Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Nincsen ördög

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-apolt | apone-berlo | berma-csava | csecs-elamu | elaru-emeln | emelt-felep | feler-franc | frank-halad | halae-hon | hona-jelen | jelle-kerul | kesem-korom | koron-lefen | lefog-marva | masfe-megve | megvi-nemhi | nemon-ohajt | ohozz-plajb | plaka-rombo | romen-szara | szark-tagba | tagit-toba | todul-vadas | vadga-vissz | vista-zuzta

                                                                bold = Main text
      Rész                                                      grey = Comment text
1 21 | kikalkulálnom, hogy 255 000 forintnyi magyarországi 2 6 | Werbőczi sem diktál többet 10 forintnál darabjáért. Marad 3 26 | Tortoninál reggelizünk pontban 12 órakor. Nyolcmilliót hozok 4 6 | szavazattal az ellenjelölt 1500 szavazata ellenében Csepegő 5 9 | illetéket az aerariumnak 17 forintot; a nagybátyád elenchusa 6 7 | Ha visszaemlékezem ! Az 1809-ik diétán, mikor jurátus 7 17 | hogy a névjegyemre adott 20 ezer forintos kölcsönt, 8 22 | hogy egy párizsi financier 200 ezer frankot ajánl fogadásul 9 23 | halálra sebesült! – Járadék 71,25.”~Azt tehát elértem szépen, 10 21 | regulát s kikalkulálnom, hogy 255 000 forintnyi magyarországi 11 1 | amerikai vonatokon egy év alatt 28 ezer ember jár szerencsétlenül, 12 21 | resultatumot.~Ekkor megint valami 30 ezer forinttal kevesebbre 13 26 | mögött áll, melyek képesek 300 ezer embert feltartani; 14 26 | Barile-tól Lachapellig terjed. 3000 francia 500 lóval belga 15 1 | ember jár szerencsétlenül, s 3600-ra megy a halálesetek száma.~ 16 4 | esztendőt, hogy Magyarország 4%-os jövedékpapírokat fog 17 6 | arany ázsióval együtt, 2 frt 40 kr.)~Dumány úr az arcomról 18 6(1) | Az 50 és 100 frtos bankjegyeken 19 26 | Lachapellig terjed. 3000 francia 500 lóval belga területre szoríttatott 20 21 | földtehermentesítési kötvény volt, 5000 forintról szóló.~– Ennek 21 23 | Óriási hausse! A járadék 68,15-re hágott, nagy győzelemhírek!”~ 22 23 | halálra sebesült! – Járadék 71,25.”~Azt tehát elértem szépen, 23 22 | azokat honoráltatni. A bankár 75 percentjét a névértéknek 24 26 | Szeptember 2., délután 8 óra. Mac-Mahon hadserege 25 21 | alsó-ausztriai 88, erdélyi 82.~S nekem aztán az egyes 26 21 | kötvény 85, alsó-ausztriai 88, erdélyi 82.~S nekem aztán 27 9 | pipával együtt összevissza 90 krajcár. Cseréppipák voltak. – 28 22 | lelkesedés általános volt. „À Berlin!”, hangzott minden 29 20 | nagyszerű majorsága volt. Húsz aargaui fajta tehenet fejtek benne. 30 12 | gondolom.~– Melyik az ő ablaka?~– A grófé?~– Ah, dehogy! 31 14 | alatt valánk: a kastély ablakából éppen ránk lehetett látni. 32 1 | felől, jelt adott a folyosó ablakábul, hogy jöhetnek egész biztossággal.~ 33 12 | volt befuttatva: annak az ablakai altdeutsch modorú színes 34 1 | ott ácsorogtam a folyosó ablakánál, s gyönyörködtem a hold 35 1 | gardinát lehúzott a kupé ablakára. Valószínűleg letette a 36 1 | kalapfátyolával.~A hölgy a jobb oldali ablaknál foglalt helyet, én a bal 37 7 | falak faragott kövekbül, az ablakokon kidűlő vasrostélyok. Az 38 12 | diadaljelekkel.~Én nyitva hagytam az ablakomat éjszakára, hogy jókor fölébredjek, 39 12 | volt! Felmászik azénablakomba, megajándékoz „engema 40 12 | szaladgáltak.~Megtaláltam az ablakpárkányon az odalopott rózsát, ami 41 12 | a lábtón odáig, ahol az ablakpárkányt elérhette a kezével, s odatette 42 6 | bejegyzett iparos volt: ablaküveges, akinek csak akkor van keresete, 43 13 | gonoszságait vagy a koponya abnormis növése magyarázza ki, vagy 44 11 | aztán adjon nekik szénát, abrakot. Éjféltájon vissza fog menni.~ 45 21 | én írtam.~Hiszen úgy in abstracto egymillió forintnyi értékpapírt, 46 21 | kölcsönzött időt, mégis csak abstrusus gondolat!~Egyszer csak vége 47 3 | házamnál száll ön meg, ott oly abszolút nyugalmat fog találni, olyan 48 1 | nem lett ennek a „fatal accident”-nek a következése; mire 49 14 | te adod elő neki a fait accomplit, akkor recipiskal: megadja 50 12 | találkoztunk soha. (Szép acélcsengésű alt hangja volt.)~– Én már 51 27 | madame értékpapírjai voltak, acélfogantyújánál fogva átvittem az ő budoárjába.~ 52 13 | aranyos, aranyzöld, rézbarna, acélkék, ezek mind nagy gonddal 53 18 | könyvet. A tábláján egy acélkereszt volt. Ez imakönyv! Vajon 54 9 | Atlétai termet, tornászatban acéllá edzve; lövésben, kardvívásban 55 21 | utánam jött, magával hozva az acélsarkakkal ellátott rózsafaszekrényt, 56 2 | össze volt lapítva. S az acéltető és a vastengelyzet között 57 7 | megmérgeznek, akik az örökségre ácsingóznak. De most már tudom, hogy 58 1 | a fejéről.