Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] tízéves 1 tízévesek 1 tízlábnyi 1 tó 98 tóba 3 tóból 5 több 68 | Frequency [« »] 100 ne 98 fel 98 kérdé 98 tó 98 walston 94 ezt 94 õket | Verne Gyula Kétévi vakáció IntraText - Concordances tó |
Fejezet
1 7 | szomját oltotta. Édesvíz volt!~Tó mellett álltak, amely a 2 8 | NYOLCADIK FEJEZET~Kémszemle a tó nyugati részén - A part 3 8 | állítólagos tenger csupán tó volt. De nem volt-e lehetséges, 4 8 | volt-e lehetséges, hogy ez a tó a szigethez tartozott? Ha 5 8 | találni?~Mindazonáltal e tó jelentékeny terjedelmû volt, 6 8 | meg jobb föltételek közt a tó partján. E vidéket tehát 7 8 | elhatározták, hogy dél felé a tó partján elindulnak.~Egy 8 8 | célszerûbb visszamenniük a tó másik vége felé.~Elindultak 9 8 | volt lehetetlen, hogy a tó partján bennszülött törzsek 10 8 | tartózkodnak.~E napon a fiúk a tó partján minden nagyobb fáradság 11 8 | egyikéhez értek, amelyek a tó vizét levezetik, és át kellett 12 8 | szirt alatt emelkedett fel a tó partján.~Briant és társai 13 9 | vidéket elborították!~A tó túlsó partján ismét más 14 9 | föltevésben, hogy a folyó a tó és Sloughi-öböl közt közlekedik, 15 10| tengernek tartottak, csak tó; elbeszélték, hogyan vezették 16 10| lakhelyünkül, amelyet a tó partján fölfedeztünk - mondá 17 11| éjszaka elhomályosította a tó láthatárát és a víztükör 18 11| nem borította be jéggel a tó és a folyó felszínét, horoggal 19 12| fölött. A vadászok csakis a tó szomszédságában vették üldözõbe 20 12| bíbiceket, harisokat stb. A tó és a folyó még nem volt 21 12| Briant -, talán sikerül a tó felõli oldalon egy második 22 12| a folyópartra, a másik a tó felé. Phannak nyoma se volt.~ 23 12| felkutatták a szirtek tövét, úgy a tó, mint a folyó felé anélkül, 24 12| végighaladt a szirt mellett, a tó felõli oldalon. Folyvást 25 12| második kijárásuk lesz a tó felé. Ez nagymértékben meg 26 12| Egyúttal kitágították a tó felé való kijárást is - 27 12| annyira dühöngött, hogy a tó vize úgy hullámzott, mint 28 12| Sport-terasz lesz a folyó és a tó közt létezõ térség, amely 29 13| részletéhez hasonlítottak. A tó fölött a madarak nagy csapatokban 30 13| csakhamar elolvadt és a tó jege roppant robajjal repedezett 31 13| Ama jégdarabok, amelyek a tó vizében el nem olvadtak, 32 14| amelyeket kétségkívül a tó partjainak hosszában zajgó 33 14| és meg fogja látogatni a tó alsó részét vagy úgy, hogy 34 14| Ferenc térképe szerint a tó a Francia-barlang irányában 35 14| Costar szokás szerint a tó és a folyó vizeiben fognak 36 14| legelsõ expedíció elindult a tó felé és amelyet a Gát-patak 37 14| jelzése szerint a patak a tó felé folyt, és a fiúk éppen 38 14| volna igénybe.~Miután a tó partja kissé mocsarassá 39 14| útjukat.~Egyike volt ez a tó lefolyásainak és a Sloughi-öblön 40 14| Gordon rézsútos irányt vett a tó felé és tíz órakor el is 41 14| órakor el is jutottak a tó partjára. Reggeli után, 42 14| Még semmi se jelezte a tó végét. Kelet felé a látóhatárt 43 14| állapodtak meg, amely a tó északi csúcsán szögellett 44 15| indítványozom, hogy menjünk a tó partján a Megállj-folyóig, 45 15| lenge szellõ alig fodrozta a tó tükrét. Reggeli hat órától 46 16| Verem-erdõ közelében, a tó felõli oldalon.