| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] változó 1 változott 3 vályúba 1 van 98 van-e 1 vandalizmussal 1 vándorolni 1 | Frequency [« »] 108 jenny 108 úgy 99 felé 98 van 96 ferencz 94 ott 93 hol | Verne Gyula Az új hazában IntraText - Concordances van |
Fejezet
1 I | De mivel ma délelőtt még van egy-két szabad óránk: menjünk, 2 I | egyelőre még elég puskaporunk van. S ha esztendőnkint négy 3 I | bennünket.~- Apámnak igaza van! - helyeselte Jack. - És 4 I | nem tetszik a dörgés: itt van Ernő... majd kiengeszteli 5 I | Ez az egész!~- Akkor jól van! - örvendezett Jenny. - 6 I | Tudja, hogy apja otthon van Angliában: de hogyan jusson 7 I | kirohant a félszerből.~- Úgy van, úgy!... ez már ágyúlövés! - 8 II | gonoszság kitelik...~- Úgy van, - helyeselte Zermattné 9 II | feleletet kapunk rá...~- Úgy van, Fritz! úgy van! - kiáltott 10 II | Úgy van, Fritz! úgy van! - kiáltott föl Jenny, a 11 II | lenni.~- Fritznek igaza van, - hagyta helyben Zermatt 12 II | Ha a hajó csakugyan ott van, meghallja a lövéseinket 13 III | kérdezte Fritz.~- Úgy van: sziget, az Indiai-Óczeánban; 14 III | Csakhogy nem csupán magunkról van ám szó!... Hát a fiaink?...~- 15 III | önökkel azt a keveset, a mink van...~- Éljen Új-Svájcz! - 16 IV | lábán fehér vászon darab van; hamar leoldotta onnan, 17 IV | s látta, hogy angolul ez van ráírva:~«Akárki vagy, a 18 IV | segítség talán már közel van!» - s ezzel útnak eresztettem 19 IV | akkor megtudom, hogy hol van... de a madár mihelyt szárnyra 20 V | is azt hitte, hogy otthon van, óvatosságból feketére mázolta 21 V | fiatal leány...egyedül van ott...~Zermatt úr egyenesen 22 VII | abrakot!~- Jacknak igaza van! - mondá Wolston úr.~S erre 23 VII | vadászhatsz? Csak egy napról van szó! - mondta Zermattné.~- 24 VII | és szorgalmát. De mégis van valami, a minek meg kellene 25 VII | közbe Zermattné. - Igaza van... ez csakugyan mulasztás... 26 VII | pedig harangokkal!... Hisz van miből!... Wolston úr megcsinálja 27 VII | Csakhogy egy kissé messze van - aggódott Zermatt úr. - 28 VII | tette hozzá Jack.~- Úgy van, - helyeselte Wolston úr - 29 VII | ez. Tíz-tizenkét napunk van még a második aratásig: 30 VIII | matróza megmenekült.~- Úgy van, - viszonzá Zermatt úr - 31 VIII | kacsintott. - De most nem erről van szó, hanem arról, hogy kikutassuk 32 VIII | ma... most már későn is van... majd holnap. S minek 33 VIII | tengerig nyúl: hisz folyója is van, a mely mindenesetre a tengerbe 34 IX | hogy ezeknek is két lábuk van, - de egyszersmind tollasok 35 IX | kérdezte Ernő.~- Úgy van! - felelte Jack - s így 36 IX | nagyon is emberi formájuk van.~- Igazán szép! - mondta 37 IX | földjére ne jöjjenek.~- Úgy van, fiam - hagyta helyben Zermatt 38 X | Kár, hogy oly messze van Felsenheimtől.~- Valóban 39 X | Felsenheimtől.~- Valóban messze van, - viszonzá Zermatt úr - 40 XI | tette:~- Most június 15-dike van; a Licorne a múlt év október 41 XI | mosolyogva.~- Nos, mi különös van rajta?~- Érdemes megnézni: 42 XI | feleletet kapunk rá?~- Igazad van, fiam - mondta Zermatt úr.~ 43 XII | még úgyis sok fölöslegünk van, s ha megjönnek az új gyarmatosok, 44 XII | nevetett Jack.~- Itt van ni! - mutatta Ernő.~S diadalmasan 45 XIII | fenevadtól származhatott.~- Ma van a nagy nap! - kiáltott föl 46 XIII | hárman talpon voltak.~- Úgy van, - felelte Wolston úr; - 47 XIV | hozzá Wolston úr.~- Úgy van, - viszonzá Ernő; - például, 48 XIV | már úgyis elmúlt.~- Úgy van! - fejezte be Ernő s elővévén 49 XIV | kíváncsian kérdezte:~- Mi van ott, Wolston úr?~- Mintha 50 XIV | megint ugyanazon a helyen van, a hol először is láttam... 51 XIV | az ott vitorla!...~- Úgy van; még pedig háromárboczos 52 XV | karjaiba.~- Itt csak egy teendő van - szólt most Wolston úr. - 53 XVII | holnapunk.~- John Blocknak igaza van, James - szólt közbe az 54 XVII | ínségünk, a míg holnapunk van, mindig remélhetünk Isten 55 XVII | és kegyelmében...~- Úgy van, - suttogta halkan James - 56 XVII | Fritz.~- Még nagyon korán van, hogy virradjon - viszonzá 57 XVII | mondta most Fritz is.~- Úgy van, a szél! - bólintott John 58 XVIII | szolgálatban van-e, s hol van, legczélszerűbbnek tartotta 59 XIX | Borupt kapitány, ön fogságban van... Mit akar itt?... Feleljen.~- 60 XIX | hova megy és mi járatban van. Valószínű, hogy a «Flag» 61 XIX | tanyája volt... de mi szándéka van a foglyaival? A hajón semmi 62 XX | Ferencznek nagyon éles szeme van, s ha mondja, hogy látta...~- 63 XX | kezdte - hogy mily messze van tőlünk a part. Mivel Ferencz 64 XX | csak igen kevés sziget van: Amsterdam és Saint-Paul, 65 XXI | háborgatni bennünket...~- Úgy van, Fritz úr - helyeselte John 66 XXI | hogy itt roppant nagy rakás van...~- Annyi bizonyos, hogy 67 XXI | otthont keresni...~- Úgy van, - hagyta helyben a kapitány - 68 XXII | Lám, a Gondviselés velünk van: találtunk a szigeten barlangot, 69 XXII | visszaadtad bátorságomat. Úgy van: küzdeni fogunk, Isten nevében...~- 70 XXIII | kérdezte Jenny. - Öt erős férfi van itt, a ki mindent megtesz, 71 XXIII | tekintenie a tengeren, hogy mi van a szikla túlsó felén; John 72 XXIII | Nos, - kérdezte, - mi van a sziklán túl?~- Csak szikla 73 XXIII | ez az én madaram!... úgy van, ráismerek: az én albatroszom!...~- 74 XXIII | megszelídítettem... Úgy van: az ő nyakára kötöttem azt 75 XXIII | azt, hogy Új-Svájcz közel van; sőt ellenkezőleg: csak 76 XXIV | volna mindent, a mi rajta van, s most nem szűkölködnénk 77 XXIV | hogy utána nézzen, merre van a fiú.~Csak mikor ozsonnatájban 78 XXIV | albatrosz is...~- De hol van hát a madár? - kérdezte 79 XXVI | kételkedett Fritz.~- Úgy van, a szárazföldről, - ismételte 80 XXVI | én azt hiszem, hogy hajó van a part közelében, s az lövöldözött.~- 81 XXVI | irányban széttekinthetünk.~Úgy van: de kimondani ezt a vágyat 82 XXVI | ha jól látom, lobogó is van rajta.~- Lobogó... ezen 83 XXVI | kiáltott föl Fritz.~- Úgy van, menjünk! - türelmetlenkedett 84 XXVII | nevetett a kapitány.~- Van elég gyors lábunk!... S 85 XXVII | tudták, hogy már neve is van és Montrose-folyónak hívják.~ 86 XXVIII| családjainkat: hiszen nyár van!~- Adná Isten! - sóhajtott 87 XXVIII| valószínű, hogy már itt is van, vagy nemsokára meg is érkezik.~ 88 XXVIII| Felsenheim környékén füst van.~Fritz legott fölkapta a 89 XXIX | magnólia-fa tetején még egy lakás van, a melyben idegenek lehetnek.~ 90 XXIX | akkor bizonyára csónakjuk is van a parton!~Ez valószínű volt, 91 XXIX | Elisabeth» bizonyára ott van, mert hisz azon kellett 92 XXIX | csendes, a sziget pedig alig van háromnegyed mérföldnyire...~- 93 XXX | vagyunk, még kevesebb okunk van, hogy féljünk tőlük.~Most 94 XXXI | tizenöten vagyunk, eleségünk van bőven: a magtár és hombár 95 XXXI | a magtár és hombár tele van, s aztán itt vannak az antilopok 96 XXXI | fegyverünk és puskaporunk is van még elég...~- A patvarba! - 97 XXXI | kiáltotta szorongva.~- Úgy van, - viszonzá Fritz, - és 98 XXXII | már teljesen biztosítva van és ámbár angol gyarmat lett,