~Én aztán ott ácsorogtam a folyosó ablakánál, s gyönyörködtem 59 20 | Így nézett Diana szegény Actaeonra talán. Pedig az nem is jutott 60 12 | királynői pózba helyezve magát, adá ki a parancsot.~– Én megtiltom 61 22 | leolvashatta az én arcomról az adandó választ: – Kedvesem! Ön 62 17 | fáradozások alul, annak a tudtul adásával, hogy visszaléptem a kandidálástól. 63 3 | táviratozta az abban talált adatokat miszter Du Manynak. Nemhiába 64 22 | Hát szolgálok egy pár adattal. Minden francia értékpapír 65 23 | tartóztathatták. A chasseur-ök ádáz ordítással rohantak a porosz 66 2 | én magam kimenekültem ez ádázatból, mely engem is magával sodorhatott 67 1 | félkupéhoz, ahol éjszakára (addig-ameddig) elhelyezkedhetém. Igaz, 68 12 | hangzik ez: „Sind Sie von Adel?”)~Én éppen sietős munkában 69 10 | Hogy a korcsmáros mint adhatja ezen az áron, az az én gondom. 70 7 | kultiválnod az öreget. Én nem adhatok neked egy garast sem, hogy 71 14 | nevet, gyermekeinek nem adhatott keresztelővizet. Angliában 72 19 | hogy megborotválkozom. – Adieu, kedves szakállam: köszönöm, 73 7 | harmincesztendős fickó, adjak most orvosi tanácsot annak 74 7 | grófkisasszonyukat elveheted – adva adják, ne félj! – Ne vágj a szavamba, 75 17 | a közös ügyvédünk kezébe adjam, azonkívül ugyanezt felhatalmazva, 76 2 | nászutazáson a menyasszonyával! „Adjanak egy kötelet, hadd szállok 77 9 | Dumányfalvára, s kezedbe adjuk a kulcsokat.~– A vasláda 78 13 | melyeket a rémtettek elkövetői adnak fel bíráknak és orvosoknak: 79 10 | Csak azután, amint szavamat adnám, kezdék el gondolkozni rajta, 80 27 | meghalok, s vissza kell adnia, amit velem kapott. Mikor 81 25 | Ha meghalok, vissza kell adnod a hozományomat a rokonaimnak!”~ 82 14 | te! Én tudom azt. Ha te adod elő neki a fait accomplit, 83 12 | röviden felelni. Elmondtam egy adomát.~„Volt egyszer egy német 84 19 | gondol? – Ön énnekem egy adomával felelt, amiben egy híres 85 20 | grófnak semmiben se maradjak adósa, megjegyzem, hogy az én 86 12 | applaudált Szigfrid. – Uzsorás adósságnak nevezi a csókot.~A grófnő 87 6 | lajstromba, mert nem fizet adót. Ellenben itt van: fuvaros 88 2 | az atyjának. – Nálam az adressze. – Párizsban lakik. – Várni 89 13 | mondani a Kárpátok és az Adria között, hogy a demokrácia 90 14 | négylevelű lóherét, s nem adtad azt Cenninek?~– Most is 91 17 | egyszerre húszezer forintot adtál kölcsön. Most azt is hálás 92 26 | jól emlékszem , kezet is adtunk egymásnak: szórakozottságból.~ 93 11 | hadjáratom és bolyongásom Aeneisét, de miután se Virgilius 94 9 | múzeumodért hagyatéki illetéket az aerariumnak 17 forintot; a nagybátyád 95 9 | hallgatsz! Te szerencsétlen Aesculap!~Hát ezt mi lelte most?~ 96 17 | Felülkerült bennem a doktor. Az Aesculap-bot ki tudja békiteni a kígyókat.~„ 97 9 | örömébe! Nekünk itt pressante affaire-ünk van az alispánnál.~Az alispán 98 24 | egyenruhám piszkos, foltos, afölött egy gumiköpenyeg csuklyával, 99 1 | balesete miatt.~Én siettem afölötti megelégedésemet kifejezni, 100 1 | elkotródott a legsötétebb Afrikájával.~Végre mindenki elhelyezkedett, 101 9 | kétfelé válik: az egyik ága Dumányfalvára visz, a másik 102 11 | eltakarta az árvacsalán, a fák ágairól lógtak a nagy darázsfészkek, 103 7 | Ez is sport neki, mint az agár- és lóverseny. Egyformán 104 14 | teremtette a Isten. Egy szép ágasbogas jázminbokor adta hozza az 105 2 | állt fölfelé, más egyenesen ágaskodott fel, és valamennyinek a 106 2 | mozdonyra. A vagonok egymás után ágaskodtak fel egyik a másik hátára, 107 19 | rózsaligetet, s letörni azt az ágat, amihez az ön lelke hozzá 108 7 | Napóleon-aranyat adtam egy szemző ágért. Most nyílik az első virágja. 109 14 | Ember teszi a fogadást, agg eb, ki megállja?” Majd mindjárt 110 1 | együtt utazunk, eziránti aggodalmait elpihenteté. Majd azt kérdezte 111 27 | Inkább bizonyos nemét az aggodalomnak vettem nála észre.~Néha, 112 19 | belevágjon az arcába.~– Ne tessék aggódni miattam. Operatőr vagyok: 113 7 | Ne legyen neked semmi aggságod! Ha momentán egy kicsit 114 7 | ránk marad. Legközelebbi agnátusai mi vagyunk. Azzal egyszerre 115 6 | halott exhumáltatását és agnoszkáltatását.~De mire a mixta commissio 116 10 | Ha az ellenpárt győz: az agrárius mozgalmak fejünkre nőnek. 117 24 | demokrácia! Mikor egy ilyen ágrulszakadt marodeurt bebocsátanak a 118 3 | kis kezével a hölgynek az agutiprémes karmantyúját – amibe a két, 119 1 | gondolatok támadnak az ember agyában, mikor a vasúton a kényelmes 120 6 | hogycsorba”. Rászakadt az agyagpart egyszer, s kiütötte az első 121 11 | ajtót, s a revolvert az ágyam mellé tettem. Féltettem 122 21 | Reggelre megszületett a terv az agyamban.~Mondhatom, hogy ez a terv 123 25 | különszobájába, s ott ledobtam az ágyára.