Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] irtózatosan 1 irtózol 1 írva 2 is 741 iskolai 1 iskolatársa 1 ismerek 1 | Frequency [« »] 1100 hogy 1051 nem 770 volt 741 is 667 briant 563 egy 439 doniphan | Verne Gyula Kétévi vakáció IntraText - Concordances is |
Fejezet
1 1 | marad-e a gyönge hajó akkor is a hullámok játékszere? Minden 2 1 | mert az akaratuk ellenére is forgó kormánykerék könnyen 3 1 | hidegvérûségét csak egy pillanatra is elvesztette volna.~Aztán 4 1 | Magunkon kívül még másokat is meg kell mentenünk.~E néhány 5 1 | kérdé Doniphan.~- A többiek is! - felelé Dole.~- No csak 6 1 | mondta, hogy „a többiek is félnek!”~De hát csupán gyermekek 7 1 | Senki sem volt velük!~Nem is mondhatta meg a fedélzeten 8 1 | elsõrendû hajók egyike járt is volna e vidékeken, a vihar 9 1 | holott a legerélyesebb férfi is alig merhetett volna remélni!~ 10 1 | csarnokkötelek megtágulásával ez is le fog dõlni a fedélzetre. 11 1 | vitorlája maradt, de ez is az eltépetés veszélyében 12 1 | és vele együtt az utasok is el fognak tûnni a mélységben.~ 13 1 | dühöngésétõl.~Nézelõdtek is, vajon nem láthatnak-e valahol 14 1 | a két bátor fiú hússzor is a hullámoktól való lesodortatás 15 1 | lépcsõtakaró ajtaja másodszor is kinyílt és egy gyermek dugta 16 1 | köztük nyolc-kilencévesek is - rémületükben egymás mellé 17 1 | megnyugtatta a társait és maga is valamivel kevesebb nyugtalansággal 18 1 | szekrényének egy részét is elkapta. A roppant hullám 19 1 | roppant hullám a párkányzatot is összezúzta, ekként a víz 20 1 | mélységben volt és hússzor is felborult volna, ha a szél 21 1 | gyermekek erre még csak nem is gondoltak. E parton, amely 22 1 | akár csak homokos földnyelv is, amelyre egyszerre ki lehessen 23 1 | jacht csak érintette volna is a szirteket, amelyeknek 24 1 | zúgásának közepette.~Habár nem is volt többé a sík tengeren, 25 2 | Mindazonáltal, bármily helyes volt is e tanács, Doniphan két vagy 26 2 | komolyabbá teheti a már anélkül is nyugtalanító helyzetet.~ 27 2 | várjanak. Doniphan és társai is kényszerülve látták magukat 28 2 | magukat belényugodni, és végre is visszatértek többi társaikhoz 29 2 | idejét.~De milyen föld volt is ez itt elõttük? A Csendes-tenger 30 2 | segélyt találnának, ha nem is mindjárt, legalább a partraszállás 31 2 | oldalán egy patak torkolatát is észrevette, házat avagy 32 2 | jegyzé meg Moko.~- Hogyan is volna, mikor általában kikötõ 33 2 | volt. De bármint legyen is, tény az, hogy a partvidéknek 34 2 | mindinkább visszavonult; s a szél is némileg csillapodni és északnyugatra 35 2 | kanyarodásával a csillapulás is érezhetõbbé vált és a hullámtörés 36 2 | érezhetõbbé vált és a hullámtörés is csöndesülni kezdett. Ezért 37 2 | apadását észlelni. A schooner is megérezte az apadás hatását 38 2 | mindazonáltal e körülmény is éles szóvitára adott alkalmat, 39 2 | legnagyobb apály pillanatában is oly magas lenne a víz, hogy 40 2 | forog a kockán.~- Nekünk is éppen annyi gondunk van 41 2 | közt, amit már több ízben is tett és társai most is elfogadták 42 2 | ízben is tett és társai most is elfogadták tanácsát.~A tenger 43 2 | darabra törik.~Különben is jobb volt várni, míg majd 44 2 | szemügyre vette a partvidéket is. Távcsövét végigjártatta 45 2 | folytatá Gordon.~- Én is így számítottam - viszonzá 46 2 | Ha kénytelenek leszünk is úszni, ez legalább csak 47 2 | Briant aztán Gordonnal is közölte a dolgot. Mindketten 48 2 | darabokra fog törni. El is kell hagynunk, mindenáron.~- 49 2 | talpformát összetákolni?~- Már én is gondoltam erre - felelé 50 2 | sikert érjen. Bármilyenek is voltak tehát érzelmeik, 51 2 | vállalkozás még csöndes idõben is nehéz lett volna, mert a 52 2 | vált. A hullámvisszaverõdés is fokozódott. Sõt e napon 53 2 | szirtek csak horzsolták volna is a hajó fenekét.