Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
Kétévi vakáció

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
tekoz-ugyan | ugyho-visel | visko-zuzta

      Fejezet
9034 4 | lesz. dolog az, hogy ne tékozoljuk a lõport haszontalanul.~- 9035 12| az az öntudat, hogy nem tékozolták el az idõt haszon nélkül. 9036 5 | lehetett tehát attól, hogy a telek itt nagyon szigorúak lesznek. 9037 27| tartózkodáshoz szükséges. E nagy telep, amelyet a chilei kormány 9038 20| kedvezõ föltételek közt telepedhetett volna meg. A part sziklái 9039 8 | kellett venni, vajon nem telepedhetnének-e meg jobb föltételek közt 9040 8 | szenvedni.~- És miért ne telepedhetnénk meg itt? - kérdé Briant, 9041 20| Webbet, hogy vele együtt telepedjenek le a sziget keleti partjain.~ 9042 20| társai végleg le fognak telepedni. Nem is akartak sok poggyászt 9043 27| Argentin Köztársaság vagy Chile telepeire. És mennyi fáradságba kerülne 9044 27| telepeket e vidéken és e telepeken fogunk-e módot találni a 9045 27| Briant. - De találunk-e telepeket e vidéken és e telepeken 9046 18| egy évig a Chairman-sziget telepítvényeseinek fõnöke volt.~ ~ 9047 16| a teafa leveleit illeti, telepítvényeseink úgy tapasztalták, hogy azok 9048 27| szabadultak!~Evans a fiatal telepítvényesekben különben föltétlen bizalmat 9049 28| dúltak?~Reggeli után a fiatal telepítvényesekkel Evans közölte a tervét, 9050 3 | szolgált egy új-zélandi telepítvényesnél. Meg kell még említenünk 9051 16| amellyel a hordókat egymásután teletöltötték.~A kádból szétáradó bûz 9052 19| elindult a korcsolyáitól telhetõ sebességgel a jelzett irányban. 9053 14| tágított, engedték, hogy hadd teljék a kedve.~Mialatt Garnett 9054 16| nagyon lelkiismeretesen teljesítettek.~Eszerint Mokónak, a szakácsnak 9055 11| Iverson lelkiismeretesen teljesítették a pecsenyeforgatók tisztjét, 9056 17| Hagyd el, Gordon! Mindnyájan teljesítettük a kötelességünket. Nos, 9057 14| hogy szakácsi hivatását teljesíthesse. - Ha úgy tetszik, akár 9058 10| Bocsásd el!~A parancs azonnal teljesíttetett, és a szabaddá lett tutaj 9059 1 | Briant és Moko feladatukat teljesítvén, visszatértek Gordonhoz 9060 20| a biztonság nem kevésbé teljesnek látszott, mint a Francia-barlangban.~ 9061 4 | kicsinyeknek. Ily módon a szigorú téllel is szembe lehet majd szállani. 9062 27| csatorna partján épült csinos templomának magas tornya kiemelkedik 9063 14| deszkaszerkezetet épített e tengelyre. Természetes, hogyvagy 9064 4 | horgok a hajón és halak a tengerben? Ki akar halászni menni?~- 9065 1 | Sloughival találkozik a távol tengereken, a gyermekek kétségkívül 9066 13| azon esetre, ha netalán tengerészek kötnének ki a parton, akiket 9067 3 | Vilmos volt, a kereskedelmi tengerészet egykori hajós kapitánya 9068 3 | népszerûségnek örvend az angol tengerészetben. Tengerésztiszt fia létére 9069 3 | egyiknek atyja nyugalmazott tengerészkapitány, a másiké vagyonos ültetvényes 9070 3 | az angol tengerészetben. Tengerésztiszt fia létére szabad perceiben 9071 6 | öbölben a szirtekhez tapadt tengerifû közt meglehetõsen nagy tõkehalakat 9072 13| még fennmaradt roncsai. A tengerifüvek és egyéb növények fekvése 9073 21| homokdombocskára vetõdött ki. A tengerifüvekbõl látni lehetett, hogy a dagály 9074 20| késleltették a megérkezést a tengerparthoz.~Dél tájban éppen azon a 9075 14| pillantottak meg, amelyek a tengerparti szirtek felé húztak.~Valóban, 9076 14| szoktak fordulni Dél-Amerika tengerpartjain.~Szóval özöne volt a mindenféle 9077 5 | hogy az a három pont a tengerparttól nyugat felé három kis sziget.~ 9078 30| kedvezõtlen szelek miatt - A tengerszoros - ~A Grafton nevû gõzös - 9079 6 | harminclépésnyire lehetett a tengertõl, Gordon sietett is lesegíteni 9080 18| só lerakódott, miután a tengervíz a napsugarak hatása következtében 9081 9 | Hogyan sikerült életét tengetni? Ha a hajótörés vetette 9082 16| ellen. - Csapdákat?... Nem tennék ellenvetést, ha csakis sakálokról 9083 21| láthatott. A növényvilág tenyészete szinte csodaszerû volt, 9084 23| oknak, amelyek eléggé sûrûn tenyésznek Észak-Amerika rengetegeiben. 9085 15| mindig gyönyörû példányokban tenyésztek egyes csoportonként a „winterák”, 9086 9 | lakóinak nem ideiglenes, hanem tényleges elhelyezkedésrõl kellett 9087 28| Cope-pal.~A gazember a földre teperte a fiatal fiút és éppen a 9088 22| a szél azonnal darabokra tépte volna a sárkányt, ha felbocsátják.~ 9089 13| zivatarok bizonyosan rongyokra téptek. Ezenfelül - Briant tanácsára - 9090 12| elhelyezték a fövenyen, ahol térben nem volt hiány. Aztán szépen 9091 17| Jakab Briant lábai elõtt térdelt!... Könyörögni, esdekelni 9092 4 | hevertek. Briant és Gordon térdig lesüppedtek a száraz falevelek 9093 18| segélyével jutottak el. Nagy tereken ugrottak keresztül póznák 9094 1 | tüzet, amelynek irányába terelhették volna hajójukat. Sehol se 9095 5 | események kölcsönös rokonszenvet teremtenek, amit tanácsaitól maga többé 9096 20| egzisztenciát fognak maguknak teremteni a Chairman-sziget valamely 9097 6 | ezen égi csodák mindenható teremtõjéhez, és reménykedjenek benne.