Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] gonosztevõknek 2 gonosztevõktõl 1 gonosztevõt 1 gordon 377 gordon- 1 gordonhoz 2 gordonnak 9 | Frequency [« »] 384 el 382 de 378 ha 377 gordon 293 még 277 amely 276 mondá | Verne Gyula Kétévi vakáció IntraText - Concordances gordon |
Fejezet
1 1 | egyik gyermek.~- Dolgozik, Gordon - felelé Briant, aki már 2 1 | Menjetek le! - kiáltá Gordon -, menjetek le! Különben 3 1 | szabadulnunk - mondá Briant -; Gordon, maradj Doniphannal a kormánykeréknél, 4 1 | semmit se hallani - felelé Gordon, aki kihajolt a fedélzet 5 1 | zuhant a tengerbe! - mondá Gordon. - Hangja a schooner elõrészérõl 6 1 | és sík föld! - tevé utána Gordon, aki nagy figyelemmel nézte 7 1 | megmenekülnének.~Mialatt Doniphan, Gordon és Moko a kormánykerék mellett 8 2 | ízében megrendült. Briant és Gordon lementek a szobákba és meggyõzõdtek 9 2 | Briant-nak igaza van - mondá Gordon, ki komoly és hidegvérû 10 2 | feltétlenül szükséges - viszonzá Gordon. - A halászbárkák menedékhelyet 11 2 | szárazra jutnak?~Briant és Gordon figyelmesen vizsgálták a 12 2 | fejlõdhettek volna ebbõl, ha Gordon közbe nem lép.~Gordon, aki 13 2 | ha Gordon közbe nem lép.~Gordon, aki Briant után a legidõsebb 14 2 | Szerencsétlenségre még nem - viszonzá Gordon. - Ne makacskodjál, Doniphan. 15 2 | a ladikot használhassuk.~Gordon nagyon alkalmas pillanatban 16 2 | bármily megjegyzést tenni, Gordon azonban e kérdést intézte 17 2 | megkísérlésére? - folytatá Gordon.~- Én is így számítottam - 18 2 | magunkhoz némi eleséget - mondá Gordon. - Ha kénytelenek leszünk 19 2 | Mit tegyünk? - kérdé Gordon.~- Nem tudom!... Nem tudom! - 20 2 | megtanít bennünket! - viszonzá Gordon. - Ne essünk kétségbe, Briant, 21 2 | cselekedjünk eszélyesen.~- Úgy van, Gordon, cselekedjünk! Ha nem hagyjuk 22 2 | mindenáron.~- Úgy van, Gordon, mindenáron.~- Nem volna-e 23 2 | kockáztatnám, hogy elveszítjük, Gordon. Célszerû azt megtartani 24 2 | Fiúk! fiúk! - kiáltá Gordon -, jertek ide és segítsetek 25 2 | fel a kötelet - vezénylé Gordon hidegen.~Társai siettek 26 3 | és az amerikai származású Gordon kivételével mindnyájan angol 27 3 | megtelepedtek.~Az amerikai Gordon tizennégy éves. Arcán és 28 3 | jóllehet nem angol származású. Gordon Bostonban született, de 29 3 | fajú vadászebet is, amely Gordon tulajdona volt, és sohase 30 3 | hajósinas kiáltásainak hallatára Gordon, Briant, Doniphan és még 31 4 | kifürkészése - Briant és Gordon az erdõben - Sikertelen 32 4 | már ez is valami - mondá Gordon. - De vajon melyik szárazföld 33 4 | legelsõk.~- Igazad van! - mondá Gordon.~- Ami pedig azt illeti, 34 4 | mit kell tennünk!... Jer Gordon, induljunk el a felfedezési 35 4 | fatörzsek hevertek. Briant és Gordon térdig lesüppedtek a száraz 36 4 | Szerencsétlenségre Briant és Gordon e sziklafalon, amely oly 37 4 | déli láthatárig.~Briant és Gordon visszatértek a Sloughi felé, 38 4 | mulatták magukat.~Briant és Gordon a nagyokkal rögtön közölték 39 4 | megjelentek. Mindazonáltal Briant, Gordon s Doniphan felváltva virrasztani 40 4 | megvizsgáljuk a dobozokat - viszonzá Gordon. - A legrosszabb esetben 41 4 | jachtunk tartalmát - jegyzé meg Gordon. - Nemcsak az evésre kell 42 4 | Service.~- Ám legyen - felelé Gordon. - Menjetek kicsinyek, hárman 43 4 | kísérd el õket.~- Értem, Gordon úr.