy hatalmas, régi vasládába 183 7 | dicsőséges példája.~Hát ha egy „tót királyság” jövedelme 184 7 | szívességet megtagadni: például egy váltó aláírását. Mert a 185 7 | vacsorálnak, ki-ki a maga pénzére: egy „pfiff” bor mellett dobzódva.~ 186 7 | dobzódva.~Egyszer megint kapok egy pénzeslevelet. Rettenetesen 187 7 | láttam meg, mellékelve hozzá egy fakó százforintos, ami már 188 7 | Tudván azt, hogy doktorok egy lépést sem tesznek ingyen, 189 7 | bepakoltam a száz forintját egy borítékba, ilyesforma izenetet 190 7 | Olyan egyenesen járt, mint egy gránátos. A botot a hátratett 191 7 | keresztül be lehet járni. Van egy vén kertész, aki egyúttal 192 7 | Nagyon megbecsült: leültetett egy rózsalugasban a padra.~– 193 7 | kertésze felé, aki éppen egy csomó sárgarépát hozott 194 7 | Mégpedig rövid időn. Csak egy esztendőm van hátra.~Hipochondria 195 7 | se néznék. Volt énnekem egy juhászom, aki száztíz esztendeig 196 7 | el kell neked patkolnod egy esztendő múlva.”~Bosszús 197 7 | nagyon, hogy mikor én teneked egy százforintos bankót elküldök, 198 7 | Sohase hozta azt nekem vissza egy se. Hát én arra határoztam 199 7 | lehet velem beszélni. Én egy rokonom halálára nem spekulálok. 200 7 | De most már tudom, hogy egy esztendő múlva meg kell 201 7 | holnap” jön el a halálom. Van egy egész esztendőm. Hát ez 202 7 | esztendőm. Hát ez alatt az egy esztendő alatt szeretnék 203 7 | puha kezét. Aztán hallani egy kis zsémbelést a háznál. 204 7 | Hát azért, mert most csak egy buta vén plébános van itt, 205 7 | szándékolt életrend-változtatást egy orvostól, kvalifikált gyilkosság 206 7 | öltözetek, hímzések, szőnyegek, egy szoba teleaggatva furcsánál 207 7 | furcsább festésekkel; végre egy egész könyvtár, a stukatúrig 208 7 | számadásaiból kitűnt, hogy azok egy egész kincset képviselnek. 209 7 | örököse kezében, s ha az csak egy darabot is elidegenítene 210 7 | százezrek helyett kaptam egy fizetéstelen hivatalt: múzeumi 211 7 | harminc forint fizetéssel: egy héten egyszer csak jól tudtam 212 7 | Porcelán tál volt itt elég, de egy kanál liszt nem volt beletenni 213 7 | mulatság, amin elstudérozhat egy álló esztendeig. Hozz ide 214 7 | falazva. A közepén volt egy emelet, két szárnya földszintes; 215 7 | hanem a hátulsó oldalán volt egy torony. Ez idő szerint csak 216 7 | keresztül volt bejárás. Egy keményen megvasalt tölgyfaajtó 217 7 | amiről nem tett említést. Egy roppant nagy vasláda, hármas 218 7 | rejteklakattal, aztán meg egy nagy pipatartó, tele mindenféle 219 7 | visszakerülök ide.~Azután egy csomó kulcsot vett le a 220 7 | legkisebbikével felnyitott egy szűk oldalajtót. A főajtó, 221 7 | egy-egy műremekért: hogy vett egy cseréptálat, ami csak mázas 222 7 | della Robbiatól való; meg egy flandriai szőnyeget, s hogy 223 7 | mesés árakat kínált már egy Rothschild Alfonz báró meg 224 7 | Rothschild Alfonz báró meg egy Pourtalès gróf, de nem adta 225 7 | Ahá! Itt van már megint egy új ember, aki a mienk lesz!” 226 7 | kínálkoztak: „Nyiss fel csak! Csak egy sort olvass el! Abban az 227 7 | Felváltotta azonban azt egy jól alkalmazott expectoraciója 228 7 | nevetésemet.