~ ~ 9098 12| csarnok elõtt mintegy pázsitos teret képezett és a programban 9099 27| miután nem akarnánk önöknek terhére lenni, ha talán ezen kívül 9100 10| és Gordon rendezték el, a terhet egyenletesen elosztva, Gordon 9101 13| Francia-barlangtól, az nehezen térhetett volna többé vissza.~A fiatal 9102 15| mondá Service.~- Nem térhetnek ismét vissza? - kérdé Cross.~- 9103 17| út, amelyen haza fogunk térhetni Zélandba.~- Ej! Briant úr - 9104 6 | bírt megbirkózni a háló terhével.~Aztán valamennyiük egyesült 9105 28| igyekezett õt eszméletre téríteni.~Evans és a többiek is hozzájuk 9106 29| haramiát Doniphan golyója terítette a földre az ütközet elején. 9107 6 | kátrányos vitorlavásznat terítettek ki.~Egyúttal a hajórakományt 9108 26| bor segélyével eszméletre térítették. Szerencséjükre - inkább 9109 5 | annyi bizonyos, hogy nem a térítõk égöve alatt fekszik. Meglátszott 9110 15| sietett megjegyezni Service.~- Teríts asztalt - mondá Webb.~- 9111 22| vállalom, hogy az eszére térítsem.~- Hát Katával mi történt? - 9112 18| mérgedet, ahol akarod és ne térj vissza, míg oly állapotban 9113 22| ellenállhasson az élénkebb szélnek és terjedelménél fogva felszállhasson bizonyos 9114 9 | tizenöt ember számára.~Ami a terjedelmét illeti, amely húszlábnyi 9115 6 | is, ha távollétetek nem terjedne fél napon túl - mondá Gordon. - 9116 15| állathoz, amely annyira el van terjedve Észak-Afrikában. Ez a guanak, 9117 19| e kürttel, mindenki ide térjen vissza.~Ezzel a korcsolyázók 9118 13| beállta elõtt mindenesetre térjenek vissza és a fiúk augusztus 9119 8 | kémszemléjüket tágasabb körre terjesszék ki.~A terület e részén kétségtelenül 9120 14| kirándulásaik ezen irányban nem terjeszkedtek még ki.~E helyen magas füvet 9121 15| hatvan-nyolcvan lábnyira terjesztették szét pompás koronájukat, 9122 20| indulásra készen álltak.~- Ha a térképen a távolságok szabatosan 9123 17| magával vitte a Baudoin Ferenc térképének másolatát, hogy újabb fölfedezések 9124 21| és a nevet följegyezte a térképre, a Medveszikla és az Északi-patak 9125 17| csakis a közepén volt valóban termékeny, ahol a édesvizei a két 9126 25| babácskáim! - mondá. - A természetemben fekszik a dédelgetés, pepecselés 9127 22| felbuzdulásában, amely erõt vett gõgös természetén.~- Nem, Doniphan, nem, pajtásom - 9128 18| jelleme, uralomvágya és irigy természetének hibái nem csökkentik az 9129 5 | távolról látszott. Egyébiránt természeténél fogva azoktól teljesen különbözött 9130 15| igavonó állatok közt.~Noha a természetrajzban a guanakot a tevék családjába 9131 17| ha nem volna olyan irigy természetû, a legjobb cimbora lenne. 9132 3 | meglehetõsen önkényes és civakodó természetûek. Családjaik gazdagok és 9133 29| Zéland-folyó partján is termettek. E kötések alkatrészét 9134 18| mindketten egyenlõ korúak, termetûek, és csaknem egyenlõ erejûek 9135 19| számára, hanem a Verem-erdõben termõ hajlékony és mégis erõs 9136 6 | fogsz nyugtalankodni, ha nem térnénk vissza negyvennyolc óra 9137 12| sikerre, vissza kellett térniük azon elsõ tervre, hogy mostani 9138 9 | tûnt fel és terjedt szét a térségben.~- Mi ez? - kérdé Service.~- 9139 22| csupán meglehetõsen szûk térségrõl volt látható. Ennélfogva 9140 14| a Verem-erdõ közt létezõ területeket. Célszerû volt megtudni, 9141 14| részén nincs egyéb homokos területnél, amely élénk ellentétet 9142 17| felelé Gordon. - Helyeslem a tervedet. És ki menne el Mokóval?~- 9143 11| vad - A nandu - Service tervei - A kedvezõtlen évszak beállta~ 9144 14| a fiatal telepítvényesek terveik végrehajtására: a sziget 9145 20| makacsabb, hogysem lemondjon a tervérõl, és sokkal irigyebb, hogysem 9146 13| Baxter ekkor kirándulást terveztek a Sloughi-öbölhöz. Ha reggel 9147 28| történnie és ami a jövõre nézve terveztetett. Ugyebár Walstont és a többieket 9148 10| elkészítéséhez, amely oly nagyra volt tervezve, hogy el lehessen rajta 9149 12| kellett térniük azon elsõ tervre, hogy mostani lakhelyüket 9150 7 | egy homokdomb tövében. A tervük az volt, hogy reggeli után 9151 6 | menekülni! Le kell mondaniuk ama tervükrõl, hogy kelet felé keressék 9152 22| szenvedéseket árult el, noha a testalkata nagyon izmos volt és az 9153 6 | és a víz behatolt, a hajó teste tehát alapos javítást igényelt. 9154 18| föltételei közé tartoznak a testedzõ játékok is. Ezekben a nagyok 9155 21| eszükbe se jutott, hogy e testekben van még némi szikrája az 9156 21| homokon elterült emberi testekhez, amelyek talán hullák voltak.