Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
zendülo 1
zerge 1
zergemódra 1
zermatt 166
zermatt- 3
zermatt-család 6
zermatt-családot 1
Frequency    [«  »]
192 ha
188 jack
184 egy
166 zermatt
149 két
145 el
143 ki
Verne Gyula
Az új hazában

IntraText - Concordances

zermatt

    Fejezet
1 I | Füstölgő-Sziklán, azóta Zermatt úr, a felesége, négy fia 2 I | meghagyott nekik.~Ezen a napon Zermatt úr kora reggel eltávozott 3 I | hiszem, fiam, - felelte Zermatt úr - sőt reménylem, hogy 4 I | Az öbölbe? - kérdezte Zermatt úr.~- Nem, - viszonzá Fritz. - 5 I | kedves fiam, - felelte Zermatt úr - majd csak akad valami 6 I | a patak jobb partján, de Zermatt úr visszahívta őket.~- Annyira 7 I | Jack?... Feri? - kérdezte Zermatt úr.~- Talán nem köszöntöttünk 8 I | Nincs igaza! - vágott közbe Zermatt úr. - Ha nem adunk jelt 9 I | aggódjál, fiam, - felelte Zermatt úr - egyelőre még elég puskaporunk 10 I | figyelmeztetem őket, - szólt Zermatt úr. - Szegények még utóbb 11 I | kedves Betsie, - mondta Zermatt úr - s ön se aggódjék, kedves 12 II | visszaverték a dörrenést és Zermatt úr, a felesége és Jenny, 13 II | valóban sietnek, - mondta Zermatt úr, látva, hogy a kaiak 14 II | mely rohamosan közeledett. Zermatt úrnak az is eszébe jutott, 15 II | mi történt? - kérdezte Zermatt úr.~Fritz és Jack annyira 16 II | Micsoda? - kiáltott föl Zermatt úr - a feleletet?...~- Hát 17 II | hallottátok a lövést? - tudakolta Zermatt úr.~- Keletről, a nyílt 18 II | nem láthatja viszont... Zermatt úr és fiai az édes hazáról 19 II | csónakot, - jegyezte meg Zermatt úr.~- Az nagyon sokáig tartana, - 20 II | bánom! - hagyta helyben Zermatt úr.~Majd hozzátette:~- A 21 II | megyek, - jelentette ki Zermatt úr - s mielőtt szóba állok 22 II | kergetőztek a levegőben.~Zermatt úr már arra gondolt, hogy 23 II | Az meglehet, - szólt Zermatt úr - sőt kívánatos is volna, 24 II | tépte a Család-hidat is. Zermatt úr és fiai erősen dolgoztak, 25 II | vihar egyre jobban tombolt. Zermatt úr parancsára a fiúk lefeküdtek, 26 II | negyvennyolcz óráig tartott. Zermatt úr és fiai a pogány időben 27 II | partok közelében maradni.~Zermatt úr és Zermattné már lemondtak 28 II | csináljunk ott? - kérdezte Zermatt úr.~- Lehet, hogy a hajó 29 II | igaza van, - hagyta helyben Zermatt úr is. - Nem szabad semmit 30 II | midőn Fritz bele akart ülni, Zermatt úr azt mondta, hogy ő maga 31 II | nyugodtan megvárhatják, míg Zermatt úr és Jack a kaiakkal hazatér.~ 32 III | korvett felé.~Ez a két férfi Zermatt úr és legidősebb fia, Fritz 33 III | elbeszélését, melynek végeztével Zermatt úr meghívta a parancsnokot, 34 III | ott volt a sajkában, a hol Zermatt úr bemutatta neki egész 35 III | kisasszonyt is.~- Micsoda föld ez, Zermatt úr, - kérdezte a parancsnok - 36 III | Új-Svájcznak neveztük el, - felelte Zermatt úr - s reméljük, hogy meg 37 III | elveszettnek hitt egyetlen leányát.~Zermatt úr az egész családjával 38 III | Kedves Betsie, - mondta Zermatt úr a feleségének, midőn 39 III | kedves Betsie! - kiáltott föl Zermatt úr, megölelve a feleségét - 40 III | leányomnak tekintettem őt...