~- És jól vigyázz rájuk! - 44 4 | szerszámokat, másfelõl Briant, Gordon, Baxter és Service megszámlálták 45 4 | égettbort, whiskyt és gint. Gordon az egyes megvizsgált tárgyakat 46 4 | és lõszerek tekintetében Gordon a következõ tételeket jegyezte 47 4 | A mûszereket illetõleg Gordon a következõket jegyezte 48 4 | óhajtott otthonba viszi õket.~Gordon ezután pontosan számba vette 49 4 | lebocsátkozik.~- Úgy lesz - mondá Gordon. - Addig is, ha talán Doniphan 50 5 | part ezen oldalán - mondá Gordon egy nappal azután, hogy 51 5 | Kétségkívül - viszonzá Gordon. - De ha van is, tudjuk-e, 52 5 | igaza van - szólt közbe Gordon.~- Az ördögbe, Gordon! - 53 5 | közbe Gordon.~- Az ördögbe, Gordon! - kiáltá Doniphan -, ha 54 5 | avagy szigeten - viszonzá Gordon. - Ami pedig azt illeti, 55 5 | Ezt elismerem - viszonzá Gordon -, de mégis mielõtt elindulnánk 56 5 | gondoltam én is - viszonzá Gordon. - Igen! ez a hegyfok kétszázötven 57 5 | mérföldnyinél toronyirányt. Gordon aligha csalódott, mikor 58 5 | elméjükben meg se fordult.~Gordon és Briant úgyszólván állandóan 59 5 | figyelmeztetéseket, hogy Gordon célszerûnek látta, nem is 60 5 | szívesen vette volna, ha Gordon is elkíséri. De nagyon nyugtalan 61 5 | megjárhatja az utat, és Gordon nyugodt lehet afelõl, hogy 62 6 | kirándulás eredményeit. Gordon és a többiek eleinte élénk 63 6 | meg fog történni - felelé Gordon -, mert tudnunk kell, hogy 64 6 | idõjárás megengedi - mondá Gordon -, Doniphan és Briant kísértsék 65 6 | Ám legyen - válaszolá Gordon. - Négyen elegen lesztek. 66 6 | meglátjuk! - mondá Doniphan.~Gordon bölcs tanácsai vetettek 67 6 | Sloughin fogják tölteni.~Gordon mindenekelõtt azt igyekezett 68 6 | tájakon.~Így gondolkozott Gordon. Briant és Baxter osztották 69 6 | hosszú zivataros napok alatt Gordon és társai a hajón maradtak, 70 6 | alapos javítást igényelt. Gordon az egész hajótestet a készletben 71 6 | mellyel segítséget hívtak.~Gordon, Briant, Service és Moko, 72 6 | Costar... bátorság! - kiáltá Gordon.~- És vigyázz, hogy a paripád 73 6 | egyetlen mód van - mondá Gordon. - Hanyatt kell fordítanunk.~- 74 6 | harminclépésnyire lehetett a tengertõl, Gordon sietett is lesegíteni Costart 75 6 | órán túl tartani? - mondá Gordon.~- Nem tartana tovább, Gordon, 76 6 | Gordon.~- Nem tartana tovább, Gordon, ha bizonyosak volnánk abban, 77 6 | és állapodjunk meg abban, Gordon, hogy nem fogsz nyugtalankodni, 78 6 | terjedne fél napon túl - mondá Gordon. - De nem ez a fõ kérdés. 79 6 | töltsük...~- Igazad van, Gordon - viszonzá Briant -, és 80 6 | ami lehetséges - mondá Gordon. - Holnap tehát útra fogtok 81 6 | déli sark felett tündöklik.~Gordon és társai az elválás elõestéjén 82 7 | szirtek tövéhez érjenek. Gordon azt tanácsolta nekik, hogy 83 9 | jobb partja - A vízmosás - Gordon jeladásai~Briant, Doniphan, 84 9 | haladéktalanul visszatérni a tanyára. Gordon kétségkívül nagyon nyugtalan, 85 9 | egy puskalövéssel felelt Gordon jeladására.~Miután Briant 86 9 | megérkezett a Sloughira.~Csakugyan Gordon, attól tartván, hogy társai 87 10| Briant-ra és három társára! Gordon, Cross, Garnett, Baxter 88 10| valamennyiük elõtt. Mindazonáltal Gordon e hír hallatára nem árult 89 10| én, hajnalkor a nagyok: Gordon, Briant, Doniphan, Baxter, 90 10| olyannak, amilyen - mondá Gordon -, ha mindjárt össze is 91 10| Egy sátor alatt - felelé Gordon -, egy sátor alatt, amelyet 92 10| tél kezdetének felel meg.