~ 9157 18| jobb kezébe vette, felsõ testét kissé balra elõrehajtotta, 9158 18| tanúsítja, hogy a fiúk, akik a testgyakorlatban ügyeskednek, szelídebbek 9159 3 | Briant merész, vállalkozó; a testgyakorlatokban ügyes, gyorsan tud visszavágni, 9160 17| hangja volt.~Talán a két testvér valamely veszélyben forog? 9161 3 | elhagytak.~A francia Briant testvérek és az amerikai származású 9162 16| szólni, Jakab, és ezt rosszul teszed... Ha szólnál, nagy enyhülés 9163 26| tehát Walstonnak lehetõvé teszitek, hogy a ladikot kitatarozza - 9164 18| vándorok, amelyek gyorsan tesznek igen hosszú utat. Briant-nak, 9165 27| Evans. - Minél hosszabb utat teszünk a tengeren, annál jobb. 9166 5 | megmászná a hegyfokot, amelynek teteje kétszáz méternyire emelkedett 9167 12| szél hatol be a szirtek tetejének valamely nyílásán.~- Menjünk 9168 16| munka lett volna. Az ól tetejét vastag kátrányos vászonnal 9169 7 | üreg képzõdött a mészkõfal tetejétõl a tövéig. Ezen üreg belsõ 9170 4 | mintha ezúttal csak az egyes tételek helyességérõl kellene magának 9171 4 | tekintetében Gordon a következõ tételeket jegyezte föl a zsebkönyvébe: 9172 22| hogyan lehetne valamely jóval tetemesebb magasságban elhelyezni. 9173 16| az elõkészületek is úgy tetettek meg, hogy az eredmény lehetõleg 9174 2 | várni, míg az apály eléri tetõpontját, mindazonáltal e körülmény 9175 2 | jacht fedélzetén a rémület tetõpontra hágott.~- Húzzátok fel a 9176 7 | kockáztatással járt, mégse tétováztak. Doniphan az alant összetorlódott 9177 17| idegen segítség nélkül, tetszése szerint süthet-fõzhet. Jakab 9178 23| magam, hogy nem sétálhatok tetszésem szerint ide-oda.~- Mi is 9179 26| megnyerte a vitorlamester tetszését.~- Nem! - tevé utána Briant - 9180 24| jelzését. Mily hosszúnak tetszett elõttük az a húsz perc, 9181 24| okozója voltál.~- Hát nem tette-e már eddig is jóvá? - kiáltá 9182 17| szerencsétlen!... te, te tetted azt! - kiáltá Briant. - 9183 26| nem fogja számtalan gonosz tettéért elkerülni a méltó büntetését.~- 9184 5 | csupán az unokatestvére hõsi tetteinek tapsolt. Említést érdemel 9185 22| Csak azt tettem, amit te is tettél volna a helyemen - felelé 9186 17| kiáltá Gordon. - Hát nem tettél-e már nekünk száz meg száz 9187 24| kiáltá Doniphan.~- Kísérletet tettünk a sárkányunkkal - mondá 9188 18| igaz lenne, akkor is csak tévedés lett volna a részemrõl, 9189 7 | hiszem, be fogod ismerni tévedésedet.~- Szükségtelen - viszonzá 9190 20| hiúbb volt, hogysem bevallja tévedését, sokkal makacsabb, hogysem 9191 25| félt attól, hogy valamely tévedést követhetne el. Szerencsére 9192 6 | ismétlem - mondá -, hogy Briant tévedhetett, és mindaddig, míg nem láttuk 9193 6 | esetleges menekülésre?~- De nem tévedhetett-e Briant? - kérdé Doniphan.~- 9194 17| konstatálta, hogy Moko nem tévedt. Négy óra tájban a fák koronái 9195 12| azt hitték, hogy társaik tévedtek.~Elhatározták, hogy a munkát 9196 12| múlva ismét elõjött.~- Nem tévedtél - mondá. - Én is távoli 9197 26| óra alatt.~- Eszerint nem tévedtünk ama föltevésünkben, hogy 9198 15| természetrajzban a guanakot a tevék családjába osztályozzák, 9199 9 | földabrosz útbaigazításai nem tévesek - jegyzé meg Doniphan.~- 9200 26| Hogy a két gonosztevõt tévútra vezessem vagy legalábbis 9201 13| vonogatva.~- Ej! hiszen a tigrisek is macskák! - viszonzá Jenkins.~- 9202 25| 27-ike volt, két nap óta tikkasztó forróság uralkodott. A nehéz 9203 13| valaki megjegyzé - a szokás tilt minden szórakozást, minden 9204 14| nyakára - amely észrevehetõleg tiltakozott az „ékszer” ellen. Hanem 9205 25| elröpültek, de nagy lármával tiltakoztak az alkalmatlankodók ellen, 9206 16| elhalmozták. Egy párolt aguti, tinamu-szalámi, illatos füvekkel pácolt 9207 4 | írószer, toll, irón, papiros, tinta, valamint egy 1860-iki naptár 9208 9 | talált. E papírdarab valami tintafélével, valószínûleg vízbõl és 9209 3 | hadseregben szolgál mint tiszt, és az Aucklandtól hatmérföldnyire 9210 25| fiatal telepítvényeseknek tisztában kellett lenniük a csapat 9211 17| a láthatárt akkor, mikor tisztább a levegõ, mint most, éspedig 9212 7 | mikor utasaink egy kis tisztáson, másodszor megállapodtak, 9213 29| nap elsõ sugaraival ismét tisztává teszi a levegõt.