| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Nincsen ördög IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
2007 16 | hogy ezt a cselszövényt elárulja előttem annak a barátomnak
2008 22 | ravasz leszek, s nem fogom elárulni, hogy hallom a hívását! –
2009 27 | amiért a franciák hadállásait elárultam nekik; a másik azt híreszteli,
2010 21 | komédiája. S annak az ön általi elárultatása?~– Azért volt, hogy önnek
2011 14 | akarok lakni.”~Az én barátom elbámult.~„Hát nem tudja, milady,
2012 6 | ketyegése kísérte az egész elbeszélést. S mármost ettül a perctül
2013 20 | voltak a nyoszolyóleányok. Elbeszélték hűségesen, hogy milyen jól
2014 27 | magamat veled? Én bizony elbocsátalak a szolgálatomból. Hol a
2015 13 | Cennihez fordulva.~– De aztán elbocsátjuk őket. A nyári szárnyuk megmarad:
2016 26 | gondviselés volt az, hogy önt elbocsátották a hadseregtől. Most ön is
2017 13 | csodatevő szüzet, ki évekig elbolondította a legokosabb embereket.
2018 2 | felrobbant. A forró gőzfelleg elborított mindent. A mellvédtől is
2019 3 | lesüllyeszté, hogy a nagy szemei elborultak, s a száját úgy összeszorítá,
2020 2 | Akik tegnap szeretteiktől elbúcsúzva, örömérzettel keltek útra,
2021 2 | hegyorom sziklacsompói közt elbújni, amik beléharapdáltak fényes
2022 20 | látszott nőni, a szemei elbújtak a szempillák alá, ajkai
2023 17 | sekrestyeajtó mellé volt elbújva. Vadgalambszín útiöltöny
2024 7 | ismét a mi házunk lett az elbúsult hazafiak találkozója. Soha
2025 13 | grófnőnek Bekker Boldizsár „Elbűvölt világát”, mely az ördög
2026 4 | következik a „liszt”. – Rossz élc biz az, és más nyelvre lefordíthatatlan;
2027 15 | rózsaszemzést?~S tett hozzá egy élces célzást, amiért az orfeumból
2028 2 | legnagyobb szerencsétlenség, hogy elcsapják.~– Most ne azon lamentáljunk,
2029 2 | a posztomat. Mert akkor elcsapnak.~Magam siettem hát le a
2030 26 | spion, hanem szabályszerűen elcsapott, idegen, önkénytes tábori
2031 24 | rebegé halkan.~– Igen. Elcsaptak.~– Önt? Hogy lehet az?~–
2032 18 | a betegemet fokrul fokra elcsillapodni. Már a musculus risorius
2033 5 | mindennapi tünemény. Siettem eldobni a szivaromat, s hagytam
2034 17 | hogy mikor ezt a pénzt eldobtam magamtól, úgy éreztem magamat,
2035 9 | Dienes bátyám bankópénze eldugva.~Amint azt kimondtam, Szigfrid,
2036 16 | Hogy visszatérjünk az elébbi témára, kedves bátyám, mondd
2037 2 | ütközött volna, hallottam az elébbjáró vagonok összezökkenését,
2038 27 | halsz meg, ne is halj meg. Éled a világodat. Elég gazdag
2039 27 | önt, vegye ön kezébe az elefántcsont táblát és az irónt, s jegyezze
2040 7 | bútorok, kirakva gyöngyházzal, elefántcsonttal, préselt, aranyozott bőrszékek
2041 13 | is óhajtom, hogy mindig elegáns legyen, s annál fogva saját
2042 21 | megtekint, s aztán meg van vele elégedve, hogy semmi sem hiányzik,
2043 3 | teherszállítmányt; az nem veszett ott az elégett vonaton. Velem nem volt
2044 27 | a gyalázat gyönyöreiben elégni, sem aszkétai ridegségben
2045 7 | ne igyam, ne egyem túl az elégségesen. Aztán délutánonkint nyitott
2046 18 | megint visszatért a fejezet elejére, s újra kezdte. Megszólítám
2047 13 | történetét: amiről jótállok, hogy elejétől végéig igaz.~
2048 12 | vendégszobámba, Szigfrid is elékerült.~Diodora grófnő komornyikja
2049 17 | in mora. Hozd magaddal az elektromagnetikus gépedet! – Szigfrid.”~Megmutattam
2050 7 | élvezésével nyolcvanhét esztendeig elélni, mért ne lehetne énnekem
2051 10 | te akkor fogsz legjobban elemedben lenni. Nagy hazafi lesz
2052 9 | vendégszeretetnek rudimentáris elemei sincsenek reprezentálva.
2053 9 | 17 forintot; a nagybátyád elenchusa után pedig kilencezeret.~–
2054 21 | pénzemből ezt a differenciát, ha elengedte volna a magyarázatot.~–
2055 8 | hogy a kezeivel mutogatott élénken; s olyankor, midőn a mutatóujjával
2056 7 | pénzeket kellett az apámnak élére verni. Nagy volt a csalódás.
