Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Nincsen ördög

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-apolt | apone-berlo | berma-csava | csecs-elamu | elaru-emeln | emelt-felep | feler-franc | frank-halad | halae-hon | hona-jelen | jelle-kerul | kesem-korom | koron-lefen | lefog-marva | masfe-megve | megvi-nemhi | nemon-ohajt | ohozz-plajb | plaka-rombo | romen-szara | szark-tagba | tagit-toba | todul-vadas | vadga-vissz | vista-zuzta

                                                                bold = Main text
      Rész                                                      grey = Comment text
2007 16 | hogy ezt a cselszövényt elárulja előttem annak a barátomnak 2008 22 | ravasz leszek, s nem fogom elárulni, hogy hallom a hívását! – 2009 27 | amiért a franciák hadállásait elárultam nekik; a másik azt híreszteli, 2010 21 | komédiája. S annak az ön általi elárultatása?~– Azért volt, hogy önnek 2011 14 | akarok lakni.”~Az én barátom elbámult.~„Hát nem tudja, milady, 2012 6 | ketyegése kísérte az egész elbeszélést. S mármost ettül a perctül 2013 20 | voltak a nyoszolyóleányok. Elbeszélték hűségesen, hogy milyen jól 2014 27 | magamat veled? Én bizony elbocsátalak a szolgálatomból. Hol a 2015 13 | Cennihez fordulva.~– De aztán elbocsátjuk őket. A nyári szárnyuk megmarad: 2016 26 | gondviselés volt az, hogy önt elbocsátották a hadseregtől. Most ön is 2017 13 | csodatevő szüzet, ki évekig elbolondította a legokosabb embereket. 2018 2 | felrobbant. A forró gőzfelleg elborított mindent. A mellvédtől is 2019 3 | lesüllyeszté, hogy a nagy szemei elborultak, s a száját úgy összeszorítá, 2020 2 | Akik tegnap szeretteiktől elbúcsúzva, örömérzettel keltek útra, 2021 2 | hegyorom sziklacsompói közt elbújni, amik beléharapdáltak fényes 2022 20 | látszott nőni, a szemei elbújtak a szempillák alá, ajkai 2023 17 | sekrestyeajtó mellé volt elbújva. Vadgalambszín útiöltöny 2024 7 | ismét a mi házunk lett az elbúsult hazafiak találkozója. Soha 2025 13 | grófnőnek Bekker Boldizsár „Elbűvölt világát”, mely az ördög 2026 4 | következik aliszt”. – Rossz élc biz az, és más nyelvre lefordíthatatlan; 2027 15 | rózsaszemzést?~S tett hozzá egy élces célzást, amiért az orfeumból 2028 2 | legnagyobb szerencsétlenség, hogy elcsapják.~– Most ne azon lamentáljunk, 2029 2 | a posztomat. Mert akkor elcsapnak.~Magam siettem hát le a 2030 26 | spion, hanem szabályszerűen elcsapott, idegen, önkénytes tábori 2031 24 | rebegé halkan.~– Igen. Elcsaptak.~– Önt? Hogy lehet az?~– 2032 18 | a betegemet fokrul fokra elcsillapodni. Már a musculus risorius 2033 5 | mindennapi tünemény. Siettem eldobni a szivaromat, s hagytam 2034 17 | hogy mikor ezt a pénzt eldobtam magamtól, úgy éreztem magamat, 2035 9 | Dienes bátyám bankópénze eldugva.~Amint azt kimondtam, Szigfrid, 2036 16 | Hogy visszatérjünk az elébbi témára, kedves bátyám, mondd 2037 2 | ütközött volna, hallottam az elébbjáró vagonok összezökkenését, 2038 27 | halsz meg, ne is halj meg. Éled a világodat. Elég gazdag 2039 27 | önt, vegye ön kezébe az elefántcsont táblát és az irónt, s jegyezze 2040 7 | bútorok, kirakva gyöngyházzal, elefántcsonttal, préselt, aranyozott bőrszékek 2041 13 | is óhajtom, hogy mindig elegáns legyen, s annál fogva saját 2042 21 | megtekint, s aztán meg van vele elégedve, hogy semmi sem hiányzik, 2043 3 | teherszállítmányt; az nem veszett ott az elégett vonaton. Velem nem volt 2044 27 | a gyalázat gyönyöreiben elégni, sem aszkétai ridegségben 2045 7 | ne igyam, ne egyem túl az elégségesen. Aztán délutánonkint nyitott 2046 18 | megint visszatért a fejezet elejére, s újra kezdte. Megszólítám 2047 13 | történetét: amiről jótállok, hogy elejétől végéig igaz.~ 2048 12 | vendégszobámba, Szigfrid is elékerült.~Diodora grófnő komornyikja 2049 17 | in mora. Hozd magaddal az elektromagnetikus gépedet! – Szigfrid.”~Megmutattam 2050 7 | élvezésével nyolcvanhét esztendeig elélni, mért ne lehetne énnekem 2051 10 | te akkor fogsz legjobban elemedben lenni. Nagy hazafi lesz 2052 9 | vendégszeretetnek rudimentáris elemei sincsenek reprezentálva. 2053 9 | 17 forintot; a nagybátyád elenchusa után pedig kilencezeret.~– 2054 21 | pénzemből ezt a differenciát, ha elengedte volna a magyarázatot.~– 2055 8 | hogy a kezeivel mutogatott élénken; s olyankor, midőn a mutatóujjával 2056 7 | pénzeket kellett az apámnak élére verni. Nagy volt a csalódás. 2057 3 | egyszer valamit megfogott, azt eleressze.~– Csak adja ön meg magát 2058 7 | amivel a pozsonyi diétára eleresztett jurátusnak: tizenhat darab 2059 16 | ismételhetem a látogatásomat.~Eleresztettek. Talán vissza sem is jöttem 2060 12 | odáig, ahol az ablakpárkányt elérhette a kezével, s odatette a 2061 18 | míg a zigomaticus major elernyedt, s felnyílt ajkai közül 2062 23 | Járadék 71,25.”~Azt tehát elértem szépen, hogy a vagyonom 2063 13 | alapoka a bajnak.