~Nem került 54 3 | tonnateher-tartalmú hajók is kiköthessenek. E mólók közt 55 3 | még egy tengeri utazásra is nyílt kilátása, melyrõl 56 3 | tizenöt fiút, a hajósinast is ideértve, borzasztó kalandjaik 57 3 | mindenütt tényleg uralkodni is akart. Innét ered közte 58 3 | következtében Garnett és Service is csaknem elválhatatlan társakká 59 3 | szabad perceiben szokott is játszani és kedves hangszerét 60 3 | vitte a Sloughi fedélzetére is. Service bizonyára a társaság 61 3 | kicsinyek” közé tartozik; nem is lehet róluk egyebet mondanunk, 62 3 | a leghiggadtabb. Ha nem is válik ki külseje által annyira, 63 3 | a legcsekélyebb eszméket is úgy osztályozza az elméjében, 64 3 | irigyli tõle Doniphan. Nem is tudott Briant-nal soha egyetérteni, 65 3 | volt a gyõztes. Szeretik is õt általában és mikor arról 66 3 | néhány kivétellel - nem is haboztak neki engedelmeskedni, 67 3 | tartották, ebben még Service-t is felülmúlta. Jakab folyvást 68 3 | teherképességû hajókra nézve is annyira veszélyesek! De 69 3 | volt, és még viharos idõben is kitûnõen állta a tengert, 70 3 | amerikai fajú vadászebet is, amely Gordon tulajdona 71 3 | lefeküdtek, a vitorlamester is elindult az embereit felkeresni 72 3 | tanácsára, amelyhez a hajósinas is csatlakozott, mindenekelõtt 73 3 | õket, még ha föltételezzük is, hogy sikerülne föltalálnia 74 3 | közepette. De még nappal is, hogyan lehetne észrevenni 75 3 | tart. Bármily csekély volt is ez az esély, Moko sietett 76 3 | vörös és zöld - oldalmécs is elõtûnt s miután mind a 77 3 | õrségen levõ matrózok nem is hallják meg a hangjukat, 78 3 | szélrohamok néha csillapultak is, a szél szüntelen nyugat 79 3 | értesítéseket tartalmaztak. Ez is kétségkívül kevéssel biztatott, 80 3 | Sloughi, miután százszor is abban a veszélyben forgott, 81 3 | szertezúzzák, ami múlhatatlanul meg is történt volna, ha nincs 82 3 | kötele felbomlott, vagy el is szakadt, talán az apály 83 3 | haladéktalanul intézkedett is a jachtnak nyújtandó segély 84 3 | családokat az utolsó reményüktõl is megfosztani.~A gõzösök, 85 3 | megfosztani.~A gõzösök, ha nem is találták meg a Sloughit, 86 4 | szárazföldön vagyunk és már ez is valami - mondá Gordon. - 87 4 | ezzel foglalkozni akkor is, ha a legszükségesebbrõl 88 4 | lehetetlen, hogy segélyt is fogunk találni! Ha ellenben 89 4 | partot, ha mindjárt lakatlan is, koronkint meglátogatják 90 4 | kihordani. Ha ez sikerült is volna, mennyi nehézséggel, 91 4 | ami még ugyanaznap meg is történt. A hajó jobb oldalán 92 4 | kissé értett a fõzéshez is, Service segítségével a 93 4 | és Dole eléggé vígaknak is látszottak. Csupán Briant, 94 4 | szobáiban, ahol a nagyok is csakhamar megjelentek. Mindazonáltal 95 4 | Briant-hoz ragaszkodott, aki nem is titkolta rokonszenvét Moko 96 4 | megpróbáltatásokra, és a veszélyekre nem is gondoltak, amelyekkel a 97 4 | bizonyos számú röppentyû is éjjeli jeladásokra és mintegy 98 4 | voltak látva, még azon esetre is, ha huzamosabban itt kellene 99 4 | használatra. Különben ezek nem is voltak feltétlenül szükséges 100 4 | Ily módon a szigorú téllel is szembe lehet majd szállani. 101 4 | készült Halkett-féle ladik is, amelyet össze lehetett 102 4 | készletet tartalmazott, nem is említve a sok szöget, srófot 103 4 | tekintettel, e kellékekrõl is gondoskodtak. Az a veszély 104 4 | tudományos könyvet, nem is említve a két híres Robinsont, 105 4 | megmentett volna, amint Garnett is megmentette harmonikáját, 106 4 | valamint egy 1860-iki naptár is. Baxter bízatott meg azzal 107 4 | tojásokat illeti, ezekbõl is nagy mennyiségre lehetett 108 4 | mondá Gordon. - Addig is, ha talán Doniphan holnap 109 4 | következõleg az ebédlõasztal is érezhetõen balra hajolt. 110 5 | berendezték.~- Ez az én véleményem is - mondá Doniphan. - Ha bevárjuk 111 5 | száz angol mérföldnyi utat is meg kell tennünk, mielõtt 112 5 | viszonzá Gordon. - De ha van is, tudjuk-e, hogy hova vezet?~- 113 5 | lehetséges-e az? És neki is igaza van - szólt közbe 114 5 | Éppen erre gondoltam én is - viszonzá Gordon. - Igen! 115 5 | mérföldnél, a part kanyarulatát is ideértve, és legföljebb 116 5 | hajósinas létére a varráshoz is értett, nagyon leleményesnek 117 5 | fázni és ha kell, ruhát is változtathatnak. A kicsinyek 118 5 | rájuk nézve szórakoztató is volt, nem is gondoltak a 119 5 | szórakoztató is volt, nem is gondoltak a helyzetükre, 120 5 | amelynek komolyságát különben is alig bírták volna megérteni. 121 5 | magukra vállalták. Service is náluk maradt néha, és amellett, 122 5 | volt, nagyon hasznosnak is bizonyult. Szerette Briant-t, 123 5 | Doniphannal tartottak. Briant is nagy vonzalmat érzett iránta.