~Zermatt úr és neje még sokáig beszélgettek 41 III | Valamennyien megbámulták Zermatt úr sziklába vájt otthonát, 42 III | búcsúzni kezdtek, így szólt Zermatt úrhoz:~- Kedves barátom: 43 III | Wolston úr! - kiáltott föl Zermatt nagy örömmel - boldogok 44 III | Új-Svájczban maradnak szüleikkel.~Zermatt úr fölajánlta a szigetet 45 III | Doll kisasszonnyal együtt.~Zermatt úr aztán mindent összeszedett, 46 III | szigetre visszatér. Ezenkívül Zermatt úr csereberélt is egyet-mást 47 IV | megtelepedése a szigeten. - ~Zermatt úr naplója. - A tizedik 48 IV | ez volt a szerencséjük.~Zermatt úr hamarosan tutajt kötözött 49 IV | megmenekülésükért. Aztán Zermatt úr, fiai segítségével, visszaevezett 50 IV | nagy volt a forróság és Zermatt úr egyik kirándulása alkalmával 51 IV | április 9-dikén, mikor Zermatt úr kora reggel fölkelt, 52 IV | nyugtalanul eltöltött éjszaka után Zermatt úr két fiával, Ernővel és 53 IV | cselekedtél? - kérdezte Zermatt úr.~- Fölélesztettem az 54 IV | elvesztettem szemeim elől...~Zermatt urat nagyon fölizgatta ez 55 IV | sajkát, s április 11-dikén Zermatt úr, Fritz, Jack és Ernő 56 IV | Április 16-dikán reggel aztán Zermatt úr haza felé indult fiaival. 57 IV | eltávozott. Azt adta tudtára Zermatt úrnak, hogy a Füstölgő-Szikla 58 V | Fritz elbeszélése.~Hazaérve Zermatt úr még mindig nem szólt 59 V | leány...egyedül van ott...~Zermatt úr egyenesen a kis sziget 60 VI | uralkodott Felsenheimban. Zermatt úr és neje sokáig nem bírtak 61 VI | megerősödik, mint az apja.~Zermatt úrnak sok gondot okozott 62 VI | is jönnek velük.~Mialatt Zermatt úr Wolstonékkal erről a 63 VI | ültetvényeket; ilyenkor Zermatt úr meg Wolston úr és a nők 64 VI | Majd lesz, - szólt közbe Zermatt úr - hiszen ha gyarmatosok 65 VI | dolog, Wolston úr, Ernő és Zermatt úr szorgalmasan foglalkoztak 66 VI | és könnyű a munka - szólt Zermatt úr.~- S mikor fogtok hozzá? - 67 VI | aratásnak vége lesz, - felelte Zermatt úr - akkor úgy is lesz három 68 VI | birtokunkra, - vágott közbe Zermatt úr - mindenünket elpusztítanák.~ 69 VI | Helyes! - szólt most Zermatt úr is - holnap megindítjuk 70 VII | akarsz velük? - kérdezte Zermatt úr.~- Ej, hát csak ők is 71 VII | reggelizni.~Reggeli után Zermatt úr azt ajánlta, hogy sétáljanak 72 VII | sem jártak még - felelte Zermatt úr.~- Aztán meg nem elég, 73 VII | megérkezett Falkenhorstba, Zermatt úr gondosan szemügyre vett 74 VII | és ügyességet, a mellyel Zermatt úr lakhatóvá tudta tenni 75 VII | , - hagyta helyben Zermatt úr mosolyogva - de ha megépítjük 76 VII | Nagyon helyes - egyezett belé Zermatt úr. - Mihelyt az esős évszak 77 VII | kissé messze van - aggódott Zermatt úr. - Jobb lenne valahol 78 VII | vidékeket.~- Csodálom, kedves Zermatt, - mondta Wolston úr - hogy 79 VII | jutott ugyan, - felelte Zermatt úr - de részint nem tartottam 80 VII | mert ön angol - viszonzá Zermatt úr - s az angoloknak szenvedélyük 81 VII | Barátaim, - mondta most Zermatt úr - az én tervem ez. Tíz-tizenkét 82 VII | róla, asszonyom, - felelte Zermatt úr - valamennyien elférünk 83 VII | volna elég az idő, - felelte Zermatt úr - mert mikor először 84 VIII | Czápa-szigetet megkerülte.