~Tanyát 9214 13| mint Service mondá, „Gordon tiszteletes úregy kis allokutiójával 9215 3 | Amint látjuk, mindannyian tisztességes családokból származtak, 9216 9 | egyike volt a Duguay Trouin tisztjeinek, miután földabroszt is tudott 9217 11| teljesítették a pecsenyeforgatók tisztjét, Phann nagyon érthetõ érdeklõdéssel 9218 28| És a gyermekeket, akik titeket szívesen fogadtak, megöltétek 9219 12| kicsinyek elõtt sem lehetett titkolózni, ami nem csekély aggodalmat 9220 17| érte, ha nem tudja meg e titkot, de érezte, hogy Briant-nal 9221 26| Elképzelhetitek! Ismertem a titkukat! Ha megszabadulok, följelenthetem 9222 26| gyarmat létezése nem volt titok elõtte. Mikor a közt 9223 10| TIZEDIK FEJEZET~Az utazás elbeszélése - 9224 11| fogolymadár pecsenye, kétszersült, tizedrésznyi égettborral vegyített friss 9225 30| gõzös volt, amely óránként tizenegy-tizenkét tengeri mérföldnyi sebességgel 9226 11| TIZENEGYEDIK FEJEZET~Legelsõ berendezkedések 9227 15| tükrét. Reggeli hat órától tizenegyig a Megállj-folyóig minden 9228 2 | kötélben.~Ekkor egy negyed volt tizenegyre. Negyvenöt perc múlva az 9229 3 | kereskedõ.~Webb és Wilcox tizenharmadfél évesek, és a negyedik osztályt 9230 16| TIZENHATODIK FEJEZET~Briant nyugtalankodik 9231 17| TIZENHETEDIK FEJEZET~Elõkészületek a 9232 29| egyenletes volt. Még nem volt tizenketted fél óra, mikor Briant a 9233 12| TIZENKETTEDIK FEJEZET~A Francia-barlang 9234 19| TIZENKILENCEDIK FEJEZET~A jelzõ árboc - 9235 5 | másnap hajnalban útnak indul. Tizennégy-tizenöt angol mérföldnyi út, ide-oda, 9236 14| TIZENNEGYEDIK FEJEZET~A tél utolsó vergõdései - 9237 14| nyugati partja körülbelül tizennyolc angol mérföldnyi hosszú 9238 18| TIZENNYOLCADIK FEJEZET~A sóstó - A falábak - 9239 20| hosszú lesz, körülbelül tizenöt-tizenhat mérföldnyi, de hiszen a 9240 15| TIZENÖTÖDIK FEJEZET~Az út hazafelé - 9241 3 | az egyik kilenc-, a másik tízéves. Az elsõ Jenkins, a New-Seeland-Royal-Society 9242 22| legfiatalabbak pedig alig tízévesek? Nem volt-e ez iszonyú eshetõség? 9243 8 | hirtelen széttágult mintegy tízlábnyi magas és körülbelül húszlábnyi 9244 9 | néhány szót betûzhettek ki, többek közt e nevet: Baudoin Ferenc.~ 9245 26| közt elrejtõzve guggolt, többeket látott közületek fel s alá 9246 17| az átkelésben ne vegyünk többen részt kettõnél vagy háromnál.~- 9247 24| fel akarta magát áldozni a többiekért!... Fuldoklott a szava, 9248 28| irányból jött ide Walston a többiekkel?~- A északi részérõl! - 9249 18| szelídebbek és türelmesebbek a többieknél és nem keresik az alkalmat 9250 22| ez az esemény, mint a többiekre, mert utóvégre is õ volt 9251 27| félek, hogy õ se jobb a többinél. Csak azért akarta az ön 9252 2 | az utógondolattal, hogy a többit majd kihalásszák, ha a víz 9253 18| ezer feketekacsa, amelyet többre becsülnek a pelyhéért, mint 9254 21| homok borította és amely többrendbeli fülkéivel a Francia-barlangnál 9255 18| tagjai közt az angolok nagy többségben voltak.~Voltaképpen a közelgõ 9256 18| fõnökül óhajtott. A szavazatok többsége döntött. Miután a gyarmat 9257 18| hogy elnyerte a szavazatok többségét és az elsõ pillanatban vissza 9258 11| amelynek lángját reflektorok többszörösítették, élénk világosságot árasztva 9259 1 | fejezte még szavát, mikor többtonnányi víz csapott át a hajó párkányán 9260 19| fölegyenesedve vagy leguggolva és tökéletes szabályossággal hajtotta 9261 7 | porhanyóvá tették, egy fél tölcsér alakú üreg képzõdött a mészkõfal 9262 5 | Meglátszott ez a növényzeten, a tölgyeken, bükkfákon, füzeken, a különbözõ 9263 14| találták: bükköket, nyírfákat, tölgyeket és különbözõ fajú fenyõket.~ 9264 17| perccel késõbb, gyönyörû tölgyfacsoport mögött hirtelen egy kékes 9265 15| kell töltenünk, miért ne töltenénk itt, a nagy fák alatt. Remélem, 9266 28| felmásztak az Auckland-dombokra a Töltés-patak kiszáradt medrén keresztül, 9267 8 | figyelmet magára vonta, egy töltésforma kõrakás volt, hasonló ahhoz, 9268 27| éjszakát a Francia-barlangban tölthessék. Azonnal be is vezették 9269 16| el, hogy harminchat órát tölthessenek.~A délután meglehetõsen 9270 7 | hogy az éjszakát benne tölthessük.~Igazában, ez a lombkunyhó 9271 16| õket. Doniphan szabadon tölthetvén vadászszenvedélyét, csodákat 9272 20| megállapodnak és a szabad ég alatt töltik az éjszakát. A jövõ éjszakára 9273 30| hogy ily körülmények közt töltsék el a vakációjukat. De a 9274 22| hogy még egy harmadik telet töltsenek a Chairman-szigeten? Nem 9275 6 | rossz évszakot ezen a parton töltsük...~- Igazad van, Gordon - 9276 17| Jakab és Moko egy sziklás tömbre mászott fel, amely mintegy 9277 1 | erdõnek látszó sötétebb tömegek szegélyeztek.~Ah! Ha a Sloughi 9278 21| boríthatta volna a földön nagy tömegekben heverõ száraz gallyakat.~ 9279 6 | háta mögött ült egy mozgó tömegen.~Ez a tömeg nem volt egyéb, 9280 7 | kapaszkodtak föl, nehogy a tömegrõl leváló törmelékek rájuk 9281 4 | ragadtatva a gondolatra, hogy töméntelen szárnyasok közé durranthatnak.~- 9282 17| óriási sziklák nagyszerû tömkelege nem emberi kézre, hanem 9283 18| hazatérés lehetõsége fölött töprengett, az a gondolata támadt, 9284 23| magasságig fölemelkednék.