~Ezért az öreg egy kissé megorrolt, s aztán 229 7 | Olyan volt a keze, mint egy csontvázé. De a szorítása 230 7 | álla. Lovaik számára sincs egy szál széna az istállóban, 231 7 | De hát segíthetsz te azon egy kulcsfordítással. Ehen van 232 7 | vasládáját. Az a láda maga is egy remekmű, az egész teteje 233 7 | remekmű, az egész teteje egy tekervényes zár, mely kigúnyol 234 7 | birtok. Ezerkétszáz hold egy tagban. – Itt a görbe felföldön 235 7 | szobámat tartom meg. Addig az „egy” esztendeig jól akarok még 236 7 | halálos baj lenne. Tudom, hogy egy kilencvenöt esztendős férfit, 237 7 | kétségbe; de van a halálnak egy neme, amitől urambátyám 238 7 | el nem hagyom. Életemet egy rokonom halálára nem alapítom. 239 7 | tudlak megjutalmazni. Sőt még egy újabb kéréssel terhellek 240 7 | alispánt, s adj át neki egy levelet, amit nem merek 241 7 | vannak benne.~Azzal átadott egy zsinórral átkötött és alul-felül 242 7 | voltak.~S megajándékozott egy nyílott rózsával.~Nagy áldozat 243 7 | senkinek sincs az országban. Egy Napóleon-aranyat adtam egy 244 7 | Egy Napóleon-aranyat adtam egy szemző ágért. Most nyílik 245 7 | Később elvitatta a rangját egy még feketébb rózsa, a „Deuil 246 8 | életmódtul indigesciót kapott, s egy szélhűdés bevégezte az életét. 247 8 | a megyénk alispánjától: egy fólió nagyságút, hivatalbul, 248 8 | s ugyanazon kéz írásával egy magánlevelet.~A hivatalos 249 8 | Annyit tudtam, hogy ez egy tót, irodalmat gyámolító 250 8 | celebritások, akik között egy pár ősz hazafit felismertem, 251 8 | erősen tudtak lármázni. Egy hajdani cimborám, aki minden 252 8 | nevét.~A hátam mögött állt egy tót nemes, birkabőr bekecsben, 253 8 | valahányszor azt kiáltották egy névre, hogy „meghótt”, utánakiáltotta 254 8 | nyújtogatták kíváncsian. Különösen egy veresöves pap, aki mindjárt 255 8 | zsúfolva álló tömeg között, egy ember eltávozott, könyökkel 256 8 | politikai emberevéstől.~Egy ilyen „meghótt!” kiáltás 257 8 | rákövetkezett hujjahó után éppen egy előttem ülő öregúr kelt 258 8 | kopasz tarkóját láttam: egy mély kardvágás hege látszott 259 8 | figyelmeztetett rá:~– Nem jó egy hazaárulónak a székébe leülni.~ 260 8 | átellenemben ülők közül egy hang emelkedett.~„Meghótt.”~ 261 8 | Ez a legsikeresebb módja egy kezdő, gyakorlatlan szónok 262 8 | szónoki tehetség. S tartottam egy olyan barbológiai szónoklatot 263 8 | azon bitorlás ellen, hogy egy megyegyűlés a proskripciót 264 8 | rakétákat sütögetnek el egy puskaporos toronyban. Kockáztattam 265 8 | megholtnak kikiáltott hazafiakat, egy pár notórius sehonnai kivételével, 266 8 | s ölelgetett a kebléhez egy daliás termetű fiatal úr:~– 267 9 | kézbesíttetni. Abba beletelik jó egy „magyar hónap”.~– Ördög 268 9 | szekrényéből az alispán egy zsinórral áthúzott s hivatalosan 269 9 | 45 krajcáros? Bizonyosan egy kopott gobelinszőnyeg.