~- 124 5 | Briant Jakab ha részt vett is a különféle házimunkákban, 125 5 | kínálkozott, figyelmeztette is az egyiket is, a másikat 126 5 | figyelmeztette is az egyiket is, a másikat is, iparkodott 127 5 | az egyiket is, a másikat is, iparkodott velük megértetni, 128 5 | Gordon célszerûnek látta, nem is beszélni többé e tárgyról. 129 5 | szenvedélyesen szerette, a puskával is igen ügyesen tudott bánni. 130 5 | Ügyességére rendkívül - sõt nagyon is túlságosan - büszke lévén, 131 5 | szent lelkesedés tüze, nem is tett egyebet, csupán az 132 5 | Említést érdemel Phann is, a vadászeb, amely a vadászatok 133 5 | venni.~Ha ezen az oldalon is a tenger terül el, akkor 134 5 | Briant-tól eredt, aki el is határozta magában hogy ezt 135 5 | szívesen vette volna, ha Gordon is elkíséri. De nagyon nyugtalan 136 5 | távcsõ volt. Tarsollyal is ellátta magát, amely kétszersültet, 137 5 | a reggelire és az ebédre is, ha netalán valamely váratlan 138 5 | kétségkívül a legközelebbi dagály is el fogja borítani a parti 139 5 | Két vagy három pár fóka is mulatott a meredek szirteken.~ 140 5 | következtetnie, hogy nem is féltek tõle és hogy legalábbis 141 5 | a fókák jelenlétébõl azt is következtette, hogy a part 142 5 | az átjárást ezen a helyen is szabadon fogja találni.~ 143 5 | azoktól teljesen különbözött is, amennyiben nem mészkõbõl, 144 5 | kétségtelennek, hogy ha sziget volt is - mindenesetre nagy kiterjedésûnek 145 5 | nézett, de bármeddig nézett is, azok a pontok nem mozdultak 146 5 | kezébõl.~Miután kelet felé is a tenger látszott, kétség 147 6 | volna a szavaiban legkevésbé is kételkedni.~De Doniphan 148 6 | saját szemeinkkel...~- Az is meg fog történni - felelé 149 6 | volt - amint azt Briant is belátta - kirándulást tenni 150 6 | Azonban bármennyire sietteté is Doniphan és Briant az indulást, 151 6 | Kétségkívül Doniphan és a többiek is hozzá fognak járulni.~Mindazonáltal 152 6 | kémszemlét, bármennyire égtek is a vágytól megtudni, vajon „ 153 6 | aztán folyvást tatarozták is a jachtjukat, amelyet az 154 6 | határozottan követelte, Jakab is csatlakozott, halászattal 155 6 | apróhal, hogy szabad kézzel is meg lehetett fogni.~Szinte 156 6 | nagyobbak! - kiáltá Iverson is, aki Dole-t hívta segítségül.~- 157 6 | mászott, és habár nem haladt is gyorsan, mégis ellenállhatatlan 158 6 | tengertõl, Gordon sietett is lesegíteni Costart és Dole-t, 159 6 | kicsorbította volna a fejsze élét is. Végre mégis sikerült ez 160 6 | Végre mégis sikerült ez is egy vésõ segélyével, amelyet 161 6 | teknõsbékaleves kitûnõ eledel, nem is említve a teknõsbékasültet, 162 6 | lassankint emelkedett és a szél is kissé csillapodott. A bekövetkezõ 163 6 | Briant -, és hajnalkor készen is kell állnunk.~- Feljegyeztem - 164 6 | Nyugtalan volnék még azon esetre is, ha távollétetek nem terjedne 165 6 | szirteken túl levõ erdõt is ki kell fürkésznetek. Ezen 166 6 | viszonzá Briant -, és keresni is fogunk a megtelepedésre 167 6 | valamint Service és Wilcox el is határozták, hogy vigyázni 168 6 | beállta elõtt az utolsó felhõk is eltûntek nyugat felé. A 169 7 | hogy Phannt, a vadászebet is vigyék magukkal, mert az 170 7 | történt, hogy az értelmes eb is részt vett az expedícióban.~ 171 7 | vadászösztönét. Még Phann is belátta, hogy hiába fárasztja 172 7 | erõteljes fiúkat, akik különben is jól tudtak gyalogolni. Mikor 173 7 | mindjárt kénytelenek volnának is elmenni a hegyfokig. Ez 174 7 | ezen az oldalon. Nézz te is a távcsõn keresztül, Briant, 175 7 | következõleg innét nem is lehet olyan messzire látni. 176 7 | minap, akkor a kékes csík is feltûnnék hat- vagy hétmérföldnyi 177 7 | A legcsekélyebb ösvény is elárulta volna, hogy itt 178 7 | amelyek közül néhányat a fiúk is láttak elmenekülni, anélkül 179 7 | lombjaikkal 50-60 méter magasságig is fölemelkedtek a föld felszíne 180 7 | õket, ha a patakot tovább is irányjelzõül akarják használni 181 7 | Lehetetlen.~Bármint legyen is, este hét órakor még nem 182 7 | este hét órakor még nem is jutottak el az erdõ szélére 183 7 | sohase késik. Csakhamar el is aludtak, sõt Phann is követte 184 7 | el is aludtak, sõt Phann is követte fiatal gazdái példáját, 185 7 | éjszakát töltötték.