~Gordon az új tanya helyéül jól 93 10| elõre elkészítettek. Csak Gordon zsebkönyvében kellett utánanézniük, 94 10| a tutaj építését - mondá Gordon.~- Úgy van - viszonzá Baxter - 95 10| próbáljuk meg! - mondá Gordon. - Ha az építés nagyobb 96 10| nyújtott elég védelmet. Gordon és társai csak úgy tudtak 97 10| várni.~- Miért? - kérdé Gordon.~- Azért, mert holnapután 98 10| utunkat. Vedd ezt fontolóra, Gordon. Ha kénytelenek volnánk 99 10| Igazad van - viszonzá Gordon. - Legföljebb három napon 100 10| padlójára, ahol azokat Briant és Gordon rendezték el, a terhet egyenletesen 101 10| terhet egyenletesen elosztva, Gordon utasításai szerint. A nagyoknak 102 10| élvezhetik. Csalódtak, mert Gordon újabb munkát indítványozott.~- 103 10| üdvözölte.~- Lám, lám! - mondá Gordon Briant-nak -, Doniphan Angolország 104 10| tulajdona - viszonzá Briant.~Gordon önkéntelen az arcát fintorította, 105 10| meggondolatlanság volna - jegyzé meg Gordon -, mert a tutaj akadályokba 106 10| parton, Phann kíséretében.~Gordon azt tanácsolta nekik, hogy 107 11| Baudoin Ferenc sírjánál - Gordon és Doniphan - A konyha tûzhelye - ~ 108 11| sietett közbeszólni Gordon. - Akár kellemes legyen 109 11| pihenésnél egyébre. De elõbb Gordon, a kegyeletes illem érzetétõl 110 11| elõl biztosítsák.~Egyelõre, Gordon tanácsára, mindezeket a 111 11| ezt meg is tették.~Mikor Gordon a nandut meglátta, talán 112 11| elgondolkozott.~Elképzelhetõ, hogy Gordon és társai, miután a Francia-barlangban 113 11| szabályosan szervezték. Gordon föltette magában, hogy mihelyt 114 11| tanulmányaink folytatását - mondá Gordon - és méltányos is, hogy 115 12| az esõ és a hó megszûnt, Gordon s a többiek a tutaj szétszedésével 116 12| neszt.~A folyosóból kijönni, Gordon és Baxterhez közeledni, 117 12| Káprázat volt! - mondá Gordon. - Azt hitted, hogy...~- 118 12| hogy...~- Menj oda magad, Gordon - viszonzá Briant -, tartsd 119 12| kõfalhoz és hallgatózzál.~Gordon bemászott a szûk lyukba 120 12| tudom elképzelni! - felelé Gordon. - Értesítenünk kell Doniphant 121 12| a szirt mélyében laknak.~Gordon és a többiek halk hangon 122 12| Wilcox.~- Igaz - felelé Gordon - s én inkább azt hiszem, 123 12| nélkül végzõdött, csupán Gordon konstatálta este, hogy a 124 12| Phann nem jelent meg.~Gordon kiment a barlang elé... 125 12| az eb nem hallhatta meg Gordon hangját, különben bizonnyal 126 12| éjjeli szállásul - tevé utána Gordon.~- Úgy kell lenni! - viszonzá 127 12| nélkül elkezdett ugrándozni Gordon körül. Nem kellett tehát 128 12| és behatolt a folyosóba, Gordon, Doniphan, Wilcox, Baxter 129 12| bírtunk megmagyarázni! - mondá Gordon.~De ha egy vagy több sakál 130 12| teljesen kielégítõleg mûködtek.~Gordon és társai idõközben a folyosót 131 12| Valóban, barátim - mondá Gordon -, mi nem is vagyunk egyebek...~- ... 132 12| Ezenfelül - folytatá Gordon - ha nevet adunk az öbölnek, 133 12| legbölcsebbet közülünk... Gordon barátunkat!~- Igen!... Igen!... 134 12| Egy hurrát Gordonnak!~Gordon eleinte nem akarta elfogadni 135 12| szükségtelen.~Így kiáltatott ki Gordon a Chairman-sziget kisgyarmatának 136 13| Új-Zélandnál, legalább öt hónapig. Gordon gondolkozott is a szigorúbb 137 13| szórakoztató idõtöltés is lesz.~Gordon, mint a gyarmat fõnöke, 138 13| magukat a kicsinyek, dacára Gordon figyelmeztetéseinek, mikor 139 13| amely, mint Service mondá, „Gordon tiszteletes úr” egy kis 140 13| Doniphan.