~Efölött töprenkedett Briant folyvást és e gondolat 9285 7 | egy tányér vagy egy korsó töredéke lehetett. Ez újabb tanújele 9286 9 | partra kivetõdött. És a töredékes mondatok közül, amelyeket 9287 24| Jakab a görcsös zokogástól töredezett hangon. - Engedd, hogy mindent 9288 14| makacs állatot megszelídítse. Törekvése azonban oly kevés sikert 9289 7 | nehogy a tömegrõl leváló törmelékek rájuk hulljanak.~Minden 9290 12| csekély munkát adott. A törmeléket azonnal kihordták, nehogy 9291 6 | Horn-fok borzasztó vizei törnek meg.~Ha tehát a jacht ama 9292 26| utazni anélkül, hogy veletek törõdnék.~- Bár már elutazott volna! - 9293 13| Szent Medárd befolyásával törõdni, akik a mi ellenlábasainknak 9294 27| szerecsen fiúval nemigen törõdtek, el lévén határozva, hogy 9295 5 | bátor fiú, fáradtsággal nem törõdve, a legrövidebb irányban 9296 13| merõ pajkosságból és nem törõdvén azzal a veszéllyel, hogy 9297 12| egybegyûlt fiúk hangos hurrákban törtek ki, amely közé Phann vidám 9298 13| segélyével a matematikából, történelembõl és földrajzból. Ez rájuk 9299 13| csütörtökön, valamely tudományos, történelmi vagy akár a mindennapi eseményekre 9300 22| játszik a Chairman-sziget történetében.~Noha péntek volt, Briant 9301 27| Igaz, hogy ez csak úgy történhetnék meg, ha elõbb kitatarozzák 9302 28| múlt éjjel kellett volna történnie és ami a jövõre nézve terveztetett. 9303 10| értesítették társaikat a történtekrõl. Elmondták, hogy egy patakon 9304 4 | feladattal, hogy egymásután törüljön ki belõle minden elmúlt 9305 13| naptárt, de abból ki kellett törülni minden elmúlt napot. Óráik 9306 9 | amelynek több pengéje el volt törve, egy körzõt, egy vízforraló 9307 15| a lasszó végét és egy fa törzse körül nem csavarják, magával 9308 8 | a partján bennszülött törzsek tartózkodnak.~E napon a 9309 21| egyéb hátra egy letört árboc tövénél, néhány vitorlafoszlánynál, 9310 12| irányban felkutatták a szirtek tövét, úgy a , mint a folyó 9311 1 | volt szerelve. Fõárboca a tövétõl négylábnyi magasságban kettétörvén, 9312 15| levelû sûrû bokor, melynek tövisekkel borított ágairól borsó nagyságú 9313 23| váltakoztak és a végükön szúrós tövissel voltak ellátva.~Mihelyt 9314 21| erdõ és a tenger közt és a tövükben legföljebb százlépésnyi 9315 16| hanem a szárnyas csapat tojásai is gyarapították konyháját. 9316 6 | tengerifû közt meglehetõsen nagy tõkehalakat lehetett találni. Az idõnként 9317 1 | megerõsítették a hajópárkány tõkéihez és e mûtétel alatt a két 9318 5 | tõle kicsikarni.~Március 11-tõl 15-ig Doniphan, Wilcox, 9319 26| úgy a lõpor, mint a golyó. Tõletek kérnének... Sõt követelnének... 9320 4 | nagy mennyiségû írószer, toll, irón, papiros, tinta, valamint 9321 18| megpillantott egy csapat rózsaszín tollú flamingót, amelyek fõleg 9322 27| szabadon állt. Most már csak a tolózár félrehúzása volt hátra, 9323 27| pillanatban, mikor Rock a tolózárat eltávolította és az ajtót 9324 24| Briant, most már értem, miért toltad mindig elõtérbe az öcsédet, 9325 3 | ellátva, hogy a közepes tonnateher-tartalmú hajók is kiköthessenek. 9326 10| Ezt a nevet adták a tóparti barlangnak, Baudoin Ferenc 9327 16| elõtt és után is a fiúk a tópartra mentek sétálni, aztán a 9328 27| Erõszak vagy csel? - Rock és Torbes - Az álhajótörést szenvedettek - ~ 9329 1 | mindinkább megfeszült, a torkát szorongatta. Miután ugyanez 9330 15| E patak a szirtek egyik torkolatában tajtékzott, de valamivel 9331 4 | szegélyezett. A kis patak torkolatán egyetlen halászbárka sem 9332 20| parton lefelé - Megérkezés a torkolathoz~Hat héttel ezen esemény 9333 22| hogy Doniphant és társait a torkolatnál fogjuk találni.~- Mikor 9334 7 | észak felé kellett egy torkolatot keresniük, ha mindjárt kénytelenek 9335 28| volt. Felugrott Brandtra és torkon ragadta. Alig bírván védekezni 9336 16| Nem azt mondtam, te kis torkos, hogy cukorból vannak - 9337 19| mindnyájan lármázni kezdtek torkuk szakadtából, mintha meg 9338 28| rögtön bezárták, de nem torlaszolták el, hogy szükség esetén 9339 27| csinos templomának magas tornya kiemelkedik a Braunschweig-félsziget 9340 9 | legyõzhetetlen akadályok tornyosultak elõtte?~A négy fiú jobban 9341 13| fordult elõ egyéb náthánál és torokfájásnál, amelyeket a pihenés és 9342 5 | legföljebb öt angol mérföldnyinél toronyirányt. Gordon aligha csalódott, 9343 1 | sebesen hajtsa tova, mint egy torpedónaszádot. A dolog az volt, hogy 9344 11| aki anélkül is szeretett tõrrel és hálóval vadászni, Doniphannál 9345 3 | és Új-Holland partjain a Torres-szorostól Tasmánia déli csúcsáig, 9346 26| Vonásait részben eltakarta torzonborz szakálla, amelyet a Savern 9347 24| tanyáznak, a Medveszikla tõszomszédságában. A Savern lázadói nem hagyták 9348 20| számos üreg van, a Családi tótól keletnek elterülõ erdõk 9349 14| fiúk se látszottak ki.~A továbbhaladás tehát némi késedelmet szenvedett, 9350 8 | is, északnyugati irányban továbbhúzódva? E kérdésre csak az egész 9351 7 | tehát egyéb hátra, mint továbbindulni.