~Legelõbb is Service ment ki a sûrûségbõl 186 7 | megmagyarázá a patak átjáróját is -, jegyzé meg Wilcox.~- 187 7 | sõt emberevõ kannibálok is, ha a hajótörést szenvedettek 188 7 | valaha.~Briant már indulni is akart, ám Doniphan azt indítványozta, 189 7 | Doniphan.~És Doniphan maga is egy pillanat alatt végigfutott 190 8 | folytatta a szóváltást, különben is a közös érdekre nézve jobb 191 8 | kétnapi késedelmet okozna is. Kétségkívül nagy aggodalmakat 192 8 | elindulnak.~Egy másik indok is arra bírta õket, hogy kémszemléjüket 193 8 | Ha e terület valaha be is volt népesítve, most teljesen 194 8 | Service vacsorájuk után nem is gondoltak egyébre, mint 195 8 | szegélyezné-e a Sloughi-öblöt is, északnyugati irányban továbbhúzódva? 196 8 | egy rozsdaette vaskarika is függött le róla.~- Egy karika!... 197 8 | álljunk résen.~Valóban nem is lehettek eléggé óvatosak. 198 8 | dereglye karikája, úgy ez is nagyon rozsdás volt és kétségkívül 199 8 | tövében, a földmûvelés nyomai is látszottak úgy, mint egy 200 8 | hallottak.~Service már készült is bebújni a gyorsan kiszabadított 201 9 | lesznek-e?~Bármint legyen is, egyelõre elsõ dolog volt 202 9 | ebédlõül, raktárul és konyhául is szolgáljon. De hiszen csak 203 9 | Bármily terjedelmû legyen is azonban az üreg, a kedvezõ 204 9 | ezüstbõl volt és a kulcsa is ezüstlánccal volt hozzácsatolva.~- 205 9 | Doniphan - ezen az órán név is van, és ebbõl megtudhatnánk...~- 206 9 | ugyanaz, amely a fába is bele volt vésve. Kétségkívül 207 9 | tisztjeinek, miután földabroszt is tudott készíteni.~- Vajon 208 9 | lehetett levonni.~Bármint volt is, a Sloughi lakóinak nem 209 9 | nyugat felé tartunk, utóvégre is el kell jutnunk a tanyára.~- 210 9 | mikor a második röppentyû is felszállt, társaival együtt 211 10| kézszorításoknak. Phannak is kijutott a része a szívélyes 212 10| Garnett, valamint Moko is - akinek a tanácsa nem volt 213 10| csak egyetlenegy részletet is elhallgatott volna. Valamennyien 214 10| Gordon -, ha mindjárt össze is kellene szorulnunk.~- És 215 10| alatt felhasználják a tóig is érezhetõ áramlatot, a tutaj 216 10| róla, hogy a folyó e része is teljesen hajózható volt. 217 10| maradt. Ha némelykor föl is kerekedett a szél, mindig 218 10| lehetett elszállítani, és ekkor is csak különös készülékek 219 10| április 2-én aztán a vihar is segítségükre jött a munkásoknak.~ 220 10| kellett elszállítani.~Ez is nehéz munka volt, de idõvel 221 10| építés nagyobb munkába kerül is, legalább nem kell amiatt 222 10| ez az eljárás célszerûbb is volt és másnap azonnal hozzá 223 10| és másnap azonnal hozzá is fogtak a tutaj elkészítéséhez, 224 10| katasztrófa elkerülése végett jobb is lett volna az elindulást 225 10| sóval megtöltött zsákokat is. A berakodás megkönnyítése 226 10| Végre azonban sikerült ez is, és az árbocterebet erõsen 227 10| rajta, ha nem volna már is Angolország tulajdona - 228 10| a jármûvet. A víz sodra is inkább e part mellett haladt 229 10| póznáknak és a csáklyáknak is kellõ támaszpontot nyújtott.~ 230 10| ütközhetnék, amelyeken talán szét is zúzódnék. Véleményem szerint 231 10| huszonnégy órával tovább tartana is, tanácsosabb volt belenyugodni 232 10| rendes vadásztársai siettek is kiszállni a jobb parton, 233 10| és e tanácsot figyelembe is kellett venniük. De miután 234 10| hoztak haza, az önérzetük is teljesen ki volt elégítve. 235 11| hangosan felkacagott.~- Meg is fogom tenni, ha nekem úgy 236 11| felhasználni, hanem kályha gyanánt is, a barlang befûtésére. Majd 237 11| idõnk lesz talán. Addig is fogadjuk el a Francia-barlangot 238 11| egyszersmind ebédlõ és hálóterem is volt. A Sloughi nád- és 239 11| ebédjeiért. Bármily komoly is volt a helyzet, a kicsinyek 240 11| élelmiszereket még rossz idõben is megfõzhették.~A következõ 241 11| akikhez Garnett és Service is csatlakoztak, kielégíthették 242 11| egy állat maradványaira is bukkantak, amely, hogy micsoda 243 11| kérdé Cross.~- Ha nem is oroszlán vagy tigris - felelé 244 11| de Wilcox, aki anélkül is szeretett tõrrel és hálóval 245 11| embernek bizonyult.~Sietett is tervét végrehajtani. Társai 246 11| pampák lakói az ilyeneket is nagy sikerrel szokták használni.