2057 3 | egyszer valamit megfogott, azt eleressze.~– Csak adja ön meg magát
2058 7 | amivel a pozsonyi diétára eleresztett jurátusnak: tizenhat darab
2059 16 | ismételhetem a látogatásomat.~Eleresztettek. Talán vissza sem is jöttem
2060 12 | odáig, ahol az ablakpárkányt elérhette a kezével, s odatette a
2061 18 | míg a zigomaticus major elernyedt, s felnyílt ajkai közül
2062 23 | Járadék 71,25.”~Azt tehát elértem szépen, hogy a vagyonom
2063 13 | alapoka a bajnak.~Nem akarta elérteni.~– Azt nem találja a grófnő
2064 20 | S intett a kezével.~Én elértettem az intést. Kezemet nyújtám
2065 12 | felőli oldalán a tónak, élesen ellenkezve a kettőjük közül
2066 24 | cigarettahüvelybe felírva. Ha véletlenül elestem volna a vérmezőn, azt is
2067 23 | pusztult el.~A főparancsnok elestével aztán el volt döntve az
2068 26 | hisz az meg éppenséggel életbiztosító intézet!~Nem tudom megöletni
2069 6 | fel nem lehet tenni, hogy élete végpercében a Jehovát német
2070 25 | görcsrohamtól nem, s ez önnek az életébe kerülhet.~E szóra úgy tetszett
2071 6 | ember. Akinek teljes világi életében mikor kalapja volt, akkor
2072 27 | gyötrelmeket okoztam; de egy egész életen keresztül fogok azért megfizetni,
2073 17 | hálás köszönetét, hogy őt életének e fordulópontján el nem
2074 25 | fekve! – kiálték rá. – Ön az életével játszik.~– Hát akkor maradjon
2075 7 | eredő hallucináció, aszkétai életmód szülte idioszinkrázia, allotriophagiai
2076 7 | öregebbé lenni. Azzal az életmóddal, amit bátyám eddig következetesen
2077 7 | hogy erre a diogenészi életmódra csak az elején voltam rászorulva,
2078 8 | megmondtam neki: a lakomázó életmódtul indigesciót kapott, s egy
2079 5 | rámában Mr. Du Many Kornél életnagyságú arcképe.~A grófnő reggeli
2080 14 | adni. Nem tetszenek neki az életnézeteim. Azt hiszi, hogy frivol,
2081 7 | apámnak, hogy én valami életpályához akarok kezdeni, ami kenyeret
2082 2 | hogy igyekezzék őt valahogy életre hozni; s aztán adjon neki
2083 27 | szerencsétlen teremtések életrehozója. Most tetszel már nekem.
2084 7 | lehetne énnekem ugyanazon életrend mellett nyolc tanfolyamon
2085 7 | Helyeselni a szándékolt életrend-változtatást egy orvostól, kvalifikált
2086 24 | neki tanácsokat, hogy minő életrendet kövessen.~Mikor az megvolt,
2087 7 | csak maradjon az eddigi életrendje mellett. Ami pedig engemet
2088 5 | Ez már csakugyan nem női életszervek számára való leírás lett
2089 27 | hölgy engemet válasszon élettársául, minden helyes ok, minden
2090 6 | haldokló ágyához. Egész életük boldogsága függ ettül az
2091 10 | akiknek az intenciójától eleve óvott az én Szigfridem.~–
2092 2 | időnek tetszett, hogy egészen elfeledkeztem róla, s nem csodáltam volna,
2093 2 | elő fedett menedékeikből, elfeledkezve a saját fejeik felett süvöltő
2094 20 | fejfölemelést nem lehet elfelednem soha. Így nézett Diana szegény
2095 11 | többé dolgozni, újat pedig elfeledtem fogadni az országos hajcihő
2096 27 | sajnáltatni, s várja a boldog elfeledtetést vagy az én még boldogabb
2097 13 | oly kedélytelen. Mindent elfelejt, oly szórakozott, s mikor
2098 7 | vénülsz meg, ahogy azok. Elfelejted, hogy van élet odakinn.
2099 21 | hogy ez az asszony nem fog elfelejteni, amíg csak él; s amíg rám
2100 19 | lánca volt elviselhetőbb. – Elfelejtette már azt a történetet, ami
2101 16 | fizet; amit kölcsönkér, azt elfelejti visszaadni; tagsági díjjal
2102 22 | azt megvetik, elítélik, elfelejtik. De ebben a titánok harcában
2103 20 | kápolnánk. Ha sokan nem leszünk, elférünk benne.~– Én nem hozok mást,
2104 9 | házad nincs ranzsírozva az elfogadásra, mert akkor mindenki visszaadja
2105 13 | Mi, férfiak, siettünk az elfogadásukra, búcsút véve a hölgyektől.
2106 20 | előtt, hogy ha a grófnő elfogadja az orvosi vizitemet, azt
2107 9 | azon esetre is, ha Kornél elfogadná az örökséget; a készpénzbeli
2108 8 | föltétel alatt a hagyatékot elfogadni nem akarnám, szálljon minden
2109 6 | ön fel rá, amit akar.~– Elfogadom, s mindjárt írok fel rá
2110 4 | háló-, fürdő-, dolgozó-, elfogadószoba egymás mellett. Mindenben
2111 4 | hogy napján a meghívásnak elfogadták azt. Gondolom, nem lesz
2112 17 | hazamegy a saját kocsiján.~Én elfogadtam az ajánlatát, s kincstáramból
2113 26 | kapitulációjával, a császár elfogatásával vége van a háborúnak. A
2114 15 | már ott lesik az útban. Elfogják. Konstatálják a menyasszonyrablást.
2115 3 | állásomat, melyet Magyarországon elfoglalok, még a választókerületemnek
2116 1 | felől jövő utasok már mind elfoglalták a hálókocsiosztályokat.
2117 23 | Egyszer magamat is majd elfogtak a bajorok. Valami kisebbszerű
2118 8 | lehet.~Éppen nem voltam elfogult a nemzetem iránt, sőt megvallom,
2119 23 | betértem egy útszéli kávéházba, elfogyasztani egy csésze kéményseprő folyadékot,
2120 3 | magyarországi szivarjaim is elfogytak az útban.~Ezért a legelső
2121 7 | dölyfnek, lehetetlen volt elfojtanom nevetésemet.~Ezért az öreg
2122 7 | három kulcsot egymás után elforgatni a három zárban, hogy azok
2123 23 | ellenséget. Az ellenség elfut. A franciák a takarodó trombitafúvásával
2124 17 | rábeszéltetni? Engedjen elfutnom – suttogá Szigfridhez.~De
2125 23 | káromkodtak, egy-egy paripa elfutott, magával hurcolva a kengyelbe
2126 2 | vaspályára, melynek sínjei mint elgörbített sodronyok meredeztek fölfelé,
2127 9 | az tehet így. Hanem mégis elgondolkoztam rajta, hogy ez az a bizonyos „
2128 15 | önhöz. A vőlegény, mámortul elgyalázva, öntudatlan lesz. Önt meghatja
2129 1 | együttutazó társaság számára, majd elgyönyörködöm a szép helvéciai jégmezőkben.~
2130 17 | szomorú pillantást vetett az elhagyandó terített asztalra; de biztatta
2131 25 | érzi magát, amidőn Párizst elhagyhatja.~
2132 27 | Megdöbbenve nézett reám.~– Én önt elhagyom e mai napon úgy, hogy azt
2133 15 | házánál. Kocsija befogva. Elhajtand vele. Azonban az összebeszélt
2134 5 | önkínzást. Nem engedett elhallgatnom semmit; kényszerített elmondanom
2135 13 | szavaimra mind a négyen elhallgattak egyszerre: mozdulatlanná
2136 3 | gyermeket az ölébe. S aztán elhalmozta csókjaival az arcát, a szemeit,
2137 15 | Diodorának: mert az egy fiatalon elhalt színésznőnek a leánya, akit
2138 5 | teára, s egy pár szivar elhamvasztására átmehetünk Mr. Du Many hálótermébe.~
2139 23 | annyira bizakodtak, hogy elhanyagolják az előőrsi szolgálatot.~
2140 12 | mellett van egy meglehetősen elhanyagolt rózsatelep, felverve vadhajtásoktul.