~Zermatt úr kormányzott; Wolston 85 VIII | meg ne álljon, - mondta Zermatt úr - míg a keleti fokot 86 VIII | fodros, sőt hullámzik is. Zermatt úr északkeletnek fordította 87 VIII | Wolston úr.~- Mind! - felelte Zermatt úr. - Még Littlestone hadnagy 88 VIII | megmenekült.~- Úgy van, - viszonzá Zermatt úr - ámbár nem tudhatjuk, 89 VIII | szerencsétlenség színhelyéhez. Zermatt úr megmutatta azt a szűk 90 VIII | szigetnek ez a része, mint Zermatt úr korábbi kirándulásaiból 91 VIII | Milyen szerencse, - mondta Zermatt úr - hogy hajótörésünk után 92 VIII | Az bizonyos, - mondta Zermatt úr - hogy Jack még vállalkozóbb 93 VIII | hagyni benneteket - mondta Zermatt úr.~- Nagyon helyes, - vállalkozott 94 VIII | kirándulásunknak, - mondta Zermatt úr - legalább a szigetnek 95 VIII | jöjjenek utána.~Wolston úr meg Zermatt úr némi fáradsággal fölkapaszkodtak 96 VIII | volna Wolston úrra, s azért Zermatt úr közbeszólt:~- Ne ma... 97 IX | Igazán szép! - mondta Zermatt úr, a ki ez alatt messzelátóval 98 IX | először lássa a partot.~Zermatt úr messzelátóval vizsgálta 99 IX | Óvatosan haladtak előre; Zermatt úr kormányzott, Wolston 100 IX | megbecsülhetetlen kincs, - tette hozzá Zermatt úr. - Sokkal többet ér, 101 IX | elég széles, - szólt most Zermatt úr - azt hiszem; legjobb 102 IX | Ernő.~- Ez igaz - felelte Zermatt úr. - Várjuk meg tehát a 103 IX | itt.~A reggeli után tehát Zermatt úr, Wolston úr, Jack és 104 IX | Gyöngyház-öböl. Az a terület, melyen Zermatt úr megtelepedett családjával, - 105 IX | van, fiam - hagyta helyben Zermatt úr is. - Mi soha sem hagyjuk 106 IX | aludni. De lefekvés előtt Zermatt úr még azt mondta:~- Valamit 107 X | bennünket - tette hozzá Zermatt úr.~A vidéken, melyet a 108 X | Valóban kár, - mondta Zermatt úr is - de azt hiszem, hogy 109 X | Valóban messze van, - viszonzá Zermatt úr - de azért ne félj; majd 110 X | A mint tetszik, - mondta Zermatt úr - ámbár, ha mindjárt 111 X | eveznek a Montrose-folyón, Zermatt úr és Jack pedig gyalog 112 X | otthon találták Jackot és Zermatt urat is. Ők szerencsésebben 113 X | tengerapállyal visszaindulnak. Zermatt úr ébren maradt, hogy felkelthesse 114 X | pontját.~- Mi az? - kérdezte Zermatt úr nyugtalanul, rábízva 115 X | nézve. Érthető tehát, hogy Zermatt úr, Jack és Ernő egymás 116 XI | lakodalmát is.~Egy este Zermatt úr a következő számítást 117 XI | kovácsmesterséghez is értett, Zermatt úr és néha Ernő segítségével, 118 XI | első csöndesebb napon tehát Zermatt úr, Jack, Ernő és Wolston 119 XI | nyelven.~Július vége felé Zermatt úr egy reggel feleségével 120 XI | Aranyrög? - ismételte Zermatt úr, s az ablakhoz lépve, 121 XI | Kedves Ernő, - kérdezte Zermatt úr - még senkinek sem szóltál 122 XI | mindig nem lehetett kimenni. Zermatt úr maga is csudálkozott; 123 XI | esetre sem égzengés - felelte Zermatt úr.~- Ez ágyú volt! - mondta 124 XI | rémülten hallgattak, de ezalatt Zermatt úr összeszedte magát, s 125 XI | Jack.~- Sehogy - felelte Zermatt úr.