~ 247 11| be két becses növénybõl is, amelyeket a tóhoz tett 248 11| horoggal pisztrángokat is fogtak, valamint egy bizonyos 249 11| valamint egy bizonyos csukafajt is, amelynek a húsa rendkívül 250 11| ízben meglátogatták a vermet is, amelyet Wilcox újra elkészített; 251 11| bele, noha nagy darab húst is helyeztek el benne, amely 252 11| benne? - kérdé Webb.~- Nem is kaguár? kérdé Cross.~- Nem - 253 11| csõrével, sõt súlyosan meg is sebezheti. De miután sikerült 254 11| bajjal se járt, ezt meg is tették.~Mikor Gordon a nandut 255 11| tanítani „hátaslónak”; meg is ígértették vele, hogy nekik 256 11| ígértették vele, hogy nekik is megengedi, hogy a hátára 257 11| kiáltá Service. - Te is föl mernél ülni arra az 258 11| tanintézetben elkezdett leckéiket is?~- Vannak könyveink, amelyek 259 11| mondá Gordon - és méltányos is, hogy kis társainkat részesítsük 260 12| reményben, hogy talán más üreget is fognak találni. Ha még egy 261 12| napok alatt és talán el is készülhetnek vele, mielõtt 262 12| Francia-barlang nyílását is annyira, hogy ráalkalmazhatták 263 12| derült éjszaka száraz hidege is elég lesz ahhoz, hogy jégpáncéllal 264 12| munkákat és május 27-én hozzá is fogtak.~Mindenekelõtt a 265 12| lehetett vágni. Kénytelenek is voltak alátámasztott gerendákkal 266 12| habár helyszûke miatt nem is dolgozhatott minden kar 267 12| Nem tévedtél - mondá. - Én is távoli morajt hallottam.~ 268 12| morajt hallottam.~Baxter is hallgatódzott, és visszatérvén 269 12| és csakugyan folytatták is, mihelyt az ebédnek vége 270 12| keresztül?~- Ez esetben most is hallanunk kellene, pedig 271 12| lehetséges volt, sõt az eltûnését is legegyszerûbben ez magyarázta 272 12| hanem rendkívül leverten is. Elszomorította õket az 273 12| Holnap reggel azonnal meg is fogjuk indítani a nyomozásokat.~ 274 12| bármennyire hívták és keresték is a Francia-barlang környékén.~ 275 12| gazdáihoz, de roppant munkától is megkíméltettek! „Egészen 276 12| létezését Baudoin Ferenc nem is sejthette. Mihelyt a nyílást 277 12| a tó felé való kijárást is - amely munka Baxternek 278 12| ajtó mellett két nyílást is vágtak, amelyeken át nappal 279 12| még nem állt be a nagyon is szigorú tél, az erõs zivatarok 280 12| mondanunk, hogy a nandu számára is tartottak fenn egy szögletet 281 12| a raktárteremben, addig is, míg künn építhetnek neki 282 12| munkák közben a szellemiekrõl is gondoskodni kellett. Senki 283 12| oktathatták a kicsinyeket is. Ez a feladat hasznosan 284 12| és képzeleti Robinsonok is - jegyzé meg Webb.~- Valóban, 285 12| mondá Gordon -, mi nem is vagyunk egyebek...~- ... 286 12| akkor sokkal könnyebben is fogjuk magunkat tájékozhatni.~- 287 12| Valamint a Francia-barlang neve is meg fog maradni ama szerencsétlen 288 12| Családi-tónak.~Ez az indítvány is közfelkiáltással elfogadtatott.~ 289 12| Gyarmatban! Ezt az elnevezést is indítványozták, emlékeztetésül 290 12| menekülés módjaival. A fiúk nem is voltak a Sloughi hajótörést 291 12| Nevet kell adni a szigetnek is.~- Nini!... én tudom, hogyan 292 12| Valóban, jobb nevet nem is találhattak volna.~El is 293 12| is találhattak volna.~El is fogadták egyhangúlag, amire 294 12| volna-e célszerû fõnököt is választanunk, aki azt kormányozza?~- 295 12| célszerû a Chairman-szigeten is?~- Igen! igen!... válasszunk 296 13| hónapig. Gordon gondolkozott is a szigorúbb intézkedések 297 13| megedzi a testet és a lelket is.”~A kis gyarmat jóváhagyásával 298 13| földrajzból. Ez rájuk nézve is hasznos lesz, mert ily módon 299 13| egyszersmind szórakoztató idõtöltés is lesz.~Gordon, mint a gyarmat 300 13| minden elmúlt napot. Óráik is voltak ugyan, de ezeket 301 13| volt.~Határozatba ment az is, hogy rendes napló vezettessék 302 13| történni fog.~Erre a munkára is Baxter vállalkozott, és 303 13| meg õket, sõt fenyegették is büntetésekkel. Ehhez a munkához 304 13| végezhette volna, a nagyok is kénytelenek voltak segíteni, 305 13| bármily kevéssé felelt is meg ízlésüknek a ruhamosás.~ 306 13| unatkoznia kell, de mulatni is, és e szabály épp úgy szólt 307 13| este bármennyire kérték is, vonakodott elénekelni egyikét 308 13| hõmérõ tíz-tizenkét fokkal is leszállt a fagypont alá. 309 13| labda, amelyet Cross nagyon is erõteljesen dobott, õt találta, 310 13| hajítottad a labdát.