~E pillanatban Gordon is odaérkezett és nagyon 141 13| lehetetlen lesz így eljárniuk. Gordon tehát „rendes mérnökével”, 142 13| takarékoskodni igyekeztek. Gordon nem szívesen adta hozzá 143 13| Ettõl félni lehetett - mondá Gordon -, és nem is csodálkoznám, 144 13| gondoltuk.~- Kétségkívül - mondá Gordon -, noha az atlaszunk sehol 145 13| Ez megmagyarázhatatlan, Gordon, és valóban nem tudom, milyen 146 13| Elhagyni a szigetet! - kiáltá Gordon. - Te még mindig erre gondolsz, 147 13| gondolsz, Briant?~- Mindig, Gordon. Ha építhetnénk valamely 148 13| útra!~- Jó!... .jó! - mondá Gordon, - a dolog éppen nem sürgõs!... 149 13| kis gyarmatunkat...~- Ej! Gordon barátom! - viszonzá Briant -, 150 13| érezzük?~- Nagyon sok dologét, Gordon - viszonzá Briant, ki nem 151 13| sziget összes erdõit.~- Nem, Gordon, de ideje megújítanunk a 152 13| legyen! Akár még ma! - felelé Gordon. - Hány fokot jelez a hõmérõ?~ 153 13| volt oly rendkívül fontos, Gordon a folytatását másnapra halasztotta; 154 13| halasztotta; mikor pedig Gordon parancsolt, akkor engedelmeskedni 155 13| ismét oly hideg lett, hogy Gordon a kicsinyeket nem bocsátotta 156 13| lobogó figyelmesekké tett.~Gordon beleegyezett, de fölkérte 157 14| elrakták a ládákba, miután Gordon valamennyit ellátta számokkal 158 14| készletei szaporodtak, noha Gordon felhívására a lõporral és 159 14| vállukat vonogatták; sõt Gordon le is akarta beszélni Service-t 160 14| Vigasztalódjál, Service - mondá Gordon -, semmire se mehettél volna 161 14| expedícióban, és ezúttal Gordon is célszerûnek tartotta 162 14| határoztatván el a dolgok, Gordon, Doniphan, Baxter, Wilcox, 163 14| fogja találni struccmadarát?~Gordon, Doniphan és Wilcox puskákkal 164 14| tapasztalás majd megmutatja.~Gordon magával vitte a kaucsukból 165 14| szerint, amelynek mását Gordon magával vitte, hogy a szükséghez 166 14| valami akadály nem jön közbe.~Gordon és társai, akik elõtt Phann 167 14| a puskáját válláról, de Gordon visszatartóztatta.~- Kíméld 168 14| a lõporodat.~- Ki tudja, Gordon, nincs-e ebben az odúban 169 14| pompás pecsenye lesz - mondá Gordon.~- És én vállalkozom az 170 14| az elsõ pihenõnél - mondá Gordon.~Fél órába került, míg a 171 14| a mindenféle vadnak, és Gordon nem bírta visszatartóztatni 172 14| északi oldalát megkerülte.~Gordon elhatározta, hogy e helyen 173 14| itt már nem volt iszapos. Gordon rézsútos irányt vett a tó 174 14| Ne álljunk meg - mondá Gordon -, és iparkodjunk odaérni, 175 14| sûrû erdõvel és amelynek Gordon méltán adhatta a „Homok-sivatag” 176 15| pont volt arra nézve, hogy Gordon és társai a vidéken végigtekintsenek.~ 177 15| ahonnét jöttünk - felelé Gordon.~- De elõbb reggelizzünk! - 178 15| fogunk cselekedni - viszonzá Gordon. - Azt indítványozom, hogy 179 15| vagyunk az erdõben - mondá Gordon -, és remélem, hogy Baxternek 180 15| hegyfok északi részén volt. Gordon ehhez képest el is határozta, 181 15| felé folytassák útjukat.~Gordon, miután magát az iránytû 182 15| pompás virággal ékesíteni.~Gordon ekkor hasznos fölfedezést 183 15| mondá Service.~És mielõtt Gordon megakadályozhatta volna, 184 15| csalódásán.~- Miért mondtad, Gordon, hogy meg lehet enni? - 185 15| meg lehet enni - viszonzá Gordon. - Az indiánok a gyümölcsbõl 186 15| ételeit.