~Nem akarta elérteni.~– Azt nem találja a grófnő 2064 20 | S intett a kezével.~Én elértettem az intést. Kezemet nyújtám 2065 12 | felőli oldalán a tónak, élesen ellenkezve a kettőjük közül 2066 24 | cigarettahüvelybe felírva. Ha véletlenül elestem volna a vérmezőn, azt is 2067 23 | pusztult el.~A főparancsnok elestével aztán el volt döntve az 2068 26 | hisz az meg éppenséggel életbiztosító intézet!~Nem tudom megöletni 2069 6 | fel nem lehet tenni, hogy élete végpercében a Jehovát német 2070 25 | görcsrohamtól nem, s ez önnek az életébe kerülhet.~E szóra úgy tetszett 2071 6 | ember. Akinek teljes világi életében mikor kalapja volt, akkor 2072 27 | gyötrelmeket okoztam; de egy egész életen keresztül fogok azért megfizetni, 2073 17 | hálás köszönetét, hogy őt életének e fordulópontján el nem 2074 25 | fekve! – kiálték . – Ön az életével játszik.~– Hát akkor maradjon 2075 7 | eredő hallucináció, aszkétai életmód szülte idioszinkrázia, allotriophagiai 2076 7 | öregebbé lenni. Azzal az életmóddal, amit bátyám eddig következetesen 2077 7 | hogy erre a diogenészi életmódra csak az elején voltam rászorulva, 2078 8 | megmondtam neki: a lakomázó életmódtul indigesciót kapott, s egy 2079 5 | rámában Mr. Du Many Kornél életnagyságú arcképe.~A grófnő reggeli 2080 14 | adni. Nem tetszenek neki az életnézeteim. Azt hiszi, hogy frivol, 2081 7 | apámnak, hogy én valami életpályához akarok kezdeni, ami kenyeret 2082 2 | hogy igyekezzék őt valahogy életre hozni; s aztán adjon neki 2083 27 | szerencsétlen teremtések életrehozója. Most tetszel már nekem. 2084 7 | lehetne énnekem ugyanazon életrend mellett nyolc tanfolyamon 2085 7 | Helyeselni a szándékolt életrend-változtatást egy orvostól, kvalifikált 2086 24 | neki tanácsokat, hogy minő életrendet kövessen.~Mikor az megvolt, 2087 7 | csak maradjon az eddigi életrendje mellett. Ami pedig engemet 2088 5 | Ez már csakugyan nem női életszervek számára való leírás lett 2089 27 | hölgy engemet válasszon élettársául, minden helyes ok, minden 2090 6 | haldokló ágyához. Egész életük boldogsága függ ettül az 2091 10 | akiknek az intenciójától eleve óvott az én Szigfridem.~– 2092 2 | időnek tetszett, hogy egészen elfeledkeztem róla, s nem csodáltam volna, 2093 2 | elő fedett menedékeikből, elfeledkezve a saját fejeik felett süvöltő 2094 20 | fejfölemelést nem lehet elfelednem soha. Így nézett Diana szegény 2095 11 | többé dolgozni, újat pedig elfeledtem fogadni az országos hajcihő 2096 27 | sajnáltatni, s várja a boldog elfeledtetést vagy az én még boldogabb 2097 13 | oly kedélytelen. Mindent elfelejt, oly szórakozott, s mikor 2098 7 | vénülsz meg, ahogy azok. Elfelejted, hogy van élet odakinn. 2099 21 | hogy ez az asszony nem fog elfelejteni, amíg csak él; s amíg rám 2100 19 | lánca volt elviselhetőbb. – Elfelejtette már azt a történetet, ami 2101 16 | fizet; amit kölcsönkér, azt elfelejti visszaadni; tagsági díjjal 2102 22 | azt megvetik, elítélik, elfelejtik. De ebben a titánok harcában 2103 20 | kápolnánk. Ha sokan nem leszünk, elférünk benne.~– Én nem hozok mást, 2104 9 | házad nincs ranzsírozva az elfogadásra, mert akkor mindenki visszaadja 2105 13 | Mi, férfiak, siettünk az elfogadásukra, búcsút véve a hölgyektől. 2106 20 | előtt, hogy ha a grófnő elfogadja az orvosi vizitemet, azt 2107 9 | azon esetre is, ha Kornél elfogadná az örökséget; a készpénzbeli 2108 8 | föltétel alatt a hagyatékot elfogadni nem akarnám, szálljon minden 2109 6 | ön fel , amit akar.~– Elfogadom, s mindjárt írok fel 2110 4 | háló-, fürdő-, dolgozó-, elfogadószoba egymás mellett. Mindenben 2111 4 | hogy napján a meghívásnak elfogadták azt. Gondolom, nem lesz 2112 17 | hazamegy a saját kocsiján.~Én elfogadtam az ajánlatát, s kincstáramból 2113 26 | kapitulációjával, a császár elfogatásával vége van a háborúnak. A 2114 15 | már ott lesik az útban. Elfogják. Konstatálják a menyasszonyrablást. 2115 3 | állásomat, melyet Magyarországon elfoglalok, még a választókerületemnek 2116 1 | felől jövő utasok már mind elfoglalták a hálókocsiosztályokat. 2117 23 | Egyszer magamat is majd elfogtak a bajorok. Valami kisebbszerű 2118 8 | lehet.~Éppen nem voltam elfogult a nemzetem iránt, sőt megvallom, 2119 23 | betértem egy útszéli kávéházba, elfogyasztani egy csésze kéményseprő folyadékot, 2120 3 | magyarországi szivarjaim is elfogytak az útban.~Ezért a legelső 2121 7 | dölyfnek, lehetetlen volt elfojtanom nevetésemet.~Ezért az öreg 2122 7 | három kulcsot egymás után elforgatni a három zárban, hogy azok 2123 23 | ellenséget. Az ellenség elfut. A franciák a takarodó trombitafúvásával 2124 17 | rábeszéltetni? Engedjen elfutnomsuttogá Szigfridhez.