~– 270 9 | Ez már hiperbarbarizmus: egy archeológ gyűjteményét olyan 271 9 | mértékkel szabni meg, mint egy zsibárus lomtárát. Protestálnom 272 9 | urambátyám. Ez az összeírás egy „rumpelkammerre”, egy kacattárra 273 9 | összeírás egy „rumpelkammerre”, egy kacattárra illik. A nagybátyám 274 9 | végrendelethez volt mellékelve egy lepecsételt csomag „Kornél 275 9 | amire a mellékszobából egy írnok megjelent.~– Üljön 276 9 | asztalhoz, hajtson be hosszában egy ív papirost, s vegye fel 277 9 | a szántóföldek egyikéből egy hantot a markomba nyomtak. 278 9 | darab ezeres került elő, s egy hosszú bambusz pipaszárból 279 9 | személy pecsétnyomójával egy nagy borítékba lepecsételték. 280 9 | alispán –, hadd hűljön ki egy kicsit az a pénz a vármegye 281 9 | kasszájában.~– Hiszen van énnekem egy kis megtakarított pénzem 282 9 | ahol vasútra ültünk, ott is egy kupéban utaztunk.~S aztán 283 9 | operaház vagy Singspielhalle egy páholyban látott bennünket 284 9 | pompás országúton tovább.~Egy régi hű inasom volt Bécsben, 285 9 | volt rendezve a számomra egy hálószoba meg egy étkező. 286 9 | számomra egy hálószoba meg egy étkező. Szakácsné is került 287 9 | fogatot is kell venned, egy úri kocsiba valót meg egy 288 9 | egy úri kocsiba valót meg egy konyhafogatot. Magtárad 289 9 | renyhe modorban magyarázá.~– Egy nagy birtokot akartam vásárolni, 290 9 | irakafirka: csak írd fel egy névjegyedre (itt a plajbászom). „ 291 9 | mihelyt pénzem lesz.”~S egy ilyen névjegyre ideadta 292 9 | kamatja. Jobb lett volna egy uzsorástól vennem fel azt 293 9 | mentünk fel Szigfriddel egy délután, ő hajtotta a saját 294 9 | megismertetett Szigfrid egy csoport ifjabb és vénebb 295 9 | netovábbja! Figyelmeztetni egy újon jött jó pajtást, egy 296 9 | egy újon jött jó pajtást, egy tapasztalatlan gimplit, 297 9 | gondoskodás, érdeklődés irántam, egy fiatal, gazdag és eszes 298 9 | kórtünet egészen új! – Az út egy helyen kétfelé válik: az 299 9 | a kastélyomat átengedtem egy időre, amíg a fürdőszezon 300 9 | kell neki, mint te vagy. Az egy blaustrumpf, valóságos disputiergeist. 301 9 | lesz ezek közül az ördög?~Egy nagynéne, aki „blaustrumpf” 302 9 | Szigfrid maga!~Hisz az meg egy valóságos jótékony tündér.~ 303 10| A Lóláb~Egy reggel azzal a szóval toppan 304 10| megtisztelést, amellyel egy egész kerület többségének 305 10| gondod. Pénzt tőled senki egy petákot sem kér. Nekünk 306 10| az egész hadjáratot. Te egy ital bort sem adsz senkinek. 307 10| kiírják; de ha csapra üttet egy hordó „karcost”, s egy tányér 308 10| üttet egy hordó „karcost”, s egy tányér birgetokányt ád a 309 10| én gondom. Neked még csak egy körutat sem kell tenned 310 10| pedig a jószágodat rábízod egy hozzáértő tiszttartóra. 311 10| kegyelméből cseppentél bele egy gyönyörű szép úri birtokba. 312 10| ország követelhet tőled egy kis áldozatot.~Ennek nem 313 10| azzal előhúzott a zsebéből egy hosszú paksamétát, amire 314 10| elővette az öreg ágyút.~Egy cseppnyi kis levélke volt; 315 10| Felbontottam a levélkét. Egy darabka bristolpapír volt 316 10| tudott tenni: azt megtette egy szép asszony szava.