~– Maradjon fekve! – kiálték 124 7 | csizmaszára mellé dugott pisztoly agyát. Észrevette. „Hja öcsém, 125 19 | ott maradt a szobában. Az ágyat igazgatta, vagy mit csinált? 126 5 | függönyöket; letérdelteté az ágyba, összetetette vele a két 127 27 | gyermek a hívásra kiugrott az ágyból, s mezítláb, egy ingecskében 128 6 | ott.~De mégsem egyedül.~Az ágyfüggönyök mögül nehéz nyögés hangzott, 129 5 | s a gyönyörű faragványú ágymennyezet párkányán végig pislogtak, 130 11 | rettenetesebb halál, mint az agyongúnyoltatás.~Ha valaki főbenjáró bűnt 131 13 | olyan mesealak, aki a kérőit agyonkínozza. Igaz, hogy Diodora is kegyetlenül 132 7 | surculusa doktor! Mindjárt agyonlőlek!~– Hiszen nincs hozzá puskád.~– 133 11 | halottak közé dobva! Nem vagyok agyonnevetett, tönkregúnyolt ember: nem 134 5 | Tom, a szerecsen?~– Azt agyonnyomta az összelapított kocsirom.~– 135 20 | reverberált fényének, s agyonüti magát rajta.~S lassú, leptető 136 26 | ezt az átkozott milliót agyonverni? Én kidobom a tengerbe, 137 26 | álom a szeméből. Felkelt az ágyról, s odajött hozzám.~– Lássa 138 5 | csintalanul vihogva bújt el az ágytakarók közé.~Mr. Du Many visszajött 139 23 | ott elsül, s mintha egy ágyúból kilőtt másik ágyú volna, 140 23 | bajorok. Valami kisebbszerű ágyúcsetepaté folyt az úton két francia 141 23 | működését megfigyelni.~Az ágyúdörgés, fegyverropogás egy percig 142 23 | az ütközetből valamit. Az ágyúfüst, mint lomha köd feküdte 143 2 | futó görgeteg. Az apraja ágyúgolyó, az örege hordónagyságú. 144 23 | sereget elválasztá. A poroszok ágyúgolyói magasan a fejünk fölött 145 23 | löveg között. A francia ágyúk nagy hirtelen le lettek 146 23 | ideje másodszor lőni. Az ágyúkat hirtelen felkapcsolták, 147 23 | a tüzérek elvagdalták az ágyúkban fogott lovak istrángjait, 148 10 | Ekkor aztán elővette az öreg ágyút.~Egy cseppnyi kis levélke 149 23 | mögötte előtűnt egy egész ágyúüteg, mely hatalmas décharge-zsal 150 23 | abban a hitben, hogy a nagy ágyúzásra majd csak segítségükre jön 151 20 | besütött. Egészen plein air tableau volt.~Diodora grófnő 152 2 | Úgy nevet, úgy gügyögtet. „Ája pupája, kedveském!” – s 153 17 | kabátom zsebébe. Ez násznagyi ajándék lesz a menyasszony számára. 154 12 | solitaire: egyik páciensemnek az ajándéka. Ez szemet szúrt. A kertészlegények 155 27 | amivel körülvett, a drága ajándékok, ékszerek, ruhák, fogatok, 156 7 | sem volt előtte hitele; ajándékozni pedig hite és meggyőződése 157 7 | volt hát az, amit énnekem ajándékozott, s amire az apám előtt hivatkoztam?~ 158 22 | financier 200 ezer frankot ajánl fogadásul 100 ellen arra, 159 23 | belőle egy. Az öreg Duval ajánlatára kaptam a becsületrend lovagcsillagát. 160 17 | kocsiján.~Én elfogadtam az ajánlatát, s kincstáramból kiválasztottam 161 1 | szép helvéciai jégmezőkben.~Ajánlatom nagy köszönettel lett fogadva. 162 27 | ismeretségnek, hiányával minden ajánlatos tulajdonnak. Ez az én bűnöm, 163 26 | kiegyenlítésére a lakházát ajánlja fel; neki négyszázezer frankba 164 26 | odamenni.~A bejutáshoz igen ajánlólevelem volt, a két öklöm; anélkül 165 14 | volt kérője. A hölgy maga ajánlotta föl neki a kezét.~– Ezt 166 19 | előtte való nap önnek azt ajánlottam, hogy merjen Diodora grófnőhöz 167 12 | megint kivette onnan, s az ajkáig vitte, mintha mondana neki 168 19 | szemeim, nevetésre álló ajkaim; azért, mert kényeső természetem 169 26 | monda:~„Ahán!”~Én pedig az ajkaimat beszorítva, azt hangoztattam:~„ 170 27 | csókjaimmal árasztottam el arcát, ajkait, szemeit.~– Hát mért nem 171 12 | orrával és csigavonású piros ajkaival; fejét nem koronázta más, 172 18 | rhomboideust ugratta, kiszaladt ajkán a szó: „hah, ez jólesett!” 173 8 | Illésházy nádor borotvált ajkkal hirdeté a haza szabadságát, 174 13 | baritont énekel.~Diodora ajkpittyesztő fitymálással monda:~– Akkor 175 1 | egyszer csak felnyílt a kupém ajtaja, s bejött rajta az én kalauzom, 176 2 | kürtjeiket, s a vagonok ajtajait nyitogatták ki, a mozdony 177 17 | Mikor beléptünk a kápolna ajtaján, Szigfrid jött elém, s megszorítva 178 6 | Ilyen lehet a paradicsom ajtajának a firhangja!~Szegény már 179 20 | csinálni. A veranda nyitott ajtajánál állt Szigfrid és szivarozott. 180 7 | templomba, csak ott végezte az ájtatosságát a templom küszöbén, ahol 181 5 | komornyik, hogy merre van az ajtóm.~De legalább az ajtóig elkísért.~ 182 27 | rettenetes kitörés után az ajtónak vetette a hátát, mintha 183 21 | belőle? Az asszony egy napig ájuldozni fog, egy hétig kísértetet 184 2 | a tűzbe: „pchi!” s aztán ájultan esett hanyatt a párkányról.~ 185 2 | kap a vonat, mintha valami akadályba ütközött volna, hallottam 186 15 | hopp, hopp! míg az utolsó akadálynál letörik a favorit, az úrlovar 187 18 | haját felkötnöm, szétszórtan akadályoz.