~- Legföljebb úgy, hogy 126 XI | Igazad van, fiam - mondta Zermatt úr.~Bár a tenger még erősen 127 XI | nedves lett a töltés - mondta Zermatt úr. - Próbáld csak kivenni: 128 XII | magunknak elég, - mondta Zermatt úr - a tavalyi aratásból 129 XII | nem sokat ártott a tél, s Zermatt úr legnagyobb örömére, a 130 XII | Anna - a Landlord harangja.~Zermatt úr most a sziget átkutatásáról 131 XII | is. Az eberfurti tanyáig Zermatt úr is, meg a hölgyek is 132 XII | Itt nehéz dolguk akadt. Zermatt úr annak idején nagy sziklatömbökkel 133 XIII | magaslat felé tartott, melyet Zermatt úr Arabs-toronynak nevezett 134 XV | Jack!~Ugyanaz nap este Zermatt úr, a felesége, Wolstonné 135 XV | mászták meg a hegyet - felelte Zermatt úr.~- Akkor holnap reggelig 136 XV | hogy hírrel! - viszonzá Zermatt úr.~- Mi volt ez? - szólt 137 XV | a galamb! - kiáltott fel Zermatt úr.~Valamennyien kiszaladtak; 138 XV | Valamennyien kiszaladtak; Zermatt úr gyorsan fölment a létrán 139 XV | elcsüggedni - vigasztalta őket Zermatt úr. - Három napig tartott, 140 XV | Persze, hogy azt! - viszonzá Zermatt úr nevetve - mert ő szeretett 141 XV | Veszedelem?... - kiáltott föl Zermatt úr, megcsókolva fiát - miféle 142 XVI | jövőre.~- Ej, ej, - biztatta Zermatt úr az aggódókat - két heti, 143 XVIII | családja. - ~Angliában. - Fritz Zermatt és Jenny Montrose házassága. - 144 XVIII | meghívás valóban csábító, Zermatt úr, - szólt most James - 145 XVIII | az Angolbankba, a honnan Zermatt úr, ha szüksége lesz , 146 XVIII | ismeretlen szigetén, és Jean Zermatt elbeszélése, mely az angol 147 XXVIII| Gould kapitány, - a honnan Zermatt úrnak a «Licorne» megérkezését 148 XXVIII| vitorlamester, előkeresvén Zermatt úr messzelátóját, mely mindig 149 XXIX | kihozták a hálókat, melyeket Zermatt úr kötött.~- Oh, a gazemberek! - 150 XXIX | sziklás partba ütődött, már Zermatt úr, Wolston úr, Ernő, meg 151 XXX | Felsenheimban, - felelte Zermatt úr.~- Sokan vannak?~- Legalább 152 XXX | hogy féljünk tőlük.~Most Zermatt úron volt a sor, hogy elmondjon 153 XXXI | Mindegy, - viszonzá Zermatt úr: - azért mi csak őrködjünk 154 XXXI | Ki tudja? - aggódott Zermatt asszony. - Ha csak ugyan 155 XXXI | Adná Isten! - sóhajtott Zermatt asszony reménykedve. ~Az 156 XXXI | természetes bástyát védelmére és Zermatt úr ezenfölül még vállig 157 XXXI | Mi történt? - kérdezte Zermatt úr.~- Attól félek apám, - 158 XXXI | ágyúkhoz menekülni, - mondta Zermatt úr: - mert lehet, hogy legott 159 XXXI | mutatkoztak. Gould kapitány, Zermatt és Wolston urak, meg Ernő, 160 XXXI | szigetről?... De, fájdalom! Zermatt úr és társai csak kilenczen 161 XXXI | az oldalába, a kapitány, Zermatt úr és Ernő pedig puszta 162 XXXI | a vademberek? - kérdezte Zermatt úr.~- Menekülnek! - felelte 163 XXXII | földeket sem bántották, sőt Zermatt úr és Jack pár nap alatt 164 XXXII | ünnepet ültek Új-Svájczban: Zermatt Ernő vezette az oltárhoz 165 XXXII | a gyarmat kormányzójának Zermatt urat nevezte ki. Egyúttal 166 XXXII | hajótörés partjaira vetette Zermatt urat a feleségével és négy


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License