~Itt fedezte föl Gordon a „pernettiát” vagyis teafát, 187 15| teakészletünket - mondá Gordon. - Vigyünk magunkkal néhány 188 15| átjárót találtátok? - mondá Gordon.~- Minden bizonnyal ugyanaz - 189 15| jobb partján - indítványozá Gordon. - Már öt óra van és miután 190 15| ebéd elkészítéséhez látott. Gordon és Baxter pedig beljebb 191 15| haladtak a sûrûségben, midõn Gordon jelt adott Baxternek, néhány 192 15| hasonlítanak azokhoz - felelé Gordon. - Igyekezzünk ellopni egyet 193 15| eltûntek az erdõ sûrûségében.~Gordon és Baxter a kecskéhez rohantak, 194 15| kecskék?...~- Nem - felelé Gordon. - Azt hiszem, hogy inkább 195 15| visszhangot keltett, hogy Gordon és a többiek is fölébredtek.~- 196 15| vagy kaguárok! - mondá Gordon.~- Egyik olyan veszélyes, 197 15| Csak biztosra lõj - mondá Gordon. - Egyébiránt úgy hiszem, 198 15| Phann nagy ingerültsége. Gordon alig bírta visszatartóztatni 199 15| Nem valószínû - felelé Gordon. - De azért mégis reggelig 200 15| akadni Phann segélyével, ha Gordon nem tartotta volna fölöslegesnek 201 15| nagy erejénél fogva, ha Gordon, Wilcox és Service meg nem 202 15| ölnünk.~- Megölni? - mondá Gordon. - Megölni! Mikor oly jó 203 15| Ez egy guanak - felelé Gordon -, és a guanakok igen jelentékeny 204 15| fogadtatásban részesüljön Gordon és fõleg Baxter, aki nem 205 15| tartani a bevonulását. De Gordon nem engedte. Célszerûbb 206 15| Sport-teraszon játszott, bejelentette Gordon és társai közeledését. Briant 207 16| hurrá Briant tiszteletére.~Gordon távolléte alatt is minden 208 16| tudni akarta, és mihelyt Gordon hazaérkezett, közölte vele 209 16| való volna ez? - viszonzá Gordon igen okosan. - Sokkal jobb, 210 16| alkalmasabb menedékhelyrõl. Gordon el is határozta, hogy azonnal 211 16| is kellett gondoskodni. Gordon ezt a karám egyik sarkában 212 16| Azonban az édes sütemények Gordon parancsára csakis vasár- 213 16| kellett a cukorkészletet, amíg Gordon a Verem-erdõ sûrûségeiben 214 16| cukorból vannak - viszonzá Gordon -, hanem hogy cukortartalmúak. 215 16| Francia-barlangban berendezkedtek. Gordon a juharfák kérgén néhány 216 16| italokkal is rendelkeztek. Gordon utasításai szerint Moko 217 16| történt az is, hogy Baxter, Gordon kívánságára ruganyos kõrisfa 218 16| ejtettek.~Azonban, noha Gordon mindig ellenezte a lõszerek 219 16| õt és így szólt hozzá:~- Gordon, a sakálok és rókák szemtelensége 220 16| csapdákat felállítani? - kérdé Gordon, aki jól tudta, hova fog 221 16| annyira szükséges - viszonzá Gordon - nem bánom, engedélyezek 222 16| biztosra lõni.~- Jól van, Gordon, számíthatsz ránk! Ma éjjel 223 16| Az idõ nagyon szép volt. Gordon tehát elhatározta, hogy 224 16| gyalogolást. Briant kérésére Gordon kénytelen is volt megengedni 225 16| ejtett.~- Víziló - felelé Gordon.~- De hiszen csöppet se 226 16| Kevéssel múlt el tíz óra, mikor Gordon a Sloughi-öböl partjához 227 16| part fövenyére sütkérezni, Gordon, Briant, Doniphan, Cross, 228 16| örömünnepe, a karácsony. Gordon nem ok nélkül kívánta azt, 229 16| a távollevõ családokra.~Gordon tehát kijelentette, hogy 230 16| és Wilcox, dacára az okos Gordon figyelmeztetésének, elkülönítették 231 17| fog elmúlni anélkül, hogy Gordon oly nagy fakészletet ne 232 17| rögeszmédhez ragaszkodsz - mondá Gordon -, és alig várhatod, hogy 233 17| elmehess innét!~- Úgy van, Gordon, és meg vagyok gyõzõdve 234 17| hazatérhessünk?