~- De miért is állt ott Jakab, ha nem akar 311 13| reám tartozik.~- És rám is tartozik, Briant - viszonzá 312 13| Doniphan.~E pillanatban Gordon is odaérkezett és nagyon jókor, 313 13| lépésnyire távozott volna is el a Francia-barlangtól, 314 13| megtartattak a vitatkozások is a kitûzött napokon és valamennyiüknek 315 13| munka volt és Baxter nem is készülhetett volna el vele, 316 13| a kis gyarmat élelmezése is adott némi gondot a tél 317 13| bizonyos mennyiségû lazacot is, amelyet sós vízben raktak 318 13| segélyével a parton hálókat is feszített ki magas póznákra. 319 13| a légi halászatra nagyon is kicsi bogokból, de némely 320 13| étkezéshez.~A nandu élelmezése is elég gondot adott! Meg kell 321 13| elõre, bármiképp kecsegtette is vele magát Service, akire 322 13| mondá Gordon -, és nem is csodálkoznám, ha még néhány 323 13| látszol, hogy családunk is van...~- Bizonnyal... bizonnyal... 324 13| bizonnyal... Briant! De utóvégre is nem vagyunk itt olyan nagyon 325 13| Francia-barlang belsejében is érezhetõen kezdett csökkenni 326 13| legalacsonyabb hõfokokat is. Csak az éles szél fájdalmas, 327 13| tiszta volt, mintha a levegõ is meg lett volna fagyva.~A 328 13| támadt, amelyet siettek is megvalósítani addig is, 329 13| siettek is megvalósítani addig is, míg a jacht deszkáiból 330 13| Kétségkívül lehetséges volt és meg is tették. Aztán négy nagyobb 331 13| figyelmeztetések dacára fel is kapaszkodtak az asztalra, 332 13| veszéllyel, hogy esetleg le is bukhatnak. Kiáltásaik rendkívül 333 13| Ej! hiszen a tigrisek is macskák! - viszonzá Jenkins.~- 334 13| valamennyien oly jó kedvvel is húzták, hogy délelõtt még 335 13| a szabad ég alatt marad is.~Július 15-én a naptár szerint 336 13| esõs idõnk lesz!~- Bánom is én! - mondá Service -, hiszen 337 13| Service -, hiszen anélkül is tél van! Ah, ha nyár volna!...~ 338 13| e veszedelmes idõszakon is.~Augusztus 16-ika körül 339 13| állapota megváltozott, a szél is nyugati irányt vett. A hõmérséklet 340 13| alatt. Egyúttal új lobogóval is fel akarták cserélni a régit, 341 13| augusztus 19-én korán reggel el is indultak, noha még homályos 342 13| tájban Doniphan és társai el is érkeztek az öböl partjára.~- 343 13| hasonlítottak és a hangjuk is éppoly éktelenül rikácsoló 344 13| függélyesen álltak, és nem is gondoltak a menekülésre, 345 13| menekülésre, úgyhogy bottal is agyon lehetett volna õket 346 13| hónap óta, a láthatárig most is egyhangú volt. És a láthatáron 347 14| esõ s a jeges dara ellen is küzdeni kellett.~És hogy 348 14| baj teljes legyen, a vad is teljesen eltûnt, mintha 349 14| együtt eltûntek a halak is, amelyeket kétségkívül a 350 14| segélyével súlyos tárgyakat is tova lehessen szállítani.~ 351 14| társai immár gúnyolódtak is.~Service azonban mindazonáltal 352 14| idõjárás megengedi. Készített is neki rögtön vitorlavászonból 353 14| Hiszen a Svájci Robinson is úgy kormányozta a madarát, 354 14| ne sikerülne az utódjának is? Sõt Service még egy nyaklót 355 14| Service még egy nyaklót is készített drótból, és sikerült 356 14| Ezalatt a napéjegyen idõszaka is a vége felé járt. A nap 357 14| Most már egy teljes napig is el lehetett hagyni a Francia-barlangot. 358 14| tinamut és túzokot, sõt nyulat is fogtak. E tõröket naponkint 359 14| irigység közé némi nyugtalanság is vegyült.~Az elhatározó pillanatban 360 14| fölkérni, hogy engedje õket is felülni a háta mögé. A nagyok 361 14| vonogatták; sõt Gordon le is akarta beszélni Service-t 362 14| egyúttal kantárszár gyanánt is szolgált, félrevonta a szemzõit, 363 14| expedícióban, és ezúttal Gordon is célszerûnek tartotta hozzájuk 364 14| szakácsmûvészetben. Érvényesítette is mûvészetét, hogy az expedícióban 365 14| kaucsukból készült csónakot is, amely könnyûszerrel volt 366 14| volt, ideértve kanyarulatát is. Az expedíció tehát ide-oda 367 14| megölni. Doniphan már le is vette a puskáját válláról, 368 14| vadász.~- És az ebédünk is? - tevé utána Service, aki 369 14| van, majd kihozzuk anélkül is, hogy egy szem lõporba kerülne - 370 14| fövenyét a legcsekélyebb szellõ is felkavarta.~Itt az Auckland-domb 371 14| gyanánt szolgált. Sõt ezzel is takarékosan bántak, miután 372 14| tukutukok képezték ezúttal is vacsorájukat, és Service 373 14| tó felé és tíz órakor el is jutottak a tó partjára. 