Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] hajnalkor 10 hajnalodni 1 hajnaltól 1 hajó 76 hajóállományához 1 hajóasztalos 1 hajóba 1 | Frequency [« »] 78 tenger 77 noha 76 elõtt 76 hajó 75 akik 75 ezen 75 phann | Verne Gyula Kétévi vakáció IntraText - Concordances hajó |
Fejezet
1 1 | tükröztek vissza, egy könnyû hajó csaknem vitorlák nélkül 2 1 | hánykódott ide s tova.~A hajó száztonnás jacht vagy schooner 3 1 | hiába kereste volna valaki a hajó farán, mert a táblát, amelyre 4 1 | kisüt? Nem marad-e a gyönge hajó akkor is a hullámok játékszere? 5 1 | Erõs ütõdés lóbálta meg a hajó farát. Szerencsére ezúttal 6 1 | hullám nem csapott át a hajó párkányán - mert ha a víz 7 1 | felelni; de sehol se látszott hajó, sem ama személyszállítók 8 1 | fog dõlni a fedélzetre. A hajó elején elõtörzsvitorla rongyai 9 1 | voltak õreá és Mokóra bízni a hajó igazgatását.~Briant és a 10 1 | megfogyott vitorlázat mellett a hajó megtarthatta eddigi irányát. 11 1 | mennyiségû víz futott a hajó egyik oldaláról a másikra.~ 12 1 | alatt, se felette, hanem a hajó hátradõlt állása következtében 13 1 | és a hullámok egy része a hajó elején levõ õrszobán keresztül 14 1 | többtonnányi víz csapott át a hajó párkányán és Briant-t, Doniphant 15 1 | az eleséstõl, amelyet a hajó ide-oda himbálódása csaknem 16 1 | volt, aki beleszorult a hajó elõrészén egyesülõ párkányzat 17 1 | a kötelet.~Aztán Mokót a hajó hátuljára vezette vissza 18 1 | mellett maradtak, Briant a hajó elõrészére ment, s a szemlátomást 19 1 | állatot tíz gyermek, akik a hajó hátuljára másztak.~A legkisebbek 20 2 | a víz sehol se hatolt a hajó belsejébe.~Tõlük telhetõleg 21 2 | hajlandónak azt követni. A hajó elõrészére mentek és halk 22 2 | visszatértek többi társaikhoz a hajó hátuljára.~Briant ekkor 23 2 | rendelkezésükre!~Egyszerre a hajó elõrészérõl kiáltások hallatszottak. 24 2 | kétségtelenül csökkent, miután a hajó mindinkább oldalt feküdt. 25 2 | a kötelet. Jertek ide a hajó elejére!~Doniphan, Wilcox, 26 2 | semmit! semmit!~Mindnyájan a hajó hátulján voltak; a nagyobbak 27 2 | a dagály által fölemelt hajó nem dõlt többé a bal oldalára, 28 2 | csak horzsolták volna is a hajó fenekét.~Nem került egy 29 3 | tett elõkészületeket. A hajó tulajdonosa Garnett H. Vilmos 30 3 | Azon esetre, ha valamely hajó a kikötõbõl elindulna a 31 3 | szél ellen irányozni. De a hajó azonnal megfordult és gyorsan 32 3 | segélyért. A hullámok zúgása, a hajó szellentyûibõl kitóduló 33 3 | Szerencsétlenségre e pillanatban a hajó egy erõsebb hánykódásától 34 3 | Sloughi jelenlétét, pedig a hajó óránként tizenkét tengeri 35 3 | hátulját érte és csakis a hajó tatcímerének (tableu) egy 36 3 | néptelen volt.~Egyetlen hajó sem jelent meg a jacht látókörében. 37 3 | hiányoztak ismereteik a hajó irányzásában, mint erejük 38 3 | általános volt.~De ha a hajó kötele felbomlott, vagy 39 4 | ugyanaznap meg is történt. A hajó jobb oldalán megerõsített 40 4 | Service megszámlálták a hajó fenekén különbözõ nagyságú 41 4 | köteleket nem lehetett többé a hajó felszerelésére használni, 42 4 | teljes ágynemûit, miután a hajó ágyai jól föl voltak szerelve 43 4 | lehettek.~Találtak ezenkívül a hajó könyvtárában nagy méretû 44 4 | pontosan számba vette a hajó fenekén elhelyezett hordókat. 45 4 | tartalmazott, széthullott, mikor a hajó a szirtekhez ütõdött és 46 4 | azzal, ami megmaradt.~A hajó fenekén összesen megmaradt 47 4 | fiúkat, akik már megszokták a hajó hánykódásait. A kagylókat 48 6 | lesznek várni, míg valamely hajó elhalad a partok elõtt? 49 6 | levegõ és a víz behatolt, a hajó teste tehát alapos javítást 50 6 | Service és Moko, akik a hajó fedélzetén dolgoztak, abbahagyták 51 6 | szolgáltatott, minélfogva a hajó készleteit kímélni lehetett.~ 52 9 | Trouin. Ez volt kétségkívül a hajó neve, amely a Csendes-tenger 53 9 | szirtsort, a partot, amelyre a hajó kivetõdött, a tavat, amelynek 54 9 | bocsátott fel, jelzendõ a hajó helyét.~E leleményes ötlet 55 10| határozatba megy - Kirakodás és a hajó ~szétrombolása - Egy zivatar, 56 10| mennyiségû rakományt.~A hajó gerendáit, a két darabra 57 10| szemmel a tengert, ha valamely hajó közelednék a sziget e része 58 10| hogy magára vonja bármely hajó legénységének figyelmét.~ 59 10| indítvány elfogadtatván, a hajó árbocterebét, amelyet a 60 14| a nyár folyamán valamely hajó vetõdik e vizekre? És ha 61 17| egész láthatáron se látszott hajó! Sehol sziget vagy szárazföld! 62 21| a szárazra? Avagy talán hajó, amelyet a víz dobott a 63 21| szigeten?... Vagy talán egy hajó csónakja volt és maga a 64 21| csónakja volt és maga a hajó süllyedt el a szigettõl 65 21| vitorlafoszlánynál, amely a hajó párkányához tapadt és néhány 66 21| néhány kötéldarabnál. A hajó elején levõ kis ládában 67 21| tengerpart kikötõinek!...~A hajó tehát amerikai nemzetiségû 68 22| át semmiféle kereskedelmi hajó közlekedni és nem fogja 69 22| János kapitány volt. A hajó rendeltetési helye Valparaiso 70 22| családhoz tartozott.~A Savern jó hajó volt és az átkelés kétségkívül 71 22| vitorlamester - Evans, akire a hajó kormányzásánál szükségük 72 26| Húsz hónap óta egyetlen hajó se haladt el a sziget elõtt? - 73 27| Savern nevû háromárbocos hajó ladikjával.~- Angolok önök?~- 74 29| hiányzik az az anyag, amivel a hajó gerincét és oldalait kijavíthatnánk. 75 30| csúcsára és elkiáltá magát:~- Hajó!... Hajó!...~Nemsokára valamennyien 76 30| elkiáltá magát:~- Hajó!... Hajó!...~Nemsokára valamennyien