2141 23 | a kerteknek; a gyalogok elhányták a puskáikat; a vértesek
2142 13 | volt; nem voltam készen az elhárításra.~– Azért, mert több eszem
2143 14 | belészeret; senkije sincs, aki elhatározását akadályozza, mindenki azt
2144 20 | fejezte ki megmásíthatatlan elhatározásom fölött. Azzal elvezetett
2145 8 | tartottam magam ahhoz az elhatározásomhoz, hogy nem engedem magamat
2146 19 | elszöktetem? Nem tudtam elhatározni, hogy a naivság szublimátuma-e
2147 11 | Kedves Nelli! Pártunk elhatározta mai értekezletén, hogy az
2148 19 | foga hozni a szobaleány.~Elhatároztam magamat, hogy megborotválkozom. –
2149 10 | tegnapi pártkonferencián elhatároztuk, hogy a küszöbön álló képviselőválasztásoknál
2150 23 | francia hadállást, a csapatok elhelyezését, megszámlálják az ütegeket;
2151 1 | Afrikájával.~Végre mindenki elhelyezkedett, a kalauzok becsukták a
2152 1 | éjszakára (addig-ameddig) elhelyezkedhetém. Igaz, hogy a leghátulsó
2153 5 | fogadalmi kápolnában fogjuk elhelyezni.~Kezdtem arra a gondolatra
2154 1 | szemekkel. Amíg a néger elhelyezte a magával hozott szőnyegek
2155 2 | utasokat már akkor mind elhelyezték a betegszállító vagonokba.
2156 23 | Amint a sebesült tisztet elhelyeztem a kocsimon, én is felkaptam
2157 2 | őrházhoz, s ott a szobában elhelyeztük.~Aztán jöttek azok a végtelennek
2158 4 | ideiglenesen vannak itten elhelyezve: az lévén a hivatásuk, hogy
2159 13 | nekik megtetszett; te pedig élhetsz anélkül is: nyár van.~–
2160 8 | tudós kollégáim egyszerre elhidegülnek irántam, sőt azt is megteszik,
2161 17 | lovakat állítani.~Ott aztán elhistorizálta, hogy Szigfrid és Cenni
2162 27 | önhittségem volt az, mely elhitette velem, hogy egy szép, fiatal,
2163 13 | délre már ott voltam megint. Elhitettem magammal, hogy hivatalos
2164 13 | olyan naiv voltam, hogy elhittem, miszerint csakugyan van
2165 11 | szó alatt, „nagynéne”, egy elhízott dámát képzelsz, aki pasziánszt
2166 23 | közül kell a sebesülteinket elhordanunk?~Én a Douay tábornok hadtesténél
2167 27 | estélyekre, a feleségemet elhordtam minden rangjához illő mulatságba,
2168 7 | megint meglátogatsz, akkor elhozhatod. Megígértem, hogy ismét
2169 12 | lajtorja. Hozza ide.~Még azt is elhozzam? Megteszem.~– Állítsa oda
2170 7 | ha az csak egy darabot is elidegenítene belőle, szálljon az egész
2171 23 | családi contraversiáidat eligazítsa vele? Ha meguntad az életedet:
2172 10 | visszariaszt az a gondolat, hogy én elinduljak lelkeket vásárolni: megvesztegessem
2173 5 | meghívott vendég úr már akkor elintézte a maga ügyét a háziúrral
2174 15 | garázda lesz. A menyasszony elirtózik tőle. Kiszakítja magát erővel
2175 27 | bűnöm, hogy ezt hittem; s elismerem, hogy a büntetést, amelyet
2176 20 | van valami tanújele hálás elismerésemnek; mire ő legnagyobb sajnálatát
2177 27 | nyakán, eklézsiát követni. Elismerte, hogy én vagyok a bibliai „
2178 4 | első lépés a nemzetközi elismertetésre: a festészet.~A festőművészet
2179 22 | lenni, mert azt megvetik, elítélik, elfelejtik. De ebben a
2180 21 | fog kinevetni, megátkozni, elítélni senki. Becsület, jó hírnév
2181 13 | magyar konyhát éppen úgy elítéltem, mint ő. S ennek a manifesztálásához
2182 18 | anatómiát, hat esztendeig eljárna a boncterembe, s megismerkednék
2183 22 | elveszett kincseket; és eljárni kártyavetőnékhez, asztalkopogtatókhoz,
2184 27 | fashionable gavallér lettem. Eljártam a Zsoké-klubba, a színházakba;
2185 19 | nekem „így” kellett azt eljátszanom.~– Ön engem most megvet? –
2186 27 | csak egy napig is együtt éljek egy asszonnyal, aki engemet
2187 11 | is rájöhettél volna, hogy eljöjj egyszer Vernőcre.~– El voltam
2188 20 | milyen jól mulattak, hogy én eljöttem a vadászkastélyból: a barát
2189 7 | Megígértem, hogy ismét eljövök ide.~Az öreg kikísért a
2190 2 | mopsz” az utolsó vagonhoz is eljut; mégis úgy visszatántorodtam
2191 8 | nem értettem semmit, végre eljutott a társaság odáig, hogy a
2192 6 | egy kicsit!”~Szerencsésen eljutottak vele, cseppentett pontosan
2193 11 | archeológ.~Már odáig is eljutottam, hogy a Diogenes bátyám
2194 7 | a jellemzésemből:~„Hiú, elkapatott dzsentri kamasz, aki keresztülbukott
2195 12 | rózsaszínű tenyeret), s röptiben elkapott.~– Hohó! Hát a lovagias
2196 21 | megöli testem-lelkem, aki elkárhozít! Hiszen megmondta ezt nekem
2197 27 | idvezülni fog, akkor én megyek elkárhozni; mert én még a mennyországban
2198 11 | pápa. Az megvan ölve és elkárhozva.~Hová legyek mármost? Emberek
2199 22 | vasutakon és pályaházakban, az elképzelhető. A Svájc azonban semleges
2200 23 | a répaföldeken keresztül elkerültem a veszélyeztetett országutat,
2201 7 | vettem azokban részt; amíg az elkeseredett celebritások a lelkesítő
2202 26 | lapból vannak ismételve, elkésett előfizetők boldogítására.