~Pedig 317 11| rehabilitálhatja magát; de egy nevetségessé lett emberen 318 11| elhagytam, az orvosi pályát. Egy kinevetett ember nem lehet 319 11| anyám kertjében odahaza: egy szép alkermest, egy keleti 320 11| odahaza: egy szép alkermest, egy keleti ópiummákot, egy árticsókát 321 11| egy keleti ópiummákot, egy árticsókát elnyomva a pimasz 322 11| már!~Hosszú idő múlt el. – Egy egész hét. Én azt hittem, 323 11| hittem, hogy hét esztendő.~Egy szép délután éppen ott álltam 324 11| rózsatelepem szélén, kezemben egy kapával. A vakondokot lestem, 325 11| tarlójátul felverve, fejemen egy taplósipka, a blúzom panyókára 326 11| odaléptetett hozzá, s átadott neki egy általam jól ismert ládikát, 327 11| jól ismert ládikát, elöl egy gömbölyű üveggel. Ez egy 328 11| egy gömbölyű üveggel. Ez egy fotográfgép.~Ahán! Ezek 329 11| úgy néz ki az ember mint egy gorilla.~– Darwin szerint 330 11| levelemet?~– Kaptam bíz én egy levelet; most is itt van 331 11| elégtétel jólesett; hanem még egy kicsit akartam adni a Cincinnatust. 332 11| idejön a két leánnyal, s egy momentfotográffal lekapnak 333 11| a szó alatt, „nagynéne”, egy elhízott dámát képzelsz, 334 11| tubákol. Az én nagynéném csak egy évvel idősebb nálamnál, 335 11| hogy vigyem el magammal egy ilyen medvevadászatra. Fogadom, 336 12| vadaskert kapujánál várt egy vadászlegény ránk, két puskával, 337 12| meg a köznemesi osztályt egy kalap alá hozni, elválaszt 338 12| lehetett látni; közben terült egy széles tó, melyet fűzfák 339 12| fűzfák szegélyeztek egyfelől. Egy pár óriás fehér levelű nyár 340 12| déli oldala mellett van egy meglehetősen elhanyagolt 341 12| alkalmatlan tövisek letisztítása. Egy vizespohárba letettem magam 342 12| készen voltam, kivettem egy rózsaszálat a többi közül: 343 12| arcszínnel, melyben mint egy fekete csillag, ragyogott 344 12| fekete csillag, ragyogott egy lencseszemölcs; a két szemöldöke 345 12| odasiettek felém, úgy ahogy egy régi ismerőshöz szokás sietni – 346 12| ismerőshöz szokás sietni – vagy egy házi cselédhez.~Én kitaláltam 347 12| Souvenir de Malmaisonból.~Egy percig tétováztam, hogy 348 12| adnom a marokkói szultánt.~Egy percre a kebelfodrai közé 349 12| kinyílt rózsa kelyhében van egy zöld „cetonia”, némelyikben 350 12| Hagyja élni!~S aztán, hogy egy általam földre dobott rózsabogár 351 12| bogarat.~Ez is különös! Egy lányka, aki nem a rózsát 352 12| cetoniáinkat.~Erre a szőke egy Semiramisnak is becsületére 353 12| itten: hogy szemezzek. Kapok egy napra két forintot.~Hozzáláttam 354 12| volt. A balkezemen volt egy ősi karneol pecsétnyomó 355 12| karneol pecsétnyomó gyűrű meg egy solitaire: egyik páciensemnek 356 12| röviden felelni. Elmondtam egy adomát.~„Volt egyszer egy 357 12| egy adomát.~„Volt egyszer egy német újságíró, akinek angolbul 358 12| angolbul kellett lefordítani egy cikket a tengeri teknőcrül 359 12| arckifejezéssel, amilyet csak egy iskolás leány tud csinálni, 360 12| A tóparthoz közel volt egy szép dolomit sziklatömeg, 361 12| parlagrózsák, a lábánál pedig egy nagy körönd ültetett fenyőfákbul, 362 12| A szikla oldalában volt egy grotta, az oldalai befuttatva 363 12| aljából pedig bugyogva tört ki egy kristálytiszta hegyi patak, 364 12| mosolygott rám. Különös! Egy mosolygó Pallasz!