374 15| kérdé Doniphan.~- Úgy is fogunk cselekedni - viszonzá 375 15| nemcsak neki, de Service-nek is, aki mindenkor kész volt 376 15| megsütni.~És ezt csakugyan meg is tette egy órával késõbb, 377 15| a bólák dobásában. Addig is reggelizzünk.~A reggelihez 378 15| háromlábnyinál. De a fiúk el is költötték a legutolsó falatig. 379 15| Sõt a legutolsó csontja is elfogyott, mert Phann a 380 15| Gordon ehhez képest el is határozta, hogy eltávoznak 381 15| partjától, mert ha tovább is azt követnék, eltérnének 382 15| részeken és a füvek és bokrok is a gyors haladást kevésbé 383 15| Service, Wilcox és Webb nem is mulasztották el zubbonyaikat 384 15| magas szélességi fokok alatt is elõfordul és amelynek illatos 385 15| Baxter halkan.~- Ha nem is kecskék, legalább nagyon 386 15| elfogtak két fiatal kecskét is, amelyeket ösztönük az anyjuk 387 15| lámák.~- És ezek az állatok is adnak tejet?~- Minden bizonnyal.~- 388 15| részét veszélyesebb állatok is látogatták a sakáloknál, 389 15| hogy Gordon és a többiek is fölébredtek.~- Mi baj? - 390 15| nagyobb csapatokban a kaguárok is veszedelmes és félelmetes 391 15| visszhangot. Társai és õ maga is, revolverekkel a kezükben, 392 15| egyidejûleg Webb és Cross is odaértek, Doniphan kíséretében, 393 15| Kétségkívül gyors lovaglásra is használható lesz, ha sikerül 394 15| különösen ez még csak nem is próbált védekezni. Mihelyt 395 15| Doniphan, a sikereivel nem is kérkedett.~A térkép szerint 396 16| Gordon távolléte alatt is minden rendben ment a Francia-barlangban. 397 16| természete nincs, Doniphan is kellõleg méltányolta volna 398 16| Webbre és Crossra, ezek is támogatták a fiatal francia 399 16| szerzett neki.~Legutóbb is kérdéseivel faggatta Jakabot 400 16| volna rád nézve és rám nézve is! ... Azt tapasztalom, hogy 401 16| és kérte Gordont, hogy õ is beszéljen vele.~- Mire való 402 16| pekarikat és guazalikat is lehessen fogni anélkül, 403 16| menedékhelyrõl. Gordon el is határozta, hogy azonnal 404 16| vissza, ha némelykor el is romlott a munka. Középnagyságú 405 16| a vadállatok támadásának is, ha netalán be akartak volna 406 16| karám nemsokára új lakókat is kapott. Legelõbb is egy 407 16| lakókat is kapott. Legelõbb is egy második guanak zuhant 408 16| Phann egy második nandut is fogott el. De csakhamar 409 16| csakhamar belátták, hogy ezzel is úgy fognak járni, mint az 410 16| meg akarta szelídíteni ezt is, de minden igyekezete kárba 411 16| elszaporodtak, hogy baromfiudvarról is kellett gondoskodni. Gordon 412 16| szárnyas csapat tojásai is gyarapították konyháját. 413 16| cukortartalmúak. Azért ne is öltögessed rájuk a nyelvedet.~ 414 16| nemsokára szeszes italokkal is rendelkeztek. Gordon utasításai 415 16| foglyokat és vörös ludakat is fogtak velük, amely utóbbiak 416 16| Ezen idõtájban történt az is, hogy Baxter, Gordon kívánságára 417 16| apróbb vadat csakugyan el is ejtettek.~Azonban, noha 418 16| hurkokat, meg a vadakat is, amelyek a hurkokba kerültek. 419 16| ostobák arra, hogy csapdával is meg hagyják magukat néha 420 16| bármennyire iparkodjék is Wilcox óvatosnak lenni. 421 16| szép ezüstszürke rókabõrt is jövedelmezett, amelyek akár 422 16| bírt, és az elõkészületek is úgy tetettek meg, hogy az 423 16| füvekbõl és ha ugyan nem is lehetett a guanakokat paripák 424 16| Valóban, sokkal célszerûbb is volt ezen állatokat mindjárt 425 16| és Costar apró lábai meg is sínylették ezt a gyalogolást. 426 16| kérésére Gordon kénytelen is volt megengedni nekik, hogy 427 16| szörnyeteg puszta látása is nagy nyugtalanságba ejtett.~- 428 16| oldalán a parti fövenyre is.~A gyorsan elköltött reggeli 429 16| alatt, úgyszintén Phann is, mert nem lett volna tanácsos 430 16| a két legelészõ guanakra is.~Mindenekelõtt arról kellett 431 16| egyszerre fölkeltek, fegyvereik is egyszerre dördültek el. 432 16| csodákat mûvelt és társai is tõlük telhetõleg igyekeztek 433 16| a kényes „Lord Doniphan” is nagy buzgalommal végezte 434 16| töltött a hordókba. Ezzel be is érhették, mert a Francia-barlang 435 16| parton és bizonyára nem is fognak visszatérni a Sloughi-öböl 436 16| haladtak, mivel a talaj is észrevehetõen emelkedett 437 16| viselték magukat, olykor õk is ügyesen segítettek nekik 438 16| tiszteletére Costar egy beszédet is betanult és elég ügyesen 439 16| volt. Reggeli elõtt és után is a fiúk a tópartra mentek 440 17| gyõzõdve, bármily rövid legyen is az õsz, nem fog elmúlni 441 17| baromfiudvarban lakó állatokról is? Beszállásolni õket a raktárterembe 442 17| és egészségi szempontból is megengedhetetlen lett volna. 