2203 2 | kellett volna a mellvédet elkészíteni, hogy ilyen sziklaomlás
2204 12 | kertészkésemmel a beojtandó alany elkészítéséhez, aminél szükséges a melléksarjak
2205 21 | megismerkedjék.~– Az egész előre elkészített terv volt?~– Igen.~– A Cenni
2206 19 | Ne higgye. Várok, amíg elkészül a nagy munkájával. Nem akarom,
2207 2 | összezökkenését, s volt időm elkészülni a lökésre, amíg a „mopsz”
2208 23 | kitüntetés volt.~Mikor aztán elkészültünk a munkával, kimosakodtunk,
2209 27 | madaraknál: ha egy a fiókák közül elkezd csipogni, a többi pulya
2210 7 | térjen. Ha most egyszerre elkezdene szokatlan táplálékokkal
2211 18 | nyak, melyen a masszázst elkezdjük, az a „regio nuchae”. Azután
2212 7 | lehetett átmenni, ahol már elkezdődött a kincsesház.~Ennek a drágaságai
2213 2 | Amint az asszony meglátott: elkezdte a mondókáját.~– A Jörgel
2214 2 | talárjában.~Most egyszerre elkezdtek többen rémségesen kiabálni.
2215 16 | ellátva: attul a dátumtól elkezdve, amikor legelőször téged
2216 2 | Már fogta a kezemet. Akkor elkiáltja magát: – Ah, a kalapom!~
2217 10 | míg a nevedet felolvassák: elkiáltod, hogy „igen”. S aztán jössz
2218 5 | ajtóm.~De legalább az ajtóig elkísért.~Ott aztán megszorította
2219 14 | menekült. A vagyonát itthon elkobozták, őt magát halálra ítélték,
2220 16 | hónapból áll, s kétszer lehet elkölteni az embernek egy évben a
2221 21 | mindennap azt, amit velem elkövetett.~Az én ördögöm olyan furfangos
2222 13 | annak a rossz tettnek, amit elkövetnek; de nem az ördög incselkedése.
2223 13 | talányokat, melyeket a rémtettek elkövetői adnak fel bíráknak és orvosoknak:
2224 27 | mindent, amit az idő alatt elkövettem. Úgy borzadozott! Mentül
2225 3 | fiúnak a fülébe, mire az elkomolyodott, széttekintett, s aztán
2226 6 | hogy azt adósságok miatt elkótyavetyélték?~– S ön ezt meg engedte
2227 26 | sajnálok öt frankot kiugratni, elküld a nyomdába, s hozat számomra
2228 7 | egy százforintos bankót elküldök, te azt nekem postafordultával
2229 6 | vagy a tyúkász. (A tyúkászt elküldtük hosszú fuvarba Galíciába.)~
2230 21 | Minden egyes értékpapírt ellátni a névaláírásával.~– Minek
2231 2 | sziklatömeg keresztültörte az ellenállásra szánt kőmellvédet, s egyenesen
2232 14 | Utoljára is nem tudtam neki ellenállni.~– No, hát üsse part! Nem
2233 10 | ellenpártnak. Dühöngeni fognak ellened. S te akkor fogsz legjobban
2234 27 | hogy ön válópert indít ellenem, s törvényesen elválik tőlem.
2235 8 | tisztelendő úrral meg azzal az ellenfelemmel, aki azt kiáltotta rám,
2236 6 | képviselőválasztásnál 1501 szavazattal az ellenjelölt 1500 szavazata ellenében
2237 6 | sem az én korteseim, de az ellenjelöltemé sem hagytak semmi eszközt
2238 16 | házába. Csing kézzel-lábbal ellenkezik: nem hagyja magát bevinni. –
2239 4 | párt egészen a céljával ellenkező irányban működik, s hogy
2240 7 | hogy mi lehet ennek az ellenkezője.~– Hát, tudod, doktor öcsécském,
2241 12 | oldalán a tónak, élesen ellenkezve a kettőjük közül kimagasló
2242 22 | velünk a bulvárok néptömegét ellenőrző mouchard-ok nagy serege,
2243 10 | követeli a maga részét. Ha az ellenpárt győz: az agrárius mozgalmak
2244 10 | csinálni. Malleusa leszesz az ellenpártnak. Dühöngeni fognak ellened.
2245 13 | rózsáknak: nem mondom, hogy ellenségei, mert nagyon szeretik a
2246 25 | Mi nem vagyunk németek, ellenségek, hanem magyarok, jó barátok.