~– Mi oly 365 12| aztán durcás kedvvel, mint egy kis fúria, rohant rám, megkapta 366 12| Ha megígéri, adok önnek egy igen szép csókot.~A grófnő 367 13| szeme elé kerülni: mint egy kaszás tót szombat este. „ 368 13| közmondás, hogy a férfi, ha csak egy nüansszal szebb is az ördögnél, 369 13| kétségbeestében teletömte a száját egy darab szendviccsel.~– Barátom, 370 13| dezinfekciók, prophylaxis, de egy láthatatlan szellemnek, 371 13| hölgy előhozott a grottából egy nagy teakfa táblát, melyen 372 13| nagy teakfa táblát, melyen egy kínai napmadár félig kész 373 13| csak, minő nagy előny az egy házasulandó ifjúnál, ha 374 13| voltam. Ha ő felállított egy paradoxont, én felállítottam 375 13| ellenséges közvéleménnyel. Ez már egy lépés volt a „konzorcium” 376 13| grófnő visszatetszőnek, hogy egy lelki bajt meggyónjon a 377 13| Ismét igaza van önnek…~…Egy nap kétszer adott igazat.~ 378 13| csakugyan van a világon egy „cassa nemonis”, amelyből 379 13| jöjjön hozzám.~– Én tudok egy nőt, aki mindezeknek megfelel.~– 380 13| leányok, hogy minő hatása van egy férfinak egy másik leányra.~( 381 13| hatása van egy férfinak egy másik leányra.~(Csodálatos! 382 13| hogy elmeséljem önöknek egy jó barátomnak a történetét: 383 14| arrul volt szó, hogy mondok egy mesét, a két leány menten 384 14| számára teremtette a jó Isten. Egy szép ágasbogas jázminbokor 385 14| lehetett látni. Aztán meg egy sárgarigó is ott volt a 386 14| össze.~– Tehát van énnekem egy igen kedves barátom; a legelső 387 14| az nagyon érdekes lehet! Egy ember, aki „in effigie” 388 14| hogy Lebru Rollinnal fújtak egy követ, még keresztülutazni 389 14| családtagként fogadták, volt egy előkelő hölgy. Árvaleány, 390 14| abban a véleményben volt. Egy ideális hölgy, aki rajong 391 14| mennyegző után másfél órával – egy „good bye” nélkül és egy 392 14| egy „good bye” nélkül és egy shilling nélkül, mint egy 393 14| egy shilling nélkül, mint egy elátkozott élő halottat.~ 394 14| megvarázsolt láncot, amit egy mesebeli tündér, egy tengervízi 395 14| amit egy mesebeli tündér, egy tengervízi sellő, kegyetlen 396 14| meggyötörve.)~– Hát mármost, ha egy ilyen eset megtörténhetett 397 14| megtörténhetett az én barátommal, aki egy fényes nevű mágnás, egy 398 14| egy fényes nevű mágnás, egy hős dalia, a férfiak és 399 14| akkor én a fejemre, ha azt egy büszke istennőnek a kezébe 400 14| egyebet, mint gúnyt? Voltam egy kuruzsló doktor! vagyok 401 14| kuruzsló doktor! vagyok egy bukott követ! leszek egy 402 14| egy bukott követ! leszek egy tót király!~Cenni megragadta 403 14| Ekkor a jázminbokor mögül egy férfihang szólalt meg.~– 404 14| idejétmúlt. Kedves Kornél, te egy lépéssel túl vagy azon a 405 14| férjhezmenés. Várhat még egy pár esztendeig. De én nem 406 14| Vagy talán várjak, amíg egy másik gazember elüti a kezemről? 407 14| regényeit lámpa mellett. Egy ily napon Cenni egészen 408 14| a vadászomnál rezervában egy páter kapucinust. – Jó cimbora: 409 14| Paphnutiussal. Az erdőben van egy kis fogadalmi kápolna. Ott 410 14| menni.