~Evégett fel kellett ülnie 188 15 | kért a nagynénjétől. Azt akadálytalanul megkapta. Majd akkor, amidőn 189 15 | lenni, hogy következzék az akadályverseny, a második választás: hopp, 190 26 | vele. Akik idejövetelémnél akadékoskodtak, most az egyenruhám, érdemrendem 191 7 | lebontanák a hazafiak az akadémia palotáját!~– Itt van Dienes 192 12 | nevezi a csókot.~A grófnő akadémiai discussiónak deklarálta 193 10 | halszálka a torkodon ne akadjon. Azután fáklyászenét kapsz.~ 194 9 | éreztem, hogy nincs többé akaratom. Az ülésnek vége volt. Én 195 7 | volt összegöngyölítve.~Mit akarhat az öreg, hogy így dobálózik 196 21 | Szent Pythagoras! Ez most ki akarj a velem számíttatni az igazi 197 15 | megmutatni.~– De hát miért akarják azt tenni?~– Hát hogy legyen 198 6 | úgynevezett kortesvezérek.~Nem akarlak untatni azokkal az előzményekkel, 199 5 | hangulatban folyt le, mint akármely halotti tor: amihez elég 200 21 | tárgya legyek az országban?~Akármerre akarok kigázolni a sárból, 201 25 | vonuljon a télikertbe, s akármi zajt hall, ne jöjjön elő.~ 202 8 | az én felfogásom szerint akárminő nyelven terjesszék is a 203 27 | folyvást becézett a szerencse. Akármire vállalkoztam, az mind sikerült.~ 204 1 | mintha fejtetővel előre bele akarna repülni a holdba.~A kalauz 205 15 | önnel egy rossz tréfát akarnak csinálni.~Rábámultam. Erősen 206 8 | hagyatékot elfogadni nem akarnám, szálljon minden világi 207 3 | eltűntek, mintha menekülni akarnának a csók elől. Nem hasonlított 208 24 | tőlem az asszony, hogy nem akarok-e vele vacsorálni?~– Elszoktam 209 22 | kérdezték tőlem, hogy váltókban akarom-e fölvenni, vagy csekkekben? – 210 21 | játszottak rajtam, ahogy akartak!~– Egy mentőgondolatom támadt.~ 211 2 | tudatták a jövetelüket: meg akarták lepni a kedveseiket? Az 212 20 | visszalépés. Össze voltunk akaszkodva. Valamelyikünknek el kell 213 2 | Az angol pedig nyakába akasztotta a tülköt, markába fogta 214 10 | dolgod a választást megelőző akcióval. Én magam vezetem az egész 215 8 | mellettem álló polgártárst, akiből azt néztem ki, hogy iskolamester. – 216 9 | tolakodjanak a katonai pályára. Akiért letették az ezer forintot, 217 27 | a szép keblű ,Baaltis’, akikkel a rossz nyelvek gyanúsítják 218 8 | vakmerően mindazoknak, akikre azt kiáltották, hogymeghótt”; 219 9 | hagyatékra. – A plébános, akinél az utolsó napon ebéden volt 220 27 | mint egy elveszett gyermek, akire az atyja rátalált.~– Te 221 7 | jövedelme. S amellett az öreg akként intézkedett a végrendeletében, 222 2 | háttal. Az omló kövek azonban akkorákat ütöttek a mellvédre, hogy 223 15 | leánykérésben, a párbajban. Némelyik akkorát ugrik, hogy a nyakát töri. 224 6 | mixta commissio kijött, akkorra az én embereim úgy eltették 225 3 | apja füléhez hajolva, s aközban mind a két karjával átölelte 226 10 | mindenféle kalligráfiaval ákombákolt nevek aláfirkantva. Legfelül 227 5 | volt ránézni. Mintha egy alabástrom szobor nézne azokkal a sötétkék 228 27 | mond – rebegé, midőn dühöm alábbhagyott, s szóhoz tudott jutni. – 229 23 | ez az örömem tetemesen alábbszállt: „Mac-Mahon szétverte a 230 2 | mellvéden kihajolva, az alábukott vonatot megtekinteni.~S 231 2 | mellvédtől.~Kötélen kellett volna aláereszkedni; de az nem volt sehol.~– 232 10 | kalligráfiaval ákombákolt nevek aláfirkantva. Legfelül megláttam közöttük 233 2 | egymáshoz csatolt vagonok sorban aláfordultak, egyik a másikat maga után 234 2 | kardalával összevegyülve: az alágördülő sziklatömeg keresztültörte 235 1 | megtérő sötét éjszaka az alagutakban. A vonat zöreje itt pokoli 236 6 | lapot adok önnek, a nevem aláírásával: azt írja ön fel , amit 237 22 | hitelesített másolatával együtt, s aláírtam a kötvényt, melyben felhatalmazom, 238 10 | konferencia határozata: aláírva százhúsz tekintélyes tagtól.~ 239 2 | a pásztor, akinek fekete alakját körvonalozza a tűz; a fehér 240 13 | de mindig megmaradt szép alaknak, különben hogy lehetne csábító? 241 24 | megijedjen tőlem.~De ha az én alakom ijesztő volt őrá nézve, 242 2 | feleség. A romhalmaz új alakot kapott. Legalább együtt 243 8 | nyilatkozatommal, vegyek részt a mai alakuló közgyűlésben.~– Micsoda 244 11 | szomszéd fürdőbül ide, az ódon alakzatú Dumány-kastélyt az albumokban 245 12 | kertészkésemmel a beojtandó alany elkészítéséhez, aminél szükséges 246 15 | Flammának: legelőször a vadrózsa alanyon az ojtókéssel egy T alakú 247 7 | egy rokonom halálára nem alapítom. Ha kedves bátyám gyűlöli 248 22 | politikai helyzetről. Erre volt alapítva a tervem.~Éppen a Párizsba 249 5 | pompával legyen megtartva, s alapítványt tett évenkint e napon megtartandó 250 5 | kombinációnak bizony elég alapja volt.