~De 2125 23 | káromkodtak, egy-egy paripa elfutott, magával hurcolva a kengyelbe 2126 2 | vaspályára, melynek sínjei mint elgörbített sodronyok meredeztek fölfelé, 2127 9 | az tehet így. Hanem mégis elgondolkoztam rajta, hogy ez az a bizonyos „ 2128 15 | önhöz. A vőlegény, mámortul elgyalázva, öntudatlan lesz. Önt meghatja 2129 1 | együttutazó társaság számára, majd elgyönyörködöm a szép helvéciai jégmezőkben.~ 2130 17 | szomorú pillantást vetett az elhagyandó terített asztalra; de biztatta 2131 25 | érzi magát, amidőn Párizst elhagyhatja.~ 2132 27 | Megdöbbenve nézett reám.~– Én önt elhagyom e mai napon úgy, hogy azt 2133 15 | házánál. Kocsija befogva. Elhajtand vele. Azonban az összebeszélt 2134 5 | önkínzást. Nem engedett elhallgatnom semmit; kényszerített elmondanom 2135 13 | szavaimra mind a négyen elhallgattak egyszerre: mozdulatlanná 2136 3 | gyermeket az ölébe. S aztán elhalmozta csókjaival az arcát, a szemeit, 2137 15 | Diodorának: mert az egy fiatalon elhalt színésznőnek a leánya, akit 2138 5 | teára, s egy pár szivar elhamvasztására átmehetünk Mr. Du Many hálótermébe.~ 2139 23 | annyira bizakodtak, hogy elhanyagolják az előőrsi szolgálatot.~ 2140 12 | mellett van egy meglehetősen elhanyagolt rózsatelep, felverve vadhajtásoktul. 2141 23 | a kerteknek; a gyalogok elhányták a puskáikat; a vértesek 2142 13 | volt; nem voltam készen az elhárításra.~– Azért, mert több eszem 2143 14 | belészeret; senkije sincs, aki elhatározását akadályozza, mindenki azt 2144 20 | fejezte ki megmásíthatatlan elhatározásom fölött. Azzal elvezetett 2145 8 | tartottam magam ahhoz az elhatározásomhoz, hogy nem engedem magamat 2146 19 | elszöktetem? Nem tudtam elhatározni, hogy a naivság szublimátuma-e 2147 11 | Kedves Nelli! Pártunk elhatározta mai értekezletén, hogy az 2148 19 | foga hozni a szobaleány.~Elhatároztam magamat, hogy megborotválkozom. – 2149 10 | tegnapi pártkonferencián elhatároztuk, hogy a küszöbön álló képviselőválasztásoknál 2150 23 | francia hadállást, a csapatok elhelyezését, megszámlálják az ütegeket; 2151 1 | Afrikájával.~Végre mindenki elhelyezkedett, a kalauzok becsukták a 2152 1 | éjszakára (addig-ameddig) elhelyezkedhetém. Igaz, hogy a leghátulsó 2153 5 | fogadalmi kápolnában fogjuk elhelyezni.~Kezdtem arra a gondolatra 2154 1 | szemekkel. Amíg a néger elhelyezte a magával hozott szőnyegek 2155 2 | utasokat már akkor mind elhelyezték a betegszállító vagonokba. 2156 23 | Amint a sebesült tisztet elhelyeztem a kocsimon, én is felkaptam 2157 2 | őrházhoz, s ott a szobában elhelyeztük.~Aztán jöttek azok a végtelennek 2158 4 | ideiglenesen vannak itten elhelyezve: az lévén a hivatásuk, hogy 2159 13 | nekik megtetszett; te pedig élhetsz anélkül is: nyár van.~– 2160 8 | tudós kollégáim egyszerre elhidegülnek irántam, sőt azt is megteszik, 2161 17 | lovakat állítani.~Ott aztán elhistorizálta, hogy Szigfrid és Cenni 2162 27 | önhittségem volt az, mely elhitette velem, hogy egy szép, fiatal, 2163 13 | délre már ott voltam megint. Elhitettem magammal, hogy hivatalos 2164 13 | olyan naiv voltam, hogy elhittem, miszerint csakugyan van 2165 11 | szó alatt, „nagynéne”, egy elhízott dámát képzelsz, aki pasziánszt 2166 23 | közül kell a sebesülteinket elhordanunk?~Én a Douay tábornok hadtesténél 2167 27 | estélyekre, a feleségemet elhordtam minden rangjához illő mulatságba, 2168 7 | megint meglátogatsz, akkor elhozhatod. Megígértem, hogy ismét 2169 12 | lajtorja. Hozza ide.~Még azt is elhozzam? Megteszem.~– Állítsa oda 2170 7 | ha az csak egy darabot is elidegenítene belőle, szálljon az egész 2171 23 | családi contraversiáidat eligazítsa vele? Ha meguntad az életedet: 2172 10 | visszariaszt az a gondolat, hogy én elinduljak lelkeket vásárolni: megvesztegessem 2173 5 | meghívott vendég úr már akkor elintézte a maga ügyét a háziúrral 2174 15 | garázda lesz. A menyasszony elirtózik tőle. Kiszakítja magát erővel 2175 27 | bűnöm, hogy ezt hittem; s elismerem, hogy a büntetést, amelyet 2176 20 | van valami tanújele hálás elismerésemnek; mire ő legnagyobb sajnálatát 2177 27 | nyakán, eklézsiát követni. Elismerte, hogy én vagyok a bibliai „ 2178 4 | első lépés a nemzetközi elismertetésre: a festészet.~A festőművészet 2179 22 | lenni, mert azt megvetik, elítélik, elfelejtik. De ebben a 2180 21 | fog kinevetni, megátkozni, elítélni senki. Becsület, hírnév 2181 13 | magyar konyhát éppen úgy elítéltem, mint ő. S ennek a manifesztálásához 2182 18 | anatómiát, hat esztendeig eljárna a boncterembe, s megismerkednék 2183 22 | elveszett kincseket; és eljárni kártyavetőnékhez, asztalkopogtatókhoz, 2184 27 | fashionable gavallér lettem. Eljártam a Zsoké-klubba, a színházakba; 2185 19 | nekemígykellett azt eljátszanom.~– Ön engem most megvet? – 2186 27 | csak egy napig is együtt éljek egy asszonnyal, aki engemet 2187 11 | is rájöhettél volna, hogy eljöjj egyszer Vernőcre.~– El voltam 2188 20 | milyen jól mulattak, hogy én eljöttem a vadászkastélyból: a barát 2189 7 | Megígértem, hogy ismét eljövök ide.