~A fiúk az iránytûvel kezükben, 9352 22| árnyékot látna, amely szintén továbblopózik a közt, éppúgy mint õ.~ 9353 22| gyermekekre. Ha az a sorsuk, hogy továbbra is együtt maradjanak a Chairman-szigeten, 9354 29| nagy üggyel-bajjal lehetett továbbvontatni. Este öt óra volt, mikor 9355 25| Ekkor feltámadt a szél is, tovakergette az alant járó felhõket és 9356 25| tíz perc múlva óvatosan tovalopóztak a part füvei között. A szárnyasok 9357 17| amelyet az áradat gyorsan tovaragadott. A hold kevéssel napnyugta 9358 19| pillanatra se hagyta el és gyors tovasikamlásánál fogva képes volt a vadállatokat 9359 22| kézen tartani. A széltõl tovasodortatván, magával vitte volna a gyarmat 9360 20| poggyászt a szekéren fogják tovaszállítani. Ha Gordon vagy valamelyik 9361 14| amely könnyûszerrel volt tovaszállítható, mert összecsukódott, mint 9362 10| súlyos gerenda elé és azt tovavontatták, egymást biztatván ezerféle 9363 3 | felülmúlta. Jakab folyvást új tréfákat gondolt ki, mindenféle csínyeket 9364 24| meg akartalak benneteket tréfálni!... És aztán mikor láttam, 9365 16| de hogy meghallhassák a tréfás megjegyzéseket, amelyeket 9366 18| voltak õreik is, amelyek trombitaszóhoz hasonló kiáltást hallattak 9367 15| Ha nem csalódom, ez a trulkabokor - kiáltá -, amelynek gyümölcsét 9368 15| sietett kiköpni a savanyú trulkagyümölcsöt, míg társai nagyokat nevettek 9369 24| hasznos segítségnek bizonyult. és cérna nem hiányzott a 9370 18| Igen könnyû volt néhány tucatot e madarak közül összefogdosni, 9371 4 | Moko - három-négy lövéssel tucatszámra lehet galambot ledurrantani. 9372 23| távollétünk alatt készítettek? Fel tud-e emelkedni?~- Kétségkívül! - 9373 17| bírna alakoskodni és nem tudást színlelni. Néhány pillanat 9374 19| hogy Doniphan és Cross tudathatták volna hollétük irányát.~ 9375 10| kellett utánanézniük, hogy tudhassák, hol találhatják meg e tárgyakat, 9376 28| remélte, hogy még többet tudhasson meg Forbestõl, visszavezette 9377 24| erõs, se nagyon gyönge. De tudhatjuk-e, milyen idõ lesz holnap, 9378 26| mi az?~- Figyeljetek rám. Tudjátok, hogy Walston nem hagyhatja 9379 5 | Gordon. - De ha van is, tudjuk-e, hogy hova vezet?~- Én csak 9380 26| köztük alig öt vagy hat, aki tudná magát védelmezni!... De 9381 20| úgy, ahogy. Moko szerepét tudniillik Cross az elszakadottak kis 9382 28| kigondoltál, meghiúsult. Tudnom kell Walston terveit, amelyek 9383 5 | hova vezet?~- Én csak egyet tudok - mondá Doniphan -, azt, 9384 3 | legénységének legcsekélyebb tudomása se volt.~E darabokon még 9385 26| gondolta, mihelyt véletlenül tudomására jutott, hogy e szigeten 9386 26| véletlenül meghallottam, és ebbõl tudtam meg, mi van készülõben a 9387 26| tudtuk! - mondá Briant.~- Tudtátok?~- Tudtuk, mert ugyanazon 9388 29| Szabadabban lélegzett, miután a tüdeje nem volt megsebezve. Noha 9389 29| kése nem szúrta keresztül tüdejét. Kata azon növényekkel kötözte 9390 28| attól lehetett félni, hogy a tüdõt találta a kés, mert a lélegzés 9391 19| A nehéz párák miatt a tükrébõl semmit se lehetett látni.~- 9392 11| legutolsó világosságát se tükrözte vissza. Miután a fiatal 9393 1 | hullámai fakó világosságot tükröztek vissza, egy könnyû hajó 9394 12| valkûrök, szellemek és vízi tündérek járják a boszorkánytáncot. 9395 6 | amely a déli sark felett tündöklik.~Gordon és társai az elválás 9396 12| hangon beszélgettek a különös tüneményrõl. Több ízben konstatálhatták, 9397 6 | egymástól.~A légsúlymérõ tünetei alaposaknak bizonyultak. 9398 18| összeszámlálása a következõ eredményt tüntette fel:~Briant 8 szavazat ~ 9399 15| szekerünket vontatni. Légy tehát türelemmel, Service, és ne feledd el 9400 18| ügyeskednek, szelídebbek és türelmesebbek a többieknél és nem keresik 9401 14| egy-egy revolvert vitt a tüszõjében. Felszerelésüket két vadászkés 9402 23| ezeket, mert nem tartották tüzelésre alkalmasaknak, hosszúkás 9403 13| a legközelebbi erdõben a tüzelõanyag-készletet egészítsék ki.~Mindazonáltal, 9404 18| szigorától. Nagy mennyiségû tüzelõanyagot kellett beszerezni, hogy 9405 13| Lásd, például már alig van tüzelõanyagunk.~- Ó! Még nem tüzeltük fel 9406 13| fognak menni a Verem-erdõbe tüzelõfáért.~Mikor a légkör csöndes, 9407 13| tüzelõanyagunk.~- Ó! Még nem tüzeltük fel a sziget összes erdõit.~- 9408 25| fény csakis tûzhányó hegy tüzének a visszatükrözõdése lehetett. 