2247 11 | nem kerülhetek többé. Aki ellenségem, az kigúnyol, aki jó barátom,
2248 23 | felszedjük a sebesülteket, az ellenségét úgy, mint a magunkét, válogatás
2249 13 | ragályok, infekciók s azoknak ellenszerei: vaccinaciók, dezinfekciók,
2250 27 | fogna, s táborba szállna ellenük! Dehogy száll táborba! Ádám
2251 20 | az áruló! Te konspiráltál ellenünk! Te rontottad el a tervünket! –
2252 20 | felém.~– Akkor nekem semmi ellenvetésem nem lehet.~S intett a kezével.~
2253 4 | Apponyi Albert grófnak az ellenzékhez való csatlakozását; beszélt
2254 24 | veres képi, átlikasztott ellenzővel, a homlokom piszkos, véres
2255 13 | Ezek a kedvkereső, gondolat elleső, szépeket mondó udvarlók
2256 22 | orvos, a háború tartamára. Ellett fogadva. Megkaptam Palikao
2257 4 | van azokon megjelenni vagy elmaradni. Hanem vagyok ott, nem várnak
2258 7 | maradnod. Bezárkózol velünk, elmaradsz a világtól, ahogy az első
2259 10 | Tenálad van bátor szív, éles elme, erős konviccio. Ez a képviselő
2260 26 | kívántam neki. Azt mondtam, elmegyek valami jó szállást keresni
2261 17 | közénk való. Ha megharagszik, elmehet tyúkot ültetni.~– Én nem
2262 27 | az élet: én élni akarok. Elmehetsz ördög hírével amerre akarsz.”~
2263 18 | kitárt könyv. Abban látszott elmélyedni. Valami érdekes olvasmány
2264 7 | lenni. Látta őket sorban elmenni a temetőbe.~Nevetséges gondolat,
2265 24 | az asszonnyal a párizsi élményeiről. Tarka világ volt itt azalatt!~
2266 6 | a választási nap óráinak élményeit adom elő.~Délután hat óráig
2267 20 | új arcváltozás.~A szemek elmerednek, a száj nyitva marad, a
2268 13 | Engedjék meg a grófnők, hogy elmeséljem önöknek egy jó barátomnak
2269 21 | leány előtt (leány előtt!) elmeséltem. Hogy intettek egymásnak
2270 17 | Szigfrid gyöngéden visszatartá. Elmondá szép ihlettséggel, hogy
2271 8 | áttértem a komoly témára. Elmondám, hogy nem magam érdekében,
2272 12 | fogja ön ezt a rossz tréfát elmondani senkinek? Nem adja tovább,
2273 5 | elhallgatnom semmit; kényszerített elmondanom a legizgalmasabb részleteket,
2274 17 | vőlegényt és a menyasszonyt; elmondatá velük az esküvési formulát,
2275 11 | valaki visszajöhetne és elmondhatná, mi volt ott?~No, hát én
2276 13 | Ah, ha én önnek mindent elmondhatnék! Ön büszke ember. Várni
2277 11 | fényképlapra.~Mármost hát elmondhatom, hogy „non omnis moriar”. (
2278 27 | titkait a családéletének elmondja egy jó barátja előtt, akiről
2279 12 | nyelvem hegyén volt, hogy elmondjam az egész ma reggeli furcsa
2280 10 | díszlakomán megjelensz: elmondod az első tósztot a királyra,
2281 7 | édes doktor öcsém, most elmondok neked valamit, amit senkisem
2282 17 | használni. Az, amit nekem Flamma elmondott, már valami titkos szövetség
2283 20 | az okát.~Erre Diodora is elmosolyodott.~Még Flamma ajkai is mosolyra
2284 13 | őszintén, hogy teljesen elmulasztani nem lehet, de tetemesen
2285 5 | úgy bántott valami. Az az elmulasztott imádság. Csak egyszer sóhajtottam
2286 5 | hogy egy este, egy reggel elmulasztottuk az Istenhez fohászkodni,
2287 8 | azé a diadal.~A kacagás elmúltával aztán áttértem a komoly
2288 20 | megyek esküdni.~Szigfrid elnevette magát, észrevéve megszeppenésemet,
2289 9 | folytatta a nevetést.~Szép elnevezések fordultak benne elő.~A Palissy-féle
2290 12 | el; ettől vette a népies elnevezését is: rózsabogár. Én valóságos
2291 16 | írta és el nem küldte az elnöknek.~– Mondtad már Szigfridnek? –
2292 13 | haditanácsban a grófnő maga elnökölt.~Ez volt a „végrehajtó bizottság”.~
2293 16 | tudósítom róla a választási elnököt. Addig ülj le.~Nem eresztett
2294 21 | átkozni fogom a sorsot, ha őt elnyerem. De hisz ez is csak szerep
2295 6 | brigantik és kleftek elől elnyerik a pálmakoszorút, azok az
2296 11 | toronyszobájában. Kiszabadítottam az elnyomott ismerős virágokat a gaz
2297 14 | Mikor aztán az orosz hatalom elnyomta a magyar hadsereget, ő is
2298 5 | Inkább egyet fordítottam az előadáson, s beszélni kezdtem a hölgynek
2299 17 | előzni az esküvőt.~Szigfrid előállított bennünket, Mukica báróval,
2300 27 | szépen felépült: visszanyerte előbbi rózsás arcszínét, szilfidi
2301 4 | jobban kedvelik, mint az előbbit.~Mr. Du Many megjósolá,
2302 9 | meglepett.~A két terem, előcsarnok és öt szoba műkincsei fel
2303 3 | utasok között voltam, akik az előcsarnokba kisiettek. A kisfiút a kezemen
2304 8 | Halljuk! – hangzott erre elöl-hátul. (Ez a legsikeresebb módja
2305 2 | őt megkötöznöm. Különben elöli magát. Oldozza le a nyakkendőmet,
2306 26 | vannak ismételve, elkésett előfizetők boldogítására. Lesz újabb.
2307 13 | szenved, hogy van időközönkint előforduló idegbaja, hogyan kezdődik,
2308 23 | Saarbrückennél, ahol a poroszok előhadát diadalmasan kiverték a franciák,
2309 15 | hazafi”, a „szent elveink előharcosa” rajtakapatik a menyasszonyszöktetésen!