~Az öreg kikísért a 2190 2 | mopsz” az utolsó vagonhoz is eljut; mégis úgy visszatántorodtam 2191 8 | nem értettem semmit, végre eljutott a társaság odáig, hogy a 2192 6 | egy kicsit!”~Szerencsésen eljutottak vele, cseppentett pontosan 2193 11 | archeológ.~Már odáig is eljutottam, hogy a Diogenes bátyám 2194 7 | a jellemzésemből:~„Hiú, elkapatott dzsentri kamasz, aki keresztülbukott 2195 12 | rózsaszínű tenyeret), s röptiben elkapott.~– Hohó! Hát a lovagias 2196 21 | megöli testem-lelkem, aki elkárhozít! Hiszen megmondta ezt nekem 2197 27 | idvezülni fog, akkor én megyek elkárhozni; mert én még a mennyországban 2198 11 | pápa. Az megvan ölve és elkárhozva.~Hová legyek mármost? Emberek 2199 22 | vasutakon és pályaházakban, az elképzelhető. A Svájc azonban semleges 2200 23 | a répaföldeken keresztül elkerültem a veszélyeztetett országutat, 2201 7 | vettem azokban részt; amíg az elkeseredett celebritások a lelkesítő 2202 26 | lapból vannak ismételve, elkésett előfizetők boldogítására. 2203 2 | kellett volna a mellvédet elkészíteni, hogy ilyen sziklaomlás 2204 12 | kertészkésemmel a beojtandó alany elkészítéséhez, aminél szükséges a melléksarjak 2205 21 | megismerkedjék.~– Az egész előre elkészített terv volt?~– Igen.~– A Cenni 2206 19 | Ne higgye. Várok, amíg elkészül a nagy munkájával. Nem akarom, 2207 2 | összezökkenését, s volt időm elkészülni a lökésre, amíg a „mopsz” 2208 23 | kitüntetés volt.~Mikor aztán elkészültünk a munkával, kimosakodtunk, 2209 27 | madaraknál: ha egy a fiókák közül elkezd csipogni, a többi pulya 2210 7 | térjen. Ha most egyszerre elkezdene szokatlan táplálékokkal 2211 18 | nyak, melyen a masszázst elkezdjük, az aregio nuchae”. Azután 2212 7 | lehetett átmenni, ahol már elkezdődött a kincsesház.~Ennek a drágaságai 2213 2 | Amint az asszony meglátott: elkezdte a mondókáját.~– A Jörgel 2214 2 | talárjában.~Most egyszerre elkezdtek többen rémségesen kiabálni. 2215 16 | ellátva: attul a dátumtól elkezdve, amikor legelőször téged 2216 2 | Már fogta a kezemet. Akkor elkiáltja magát: – Ah, a kalapom!~ 2217 10 | míg a nevedet felolvassák: elkiáltod, hogyigen”. S aztán jössz 2218 5 | ajtóm.~De legalább az ajtóig elkísért.~Ott aztán megszorította 2219 14 | menekült. A vagyonát itthon elkobozták, őt magát halálra ítélték, 2220 16 | hónapból áll, s kétszer lehet elkölteni az embernek egy évben a 2221 21 | mindennap azt, amit velem elkövetett.~Az én ördögöm olyan furfangos 2222 13 | annak a rossz tettnek, amit elkövetnek; de nem az ördög incselkedése. 2223 13 | talányokat, melyeket a rémtettek elkövetői adnak fel bíráknak és orvosoknak: 2224 27 | mindent, amit az idő alatt elkövettem. Úgy borzadozott! Mentül 2225 3 | fiúnak a fülébe, mire az elkomolyodott, széttekintett, s aztán 2226 6 | hogy azt adósságok miatt elkótyavetyélték?~– S ön ezt meg engedte 2227 26 | sajnálok öt frankot kiugratni, elküld a nyomdába, s hozat számomra 2228 7 | egy százforintos bankót elküldök, te azt nekem postafordultával 2229 6 | vagy a tyúkász. (A tyúkászt elküldtük hosszú fuvarba Galíciába.)~ 2230 21 | Minden egyes értékpapírt ellátni a névaláírásával.~– Minek 2231 2 | sziklatömeg keresztültörte az ellenállásra szánt kőmellvédet, s egyenesen 2232 14 | Utoljára is nem tudtam neki ellenállni.~– No, hát üsse part! Nem 2233 10 | ellenpártnak. Dühöngeni fognak ellened. S te akkor fogsz legjobban 2234 27 | hogy ön válópert indít ellenem, s törvényesen elválik tőlem. 2235 8 | tisztelendő úrral meg azzal az ellenfelemmel, aki azt kiáltotta rám, 2236 6 | képviselőválasztásnál 1501 szavazattal az ellenjelölt 1500 szavazata ellenében 2237 6 | sem az én korteseim, de az ellenjelöltemé sem hagytak semmi eszközt 2238 16 | házába. Csing kézzel-lábbal ellenkezik: nem hagyja magát bevinni. – 2239 4 | párt egészen a céljával ellenkező irányban működik, s hogy 2240 7 | hogy mi lehet ennek az ellenkezője.~– Hát, tudod, doktor öcsécském, 2241 12 | oldalán a tónak, élesen ellenkezve a kettőjük közül kimagasló 2242 22 | velünk a bulvárok néptömegét ellenőrző mouchard-ok nagy serege, 2243 10 | követeli a maga részét. Ha az ellenpárt győz: az agrárius mozgalmak 2244 10 | csinálni. Malleusa leszesz az ellenpártnak. Dühöngeni fognak ellened. 2245 13 | rózsáknak: nem mondom, hogy ellenségei, mert nagyon szeretik a 2246 25 | Mi nem vagyunk németek, ellenségek, hanem magyarok, barátok. 2247 11 | nem kerülhetek többé. Aki ellenségem, az kigúnyol, aki barátom, 2248 23 | felszedjük a sebesülteket, az ellenségét úgy, mint a magunkét, válogatás 2249 13 | ragályok, infekciók s azoknak ellenszerei: vaccinaciók, dezinfekciók, 2250 27 | fogna, s táborba szállna ellenük! Dehogy száll táborba! Ádám 2251 20 | az áruló! Te konspiráltál ellenünk! Te rontottad el a tervünket! – 2252 20 | felém.~– Akkor nekem semmi ellenvetésem nem lehet.~S intett a kezével.