~Már ettől fáztam egy kicsit.~Ekkor aztán könyörgésre 411 15| vadrózsa alanyon az ojtókéssel egy T alakú duplametszést kell 412 15| Vigyázzon ön magára: önnel egy rossz tréfát akarnak csinálni.~ 413 15| nemes gallyból kiválasztunk egy jól kifejlett szemet. – 414 15| aki a szertartást végzi, egy brünni színész lesz, a neve 415 15| szemet levágni a gallyról?~– Egy pajzsforma metszést csinálunk 416 15| unokahúga Diodorának: mert az egy fiatalon elhalt színésznőnek 417 15| gyökércsírja beleszakadt. Egy keveset a fábul is hozzá 418 15| menyasszonyrablást. S végül lesz belőle egy óriási nagy hahota. – De 419 15| tenni?~– Hát hogy legyen egy jó mulatság! Ezt nálunk 420 15| Az a képviselőválasztás. Egy lófejjel győztünk. De ez 421 15| ugratás a másik után, itt egy sövény, ott egy korlát: 422 15| után, itt egy sövény, ott egy korlát: hopp, hopp! míg 423 15| rózsaszemzést?~S tett hozzá egy élces célzást, amiért az 424 16| előttem annak a barátomnak egy rokona: egy fiatal leány; 425 16| a barátomnak egy rokona: egy fiatal leány; de ez már 426 16| a magyar társas életben egy alak, akit úgy hínak, hogy „ 427 16| képzelni, mint azt, hogy egy Bécsből hazakerült doktor 428 16| nyitját lehet megtalálni, hogy egy fiatal, szép grófkisasszony 429 16| ember vagyok, eláruljon egy nevetségessé tételemre kifundált 430 16| az? Semmi más, mint ahogy egy vízbe esett méhnek odanyújt 431 16| esett méhnek odanyújt valaki egy szalmaszálat, hogy azon 432 16| Tedd le magad!~– Ezúttal egy okos dolog hozott. Jövök 433 16| felmentő ítélet. Itt hever már egy hét óta a fiókomban. De 434 16| nagy jövedelme. Csak az az egy baja, hogy nem tart kalendáriumot.~– 435 16| lehet elkölteni az embernek egy évben a jövedelmét. Úszik 436 17| játszik?~Ha én akkor csak egy morzsájával is bírtam volna 437 17| rendelkezésére; magam pedig egy udvarias levélben köszönjem 438 17| visszaléptem a kandidálástól. Egy másik levélben pedig Diodora 439 17| szaladtam volna Helgolandba. Egy ilyen választási kampány 440 17| fejtegetéséről, hogyan lesz egy hidegvérű, flegmatikus emberből 441 17| rövid idő alatt, amennyibe egy rózsaág beojtása kerül, 442 17| nagyobbat? Kezembe adta egy segítségemre jött angyal 443 17| találtam Szigfrid vadászát egy levéllel, melynek borítékára 444 17| kiválasztottam a szolgabíró számára egy Apafi Mihály fejedelemségéből 445 17| boldoggá lett téve; azután még egy szép opálos karperecet dugtam 446 17| baráttal együtt.~Az erdőnek egy tisztásán, terebély bükkfák 447 17| gót stílű kápolna; előtte egy körülrácsozott feszület. 448 17| ajtóban várt a sekrestyés egy ministráns diákkal; közeledtünkre 449 17| rajta, nyitott tunikával; egy mirtusz- és narancsvirágkoszorú 450 17| páter Paphnutius tartott egy kenetteljes beszédet németül, 451 17| a palackokon. Némelyiken egy méh, másikon egy strucc; 452 17| Némelyiken egy méh, másikon egy strucc; elefánt is van. 453 17| van. Ezen a palackon volt egy spanyol légy.