Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
évtized 1
évtol 1
évvel 3
ez 197
ezalatt 6
ezek 20
ezekbol 1
Frequency    [«  »]
229 csak
215 még
212 már
197 ez
192 ha
188 jack
184 egy
Verne Gyula
Az új hazában

IntraText - Concordances

ez

    Fejezet
1 I | világgal érintkezni; de mivel ez egyelőre lehetetlen volt, 2 I | Czápa-szigeten levő ágyúkból.~Valóban ez volt a szokás. Október második 3 I | itthon lehetünk.~- Mire való ez a czéltalan lövöldözés?... 4 I | lőni sem volna szabad, mert ez pazarlás!~- Nincs igaza! - 5 I | mérföldnyire elhallatszik... Ez az egyetlen mód, hogy észrevetessük 6 I | elején, kettőt a tél végén - ez még nem tesz tönkre bennünket.~- 7 I | ágyúlövéssel üdvözöljék... Ez az egész!~- Akkor jól van! - 8 I | sőt még fővárosa is... s ez a főváros maga Felsenheim 9 I | Ha több nem is, legalább ez az egy meglesz...~- Hm! - 10 I | feléjük a szél.~- Mi volt ez? - kiáltott föl izgatottan.~- 11 I | félszerből.~- Úgy van, úgy!... ez már ágyúlövés! - ismételte 12 II | az is eszébe jutott, hogy ez a gyors visszatérés talán 13 II | bejáratához közel lehetett...~Ez valószínű volt, mert szinte 14 II | újság, olyan remény volt ez, mely valamennyiüket lelkük 15 II | vallásos volt mindig, s ez a vallásosság idővel egyre 16 II | igyekezzék megtudni...~- Ez mind csak üres beszéd! - 17 II | helyeselte Zermattné is - s ha ez a hajó csakugyan kalózhajó, 18 II | tudni akarom, hogy kicsodák.~Ez okos terv volt: csak meg 19 II | szerencsétlenségre, az idő ez alatt nagyon megváltozott. 20 II | habokat az Üdv öblében.~Ez a váratlan vihar halomra 21 II | szemmeltarthatnók a tengert.~Ez igaz volt, de nem is lehetett 22 II | milyen szomorú nap volt ez! Mindnyájan rettegtek, hogy 23 II | bánata mélyen meghatotta. - Ez a hajó... vagy egy másik... 24 III | találta rajta a szárazföldnek. Ez a föld tehát - valószínűleg 25 III | szigeten, s ott horgonyt vet. Ez meg is történt, s a legénység 26 III | evezett a korvett felé.~Ez a két férfi Zermatt úr és 27 III | kisasszonyt is.~- Micsoda föld ez, Zermatt úr, - kérdezte 28 III | ezt a nevét.~- Hát sziget ez, parancsnok úr? - kérdezte 29 III | hadnagynak, a min aztán ez is jól mulatott.~Legnagyobb 30 III | valamit?~- Sőt kérem!~- Lássa, ez a nyugodt, boldog élet tetszik 31 III | is ő maga fogja végezni. Ez alkalommal vissza fogja 32 IV | önző, menekülő matrózok és ez volt a szerencséjük.~Zermatt 33 IV | hordott. Több napig tartott ez az ide s tova utazás, melynek 34 IV | jártak föl a szellős villába.~Ez volt nyárilakásnak; de 35 IV | onnan, s látta, hogy angolul ez van ráírva:~«Akárki vagy, 36 IV | Zermatt urat nagyon fölizgatta ez a hír. Ki az a szerencsétlen, 37 V | Jack fölkiáltott:~- Hiszen ez Fritz!...~Csakugyan ő is 38 V | hozzá, akkor látták, hogy ez a fiatal ember tulajdonképpen 39 V | második csónakba szállt, de ez fél óra múlva fölfordult, 40 VI | déli végébe torkollott. Ez a vízhiány aggasztotta Wolston 41 VI | vízesését egy kerék hajtására; ez működésbe hozhatná a Landlordról 42 VI | bambusz-hordókba gyűjtötték. Ez könnyű munka volt; de annál 43 VI | mozgásba hozta a kereket, ez pedig viszont a két hajószivattyút 44 VII | Zermattné.~- Szökőév-e legalább ez a mostani? - kérdezte Jack.~- 45 VII | Zermattné. - Igaza van... ez csakugyan mulasztás... hiszen 46 VII | úgy sem lakhatunk, lesz ez kápolnának...~- Csakhogy 47 VII | is mehettem volna el.~- Ez mind igaz lehet, - felelte 48 VII | helyeselte Wolston úr - ez lenne a legkényelmesebb.