~ 2253 4 | Apponyi Albert grófnak az ellenzékhez való csatlakozását; beszélt 2254 24 | veres képi, átlikasztott ellenzővel, a homlokom piszkos, véres 2255 13 | Ezek a kedvkereső, gondolat elleső, szépeket mondó udvarlók 2256 22 | orvos, a háború tartamára. Ellett fogadva. Megkaptam Palikao 2257 4 | van azokon megjelenni vagy elmaradni. Hanem vagyok ott, nem várnak 2258 7 | maradnod. Bezárkózol velünk, elmaradsz a világtól, ahogy az első 2259 10 | Tenálad van bátor szív, éles elme, erős konviccio. Ez a képviselő 2260 26 | kívántam neki. Azt mondtam, elmegyek valami szállást keresni 2261 17 | közénk való. Ha megharagszik, elmehet tyúkot ültetni.~– Én nem 2262 27 | az élet: én élni akarok. Elmehetsz ördög hírével amerre akarsz.”~ 2263 18 | kitárt könyv. Abban látszott elmélyedni. Valami érdekes olvasmány 2264 7 | lenni. Látta őket sorban elmenni a temetőbe.~Nevetséges gondolat, 2265 24 | az asszonnyal a párizsi élményeiről. Tarka világ volt itt azalatt!~ 2266 6 | a választási nap óráinak élményeit adom elő.~Délután hat óráig 2267 20 | új arcváltozás.~A szemek elmerednek, a száj nyitva marad, a 2268 13 | Engedjék meg a grófnők, hogy elmeséljem önöknek egy barátomnak 2269 21 | leány előtt (leány előtt!) elmeséltem. Hogy intettek egymásnak 2270 17 | Szigfrid gyöngéden visszatartá. Elmondá szép ihlettséggel, hogy 2271 8 | áttértem a komoly témára. Elmondám, hogy nem magam érdekében, 2272 12 | fogja ön ezt a rossz tréfát elmondani senkinek? Nem adja tovább, 2273 5 | elhallgatnom semmit; kényszerített elmondanom a legizgalmasabb részleteket, 2274 17 | vőlegényt és a menyasszonyt; elmondatá velük az esküvési formulát, 2275 11 | valaki visszajöhetne és elmondhatná, mi volt ott?~No, hát én 2276 13 | Ah, ha én önnek mindent elmondhatnék! Ön büszke ember. Várni 2277 11 | fényképlapra.~Mármost hát elmondhatom, hogy „non omnis moriar”. ( 2278 27 | titkait a családéletének elmondja egy barátja előtt, akiről 2279 12 | nyelvem hegyén volt, hogy elmondjam az egész ma reggeli furcsa 2280 10 | díszlakomán megjelensz: elmondod az első tósztot a királyra, 2281 7 | édes doktor öcsém, most elmondok neked valamit, amit senkisem 2282 17 | használni. Az, amit nekem Flamma elmondott, már valami titkos szövetség 2283 20 | az okát.~Erre Diodora is elmosolyodott.~Még Flamma ajkai is mosolyra 2284 13 | őszintén, hogy teljesen elmulasztani nem lehet, de tetemesen 2285 5 | úgy bántott valami. Az az elmulasztott imádság. Csak egyszer sóhajtottam 2286 5 | hogy egy este, egy reggel elmulasztottuk az Istenhez fohászkodni, 2287 8 | azé a diadal.~A kacagás elmúltával aztán áttértem a komoly 2288 20 | megyek esküdni.~Szigfrid elnevette magát, észrevéve megszeppenésemet, 2289 9 | folytatta a nevetést.~Szép elnevezések fordultak benne elő.~A Palissy-féle 2290 12 | el; ettől vette a népies elnevezését is: rózsabogár. Én valóságos 2291 16 | írta és el nem küldte az elnöknek.~– Mondtad már Szigfridnek? – 2292 13 | haditanácsban a grófnő maga elnökölt.~Ez volt avégrehajtó bizottság”.~ 2293 16 | tudósítom róla a választási elnököt. Addig ülj le.~Nem eresztett 2294 21 | átkozni fogom a sorsot, ha őt elnyerem. De hisz ez is csak szerep 2295 6 | brigantik és kleftek elől elnyerik a pálmakoszorút, azok az 2296 11 | toronyszobájában. Kiszabadítottam az elnyomott ismerős virágokat a gaz 2297 14 | Mikor aztán az orosz hatalom elnyomta a magyar hadsereget, ő is 2298 5 | Inkább egyet fordítottam az előadáson, s beszélni kezdtem a hölgynek 2299 17 | előzni az esküvőt.~Szigfrid előállított bennünket, Mukica báróval, 2300 27 | szépen felépült: visszanyerte előbbi rózsás arcszínét, szilfidi 2301 4 | jobban kedvelik, mint az előbbit.~Mr. Du Many megjósolá, 2302 9 | meglepett.~A két terem, előcsarnok és öt szoba műkincsei fel 2303 3 | utasok között voltam, akik az előcsarnokba kisiettek. A kisfiút a kezemen 2304 8 | Halljuk! – hangzott erre elöl-hátul. (Ez a legsikeresebb módja 2305 2 | őt megkötöznöm. Különben elöli magát. Oldozza le a nyakkendőmet, 2306 26 | vannak ismételve, elkésett előfizetők boldogítására. Lesz újabb. 2307 13 | szenved, hogy van időközönkint előforduló idegbaja, hogyan kezdődik, 2308 23 | Saarbrückennél, ahol a poroszok előhadát diadalmasan kiverték a franciák, 2309 15 | hazafi”, aszent elveink előharcosa” rajtakapatik a menyasszonyszöktetésen! 2310 13 | csináltok?~Erre a szőke hölgy előhozott a grottából egy nagy teakfa 2311 6 | minőségben.”~„Ide vele!”~Előhozták a tyúkászt: szájába rágták, 2312 1 | gordiuszi bog, elvész meg újra előjön a hegyből, csaknem ugyanazon 2313 23 | megvertük, elszaladt; akkor előjövünk az ambulance-okkal, felszedjük 2314 27 | gyermekarc egy fürdőkádból előkandikálva, olyan egyformák: gömbölyű 2315 9 | mármost a pipaszárakból előkerülendő összeget is, mint a Matica 2316 17 | kürtölésére nagy lármával előkerültek a vadászlakhoz, s faute 2317 27 | kiváltva a bankártul, aki az előleget adta rájuk.