~Tovább beszéltem: 251 13 | Ez is kórtünetsőt alapoka a bajnak.~Nem akarta elérteni.~– 252 18 | hálózatával, amiknek az alapos ismerete nélkül éppen olyan 253 20 | furfangnak a nevetése. Ezzel álarcozzák az asszonyok azt az indulatot, 254 6 | bíró (a mi hívünk) jelenté alássan, hogy Tóth János, a gelencsér 255 2 | szemfödéllel, eltakar a lomhán alászálló fekete füst. A legelső vagonok 256 23 | céltalan futás volt a Mac-Mahon alatti csapatok sorsa. Az ellenséggel 257 17 | forintig be is rántsa, azt már alávalóságnak tartaná. Mind a két esetben 258 17 | elébb a legénypróbának alávetni; ha kiállja, akkor cimbora: 259 2 | völgyszakadék, amelybe a vonat alázuhant, tízméternyi mélyen volt 260 17 | fogja kompromittálni.~Az álbarát szomorú pillantást vetett 261 9 | semmitekintetes úr”. – Album graecum! – Becsületes emberek 262 11 | alakzatú Dumány-kastélyt az albumokban megörökiteni. Érdekes objektum!~ 263 13 | Hisz itt van a fényképe az albumunkban. Csakhogy azon egészen csinos 264 17 | látott: Diodora nagynéném alconvenjének a kárpitjait félrehúzva. 265 7 | puskaporod. Én se átokra, se áldásra nem adok semmit. Azokat 266 14 | te kapacitálod, az átok áldássá válik a szájában. Egész 267 26 | hozni.~– De uram, az Isten áldja meg! Ebből a nyolcmillióból, 268 27 | elválik tőlem. Ez is nagy áldozatokkal jár. Vagyoni áldozattal 269 5 | vonásokban Mr. Du Many minden áldozatra kész, de a részletekhez 270 27 | áldozatokkal jár. Vagyoni áldozattal is, mert nagyatyjának végrendelete 271 2 | feljárója. Karomra emeltem az alélt gyermeket, s egy percig 272 2 | sebesülteket bekötözték, az aléltakat felocsították, a pályaőrt 273 7 | kínált már egy Rothschild Alfonz báró meg egy Pourtalès gróf, 274 18 | volt már? Bizonyosan azalibi” bebizonyítása végett.~– 275 5 | cselédem volt. Egyszer egy aligátortul szabadított meg. Vasrúddal 276 9 | fehér nyakravalót kössek az alispáni ebédhez.~– Eh! Mit annak 277 8 | levelet kapok a megyénk alispánjától: egy fólió nagyságút, hivatalbul, 278 8 | személyesen tudattam az alispánnal.~Azt mondta a derék úr, 279 8 | idegen?” Senki sem ismert az alispánon kívül. De talán még az az 280 7 | székvárosát. Keresd ott fel az alispánt, s adj át neki egy levelet, 281 12 | nagyvirágú iszalaggal; az aljából pedig bugyogva tört ki egy 282 5 | előkelő úrhölgyek szobáiban alkalmatlankodni szokott, semmi papagáj, 283 1 | egyúttal mentegetőzött az alkalmatlanságért, amit nekem kénytelen volt 284 22 | Ezáltal kikerültem mindazt az alkalmatlanságot, melyezekben a napokban – 285 23 | volt most a leggyorsabb alkalmatosság: a saját ekvipázs. A vasútak 286 7 | Felváltotta azonban azt egy jól alkalmazott expectoraciója a nemesi 287 23 | helyszínén rögtön köteléket alkalmazunk a sebére; aztán összehordjuk 288 27 | hippodromnál, fizetéssel alkalmazva mint lóidomár. Azt mondják, 289 18 | hogy gyógyrendszeremet alkalmazzam?~– Ne mondjon grófnőnek. 290 6 | abból énnekem a feleségem alkalmilag pompás „korhelylevest” szokott 291 2 | zúzva, a gép acél és bronz alkatrészei szerteszét repültek, három 292 12 | befuttatva rézszíntobozos alkekengivel s nagyvirágú iszalaggal; 293 11 | kertjében odahaza: egy szép alkermest, egy keleti ópiummákot, 294 7 | megterheli, vagy valami alkoholfélét talál inni, akkor ön féloldali 295 8 | másnak.~Magyarországon, az alkotmány helyreállításával, gyorsan 296 14 | helyre kellett állni az alkotmánynak; elébb a magyar királynak 297 6 | Dumány Kornél úr a mai napon alkotmányosan megejtett képviselőválasztásnál 298 6 | Mindenekelőtt állítsuk helyre az alkotmányszerű jogfolytonosságot, mely 299 13 | orvosságot be nem vett, s az ő alkovenjének a kárpitjait még orvos kétfelé 300 13 | Vegyük tréfára a dolgot.~– Alkudjunk meg, grófnő. Hagyjuk meg 301 24 | Sapristi! Én nem így alkudtam! A sors iróniázik velem. 302 9 | de nem klappolt össze az alkunk. A szomszéd steiful tartja 303 2 | angol.~A legény ráállt az alkura. Az aranyakat a zsebébe 304 7 | életemet megnyújtsd. Nem alkuszom én a halállal.~– Hát akkor 305 19 | vele a két pofámat meg az államat. Azután egypárszor megfenve 306 7 | visszakerült az öreg az államfogságból, ismét a mi házunk lett 307 21 | egymillió értéket képviselő államkötvényeivel tetszése szerint rendelkezzék, 308 21 | Flamma Mária”, kétszáz darab államkötvénynek a hátára.~Megadtam magamat. – 309 22 | névértékű osztrák és magyar állampapírok vannak. Kértem azokat honoráltatni. 310 4 | egyik a belügyminiszteri államtitkár, a másik a St. Germain L’ 311 5 | segített emelkednem. Az államtitkártól megtudtam, hogy Mr. Du Many 312 20 | Gyakran mondta, hogy amint az államvasút kiépül, vicinális vasutat 313 16 | tagadás benne? Én, ha rajtam állana, a választás idejére minden 314 5 | keresztül lehetett látni. Ez az állandó vízablak zárta el a télikert 315 13 | az üresen kongó szobáimat állandóul betöltené? Mind a háromnak 316 12 | kegyetlen bosszút fogok állani a védenceiken s magukkal 317 13 | könyvek nyomán egész sémáját állapították meg az ördög tulajdonságainak. 