~- Ám legyen - mondá Gordon - s miután úgy akarod, expedíciót 235 17| Jól van, Briant - felelé Gordon. - Helyeslem a tervedet. 236 17| menne el Mokóval?~- Én, Gordon, miután nem vettem részt 237 17| Hasznossá! - kiáltá Gordon. - Hát nem tettél-e már 238 17| nagy hálával?~- Hagyd el, Gordon! Mindnyájan teljesítettük 239 17| alatt megjárhatjuk az utat.~Gordon még ugyanaznap bejelentette 240 17| hajtotta. Fél órával késõbb Gordon és a többiek, akik a Sport-teraszról 241 17| utasaink partra értek és Gordon örömmel üdvözölte visszatérõ 242 18| játékok - Doniphan és Briant - Gordon közbelépése - ~Nyugtalankodás 243 18| eredményesebbnek ígérkezett.~Gordon nem várta be a hideg idõ 244 18| elkezdõdött volna, midõn Gordon, akit Dole értesített, sietett 245 18| E pillanatban mindnyájan Gordon körül csoportosultak össze, 246 18| Doniphan - mondá ekkor Gordon szigorú hangon - ismerem 247 18| követted el!...~- Valóban, Gordon - mondá Doniphan. - Errõl 248 18| megérdemled! - viszonzá Gordon.~- Ám legyen! - mondá Doniphan. - 249 18| gonosz fiú vagy - mondá Gordon -, mert rossz példát adsz 250 18| Nem, Doniphan! - kiáltá Gordon -, megtiltom. - Én, akit 251 18| képest vissza is utasította Gordon kibékítési kísérleteit.~ 252 18| oly érezhetõvé vált, hogy Gordon elrendelte a csarnok kályháinak 253 18| hét elõtt kiosztották és Gordon õrködött az egészségügyi 254 18| Az év, amelynek tartamára Gordon a Chairman-sziget fõnökéül 255 18| izgatottságban tartották. Gordon semleges akart maradni. 256 18| bizonyosnak hitte, hogy õ lesz Gordon utóda, akár azért, mert 257 18| szavazat kellett.~A szavazás Gordon elnöklete alatt két órakor 258 18| szavazat ~Doniphan 3 szavazat ~Gordon 1 szavazat~Gordon és Doniphan 259 18| szavazat ~Gordon 1 szavazat~Gordon és Doniphan nem akartak 260 19| legérdemesebb társuk iránt.~Gordon õszintén kívánt szerencsét 261 19| engedelmeskedtek neki és Gordon lényegesen megkönnyítette 262 19| otthon hagyván, Briant, Gordon, Doniphan, Webb, Cross, 263 19| el, ne feledjétek, hogy Gordon és én ezen a helyen fogunk 264 19| valamely vadat láttak - felelé Gordon. - És a vadászösztön...~- 265 19| miattuk?...~- Ej, ki tudja, Gordon. Mindenkor esztelenség ilyen 266 19| jelt a kürtöddel! - mondá Gordon élénken.~Briant háromszor 267 19| hollétük irányát.~Briant és Gordon hallgatózott... Nem hallottak 268 19| Mit tegyünk? - kérdé Gordon.~- Mindent meg kell kísértenünk, 269 19| amely sûrûbbé vált.~Briant, Gordon és a többiek figyelmesen 270 19| került fél órába, míg Briant, Gordon és a többiek a Francia-barlangig 271 19| ismétlé Briant, akiben Gordon és Baxter hiába igyekeztek 272 19| õket.~- Várjatok! - mondá.~Gordon figyelmesen nézett a távcsõjével 273 19| Mi lehet ez? - kérdé Gordon.~- Emberek! - mondá Baxter.~- 274 20| bennünket hagyni? - mondá Gordon.~- Elhagyni benneteket?... 275 20| Elhagyni benneteket?... Nem, Gordon - felelé Doniphan. - Hanem 276 20| beszélsz komolyan - mondá Gordon.~- Komoly a dologban annyi - 277 20| az elhatározást - mondá Gordon, aki belátta, hogy minden 278 20| fogják tovaszállítani. Ha Gordon vagy valamelyik másik társuk 279 22| oka.~Hiába igyekezett õt Gordon vigasztalni:~- Vissza fognak 280 22| komolyaknak kell lenniük.~Gordon azt mondta: a „rossz évszak 281 22| érez a fák alatt - mondá Gordon.~- Nem! Mert ez esetben 282 22| És mindhárman elindultak Gordon kíséretében a Verem-erdõ 283 22| Lélegzik!... Lélegzik! - kiáltá Gordon. - Kétségkívül az éhség, 284 22| bevitték õt a csarnokba és itt Gordon és Service részesítették 285 22| Francia-barlangba! - tevé utána Gordon. - Most szükségesebb, mint 286 22| értük.~- Te, Briant?~- Én, Gordon!~- És hogyan?~- A ladikon, 287 22| el van határozva? - kérdé Gordon.~- El! - felelé Briant.~ 288 22| véghez.~Mily örömmel fogadták Gordon és a többiek a távollevõket, 289 23| Gordonnal a fölfedezését. Gordon elõhívta Service-t és mindketten 290 23| Iszapos-erdõ szélére. Miután Gordon megvizsgálta a kérdéses 291 23| gyerünk, fejjük meg a fát.~Gordon egy vágást ejtett a fa kérgén 292 23| ellenfelekkel van dolga. Gordon, akinek tanácsára még most 293 23| Kata.~- De Kata - mondá Gordon - ha ön Walston kezébe kerülne?...~- 294 23| Doniphannak igaza van - mondá Gordon. - Evans ismeri Walston 295 23| se jutott a nevetés, csak Gordon kérdezte magában, vajon 296 23| Tehát holnap! - mondá Gordon.~Midõn Briant Gordonnal 297 23| Legalábbis meg akarom kísérelni, Gordon.~- Nagyon veszélyes kísérlet 298 23| kísérletnél?~- Te lennél a legelsõ Gordon, ha a sors téged jelölne 299 23| a dolgot, Briant?~- Nem, Gordon! Aki közülünk feláldozza 300 23| Talán!~És Briant megszorítá Gordon kezét.~ ~ 301 24| tartja?~Mikor Doniphan és Gordon eziránt kérdést intéztek 302 24| elhajlási szöglet alatt Briant, Gordon, Service, Cross és Garnett, 303 24| Menjünk a barlangba - mondá Gordon. - Már késõ van.~- Várj 304 24| Várj egy pillanatig, Gordon - mondá Briant. - Várj te 305 24| Tartozol vele? - kérdé Gordon.~- Igen!~Gordon megragadta 306 24| kérdé Gordon.~- Igen!~Gordon megragadta Briant kezét, 307 24| nagyon nyomja a lelkemet!... Gordon, Doniphan... ha itt vagytok... 308 24| gondolatodat, Briant! - mondá Gordon, megszorítva a társa kezét.~ 309 24| mily türelmetlenül várták Gordon és társai Briant jelzését. 310 25| nagyon késõn ébredtek föl. Gordon, Doniphan, Briant és Baxter 311 25| nagyon nyugtalanító volt.~Gordon helyesen jegyezte meg, hogy 312 25| amely életét veszélyeztette. Gordon kénytelen volt a Sloughi 313 25| kilenc óra tájban Briant és Gordon átmentek a Zéland-folyó 314 25| Déli-mocsarak lapályait. De Gordon, aki utána jött, megállította 315 25| egy pillanatig!~- Mi baj?~Gordon lehajolt és fölemelte a 316 25| tárgyat.~- Nézd! - mondá Gordon.~- Ez nem kagyló - mondá 317 25| Pipa! - egészíté ki Gordon.~Gordon csakugyan egy feketés 318 25| Pipa! - egészíté ki Gordon.~Gordon csakugyan egy feketés pipát 319 25| senki se pipázik - mondá Gordon -, kétségtelen, hogy e pipát 320 25| vagy Walston maga jött ide.~Gordon és Briant azonnal visszatértek 321 25| hogy ez mit jelent - mondá Gordon.~- Ám legyen - viszonzá 322 26| Átkelés a folyón - Tervek - Gordon indítványa - Föld kelet 323 26| váratlan megjelenése után Gordon, Briant és Doniphan az elsõ 324 26| õt a raktárterembe, ahol Gordon matrózruhákat adott át. 325 26| elõttünk itt lakott - felelé Gordon.~- Francia-barlang?... Savern-szirtek? - 326 26| tudhatta meg?... - kérdé Gordon.~- Mindjárt elmondom - felelé 327 26| sárkányt? Talán jeladásra?~Gordon elbeszélte Evansnak, mi 328 26| mert ugyanazon a helyen Gordon és én egy pipa darabjait 329 26| volna segédkezet! - mondá Gordon. - Hiszen a mi kis gyarmatunk 330 26| elkerülni ezt a harcot? - mondá Gordon -, nem volna Walston hajlandó 331 26| Mit akarsz ezzel mondani, Gordon? - kérdé Briant.