~- 49 VII | Zermatt úr - az én tervem ez. Tíz-tizenkét napunk van 50 VIII | bizonyosan kapunk elég szelet is.~Ez a remény teljesedett. Kilencz 51 VIII | tengerpart hajlásait. A szigetnek ez a része, mint Zermatt úr 52 VIII | hölgyek itt maradhatunk. Ez a kirándulás nagyon megviselne 53 VIII | legnagyobb folyója öntözött. Ez a völgy valóságos paradicsom 54 VIII | fáradság nélkül... Mert ez a völgy bizonyára a tengerig 55 IX | aggódott a fiatal leány; s ez lefegyverezte Jackot.~Kilencz 56 IX | partot, fölkiáltott:~- Ah, ez a vidék ugyancsak népes 57 IX | mondta Zermatt úr, a ki ez alatt messzelátóval vizsgálta 58 IX | Wolston úr evés közben.~- S ez a folyó megbecsülhetetlen 59 IX | besötétedik - tette hozzá Ernő.~- Ez igaz - felelte Zermatt úr. - 60 IX | fölfedező útjukra. A szigetnek ez a része fölötte termékeny 61 IX | és örvendezve mondta:~- Ez a termékeny vidék eltarthatna 62 IX | kövér pontyot fogott, s ez az ízletes fogás csak növelte 63 IX | A Jenny családi neve...~Ez mindnyájuknak tetszett, 64 X | mindenfelé, s e tekintetben ez a vidék többet ért, mint 65 X | visszaereszkedünk az öbölbe.~Ez a hely valóban gyönyörű 66 X | tölgyfaliget zöldellt.~- Ez a hely valóban alkalmas 67 X | veszik.~- Addig is; míg ez megtörténik, - szólt Jack - 68 X | felelte Wolston úr. - Ez a vidék ép oly terméketlen, 69 X | füleiket... Mi lehetett ez?... Valami hegyi patak, 70 X | száz öllel odébb.~- Na, ez megakasztott bennünket! - 71 X | ok az izgatottságra, mert ez a füst csak ott tanyázó 72 XI | Czápa-szigeten, mint minden évben, ez idén is megtették a két 73 XI | október 20-dikán ment el: ez tehát kerek kilencz hónap... 74 XI | rajta?~- Érdemes megnézni: ez aranyrög.~- Aranyrög? - 75 XI | hallgatóztak.~- Mi volt ez? - kiáltott föl Jack.~- 76 XI | felelte Zermatt úr.~- Ez ágyú volt! - mondta Ernő 77 XI | már kétségtelen volt, hogy ez is, meg az előző dörrenés 78 XI | kiáltott föl:~- A Licorne!... Ez csak a Licorne lehet!...~ 79 XI | aztán megnyugtatta őket... Ez nem lehet a Licorne, mert 80 XI | a másik után elsültek...~Ez a magyarázat nagyon is természetes 81 XII | átkutatják a sziget belsejét. Ez a terv mindenkinek tetszett, 82 XII | hogy elzárja az utat, de ez a bástya most félig-meddig 83 XIII | Medve-barlangnak fordultak; ez arról volt nevezetes, hogy 84 XIII | miákolással menekültek az erdőbe. Ez a találkozás arra bírta 85 XIII | egyre emelkedő talajon, ez a rengeteg annál sűrűbb 86 XIV | Sziczíliának a fele.~- No, ez elég nagy, - jegyezte meg 87 XIV | föl büszkén Wolston úr; - ez az angoloké! És miért ne 88 XIV | voltunk.~- No, és eloszlik ez a köd? - kérdezte Ernő.~- 89 XIV | vitorlázott a tengeren.~- Ez a Licorne! - kiáltott föl 90 XIV | fejét csóválva mondta:~- Ez a hajó nem a sziget felé 91 XIV | kezébe vévén a messzelátót - ez a hajó délkeletnek tart 92 XV | repül - jegyzé meg Anna - ha ez igaz, akkor arról a sziklacsúcsról 93 XV | viszonzá Zermatt úr.~- Mi volt ez? - szólt Anna hirtelen.~ 94 XV | történhetett a kirándulókkal. Ez a késedelem megmagyarázhatatlan 95 XV | érhetünk oda, mint gyalog, s ez a két nap most igen fontos...~ 96 XV | kivitorlázni a nyílt tengerre.~Ez valóban kétségbeejtő állapot 97 XV | válságos lehetett...~S hátha ez a szél nem csökken, sőt 98 XV | elhaló kutyaugatás felelt.~- Ez Falb! - kiáltott föl Ernő.~ 99 XVI | csaknem hazáig futottam!~Ez volt Jack kalandja; és most, 100 XVII | mindnyájan elpusztulunk.~- Ez igaz... igaz - ismételte 101 XVII | még, penészes az is, de mi ez tizenegy éhes embernek! 102 XVII | hirtelen fölegyenesedett.~- Mi ez? - mondta magában izgatottan. - 103 XVII | közelednék a sajka felé.~- Ez valóban a szél! - mondta 104 XVIII | most Új-Svájczban laknak; ez a sziget eddig ismeretlen 105 XVIII | Apámnak és az anyámnak ez a legforróbb óhajtásuk.~- 106 XVIII | hajó káplánja végezte: ez a hajó hozta őket Angliába, 107 XIX | Montrose ezredest, mikor ez még Indiában harczolt. Szegény 108 XIX | ismét útnak eredhetett. Ez nagy késedelem volt és Fritz, 109 XIX | Borupt, a második kapitány. Ez az erőszakos, szenvedélyes 110 XIX | dőlt hajó födélzetére.~- Ez az átkozott Borupt még fölfordítja 111 XIX | szobájába.~Három napig tartott ez a szörnyű vihar s ezalatt 112 XIX | puszta szigetre... ámbár ez sem bizonyos.~Így hát a « 113 XX | XX. FEJEZET.~Miféle föld ez? - A sajka utasai. - A föld 114 XX | hogy kormányozhasson, s ez nagy baj volt mindnyájukra. 115 XX | hajtották, akkor lehet, hogy ez a föld az ausztráliai kontinens, 116 XX | bizonyos, - folytatta Fritz - s ez az, hogy alig hanem több 117 XX | mint a káprázat, de neki ez is elég volt; most már biztosan 118 XX | a sajkát a szirteken?...~Ez nagy szerencsétlenség lett 119 XXI | egészségesek voltak. Fájdalom, ez a föld nem Új-Svájcz volt, 120 XXI | nekem éppen nem tetszik ez a part, s azt hiszem, a 121 XXI | végig a part homokján; de ez a nesz oly bizonytalan volt, 122 XXI | lehetett mászni a gerinczére.~Ez a kép meglehetősen elszomorító 123 XXI | hálószobáknak használhattak.~- Ez már valami! - kiáltott föl 124 XXI | sziklafalak övezték, s a partnak ez a része még vadabb és zordonabb 125 XXI | többiek gyorsan elmenekültek. Ez biztos préda volt, mert 126 XXII | éjszaka.~Jobb szállást, mint ez a barlang, lehetetlen lett 127 XXII | rajtad segíteni.~- Hisz ez nem a te hibád, Fritz, - 128 XXII | hét a tengeren, s végre ez a puszta sziklasziget...~- 129 XXII | vidámságot erőltetve. - Ez a sok csapás már mind elmúlt: 130 XXII | mondta a kapitány; - ez a fok, a mely előttünk áll, 131 XXII | áttekinthessünk az egész vidéken.~- De ez lehetetlen, - szólt Fritz. - 132 XXII | másikra, följutottak ugyan, de ez nagyon veszélyes utazás 133 XXIII | megmenthette volna őket. Most ez a reményük meghiúsult, sőt 134 XXIII | kúszni a szikla tetejére, ez annak a jele, hogy a sziklafal 135 XXIII | fölsikoltott:~- Ah, hisz ez az én madaram!... úgy van, 136 XXIII | Fritz meglepetve: - hát ez a madár?...~- Ugyanaz, a 137 XXIII | És Jenny nem csalódott: ez az albatrosz csakugyan ugyanaz 138 XXIII | barátaikra, a kiknek emlékét ez a madár élénkebben fölújította 139 XXIV | a tél hónapokig eltart?~Ez fontos kérdés volt, a melytől 140 XXIV | és elegendő eleségük sem. Ez a két dolog különösen aggasztotta 141 XXIV | erősebben kezd hullámzani.~Ez volt a tengerdagály órája 142 XXIV | sikongatás ismétlődött.~- Ez madár-hang, - mondta a kapitány.~ 143 XXIV | figyelmesen hallgatózott.~- Ez az albatrosz hangja, - szólt 144 XXV | ejtette a kapitányt.~- Hátha ez a barlang elég hosszú és 145 XXV | meg kell kísértenünk, mert ez a menekvés egyedüli útja.~ 146 XXV | elcsüggesztette. Úgy érezték, hogy ez a kopár, zordon partvidék, 147 XXV | sem lehetett megmenteni.~Ez szörnyű csapás volt. Pár 148 XXV | a partra: de elég lesz-e ez a hosszú, hideg télre?~Másnap, 149 XXV | ott egészen elférne...