2310 13 | csináltok?~Erre a szőke hölgy előhozott a grottából egy nagy teakfa
2311 6 | minőségben.”~„Ide vele!”~Előhozták a tyúkászt: szájába rágták,
2312 1 | gordiuszi bog, elvész meg újra előjön a hegyből, csaknem ugyanazon
2313 23 | megvertük, elszaladt; akkor előjövünk az ambulance-okkal, felszedjük
2314 27 | gyermekarc egy fürdőkádból előkandikálva, olyan egyformák: gömbölyű
2315 9 | mármost a pipaszárakból előkerülendő összeget is, mint a Matica
2316 17 | kürtölésére nagy lármával előkerültek a vadászlakhoz, s faute
2317 27 | kiváltva a bankártul, aki az előleget adta rájuk.~Ezalatt csendesen,
2318 5 | megjöttek a könnyek: ezek elolták a kacajgörcsöt.~– Szegény
2319 24 | rám nézve sürgetős a levél elolvasása. Beszéltettem magamnak az
2320 3 | karjaik között van – a többit elolvashatják a hírlapokból, én megyek
2321 4 | urának.~– Megengedi ön, hogy elolvassam a leveleket?~– Kérem.~–
2322 3 | az a hivatalnok, aki azt elolvasta, rögtön meg is táviratozta
2323 23 | kövér betűs diadalhíreket elolvastam, ez az örömem tetemesen
2324 7 | élek. S azon a pályán van előmenetel. Magas példák vannak előttem,
2325 21 | vagyok. Vagy holtan, vagy élőn eltemetve. Éppen úgy, mint
2326 13 | Gondoljuk el csak, minő nagy előny az egy házasulandó ifjúnál,
2327 6 | Felvilágosították a szerződés előnyei iránt. Csak egy névnek a
2328 23 | ütegét, mely a poroszok előnyomulását akadályozza.~Én azt a leírhatlan
2329 23 | bizakodtak, hogy elhanyagolják az előőrsi szolgálatot.~Másnap a poroszok
2330 23 | előre-hátra nyargalásznak, az előőrsöt levágják, ételt, italt rekvirálnak,
2331 3 | kiszakította a kezét az enyimből, s előrefutott, hangosan kiabálva: „Apám!
2332 9 | Bécsben, azt megtartottam, s előreküldtem a bútorokkal. Praktikus
2333 18 | felnyitva az ajtót, maga előrement, engem maga után intett.~
2334 21 | bánom, hát kezdjük ezen.~Én előrementem a dolgozószobámba; Flamma
2335 3 | Gyerekember!”~A kisfiú tehát előrerohant, két karját kiterjesztve,
2336 2 | kihajoltam az ablakból, előretekintve, hogy tán valami vonat jön
2337 12 | szép dolomit sziklatömeg, előretolt nyújtványa a messze felmagasló
2338 18 | hanem ésszerű, mechanikus elősegítése az élő organizmus működésének.~
2339 3 | uram. Így nem lehet éntőlem elosonni.~Nagyot bámultam rá.~– Hát
2340 13 | Kénytelen voltam magam is előszedni mindazt a tudományomat,
2341 24 | érkezett meg.~A komornyik az előszobába jött ki elém. Szemet-szájat
2342 19 | harap-csók~A komornyik az előszobában volt. Mondám neki, hogy
2343 23 | balra kanyarodva, s mögötte előtűnt egy egész ágyúüteg, mely
2344 7 | visszahajtotta, hogy a kulcsot elővegye, megláttam a csizmaszára
2345 21 | összegeznem kellett; azután elővennem az aurea regulát s kikalkulálnom,
2346 9 | máskor meg a sagacitásig elővigyázó. Minden ismeretes nyelven
2347 27 | helyes ok, minden megérthető előzmény nélkül, mellőztével minden
2348 6 | akarlak untatni azokkal az előzményekkel, amikkel a magyar hírlapok
2349 17 | kapott Cenni, aminek meg kell előzni az esküvőt.~Szigfrid előállított
2350 22 | gyorsvonatot fölhasználva, elpályáztam Brüsszelbe. Ott legelőször
2351 22 | amit akarok, hát én azt elpazarlom – önre.~Mikor aztán az asszonyom
2352 1 | utazunk, eziránti aggodalmait elpihenteté. Majd azt kérdezte tőlem,
2353 14 | daliás alak, gyönyörű fej, elpusztíthatatlan testi erő, s azzal versenyt
2354 5 | hullámokból. Azután Szeged elpusztulása az árvízben. Egy egész város
2355 2 | odaszegezve.~Az a Rossberg.~Egy elpusztult világrész képe áll előttem:
2356 17 | karperec átadásával, ami Cennit elragadtatásba hozta.~– Ön a gyűjteményét
2357 20 | magát? Hogyan aludt? Ő egész elragadtatással felelt:~– Fölségesen. Ahogy
2358 16 | vetett zár megszüntetését elrendelő ítéletet. A megyénél rég
2359 9 | visszamegyek a dolgaimat elrendezni, marad annyi összegem, hogy
2360 12 | dobott rózsabogár hamarabb elrepült, mint rátaposhattam volna,
2361 6 | amelyen hozzájutottam – mások elrettentő példájára –, de senkinek
2362 19 | kellett neki az én játékomat elrontani? Miért árult el engem? Ön
2363 26 | hogy javítja meg az én elrontott életemet valaki, valami?~
2364 1 | ezek mind csak a jelbeszéd elsajátításáig vitték. Most aztán megkísérlik
2365 7 | postára bízni; félek, hogy elsikkasztják. Fontos okiratok vannak
2366 4 | shocking!”)~Tehát a kis Jemmy elsőszülötte misstress Du Manynak; eszerint
2367 14 | megverekszem miattad. Az elsőszülöttemet Kornélnak körösztöltetem.~
2368 5 | kormányhivatalnok, a másik egy pap. Az elsővel a férjemnek van dolga, aki
2369 7 | embernek való mulatság, amin elstudérozhat egy álló esztendeig. Hozz
2370 23 | alakú löveg ahol leesik, ott elsül, s mintha egy ágyúból kilőtt
2371 5 | Majd az Arrogante hadihajó elsüllyedése. Legközelebb az ischiai
2372 10 | a politika ingoványaiba elsüppedés miatt. De az ő példájánál
2373 2 | aki egynapos férje mellől elszakadt? Azok az ártatlan gyermekek,
2374 17 | vízbe ugrani, lúdnyakat elszakítani; így szoktuk mi is, akit
2375 5 | az a szomszéd állomásig elszalad; aztán meg a flegmatikus
2376 6 | betaposva, posajtott állapotban elszállíttatom oda, ahol éppen tanyát ütöttem,
2377 2 | angolnak.~– Hanem a kecskéim elszélednek, ha nem hallják a kürtszót.~–
2378 17 | reménye, s utánaeredt az elszelelt menyasszonynak.~– Te meg,
2379 23 | gondoltam, szokás szerint, egy elszívhatatlan szivarral fog megkínálni.~
2380 24 | volna a vérmezőn, azt is elszívta volna valami krankenwärter.~
2381 19 | vőlegényétől kínzott menyasszonyt elszöktetem? Nem tudtam elhatározni,
2382 20 | nevetés helyt ád a felháborodó elszörnyedésnek.~Most már Diodora is felállt
2383 8 | sőt azt is megteszik, hogy elszólják előlem a pácienseimet, majd
2384 27 | kiszabadult gonosztevő, eltagadom azt az időt az életemből,
2385 5 | elő a lezuhant kocsiból?~Eltagadtam, hogy láttam még egyszer.