~- Azt akarom 332 26| Evans figyelmesen hallgatta Gordon szavait. Az indítvány gyakorlati 333 26| megvitatásra.~- Valóban, Gordon úr - mondá -, minden mód 334 26| Semmi esetre sem! - felelé Gordon.~- Nos hát akkor az erõszakot 335 26| van, Evans úr - viszonzá Gordon - Helyezkedjünk védelmi 336 26| legcélszerûbb!... Várjunk, Gordon úr. Ezenfelül van még egy 337 26| Hogyan! Evans úr - mondá Gordon -, ön ezen a ladikon szándékozik 338 26| szigetet?~- Minden bizonnyal, Gordon úr.~- Ezen a ladikon akar 339 26| szárazföld van? - mondá Gordon.~- De nem ám! - felelé Evans. - 340 26| magános szigetén! - felelé Gordon.~- Szigeten, igen... de 341 27| hónap óta laknak.~Briant, Gordon, Doniphan az atlasz fölé 342 27| partokhoz.~- Hogyan! - mondá Gordon. - Csak ezek a tengerágak 343 27| És ha sikerülne - kérdé Gordon ösztönszerûleg - hatalmunkba 344 27| õket, Evans úr? - kérdé Gordon.~- Nagyon veszedelmeseknek, 345 27| Nagyon veszedelmeseknek, Gordon úr. Egynek kivételével, 346 27| És hogyan? - kérdé Gordon.~- Talán azon módon, amely 347 27| üdvözölni? - jegyzé meg Gordon.~- Igaza lehet, Gordon úr! - 348 27| meg Gordon.~- Igaza lehet, Gordon úr! - viszonzá a vitorlamester. - 349 27| Én vállalkozom rá - mondá Gordon.~- Helyesen teszi, Gordon 350 27| Gordon.~- Helyesen teszi, Gordon úr - viszonzá a vitorlamester. - 351 27| után.~Néhány pillanat múlva Gordon, Briant, Doniphan és Baxter 352 27| meglepetést színlelt, amelyet Gordon nem csekélyebb meglepetéssel 353 27| embertársaik segélyére! - felelé Gordon. - Szívesen látjuk önöket.~ 354 27| Szívesen látjuk önöket.~Gordon egy intésére Moko a ladikba 355 27| egyébiránt nem kerülte el Gordon figyelmét - beléptükkor 356 27| gyanánt használunk - viszonzá Gordon - abban elhelyezkedhetnek 357 28| Evans, Briant, Doniphan és Gordon óvatosan kimentek a csarnokból 358 28| ellenben, úgy mint Briant, Gordon, Doniphan, Cross, Service, 359 28| partjához közeledjenek.~Gordon hasztalan igyekezett visszatartani 360 28| Briant.~- Igen! - felelé Gordon. - Ez nem állati nyom. Nézzétek 361 28| múlt éjszakát - jegyzé meg Gordon.~- Sõt talán még itt volt 362 28| Ide, Phann, ide! - kiáltá Gordon.~De az eb nem engedelmeskedett, 363 28| Megsebesültél? - kérdé Gordon és odafutott.~- Semmi baj, 364 28| odafutott.~- Semmi baj, Gordon, semmi baj! - felelé Service. - 365 28| Francia-barlangba! - mondá Gordon. - Csak ott részesülhet 366 28| fájdalmasan sóhajtott, hogy Gordon jelt adott a megállásra, 367 28| lesznek!~Evans, Briant, Gordon, Service, Wilcox lélekszakadtukból 368 28| e percben Evans, Briant, Gordon, Service és Wilcox még mintegy 369 29| ágyra fektette le. Kata, Gordon, Briant, Wilcox és a vitorlamester 370 29| Medveszikla kikötõjébe.~Gordon, Briant, Baxter és Wilcox 371 29| súlyosan.~Másnap Evans, Gordon, Briant és Baxter a jövõ 372 29| teljesen nélkülözhetetlen?~Gordon mindenekelõtt félretette 373 29| használhatni.~A Zéland-folyóból Gordon megtöltetett édesvízzel 374 29| tûzetett ki.~Egy nappal elõbb Gordon visszaadta a háziállatok 375 29| part fái mögött. Csupán Gordon volt szomorú amiatt, hogy 376 30| tanyatüzének füstje? - kérdé Gordon.~- Nem!... Ez hamarabb egy 377 30| iránt.~Mindenki bámulta Gordon óvatosságát, Briant önfeláldozását,