9409 26| Hannover-sziget fekvésének tüzetes kijelölését, Evans mesternek 9410 17| elérkezett a tengeri láthatár tüzetesebb szemügyre vételére a legkedvezõbb 9411 4 | szükséges, sõt még gombok, tûk és cérnák se hiányoztak, 9412 14| ellen panaszkodni. Beérték a tukutukókkal és nem kellett a tarisznyáikban 9413 13| ami nagyrészt annak volt tulajdonítandó, hogy a levegõ a két helyiség 9414 13| ezt nem szabad õrének tulajdonítani és joggal lehetett remélni, 9415 30| személyben hajóparancsnok és tulajdonos lett azon föltétel alatt, 9416 3 | elõkészületeket. A hajó tulajdonosa Garnett H. Vilmos volt, 9417 2 | elõtt és lehetséges, hogy tulajdonosaik a vihar miatt kénytelenek 9418 3 | partok körül a Sloughit a tulajdonosának, Garnett atyjának kellett 9419 19| alkalmas hangvezetõ és e tulajdonsága sûrûségével még növekedik.~ 9420 23| tehéntej ízével és tápláló tulajdonságaival bír. Ezenfelül, ha a tej 9421 4 | leltárban és valóban becses tulajdont képeztek azon esetre, ha 9422 16| csekélység, amelynek fontosságát túlbecsüli... Várjunk, míg õ maga elérkezettnek 9423 9 | vetette ki, vajon társai túlélték-e a katasztrófát? Avagy egyedül 9424 20| ha az átkelésen azonnal túlesünk - mondá. - A torkolatig 9425 5 | szõnyege borította. Csupán a tûlevelû fák tartották még lombjukat, 9426 17| a tölgyek, parafák és a tûlevelûek, s ezek között hihetetlen 9427 2 | megnyugodtak és talán mértéken túlfalatoztak volna, ha Briant nem vet 9428 21| inkább növesztett, okvetlenül túlmentek rajta.~A két holttest nem 9429 17| azzal a különbséggel, hogy túlnyomó számmal voltak a tölgyek, 9430 21| üregeit illeti, Briant nem túlozta a dolgot. Doniphan kénye-kedve 9431 28| biztonságban volnának a folyó túlpartján. Ily messzirõl rájuk lõni 9432 14| néhány pillanat alatt a túlpartra ért.~A talaj itt már nem 9433 1 | jachtot attól, hogy a nagy túlterheltetés következtében elsüllyedjen.~- 9434 17| térképe semmiféle földet.~Túlzás volna azt mondani, hogy 9435 5 | több dolga volt, mint a tûnek és amelynél Moko, aki hajósinas 9436 10| eshetõségeivel sötét színben tûnjék fel valamennyiük elõtt. 9437 1 | együtt az utasok is el fognak tûnni a mélységben.~Mindeddig 9438 17| óra tájban a fák koronái tûntek fel a meglehetõsen alacsony 9439 16| sakálok és rókák szemtelensége tûrhetetlenné válik. Éjjelenkint egész 9440 17| meglátogatja a gyarmatot? Szóval, a tûrhetõ jelen mellett a jövõ elég 9441 19| Augusztus második fele tûrhetõbb volt. Briant a szabadban 9442 4 | viszonzá Doniphan, aki nemigen tûrhette a megjegyzéseket és különösen 9443 24| Briant oly hangon, amely nem tûrt ellentmondást. - Én fogok 9444 10| befejezi - A sátor alatt - Tutajépítés - ~Berakodás és hajóra szállás - 9445 10| árbocterebét, amelyet a tutajépítésnél nem használtak föl, elvontatták 9446 13| vonatkozó kérdés fog napirendre tûzetni és meg fog vitattatni, ebben 9447 11| Gordon és Doniphan - A konyha tûzhelye - ~Négylábú és szárnyas 9448 19| a fészer és a baromfiól tûzhelyein a tûz ki ne aludjék se éjjel, 9449 13| fagypont felett, noha a tûzhelyen vígan lobogott a tûz. De 9450 17| Briant-nal mehet. A raktárterem tûzhelyénél természetesen Service fogja 9451 11| kell helyeznünk a Sloughi tûzhelyét....~- Ugyanabban az üregben, 9452 13| a hõmérséklet, dacára a tûzhelynek és a két kályhának.~Kilenc 9453 4 | sok gyufa kanóc és egyéb tûzi szerszám sokáig eltarthat 9454 13| Mindazonáltal, kellõ mennyiségû tûzifának a Francia-barlangba való 9455 10| jegesedések. Dacára a folyvást égõ tûznek, a sátor a hideg ellen nem 9456 13| készletük volt rucákból és túzokokból, amelyeket Moko feltûnést 9457 15| Service azt akarta, hogy a túzokpecsenye kitûnõ legyen. A madár oly 9458 16| füvekkel pácolt nyúl, fiatal túzoksült, három doboz szárított fõzelék, 9459 6 | pokróc, néhány taplókanóc, tûzszerszám és egy pár doboz gyufa elégségesnek 9460 22| Briant másnap délutánra tûzte ki a felbocsátási kísérletet, 9461 16| akadt dolga.~A túzokok, tyúkok, gyöngytyúkok és tinamuk 9462 3 | Aucklandtól hatmérföldnyire fekvõ Uchunga városkában lakik, a Manuhan-öböl 9463 13| látta, hogy a kicsinyek üde arcszínét jelentékeny halványság 9464 29| A Zéland-folyón lefelé - Üdvözlet a Sloughi-öbölnek - A Chairman-sziget 9465 15| föl és a puskáját a keze ügyében helyezte el, eleinte nem 9466 29| és Moko a vitorlaszárakra ügyeltek föl, noha egyelõre inkább 9467 18| akik a testgyakorlatban ügyeskednek, szelídebbek és türelmesebbek 9468 5 | amelyet csakis erejének és ügyességének segélyével sikerült elkerülnie.~ 9469 5 | igen ügyesen tudott bánni. Ügyességére rendkívül - sõt nagyon is 9470 13| amelyeket Moko feltûnést keltõ ügyességgel konzervált s most ezeket 9471 6 | nagyok apróra megbeszélték az ügyet és aztán elõkészületeket 9472 13| mentegetõzvén, amivel minden ügyetlen ember szokott mentegetõzni.~- 9473 3 | gyámjánál, egy volt konzulsági ügynöknél, aki vagyont szerezvén, 9474 19| szerencsétlen zenebarát jobb ügyre érdemes odaadással szokott 9475 29| mérvben kedvezõbbre fordult ügyük. De Forbes véletlen közbejötte 9476 26| ne legyen semmiféle közös ügyünk Walstonnal és cinkostársaival.