318 26 | Mert hisz az egész normális állapot, hogy egy sokszoros milliomosnak, 319 26 | szerezzen tudomást a hadseregek állapotáról. Hja, ha azt a többi börzematadorok 320 27 | önnek az egészsége normális állapotba tért vissza; gyermekét megkereszteltük, 321 25 | Én ezt egészen normális állapotnak találtam. Párizsnak nem 322 7 | tudod, öcsém, úgy van az én állapotom, hogy kilencvenöt esztendő 323 8 | Bécsbe, akit magyarországi állásából elzavartak. Ezek meg aztán 324 3 | kiejtéssel, a társadalmi állásomat, melyet Magyarországon elfoglalok, 325 4 | teljesen a horizont fölötti álláspontját konstatálta. Nagy bámulója 326 7 | annálfogva egyedül a képviselői állásra bírván kvalifikációval, 327 5 | teljes hiánya mindenféle élő állatnak, ami előkelő úrhölgyek szobáiban 328 12 | Úgy látszik, hogy vannak állatok, amiket meg az első lábaikról 329 27 | népén; tenyészt virágokat, állatokat; ír, olvas, rajzolgat; engedi 330 6 | Azokkal szemben, akik azt allegálták, mintha Icig nem az én nevemet 331 15 | szerette mindig. Ön nem állhat ellen a bűbájnak: erőre 332 26 | inkább.~A hausse kitartott állhatatosan. Napokon keresztül. Egész 333 12 | senkinek.~De már akkor nem állhattam meg, hogy el ne kacagjam 334 1 | arcát nem láthattam, mert az állig le volt takarva a kalapfátyolával.~ 335 17 | meg sem hagyta a lovakat állítani.~Ott aztán elhistorizálta, 336 12 | a jegeskávét készítették állításuk szerint.~A grófnő meglepő 337 27 | dúsgazdaggá; a harmadik azt állítja, hogy még most is az, s 338 9 | nagybátyám ugyanakkor, amidőn az állítólagos tanúk előtt kinyilatkoztatá, 339 21 | ő eszközölte. A tanút ő állította elő. Azért, hogy új választás 340 12 | is elhozzam? Megteszem.~– Állítsa oda az ablak alá.~Láttam, 341 6 | Kornél úr.~– Mindenekelőtt állítsuk helyre az alkotmányszerű 342 18 | Pedig azt ébren senki sem állja ki, hogy a talpát dörzsöljék.~ 343 13 | rózsabogarakat ellenben az ördög.~– Álljunk csak meg ennél a szónál – 344 22 | a kormány rendelkezésére állnak. A francia hadsereg csatakészen 345 11 | megérteni.~S nekem ott kellett állnom, a felemelt kapával a kezemben ( 346 25 | kettéhasítani. A távolabb állók felemelt botokkal és esernyőkkel 347 2 | Mennyire van ide a legközelebbi állomás?~– Nagy futamodás…~– Jól 348 5 | őrizte, amíg az a szomszéd állomásig elszalad; aztán meg a flegmatikus 349 2 | lábamon megállhassak. A kisebb állomások előtt csak nagyot füttyent 350 2 | vonatot vártuk a közeli állomásról. Hangzik-e már a füttyszó? 351 6 | tűz hangos pattogása s az állóóra méla tiktak ketyegése kísérte 352 7 | életmód szülte idioszinkrázia, allotriophagiai tünetekkel, öregségi nimfománia, 353 11 | ne mozogjon kend!” S te álltál neki felemelt kapával a 354 9 | közénk, mikor mi fegyverben állunk. Szinte hihetetlen! S alig 355 17 | lényeges.~Eszerint semmi sem állván útjában a szertartásnak: 356 4 | széles rámában, meg egy Alma Tadema-féle színvázlat.~ 357 5 | nyűgösködött. Alkalmasint álmából verték föl.~Mr. Du Many 358 11 | Izabella szőlők felfutottak az almafákra, a szép rózsarabattokat 359 7 | székek, toldott lábú asztal, almáriom, medvebőrrel letakart ágy, 360 7 | sült burgonyát, meg főtt almát. Sőt, éppen ellenkezőleg.~ 361 18 | vége sem zavarta meg az álmát; mikor az aponeurosis plantarisra 362 6 | is képessé tett volna az álmátul megfosztani egy éjszakára.~ 363 27 | história Sátánnal meg az almával nagyon furcsa dolog! Az 364 7 | Visszateremted a régi világot álmodban, s ez az álom mi vagyunk, 365 6 | mint mikor valaki rosszat álmodik, s nem tud felébredni. A 366 18 | hogy a betege rosszat ne álmodjék. Aztán lebocsátottam az 367 26 | utcára.~Azt hittem, hogy álmodom.~Hát lehet a feketéből fehér? 368 6 | átmarkolta erősen.~– Rosszat álmodott, kicsikém?~– Nagyon rosszat. 369 20 | Még álmomban is gyermeknek álmodtam magamat. Ön én velem valóságos 370 5 | a szivar a számban.~– Ön álmos?~– Két éjjel nem aludtam.~– 371 5 | volt arra, hogy énnekem az álmot kiverje a szememből.~Magyarul 372 27 | engemet így megrontott, álomitallal kábított el. Öntudatlan, 373 27 | bibliai „Cafèàt-Panéakh”, az álommagyarázó „József”. Vakon fog ezentúl 374 5 | párkányán végig pislogtak, mint álomőrző csillagok, a fehér fényű 375 2 | A nagy irtózat egészen álomszerűvé tette az eszméletemet.~Az 376 5 | tőlük, míg a mennyezet alatt álomtápláló sötét lehetett. A kárpitok 377 18 | istennői szépségében, halálmély álomtul elnyomva, mint egy élő márványszobor.~ 378 7 | feketébb rózsa, a „Deuil dAlsace” (Elzász gyásza). De ennek 379 19 | húzza féloldalra, hol az alsó ajkát harapja a foga közé, 380 21 | földtehermentesítési kötvény 85, alsó-ausztriai 88, erdélyi 82.~S nekem 381 19 | valamelyik szerelemből válasszon alsóbb rangú, szerény vagyonú férjet. 382 17 | kapucinusoddal együtt.)~Az álszerzetes már felemelte a pezsgőspoharát, 383 12 | soha. (Szép acélcsengésű alt hangja volt.)~– Én már voltam 384 17 | párnak szerencsekivánatunkat általadni. Én részemről megtetéztem 385 21 | komédiája. S annak az ön általi elárultatása?~– Azért volt, 386 12 | befuttatva: annak az ablakai altdeutsch modorú színes üvegekből 387 2 | törött, úgy csúsztak az altestükön, a tenyereikkel tolva magukat 388 2 | suttogja: „csicsíja-babája! Aludjál kicsikém!” Azt hiszi, hogy 389 27 | testvéreidhez. Korán van még. Aludjatok tovább.~S átvitte őt a másik 390 5 | azt mondá:~– éjszakát. Aludjék jól.~Ez ugyan csak három 391 2 | Éjszaka volt, az emberek aludtak. Azoknak a temetője ez az 392 11 | a sült burgonyát meg az aludtejet.~Féltem az inasomtól, hogy 393 7 | egy zsinórral átkötött és alul-felül össze-vissza pecsételt csomagot, 394 2 | óriási máglya támadt, mely alulról van meggyújtva a gőzmozdony 395 19 | felhozatta a szobába, ahol alunni fogok.~– Nem parancsol teát? – 396 12 | vele?~– Az is jött.~– Még alusznak?~– Úgy gondolom.~– Melyik 397 4 | sohasem vagyok, a nappalt alvásra nem vesztegetem, és így, 398 26 | vagyonod hamuvá lett!~ alvást kívántam neki. Azt mondtam, 399 1 | lett abból a tejútból, mely Amalthea kicsordult tejéből származott? 400 11 | fotográfgép.~Ahán! Ezek amatőrök! Gyakran jönnek a szomszéd 401 22 | látható a tervem, melyet amaz átkozott éjszaka megszült.~ 402 16 | nekem jöjjön védelmemre, amazokat megszégyenítve? Hogy eláruljon 403 12 | kicsodák. A tegnapi fényképező amazonok ketteje. Nem is volt nehéz 404 11 | Ők voltak azok. Az az amazontermetű a nagynéném, Bámulsz, ugye? 405 9 | No, jól van: ez igaz. Ámbár én, ha a saját pénzestárcámat 406 7 | kutyúpajtások által, s a hiú ambíciójáért elvesztegeti az őseitől 407 27 | illő mulatságba, s nagy ambíciómat helyeztem benne, hogy a 408 12 | százados veresfenyő, melynek ámbraillatát növeli az éjjeli harmat. 409 5 | növényzetének kipárolgó ámbrájától gutaütést ne kapjon az ember, 410 6 | képviselőjének megválasztatott.~Ámde a mandátumnak sarkára tapogott 411 2 | hozni. A völgyszakadék, amelybe a vonat alázuhant, tízméternyi 412 13 | világon egy „cassa nemonis”, amelyből az olyan nagybecsű celebritásoknak, 413 3 | tanította megnémulni?~Talányok, amelyeket nem bírok kihüvelyezni!~ 414 26 | Ugyanazokkal a kardokkal, amelyekkel négy nap előtt a forrongó 415 22 | azt a megváltó vasdarabot, amelyért imádkozik. Ott fogok meghalni 416 27 | azon a titkos ablakon át, amelyiken saját lelkünkbe lehet tekinteni, 417 27 | Választhatja tetszés szerint, amelyiket akarja. Az egyik az, hogy 418 5 | Hát a skóciai hídszakadás, amelynél egy lélek nem menekült meg 419 17 | emberből olyan rövid idő alatt, amennyibe egy rózsaág beojtása kerül, 420 7 | adott is.~– Mit? Mennyit?~– Amennyivel az egész kurzus alatt beérem.~– 421 27 | Ekkor aztán kivándoroltunk Amerikába. Itt hagytuk az európai 422 1 | Pallasz Minervának beszélnénk Amerikáról, amiről neki sejtelme sem 423 18 | és lymphái hálózatával, amiknek az alapos ismerete nélkül 424 22 | rúdra szegzett táblákkal, amikre e szavak voltak írva: „Ŕ 425 12 | titokzatos hangok törtek elő, amikről már tudja a vadász, hogy 426 6 | ezt keresztülélje, mint amilyenek ennek a szerepvivői valának. 427 27 | olyan rossz ördög, mint amilyennek híresztelnek. Mi az ördögért 428 12 | kedvesen bamba arckifejezéssel, amilyet csak egy iskolás leány tud 429 7 | embernek való mulatság, amin elstudérozhat egy álló esztendeig. 430 12 | beojtandó alany elkészítéséhez, aminél szükséges a melléksarjak 431 18 | egy olyan pillanat volt, aminő fordul elő néha az életben, 432 27 | egészségi állapotban volt, aminőben mi, orvosok, minden izgalmat 433 18 | karjai a takaróból. Karok, aminőket a milói Vénusz veszthetett 434 3 | itt nem eresztenek senkit, amióta divatba jött a berobogó 435 11 | főbenjáró bűnt követ el, még amnesztiát kaphat, még rehabilitálhatja 436 12 | tekintetet vetett ide is, amoda is.~– Aha! Ott van a kettős 437 9 | harc életre-halálra. Mi con amore massacrirozzuk le egymást. 438 20 | közbe Szigfrid.~Diodora ámult és bámult.