~Ez okos gondolat volt, s Fritz 150 XXV | fütyülést is hallott.~- Ez a szél... az éjszaki szél... - 151 XXV | kiáltott föl John Block.~Ez a felelet ott volt mindnyájuk 152 XXV | a leereszkedés útját?...~Ez szörnyű csalódás volt. Köröskörül, 153 XXV | hozott feléjük a szél...~- Ez ágyúszó volt! - kiáltott 154 XXVI | napra való élelmiszerük: ez talán elég lesz addig, a 155 XXVI | a Csöndes-óczeánban...~- Ez is lehet, az is lehet, - 156 XXVI | szomorúság fogta el mindnyájukat; ez a csekélynek látszó dolog 157 XXVI | felé tárva fölkiáltott:~- Ez Új-Svájcz!...~- Az! az!... 158 XXVII | a szabadba vezette őket.~Ez a beszélgetés soká tartott, 159 XXVII | egyszerre rajtaütnek; csakhogy ez a mód, a mily egyszerű, 160 XXVII | elébe ugrott az állatnak, de ez, bár maga is elesett az 161 XXVII | oldalába szúrta a kését. De ez a seb nem lett volna elég; 162 XXVII | bánt el velem úgy, mint ez az átkozott dög!~- De csak 163 XXVII | csodálkozással. A természetnek ez a kimeríthetetlen, roppant 164 XXVII | ismét útnak indultak, s ez a nap is fontosabb események 165 XXVIII| legrövidebb utat választották; ez pedig Falkenhorston át vezetett.~- 166 XXVIII| Csalódás-fokot is.~- Nem ez az a hegyfok, - kérdezte 167 XXVIII| megérkezését kell lesnie?~- De ez az, kapitány, - felelte 168 XXVIII| patakra nem emlékeztek.~- Ez a patak jobban hasonlít 169 XXVIII| kellett tudniok a valót, mert ez a kétségbeejtő bizonytalanság 170 XXVIII| legnagyobb rendben volt, s ez némileg megnyugtatta őket.~ 171 XXVIII| de különben a szigetnek ez a része is csöndes és nyugodt 172 XXVIII| többiekkel, hogy mit láttak. Ez a mély, szinte halotti csönd 173 XXVIII| de kik laknak ott?... Ez a fontos kérdés!... Mert 174 XXVIII| De annak a jele volt-e ez, hogy a két család még a 175 XXIX | csónakjuk is van a parton!~Ez valószínű volt, mert az 176 XXIX | dönts elhamarkodásoddal .~Ez a határozott beszéd és a 177 XXIX | hallottak.~- Ágyúlövés volt ez? - kérdezte Ferencz meghökkenve.~- 178 XXIX | visszafojtani örömsikoltásukat.~- Ez nagyszerű véletlen! - suttogta 179 XXIX | ágyúlövéssel fogadják?...~Ez nagyon valószínű volt; s 180 XXIX | a kanócz parazsa volt-e ez?... S nem dördül-e el rögtön 181 XXX | miatt késik, de lassankint ez a hitök is megingott és 182 XXX | közepén épült magtárba tettek; ez volt egyszersmind a lakóházuk 183 XXX | felé, a hol ki is kötöttek.~Ez körülbelül két héttel ezelőtt 184 XXX | mégis partra szállhatnak; ez pedig végzetes lett volna 185 XXXI | az esetleges támadókat. Ez annál szükségesebb volt 186 XXXI | Mindnyájuk ajkán ott lebegett ez a szörnyű kérdés:~- Mi lesz 187 XXXI | rezzent föl Fritzcel.~- Ez puskalövés volt! - kiáltotta 188 XXXI | több golyó czélhoz ért. Ez a fogadtatás aligha volt 189 XXXI | töltést is: mi lesz velük?... Ez az idő pedig nemsokára bekövetkezik.~ 190 XXXI | Mindnyájan a bástyához rohantak. Ez a támadás vadságra, elszántságra 191 XXXI | meghökkenve álltak meg.~- Ez ágyúlövés! - kiáltott föl 192 XXXI | őrült futásnak eredtek.~- Ez a «Licorne»! - kiáltott 193 XXXII | gyarmatosok meg érkeznek; ez azért volt szükséges, hogy 194 XXXII | Felsenheim szerény kápolnájában. Ez volt az első esküvő a szigeten, 195 XXXII | Szabadulás-foknak neveztek el.~Ez a szigetnek a története, 196 XXXII | feleségével és négy gyermekével. Ez a bátor, szorgalmas és értelmes 197 XXXII | boldogsága teljes volt.~Ez idő szerint Új-Svájcz már


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License