~Ezalatt csendesen, 2318 5 | megjöttek a könnyek: ezek elolták a kacajgörcsöt.~– Szegény 2319 24 | rám nézve sürgetős a levél elolvasása. Beszéltettem magamnak az 2320 3 | karjaik között vana többit elolvashatják a hírlapokból, én megyek 2321 4 | urának.~– Megengedi ön, hogy elolvassam a leveleket?~– Kérem.~– 2322 3 | az a hivatalnok, aki azt elolvasta, rögtön meg is táviratozta 2323 23 | kövér betűs diadalhíreket elolvastam, ez az örömem tetemesen 2324 7 | élek. S azon a pályán van előmenetel. Magas példák vannak előttem, 2325 21 | vagyok. Vagy holtan, vagy élőn eltemetve. Éppen úgy, mint 2326 13 | Gondoljuk el csak, minő nagy előny az egy házasulandó ifjúnál, 2327 6 | Felvilágosították a szerződés előnyei iránt. Csak egy névnek a 2328 23 | ütegét, mely a poroszok előnyomulását akadályozza.~Én azt a leírhatlan 2329 23 | bizakodtak, hogy elhanyagolják az előőrsi szolgálatot.~Másnap a poroszok 2330 23 | előre-hátra nyargalásznak, az előőrsöt levágják, ételt, italt rekvirálnak, 2331 3 | kiszakította a kezét az enyimből, s előrefutott, hangosan kiabálva: „Apám! 2332 9 | Bécsben, azt megtartottam, s előreküldtem a bútorokkal. Praktikus 2333 18 | felnyitva az ajtót, maga előrement, engem maga után intett.~ 2334 21 | bánom, hát kezdjük ezen.~Én előrementem a dolgozószobámba; Flamma 2335 3 | Gyerekember!”~A kisfiú tehát előrerohant, két karját kiterjesztve, 2336 2 | kihajoltam az ablakból, előretekintve, hogy tán valami vonat jön 2337 12 | szép dolomit sziklatömeg, előretolt nyújtványa a messze felmagasló 2338 18 | hanem ésszerű, mechanikus elősegítése az élő organizmus működésének.~ 2339 3 | uram. Így nem lehet éntőlem elosonni.~Nagyot bámultam .~– Hát 2340 13 | Kénytelen voltam magam is előszedni mindazt a tudományomat, 2341 24 | érkezett meg.~A komornyik az előszobába jött ki elém. Szemet-szájat 2342 19 | harap-csók~A komornyik az előszobában volt. Mondám neki, hogy 2343 23 | balra kanyarodva, s mögötte előtűnt egy egész ágyúüteg, mely 2344 7 | visszahajtotta, hogy a kulcsot elővegye, megláttam a csizmaszára 2345 21 | összegeznem kellett; azután elővennem az aurea regulát s kikalkulálnom, 2346 9 | máskor meg a sagacitásig elővigyázó. Minden ismeretes nyelven 2347 27 | helyes ok, minden megérthető előzmény nélkül, mellőztével minden 2348 6 | akarlak untatni azokkal az előzményekkel, amikkel a magyar hírlapok 2349 17 | kapott Cenni, aminek meg kell előzni az esküvőt.~Szigfrid előállított 2350 22 | gyorsvonatot fölhasználva, elpályáztam Brüsszelbe. Ott legelőször 2351 22 | amit akarok, hát én azt elpazarlomönre.~Mikor aztán az asszonyom 2352 1 | utazunk, eziránti aggodalmait elpihenteté. Majd azt kérdezte tőlem, 2353 14 | daliás alak, gyönyörű fej, elpusztíthatatlan testi erő, s azzal versenyt 2354 5 | hullámokból. Azután Szeged elpusztulása az árvízben. Egy egész város 2355 2 | odaszegezve.~Az a Rossberg.~Egy elpusztult világrész képe áll előttem: 2356 17 | karperec átadásával, ami Cennit elragadtatásba hozta.~– Ön a gyűjteményét 2357 20 | magát? Hogyan aludt? Ő egész elragadtatással felelt:~– Fölségesen. Ahogy 2358 16 | vetett zár megszüntetését elrendelő ítéletet. A megyénél rég 2359 9 | visszamegyek a dolgaimat elrendezni, marad annyi összegem, hogy 2360 12 | dobott rózsabogár hamarabb elrepült, mint rátaposhattam volna, 2361 6 | amelyen hozzájutottammások elrettentő példájára –, de senkinek 2362 19 | kellett neki az én játékomat elrontani? Miért árult el engem? Ön 2363 26 | hogy javítja meg az én elrontott életemet valaki, valami?~ 2364 1 | ezek mind csak a jelbeszéd elsajátításáig vitték. Most aztán megkísérlik 2365 7 | postára bízni; félek, hogy elsikkasztják. Fontos okiratok vannak 2366 4 | shocking!”)~Tehát a kis Jemmy elsőszülötte misstress Du Manynak; eszerint 2367 14 | megverekszem miattad. Az elsőszülöttemet Kornélnak körösztöltetem.~ 2368 5 | kormányhivatalnok, a másik egy pap. Az elsővel a férjemnek van dolga, aki 2369 7 | embernek való mulatság, amin elstudérozhat egy álló esztendeig. Hozz 2370 23 | alakú löveg ahol leesik, ott elsül, s mintha egy ágyúból kilőtt 2371 5 | Majd az Arrogante hadihajó elsüllyedése. Legközelebb az ischiai 2372 10 | a politika ingoványaiba elsüppedés miatt. De az ő példájánál 2373 2 | aki egynapos férje mellől elszakadt? Azok az ártatlan gyermekek, 2374 17 | vízbe ugrani, lúdnyakat elszakítani; így szoktuk mi is, akit 2375 5 | az a szomszéd állomásig elszalad; aztán meg a flegmatikus 2376 6 | betaposva, posajtott állapotban elszállíttatom oda, ahol éppen tanyát ütöttem, 2377 2 | angolnak.~– Hanem a kecskéim elszélednek, ha nem hallják a kürtszót.~– 2378 17 | reménye, s utánaeredt az elszelelt menyasszonynak.~– Te meg, 2379 23 | gondoltam, szokás szerint, egy elszívhatatlan szivarral fog megkínálni.~ 2380 24 | volna a vérmezőn, azt is elszívta volna valami krankenwärter.~ 2381 19 | vőlegényétől kínzott menyasszonyt elszöktetem? Nem tudtam elhatározni, 2382 20 | nevetés helyt ád a felháborodó elszörnyedésnek.~Most már Diodora is felállt 2383 8 | sőt azt is megteszik, hogy elszólják előlem a pácienseimet, majd 2384 27 | kiszabadult gonosztevő, eltagadom azt az időt az életemből, 2385 5 | elő a lezuhant kocsiból?~Eltagadtam, hogy láttam még egyszer. 2386 2 | mint egy szemfödéllel, eltakar a lomhán alászálló fekete 2387 2 | mellettünk. Egyszer aztán eltakarja előlem a panorámát a köd. 2388 3 | nem lesz kellemes.~Ezt jól eltalálta.~– Ha pedig az én házamnál 2389 26 | parancsa szerint. Ezen aztán eltanakodtak a messieurs-k, hogy melyik 2390 7 | fogytunk a vendégből s reggelig eltartott a tanácskozás, természetesen 2391 20 | teásszervízt Diodora elől, annak eltávolításával saját exodusának tetszetős 2392 13 | gyöngéd volt, hogy engem eltávolított.~– Ez önre nem tartozik. 2393 24 | Pár perc múlva a komornyik eltávozása után bejött az asszony. 2394 27 | erőszakkal akarná meggátolni eltávozásomat.~Én azon a titkos ablakon 2395 12 | bizonyosan attul tartanak, hogy eltávozásukkal kegyetlen bosszút fogok 2396 13 | megtanulta!)~– Mikor ön eltávozik, akkor olyan levert, oly 2397 5 | bocsánatot kért tőlem, hogy eltávozzék, de ilyenkor már a gyermekeit 2398 27 | hogy ön azt kedvteléseire eltékozolja. Ez a gondolat öldökölt 2399 2 | leszakadt, s négy falut eltemetett. Éjszaka volt, az emberek 2400 26 | mikor egy szép menyecske ma eltemeti az urát, s holnap férjhez 2401 7 | annyi volna rám nézve, mint eltemetni magamat.~Az öreg ravaszul 2402 6 | a választás előtti napon eltemette a Tóth Jánost. De a pap 2403 7 | kötelezve volt vele magát eltemettetni. Ezt pótolja most a váltó. 2404 13 | mondani s őt a nézeteitől eltéríteni. Azt csak mi tudjuk észrevenni, 2405 6 | akkorra az én embereim úgy eltették láb alól az egész corpus 2406 14 | ideális hölgy, aki rajong az eltiport Magyarországért; annak egyik 2407 27 | velem, amiket nincs okom eltitkolni. – Nincsen ördög!~ 2408 10 | uraktól maguknak, s a congrua eltörlését pengetik. Barátom! Ez a 2409 19 | nem akartam más képével eltörölni.~– Csak tegye ide, édes 2410 11 | az vagy inzultál, vagy az eltörött poharak árát kéri. Jobb 2411 20 | helyes ürügyet talált az eltűnésre; felszedte a teásszervízt 2412 3 | összeszorítá, hogy az ajkai eltűntek, mintha menekülni akarnának 2413 14 | amíg egy másik gazember elüti a kezemről? Pardon!~– Én 2414 15 | tablónak. Plain airben.~Az elütött labda odaesett a rózsák 2415 20 | utazni, s hogy most végleges elutazás lesz, azt tapasztalatai 2416 20 | bölényvadászatra, holnap elutazom.~– Gondoskodni fogok Flamma 2417 2 | fojtogató bűz mindenkit elűzött a kőpárkányzatról. Csak 2418 13 | csak azután lett a rossz elv képviselője, a mindent tagadás 2419 14 | Diodorát sem akarjuk magunktól elvadítani. Három milliója van, s nem 2420 23 | mellvértet, sisakot; a tüzérek elvagdalták az ágyúkban fogott lovak 2421 23 | istrángjait, s felkapva rájuk, elvágtattak a világba. Nekem lóháton 2422 12 | osztályt egy kalap alá hozni, elválaszt bennünket a vadaskert. A 2423 23 | a két ellenséges sereget elválasztá. A poroszok ágyúgolyói magasan 2424 23 | franciáké. Mac-Mahon seregét elválasztották Bazaine-étől. Az óriási 2425 27 | indít ellenem, s törvényesen elválik tőlem. Ez is nagy áldozatokkal 2426 2 | Amerikai úr. Nagy úr.~– Talán elvállalná ön, hogy a gyermekét hozzá 2427 14 | Azt menten megtudhatod. Elvállalom a násznagyságot. Hanem akkor 2428 11 | tesszük át. Diodora grófnő elvállalta azt a nehéz terhet, hogy 2429 9 | Barkucska Stefi” okvetlenül elvár a mintagazdaságába, az idei 2430 14 | feleség a férjnek).~– Tessék elvárnia végét! Tehát azt mondá a 2431 13 | élő, aki tegye a rosszat: elvbőlcsak azért, mert rossz –, 2432 5 | tartozókbul maradt valaki élve? Mindezekről ön adhat nekünk 2433 21 | lehetne ezt holnap reggel elvégezni? Egész kényelemmel.~– Édes 2434 5 | nekik parancsolni. S aztán elvégre is, hadd fájjon nekem is. 2435 21 | pedig akik idefenn maradnak, elvegye a nyugalmát örökre.~Mert 2436 7 | Valamelyik grófkisasszonyukat elvehetedadva adják, ne félj! – 2437 20 | oldalrokonok az örökséget elvehetik.~– Ily esetet nem képzelek.~– 2438 13 | éppen olyan konzervatív elveim voltak, mint őneki, s a 2439 19 | rád szüksége se törhetlen elveinknek, se féltett nemzetiségünknek, 2440 13 | boldogtalanok volnának, ha elvennék tőlük az ő ördögüket. Az 2441 7 | az eszét, hogy a vagyonát elverje vele. – Aztán meg az is 2442 1 | mint egy gordiuszi bog, elvész meg újra előjön a hegyből, 2443 5 | kértem fel, hogy az ott elveszettek lelki üdvéért tartson holnap 2444 7 | valami zseniális dolgot, hogy elveszítsék, amit már a kezükben tartanak.~ 2445 7 | által, s a hiú ambíciójáért elvesztegeti az őseitől rahagyott tisztességes 2446 27 | önben, akkor azt mondja, elvesztem rád nézve örökre! Nem, uram, 2447 9 | ha a saját pénzestárcámat elveszteném, s azt magam megtalálnám, 2448 27 | eddig vigaszt keresett, elveszteni minden védszentjeit.~Mind 2449 2 | közöttünk. A többi mind elvesztette az eszét. Nem is csoda.~ 2450 26 | elámulva.~– Az ám! Ha csak elvesztették volna az ütközetet a franciák, 2451 4 | Ezzel azt a magyarázatot is elvesztettem, amit addig adtam az anya 2452 12 | megajándékoz „engema tőlem elvett rózsával, s aztán haragszik 2453 12 | énhozzám németül.~A másik leány elvette a rózsát; annak volt 2454 7 | sült burgonya, vaj és dió élvezésével nyolcvanhét esztendeig elélni, 2455 15 | bizony egyike a legnemesebb élvezeteknek.~Flamma engedelmet kért 2456 22 | meg magától azalatt semmi élvezetet folytatám –, itt hagyok 2457 20 | elhatározásom fölött. Azzal elvezetett addig a teremig, ahol a 2458 20 | friss tejjel. Amit én nagy élvezettel el is költöttem. S azzal 2459 13 | egyiptomi skarabeusoktól elvezettem őket a dél-amerikai herkulesbogárhoz, 2460 27 | magát a világ zajába, s élvezi az élet gyönyöreit, nem 2461 9 | S én először életemben élveztem azt a gyönyörűséget, hogy 2462 10 | princípiumokról van szó: az elvhűség a program. Ebben a mi kerületünkben 2463 19 | melyiknek a lánca volt elviselhetőbb. – Elfelejtette már azt 2464 7 | legfeketébb rózsa. – Később elvitatta a rangját egy még feketébb 2465 27 | valami szükségem arra, hogy elvitessem magamat veled? Én bizony 2466 2 | felvette őt az ölébe, s elvitte őt a veszedelmes helyről, 2467 11 | csatában elesett hősért, s elvittek a Walhallájukba, mely valószínűleg 2468 23 | ravasz hadicsel volt.~A por elvonultával én csak azt láttam, hogy 2469 12 | voltak, kívül fatáblákkal elzárhatók, amiken szív alakú lyukak 2470 27 | szomorú, ősi kastélyomba, ott elzárkózik a világtól, egyedül gyermekének 2471 2 | kell fogóznom az ablakot elzáró rézrúdba, hogy a két lábamon 2472 3 | találni, olyan világtól elzárt csendességet, mintha csak 2473 7 | hatalmas, régi vasládába elzárta. Executio útján százasok 2474 23 | alá fogták, s Mac-Mahonnak elzárták az útját Párizs felé.~Ahány 2475 7 | rózsa, a „Deuil d’Alsace” (Elzász gyásza). De ennek a magja 2476 8 | magyarországi állásából elzavartak. Ezek meg aztán Bécsben 2477 2 | ember dermedve: idegzete elzsibbad, szava eláll. Csak a sziklatörmelék 2478 7 | hogy hagyományozza mindenét emberbaráti célokra. Vannak ez országban 2479 23 | franciáknak, ha az ilyen emberben, mint én, gyanakosznak; 2480 17 | egy hidegvérű, flegmatikus emberből olyan rövid idő alatt, amennyibe 2481 2 | Hát mit vétett ez az embercsoport, akinek most ily nyomorultul 2482 6 | commissio kijött, akkorra az én embereim úgy eltették láb alól az 2483 13 | elbolondította a legokosabb embereket. Mindeniknek a szemében 2484 7 | puskaengedélyt oly gyanús embereknek, mint az apám, nem osztogattak.~ 2485 23 | Bazaine másfél százezer emberét visszaverették Metz erődítvényei 2486 8 | között, elszoktam a politikai emberevéstől.~Egy ilyenmeghótt!” kiáltás 2487 7 | a kilencvenöt esztendős embernél. Nem volt ennél se asztma, 2488 7 | Látott gyermekeket vén emberré, kis leányokat vén asszonyokká 2489 1 | kalauz, látva, hogy olyan emberrel van dolga, akit kenyérre 2490 14 | dologhoz jutni, s a maga emberségéből megélni.~Azok között, akik 2491 23 | sebesülteit, s ápolják őket emberségesen.~Itt az orvos lőtávolon 2492 8 | józan okot, politikát, emberséget mind csatarendbe állítottam, 2493 24 | vagyok ázva.~A komornyik emberszerető férfiú volt; azt mondta, 2494 8 | Barátom! Te vagy a mi emberünk! Akit kerestünk, megtaláltuk. 2495 12 | rózsabimbót.~– Tiens! Ca membęte!~Ahhoz franciául beszélt, 2496 27 | felkapod azt a tőrt, s rám emeled: akkor én elmondtam volna 2497 8 | érdekében, nem személyes ügyben emelek szót, hanem tiltakozom azon 2498 7 | falazva. A közepén volt egy emelet, két szárnya földszintes; 2499 26 | Egy szoba a harmadik emeleten. Éppen szállást akarok keresni.~– 2500 26 | szert tenni egy harmadik emeleti szobára. Oda felbocsátottam 2501 9 | házbontás nélkül el nem emelhető.~– Hát a pénzt ki kellett 2502 19 | egyik három ujjával az orrát emeli fölfelé, a másikkal meg 2503 5 | helyzet színvonalára segített emelkednem. Az államtitkártól megtudtam, 2504 22 | Minden francia értékpapír emelkedőben van. Párizs lelkesül a háborúért. 2505 19 | hogy éppen fel kellett emelnem a fejemet, hogy az állam 2506 5 | hanem bástyát kellett volna emelni.~Félbeszakította a beszélgetésünket


000-apolt | apone-berlo | berma-csava | csecs-elamu | elaru-emeln | emelt-felep | feler-franc | frank-halad | halae-hon | hona-jelen | jelle-kerul | kesem-korom | koron-lefen | lefog-marva | masfe-megve | megvi-nemhi | nemon-ohajt | ohozz-plajb | plaka-rombo | romen-szara | szark-tagba | tagit-toba | todul-vadas | vadga-vissz | vista-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License