2386 2 | mint egy szemfödéllel, eltakar a lomhán alászálló fekete
2387 2 | mellettünk. Egyszer aztán eltakarja előlem a panorámát a köd.
2388 3 | nem lesz kellemes.~Ezt jól eltalálta.~– Ha pedig az én házamnál
2389 26 | parancsa szerint. Ezen aztán eltanakodtak a messieurs-k, hogy melyik
2390 7 | fogytunk a vendégből s reggelig eltartott a tanácskozás, természetesen
2391 20 | teásszervízt Diodora elől, annak eltávolításával saját exodusának tetszetős
2392 13 | gyöngéd volt, hogy engem eltávolított.~– Ez önre nem tartozik.
2393 24 | Pár perc múlva a komornyik eltávozása után bejött az asszony.
2394 27 | erőszakkal akarná meggátolni eltávozásomat.~Én azon a titkos ablakon
2395 12 | bizonyosan attul tartanak, hogy eltávozásukkal kegyetlen bosszút fogok
2396 13 | megtanulta!)~– Mikor ön eltávozik, akkor olyan levert, oly
2397 5 | bocsánatot kért tőlem, hogy eltávozzék, de ilyenkor már a gyermekeit
2398 27 | hogy ön azt kedvteléseire eltékozolja. Ez a gondolat öldökölt
2399 2 | leszakadt, s négy falut eltemetett. Éjszaka volt, az emberek
2400 26 | mikor egy szép menyecske ma eltemeti az urát, s holnap férjhez
2401 7 | annyi volna rám nézve, mint eltemetni magamat.~Az öreg ravaszul
2402 6 | a választás előtti napon eltemette a Tóth Jánost. De a pap
2403 7 | kötelezve volt vele magát eltemettetni. Ezt pótolja most a váltó.
2404 13 | mondani s őt a nézeteitől eltéríteni. Azt csak mi tudjuk észrevenni,
2405 6 | akkorra az én embereim úgy eltették láb alól az egész corpus
2406 14 | ideális hölgy, aki rajong az eltiport Magyarországért; annak egyik
2407 27 | velem, amiket nincs okom eltitkolni. – Nincsen ördög!~
2408 10 | uraktól maguknak, s a congrua eltörlését pengetik. Barátom! Ez a
2409 19 | nem akartam más nő képével eltörölni.~– Csak tegye ide, édes
2410 11 | az vagy inzultál, vagy az eltörött poharak árát kéri. Jobb
2411 20 | helyes ürügyet talált az eltűnésre; felszedte a teásszervízt
2412 3 | összeszorítá, hogy az ajkai eltűntek, mintha menekülni akarnának
2413 14 | amíg egy másik gazember elüti a kezemről? Pardon!~– Én
2414 15 | tablónak. Plain airben.~Az elütött labda odaesett a rózsák
2415 20 | utazni, s hogy most végleges elutazás lesz, azt tapasztalatai
2416 20 | bölényvadászatra, holnap elutazom.~– Gondoskodni fogok Flamma
2417 2 | fojtogató bűz mindenkit elűzött a kőpárkányzatról. Csak
2418 13 | csak azután lett a rossz elv képviselője, a mindent tagadás
2419 14 | Diodorát sem akarjuk magunktól elvadítani. Három milliója van, s nem
2420 23 | mellvértet, sisakot; a tüzérek elvagdalták az ágyúkban fogott lovak
2421 23 | istrángjait, s felkapva rájuk, elvágtattak a világba. Nekem lóháton
2422 12 | osztályt egy kalap alá hozni, elválaszt bennünket a vadaskert. A
2423 23 | a két ellenséges sereget elválasztá. A poroszok ágyúgolyói magasan
2424 23 | franciáké. Mac-Mahon seregét elválasztották Bazaine-étől. Az óriási
2425 27 | indít ellenem, s törvényesen elválik tőlem. Ez is nagy áldozatokkal
2426 2 | Amerikai úr. Nagy úr.~– Talán elvállalná ön, hogy a gyermekét hozzá
2427 14 | Azt menten megtudhatod. Elvállalom a násznagyságot. Hanem akkor
2428 11 | tesszük át. Diodora grófnő elvállalta azt a nehéz terhet, hogy
2429 9 | Barkucska Stefi” okvetlenül elvár a mintagazdaságába, az idei
2430 14 | feleség a férjnek).~– Tessék elvárnia végét! Tehát azt mondá a
2431 13 | élő, aki tegye a rosszat: elvből – csak azért, mert rossz –,
2432 5 | tartozókbul maradt valaki élve? Mindezekről ön adhat nekünk
2433 21 | lehetne ezt holnap reggel elvégezni? Egész kényelemmel.~– Édes
2434 5 | nekik parancsolni. S aztán elvégre is, hadd fájjon nekem is.