~– Miféle tervről 439 19 | inkább hajlik Psychéhez, mint Anadyomenehez. Kapott tőle egy sokatmondó 440 27 | Hathor’, a mandulaszemű ,Anaitis’, a pici szájú ,Milytta’, 441 27 | Az élet csupa illúzió. Ha analizáljuk, csupa ,fex’. Az a mienk, 442 7 | Azokat a kémia már mind analizálta. A Frauenhoffer-vonalak 443 18 | négy esztendeig tanulná az anatómiát, hat esztendeig eljárna 444 4 | konstatálta. Nagy bámulója volt Andrássy Gyulának, föltétlenül helyeselte 445 21 | mint egy gépbáb, mint egy android, megfordult és ment az ajtó 446 14 | adhatott keresztelővizet. Angliában nem kezdhetett válópert, 447 12 | egy német újságíró, akinek angolbul kellett lefordítani egy 448 14 | keresztülutazni sem engedé.~Angolhonban annál rokonszenvesebben 449 9 | németül, helyettesítette angollal, franciával vagy latinnal; 450 2 | görbefogantyús botját az angolnak.~– Hanem a kecskéim elszélednek, 451 5 | megjelenésnél; tudtam, hogy az angolok ebben nagyon szigorúak.~ 452 2 | odabenn meg az én praktikus angolom, aki azóta visszaadta a 453 23 | sebesülten visszalő, s az angolt hasba lövi, az leesik a 454 5 | lefekteté, betakarta az angórapokróccal, s éjt kívánt neki. A 455 23 | rettenetes Malach Hamovesh angyalainak a zsinatjában. Valami szent 456 19 | Azután pedig beszélt az angyallal. Tudatta vele, hogy inkább 457 2 | Lám, engem megőriztek az angyalok! – Milyen szerencsésen megmenekültem.~ 458 18 | nincs neme: éppen mint az angyaloknak.~– Hát legyen ön angyal.~ 459 6 | a választás napján négy angyalra is fölemelkedik.1~Vannak 460 19 | féltékenységet sem. Hanem az angyaltól óvakodjék! – Én rosszat 461 6 | örökítve az országgyűlési annálisokban. Nincsenek ugyan ottan csepegőkő 462 16 | bízta, hogy számláljam meg, annyi-e, amennyi van írva kívül.~ 463 27 | adni. Hanem hát mirólunk annyiféle mesét költött már a népfantázia: 464 23 | okát, hogy miért tetted annyiszor kockára az életedet, holott 465 1 | egyelőre be kell érnem annyival, hogy magyar lehetek.~Az 466 9 | jótékony tündér.~De hát Szent Antalt a pusztában nem hízelgő 467 17 | megtetéztem e gratulációt az antik karperec átadásával, ami 468 14 | lehet kötni a láncot. Most Antinous úrnak a kastélyban van dolga. 469 13 | ítéleteket tudtam hozni, mint ő: antipoláris nézetek mellett.~Voltak 470 11 | végső eszközhöz folyamodik. Antiszemita programmal lép fel. Ez a 471 27 | családunkban örökre: az első anyacsók ünnepe.~Szótlanul viszonoztam 472 14 | lánckovácsolásban, hogy ugyanazon becses anyagból nyakláncot dugdosott össze.~– 473 4 | öltözteti! Tehát mégis van ott anyai érzés! A kis Jemmy tán csak 474 11 | fel, amit régen láttam az anyám kertjében odahaza: egy szép 475 5 | gyermekre hárítja. Ez okozza az anyának feltűnő idegenkedését saját 476 27 | revolverezte meg magát, mikor Éva anyánkkal brouillirozott: ott volt 477 6 | hanem azért, mert ez az anyanyelvük; aztán meg, mert a magyarnak 478 9 | környezetéből.~– Menjetek most az anyátok örömébe! Nekünk itt pressante 479 17 | vőlegény balján; mellettem Anyicska, az egyik nyoszolyó; a másik, 480 20 | is költöttem. S azzal az Anyicskának is meg a Marinkának is megfogadtam, 481 20 | a komplimentet kaptam az Anyicskától, hogy sokkal szebb fiú vagyok, 482 3 | legyen egyszerre, mikor az anyjával találkozik, s ahelyett, 483 2 | ártatlan gyermekek, akiket az anyjuk nem menthetett meg? Azok 484 16 | nemesszívű gavallér vagy, mint az apád volt: aki éppen ilyen nagy 485 17 | a szolgabíró számára egy Apafi Mihály fejedelemségéből 486 2 | gyermek. – Én önnel akarok apához menni! – s erőszakosan a 487 6 | megy el innen. Az volna apának. Apa sokszor mondta nekem. 488 2 | gyermek. – Mama úgy hívja apát: Kornél.~(Tehát ez a gyermek 489 13 | magyarázzam meg neki az aphrodisiacumot?)~– Az, amelyik a Bánk bán 490 27 | ingecskében odafutott az apjához, s felkuporodott az ölébe, 491 5 | egyszer meg akarta csókolni az apját. Akkor aztán csintalanul 492 15 | ugratni kell; kivált ha aplombbal, prepotenciával lép fel, 493 27 | alacsony önérdekből vett el: ápolása, gyöngédsége, mennyei türelme 494 14 | Flammát. Ez a teremtés ápolja ilyenkor, s ő meg a mellékszobában 495 23 | a két fél sebesülteit, s ápolják őket emberségesen.~Itt az 496 1 | sejtelme sem volt. Ha Héliosz Apolló meghallaná Wagner zenéjét? 497 23 | lábsérült katonákat kellett ápolnia. A dicsőséges kard vágta, 498 27 | mindennap. Ha ön gyöngéden ápolt, gondozott, arra gondoltam: 499 14 | tűrte vele együtt a nyomort, ápolta, dolgozott érte. Igaz felesége 500 27 | a legnagyobb figyelemmel ápoltam önt, és minden veszélyessé


000-apolt | apone-berlo | berma-csava | csecs-elamu | elaru-emeln | emelt-felep | feler-franc | frank-halad | halae-hon | hona-jelen | jelle-kerul | kesem-korom | koron-lefen | lefog-marva | masfe-megve | megvi-nemhi | nemon-ohajt | ohozz-plajb | plaka-rombo | romen-szara | szark-tagba | tagit-toba | todul-vadas | vadga-vissz | vista-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License