443 17| Ily módon az élelmezést is biztosították, bármily hosszú 444 17| hosszú vagy szigorú legyen is a tél.~De még egy fölfedezési 445 17| hogy a lelked mélyén te is így gondolkodsz. Nem kell-e 446 17| egy ladikkal bánni, és én is értek hozzá egy kissé. Ha 447 17| szerint süthet-fõzhet. Jakab is örülni látszott, hogy elkísérheti 448 17| de noha este hallottak is állati ordítást, az éjjel 449 17| mutatkoztak, egyúttal a levegõben is bizonyos sós illat áradt 450 17| partján! Igaz, hogy itt is mély öböl terült el, de 451 17| meggyõzõdött -, húsz barlangot is lehetett volna találni egy 452 17| szárazra, s a hajótörés után is használható állapotban marad, 453 17| Chairman-sziget kelet felõl is éppúgy elszigeteltnek látszott, 454 17| Ennélfogva nagyon természetesnek is találta, hogy a part e beszögellésének 455 17| dagály tart, a csáklyával is lehet kormányozni. Mikor 456 17| ismét bekövetkezik. Úgy is történt. Reggel hat órakor 457 18| Briant még Gordonnal szemben is elhallgatván a közte és 458 18| magával vitte a kacsázó puskát is, amely a Francia-barlang 459 18| amelyek még dagály alkalmával is szárazon maradtak.~Phann 460 18| szárazon maradtak.~Phann is velük ment. Neki nem volt 461 18| húsáért, noha az utóbbi is, ha jól van elkészítve, 462 18| Doniphan és társai százig valót is ejthettek volna el e vízi 463 18| akárcsak egy szem sörét is kárba veszett volna. De 464 18| fiatal vadász tartózkodott is vesztegetni ilyen állatokra 465 18| sorban álltak és voltak õreik is, amelyek trombitaszóhoz 466 18| messze hordó kacsapuskát is hiába lõtték volna ki utánuk.~ 467 18| fészert és a baromfiólat is fûteni lehessen. E célból 468 18| hónapnál tovább tartana is, a készletben levõ fa- és 469 18| tartoznak a testedzõ játékok is. Ezekben a nagyok és kicsinyek 470 18| megtanulták ezt a mesterséget is. Versenyfutásokat rendeztek, 471 18| annyira divatos játékokat is, a krikettet, labdázás különféle 472 18| élénken folyt és már azért is, mert Doniphan és Briant 473 18| akarta biztosítani, és azt is inkább a társai kedvéért, 474 18| hogy igaz lenne, akkor is csak tévedés lett volna 475 18| gyáva vagy!~Most Briant is felgyûrte az ingujját és 476 18| az angol tanintézetekben is, az öklözés úgyszólván kiegészítõ 477 18| leckét. Ehhez képest vissza is utasította Gordon kibékítési 478 18| tovább folytak.~A tél nem is váratott soká magára. Május 479 18| fészert és a baromfiólat is, ami Service és Garnett 480 18| a raktárterem belsejében is fészket raktak. Mindegyikének 481 18| egyébiránt azt a kérést is tartalmazta, hogy eziránt 482 18| mondhatjuk, cselszövényekre is szolgáltatott alkalmat, 483 18| lévén feljogosítva, de nem is támasztván igényeket a szavazati 484 19| de a lelkük mélyében õk is érezték, hogy igazságtalanok 485 19| észrevehetõ elõmeneteleket is tettek. A nagyok oktatták 486 19| kicsinyeket és közben maguk is tanultak. A hosszú estéken 487 19| némelykor Garnett harmonikája is elzengette egyikét azon 488 19| háromszor jaguárok és kaguárok is mutatkoztak a környéken, 489 19| jelentékeny nagyságú állatokat is megfogni. Ilyen csapdákat 490 19| egy darabkát a nyelvébõl is, amelynél ízletesebb hús 491 19| hogy az ember még a velõt is a csontjaiban megfagyni 492 19| kilépni a levegõre és a nagyok is csak feltétlen szükség esetén 493 19| Ezenfelül a karám népessége is nemsokára megszaporodott. 494 19| növekedett, hanem a láma is öt kis lámát hozott a világra, 495 19| minden hiúságot. Habár nem is kell félni a jég beszakadásától, 496 19| megtörténnék, hogy nagyon is távol vidékre kalandoznátok 497 19| tanúsítanak. Habár néhányan el is buktak, nem történt semmi 498 19| dacára Briant tanácsainak, el is távozott a parttól. Sõt 499 19| a parttól. Sõt Crossnak is intett, hogy kövesse õt.~- 500 19| amott kelet felé... Látod te is?~- Látom, Doniphan. - Mind