~Én aztán azt 454 17| éppen akkor gyújtott rá egy ünnepélyes tósztra, tele 455 17| násznépeddel, ne híj násznagyodnak egy doktort, aki ismeri annak 456 17| én, bécsi színházhabitué egy ilyen hírneves celebritást, 457 17| tréfa lett volna belőle. Egy hauptjux. Te magad nevettél 458 17| akart történni. Mi téged egy kicsit ugratni akartunk.~– 459 17| látod, magam is csináltam egy jó tréfát. Ma reggel beadtam 460 17| Doktor úr! Nem sejti ön, hogy egy gentleman váltóit másnak 461 17| mi téged azért akartunk egy kicsit megtréfálni, mert 462 17| elég rosszakarata, hogy egy jó barátját megugrassa; 463 17| kedélyes vitát félbeszakítá egy újonérkezett.~Nem vendég 464 17| már mindenkire. Hátha itt egy újabb tréfa készül? Egy 465 17| egy újabb tréfa készül? Egy magasabb korlátugratás!? 466 17| alatta bújik keresztül.~Ejh! Egy neuralgiás beteg hölgy nem 467 17| éreztem magamat, mint aki egy nehéz betegségtől szabadult 468 18| jár, és suttogva beszél. Egy légynek sem szabad döngeni.~ 469 18| maga után intett.~A budoárt egy zöld üveggel letakart lámpa 470 18| brokátfüggönyei.~Flamma egy percig eltűnt a kárpithasadékban, 471 18| a vánkosán, a paplanán, egy tekercs magasan, egészen 472 18| polcozatára volt fölvetve, s egy egész hajzuhatag omlott 473 18| csinálnak belőle, hogy egyszer egy aszkéta ellen tudott állni 474 18| a gangliákban tünedezik; egy erős összenyomására a bicepsnek 475 18| jogaiba.~– Nem végezhetné ezt egy „nő”? – kérdezé tőlem, a 476 18| olyan veszedelmet okozhat egy kenő-fenő, mint aki belső 477 18| mint a csillagos ég. Amíg egy meghallott szó miatt az 478 18| az arc mosolyra vonul el, egy szövevényes gépezetnek kell 479 18| jönni, s minőnek még, amíg egy szó hallására a könny kicsordul 480 18| halálmély álomtul elnyomva, mint egy élő márványszobor.~Én fogtam 481 18| fektetve az arcát, előtte egy kitárt könyv. Abban látszott 482 18| összecsapta a könyvet. A tábláján egy acélkereszt volt. Ez imakönyv! 483 18| kastélyba (néném tudtával) egy vendégszobát. S ezentúl, 484 18| egyszerre. – Itt legyek ővele egy födél alatt!~– Itt marad 485 18| oly ékesszólással, mint egy nőnek a keze, ha meg akar 486 18| nem tudom megmondani. Az egy olyan pillanat volt, aminő 487 19| lekötelezve, ha nyerhetnék egy kis meleg vizet – borotválkozáshoz.~– 488 19| Csakugyan úgy nézek ki, mint egy szökött rab.~Ezalatt bejött 489 19| lesz pályadíjul kitűzve egy igen szép csók?~– Az nem: 490 19| szép csók?~– Az nem: hanem egy harapás. Tudja, ahogy a 491 19| hogy én szerepet vállaltam egy olyan játékban, amely önnek 492 19| mit gondol? – Ön énnekem egy adomával felelt, amiben 493 19| adomával felelt, amiben egy híres jó barátjának a tragédiáját 494 19| Anadyomenehez. Kapott tőle egy sokatmondó kézszorítást. 495 20| valóságos puha rozskenyérrel és egy nagy pohár friss tejjel. 496 20| összebogoztam, legfeljebb egy sárga teknőchéj fésű volt 497 20| fekvő kosárkában volt még egy csomó aranyos rovarszárny: 498 20| ízre levenné rólam, s aztán egy jobbat, egy tökéletesebbet 499 20| rólam, s aztán egy jobbat, egy tökéletesebbet idomítana 500 20| csillagok maradnak el mellettem. Egy örvény, mely fölfelé sodor,