~Nagyon sötét 47 17| Francia-barlanggal szemközt keljünk át a tó túlsó partjára és az átkelésben 48 17| részt az expedícióban a tó északi részein. Rajtam a 49 17| vitorlafeszítõ kezelést. Noha a tó tükre csaknem egészen sima 50 17| távolság választotta el õket a tó keleti partjától, Briant 51 17| mutatott, amelyen keresztül a tó vizének fölöslege kifolyt.~- 52 17| lombfüggönye eltakarta a tó tükrét. Dél felé a vidéket 53 17| valóban termékeny, ahol a tó édesvizei a két part folyóiba 54 18| sóstavat rendeztek be. E tó nem volt egyéb a homoktorlaszok 55 18| póznák segélyével. Fürödtek a tó vizében és akik eddig nem 56 19| még nem tértek vissza és a tó felszínén összesûrûsödött 57 19| magasabb rétegek fölé, a tó néhány pillanat alatt teljesen 58 19| mögött. A nehéz párák miatt a tó tükrébõl semmit se lehetett 59 19| nyílsebesen sikamlott tova a tó jégkérgén és közeledett 60 19| mérföldnyire volt még a tó északkeleti partja felé 61 20| FEJEZET~Pihenõállomás a tó déli végén - Doniphan, Cross, 62 20| Kellemes szellõ fodrozta a tó tükrét, amelyet a nap sugarai 63 20| hideg végképp megszûnvén, a tó és a folyó tükre is teljesen 64 20| nyugati partja hosszában a tó déli végéig, azt megkerülik, 65 20| patakokon is, ha ugyan ilyenek a tó keleti partján lennének.~ 66 20| hatmérföldnyi utat tett, és este a tó végéhez érvén, elhatározták, 67 20| Keleti-folyó nem lehet messzebb a tó végétõl két angol mérföldnyinél, 68 20| térnünk? Ellenben, ha a tó partján megyünk végig, igen 69 20| emelkedett ki, egyfelõl a tó tükre, másfelõl a kelet 70 20| ketté, amelynek medre a tó vizének levezetésére szolgált. 71 22| kimerülve. Aztán tovább haladt a tó nyugati partján egész éjjel 72 22| lábnyira a Keleti-folyótól a tó bal partján félig kialudt 73 23| amely a Zéland-folyó, a tó, az erdõ és parti szirtek 74 23| sziget ama részén, amely a tó és a Csalódás-öböl közt 75 24| elhatároztatott, hogy a készüléket a tó fölött fogják felbocsátani. 76 24| körülmények közt el ne juthatna a tó nyugati partjára.~Az egész 77 24| folyvást látni, míg csak a tó fölött lebeg. Kata ennélfogva 78 24| engedni, hogy a készülék a tó felett maradjon? Én tehát 79 24| sötétség volt alatta. A tó, az erdõk, a parti szirtek 80 24| lábnyinál magasabban lehetett a tó tükre fölött.~Egyszerre 81 24| múlva Briant kiugrott a tó partjára és erõs hangon 82 24| kimenekülni a kosárból, mielõtt a tó tükrét érintené. Briant 83 25| hogy a tóhoz érjen és a tó déli végét kell megkerülnie, 84 25| keskeny ösvényen, amely a tó és a mocsarak közt volt. 85 25| gonosztevõk megkerülték már a tó déli végét. Talán éjszaka 86 25| akár a Verem-erdõ, akár a tó felõl. Éjjel a nagyok közül 87 26| meglepetésünket, mikor a tó partján sajátságos készüléket 88 26| lassan nyomultunk elõre a tó keleti partján a déli vége 89 26| éjjel Walston egyik társa a tó déli vége felõl megérkezett 90 26| erdõt rézsút átvágván, a tó partjára értem, de még meg 91 26| még meg kellett kerülnöm a tó végét, mert Walston és Brandt 92 26| Tévedtem. Máris megkerültem a tó végét és fölfelé jöttem, 93 27| Zéland-folyó túlsó oldalán, a tó déli partja felõl jöttek.~ 94 28| lassankint felemelkedtek s a tó, amelynek tükrét lenge szellõ 95 28| Walston a többiekkel?~- A tó északi részérõl! - felelé 96 28| Forbes.~- Te pedig Rockkal a tó déli részérõl jöttél?~- 97 28| volt arra menni, mint a tó partján végig. A parti szirtek 98 29| mikor a hajnali világosság a tó vizét megvilágította.~Reggel