2435 21 | pedig akik idefenn maradnak, elvegye a nyugalmát örökre.~Mert
2436 7 | Valamelyik grófkisasszonyukat elveheted – adva adják, ne félj! –
2437 20 | oldalrokonok az örökséget elvehetik.~– Ily esetet nem képzelek.~–
2438 13 | éppen olyan konzervatív elveim voltak, mint őneki, s a
2439 19 | rád szüksége se törhetlen elveinknek, se féltett nemzetiségünknek,
2440 13 | boldogtalanok volnának, ha elvennék tőlük az ő ördögüket. Az
2441 7 | az eszét, hogy a vagyonát elverje vele. – Aztán meg az is
2442 1 | mint egy gordiuszi bog, elvész meg újra előjön a hegyből,
2443 5 | kértem fel, hogy az ott elveszettek lelki üdvéért tartson holnap
2444 7 | valami zseniális dolgot, hogy elveszítsék, amit már a kezükben tartanak.~
2445 7 | által, s a hiú ambíciójáért elvesztegeti az őseitől rahagyott tisztességes
2446 27 | önben, akkor azt mondja, elvesztem rád nézve örökre! Nem, uram,
2447 9 | ha a saját pénzestárcámat elveszteném, s azt magam megtalálnám,
2448 27 | eddig vigaszt keresett, elveszteni minden védszentjeit.~Mind
2449 2 | közöttünk. A többi mind elvesztette az eszét. Nem is csoda.~
2450 26 | elámulva.~– Az ám! Ha csak elvesztették volna az ütközetet a franciák,
2451 4 | Ezzel azt a magyarázatot is elvesztettem, amit addig adtam az anya
2452 12 | megajándékoz „engem” a tőlem elvett rózsával, s aztán haragszik
2453 12 | énhozzám németül.~A másik leány elvette a rózsát; annak jó volt
2454 7 | sült burgonya, vaj és dió élvezésével nyolcvanhét esztendeig elélni,
2455 15 | bizony egyike a legnemesebb élvezeteknek.~Flamma engedelmet kért
2456 22 | meg magától azalatt semmi élvezetet folytatám –, itt hagyok
2457 20 | elhatározásom fölött. Azzal elvezetett addig a teremig, ahol a
2458 20 | friss tejjel. Amit én nagy élvezettel el is költöttem. S azzal
2459 13 | egyiptomi skarabeusoktól elvezettem őket a dél-amerikai herkulesbogárhoz,
2460 27 | magát a világ zajába, s élvezi az élet gyönyöreit, nem
2461 9 | S én először életemben élveztem azt a gyönyörűséget, hogy
2462 10 | princípiumokról van szó: az elvhűség a program. Ebben a mi kerületünkben
2463 19 | melyiknek a lánca volt elviselhetőbb. – Elfelejtette már azt
2464 7 | legfeketébb rózsa. – Később elvitatta a rangját egy még feketébb
2465 27 | valami szükségem arra, hogy elvitessem magamat veled? Én bizony
2466 2 | felvette őt az ölébe, s elvitte őt a veszedelmes helyről,
2467 11 | csatában elesett hősért, s elvittek a Walhallájukba, mely valószínűleg
2468 23 | ravasz hadicsel volt.~A por elvonultával én csak azt láttam, hogy
2469 12 | voltak, kívül fatáblákkal elzárhatók, amiken szív alakú lyukak
2470 27 | szomorú, ősi kastélyomba, ott elzárkózik a világtól, egyedül gyermekének
2471 2 | kell fogóznom az ablakot elzáró rézrúdba, hogy a két lábamon
2472 3 | találni, olyan világtól elzárt csendességet, mintha csak
2473 7 | hatalmas, régi vasládába elzárta. Executio útján százasok
2474 23 | alá fogták, s Mac-Mahonnak elzárták az útját Párizs felé.~Ahány
2475 7 | rózsa, a „Deuil d’Alsace” (Elzász gyásza). De ennek a magja
2476 8 | magyarországi állásából elzavartak. Ezek meg aztán Bécsben
2477 2 | ember dermedve: idegzete elzsibbad, szava eláll. Csak a sziklatörmelék
2478 7 | hogy hagyományozza mindenét emberbaráti célokra. Vannak ez országban
2479 23 | franciáknak, ha az ilyen emberben, mint én, gyanakosznak;
2480 17 | egy hidegvérű, flegmatikus emberből olyan rövid idő alatt, amennyibe
2481 2 | Hát mit vétett ez az embercsoport, akinek most ily nyomorultul
2482 6 | commissio kijött, akkorra az én embereim úgy eltették láb alól az
2483 13 | elbolondította a legokosabb embereket. Mindeniknek a szemében
2484 7 | puskaengedélyt oly gyanús embereknek, mint az apám, nem osztogattak.~
2485 23 | Bazaine másfél százezer emberét visszaverették Metz erődítvényei
2486 8 | között, elszoktam a politikai emberevéstől.~Egy ilyen „meghótt!” kiáltás
2487 7 | a kilencvenöt esztendős embernél. Nem volt ennél se asztma,
2488 7 | Látott gyermekeket vén emberré, kis leányokat vén asszonyokká
2489 1 | kalauz, látva, hogy olyan emberrel van dolga, akit kenyérre
2490 14 | dologhoz jutni, s a maga emberségéből megélni.~Azok között, akik
2491 23 | sebesülteit, s ápolják őket emberségesen.~Itt az orvos lőtávolon
2492 8 | józan okot, politikát, emberséget mind csatarendbe állítottam,
2493 24 | vagyok ázva.~A komornyik emberszerető férfiú volt; azt mondta,
2494 8 | Barátom! Te vagy a mi emberünk! Akit kerestünk, megtaláltuk.
2495 12 | rózsabimbót.~– Tiens! Ca m’embęte!~Ahhoz franciául beszélt,
2496 27 | felkapod azt a tőrt, s rám emeled: akkor én elmondtam volna
2497 8 | érdekében, nem személyes ügyben emelek szót, hanem tiltakozom azon
2498 7 | falazva. A közepén volt egy emelet, két szárnya földszintes;
2499 26 | Egy szoba a harmadik emeleten. Éppen szállást akarok keresni.~–
2500 26 | szert tenni egy harmadik emeleti szobára. Oda felbocsátottam
2501 9 | házbontás nélkül el nem emelhető.~– Hát a pénzt ki kellett
2502 19 | egyik három ujjával az orrát emeli fölfelé, a másikkal meg
2503 5 | helyzet színvonalára segített emelkednem. Az államtitkártól megtudtam,
2504 22 | Minden francia értékpapír emelkedőben van. Párizs lelkesül a háborúért.
2505 19 | hogy éppen fel kellett emelnem a fejemet, hogy az állam
2506 5 | hanem bástyát kellett volna emelni.~Félbeszakította a beszélgetésünket