~- 9477 26| reméltem, hogy ez az átkozott üldözés az éj beállta után véget 9478 26| szökésemet és elkezdtek üldözni. Nálam nem volt semmi egyéb 9479 26| rajta úgy, hogy köztem és üldözõim közt e folyóvíz legyen, 9480 16| Ekkor revolverlövésekkel üldözték õket. Doniphan szabadon 9481 26| nyúl. Náluk fegyver volt. Üldöztetésem egész nap tartott. Az erdõt 9482 16| bizonyos ünnepélyességgel üljék meg.~Legyen ez visszaemlékezés 9483 13| Wilcox.~És ezzel a szirteken ülõ sokezernyi madárseregre 9484 3 | tengerészkapitány, a másiké vagyonos ültetvényes Nort-Shore-ban, a Waitemate 9485 16| sütötte el a karácsonyi ünnep tiszteletére az egyikét 9486 16| lemészároltatása - ~Karácsonyi ünnepek - Egy hurrá Briant tiszteletére.~ 9487 16| azonnal megjelentek, boldog ünnepeket és újévet kívántak a nagyoknak, 9488 16| mindenfélével méltán meg lehetett ünnepelni a karácsonyt a Chairman-szigeten.~ 9489 29| napját bizonyos pompával ünnepelték meg.~Végre január havának 9490 16| azt, hogy e napot bizonyos ünnepélyességgel üljék meg.~Legyen ez visszaemlékezés 9491 29| ezen idõ alatt a karácsony ünnepét, valamint az 1862-dik évnek 9492 16| parancsára csakis vasár- és ünnepnapokon jelentek meg az asztalon, 9493 12| beomlása nyitott és egy sötét üregbe jutottak, amelybe nem hatolt 9494 21| Ami a parti gránitsziklák üregeit illeti, Briant nem túlozta 9495 17| hatalmára vallott. E mély üregekben könnyen el lehetett volna 9496 8 | körülbelül húszlábnyi széles üreggé, amelynek talaját nagyon 9497 22| találták a tengerpartot üresen, mikor visszatértek megadni 9498 3 | még egy pohárka whiskyt üríteni. Mikor már a gyermekek valamennyien 9499 22| fogja használni, nehogy zajt üssön.~A bátor fiú felmászott 9500 15| Gát-pataknak.~- Nos hát üssünk tanyát a jobb partján - 9501 19| ajtaján kirohantak, égõ üszköket dobtak az éhes csapat közé 9502 15| dobta arrafelé, ahol az égõ üszök gyanánt fénylõ szemek látszottak.~ 9503 13| Jakab kapta a legnagyobb ütést, ámbár csak mint nézõ szerepelt. 9504 29| golyója terítette a földre az ütközet elején. Azt is említettük, 9505 10| mert a tutaj akadályokba ütközhetnék, amelyeken talán szét is 9506 5 | semmiféle akadályba sem ütközik, elérheti a hegyfokot. De 9507 20| semmiféle akadályba se fogunk ütközni.~- És ezenfelül érdekünkben 9508 8 | mikor belépett, falzsámolyba ütközött, amely egy asztal mellett 9509 6 | olyan helyen kell tanyát ütnünk, amely meg van védve a nyugati 9510 1 | fõleg, ha elõbb szirtekhez ütõdnék. De a fiatal gyermekek erre 9511 1 | kötélzetrõl aláfüggõ és egymásba ütõdõ hengercsigákat és tõle telhetõleg 9512 21| állapotban, mert a szirtekhez ütõdvén, a jobb oldala beszakadt.~ 9513 24| Vajon Walston ezen a helyen ütött volna tanyát?... Nem!... 9514 26| erdõbe értünk és ott tanyát ütöttünk. A rákövetkezõ napok valamelyikén 9515 11| hát, tartsd az illatszeres üveget az orrod alá, lord Doniphan! - 9516 5 | Briant megtörülte a távcsõ üvegét, amely a lélegzetétõl elhomályosult 9517 21| sötétség közepette a vihar üvöltése a felbõszült tenger zúgó 9518 28| és értesítette õt, hogy üzelmeik fölfedeztettek és hogy ezentúl 9519 12| nyomozásokat.~E pillanatban ugatás hallatszott, szintén a szikla 9520 15| hasonlítnak a vonításhoz és az ugatáshoz. Hajnali három óra tájban 9521 26| irányoztam a lépteimet... Ugatást hallottam... Segélyért kiáltottam... 9522 22| Mert ez esetben másképp ugatna.~- Menjünk utána! - kiáltá 9523 1 | velük együtt egy hangosan ugató kutyának a barátságos arca.~- 9524 11| Az eb azonnal elõrerohant ugatva, anélkül azonban, hogy nyugtalanságot 9525 24| szükség esetén gyorsan ki is ugorhassék belõle.~Elképzelhetõ, hogy 9526 10| kicsinyek pedig a nyakukba ugráltak. Hossza-vége nem volt az 9527 12| minden jele nélkül elkezdett ugrándozni Gordon körül. Nem kellett 9528 14| társai, akik elõtt Phann ugrándozott, balra hagyták a Verem-erdõt, 9529 2 | az utóbbi a vízbe akart ugrani, az öccse odament hozzá 9530 11| illatot árasztott szét. Ugyanakkor egy tucat megkopasztott 9531 20| tavon való átkelésre és ugyanannyit a Keleti-folyón való lebocsátkozásra 9532 22| lövés meghallatszanék s ugyanazért használta csupán a vadászkését 9533 23| A víg fiú tudtán kívül ugyanazt a kifejezést használta, 9534 29| Wilcox az erdõben ásott. Ugyanebbe az árokba temették el mind 9535 1 | torkát szorongatta. Miután ugyanez a kötélsodrat tartotta õt 9536 11| aki a Svájci Robinsonban ugyanezt mûvelte.~Mindazonáltal legalábbis 9537 7 | balra kanyarult.~Dél felé ugyanily látvány mutatkozott, csupán 9538 10| tovább folytathatták útjukat ugyanoly körülmények közt, mint a 9539 26| oldalon - felelé Kata - ugyanott, hova a partra vetõdés után


tekoz-ugyan | ugyho-visel | visko-zuzta

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL