Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
kezünkbe 1
kézzel 2
kézzelfogható 1
ki 143
kiabálással 1
kiabálni 2
kiabált 4
Frequency    [«  »]
166 zermatt
149 két
145 el
143 ki
136 wolston
130 most
128 erno
Verne Gyula
Az új hazában

IntraText - Concordances

ki

    Fejezet
1 I | utánuk ment, Ernő azonban, a ki szeretett lustálkodni, még 2 I | dolgunk. Délután, például, ki akarok rándulni Falkenhorstba, 3 I | dehogy! - szólt közbe Ernő, a ki épp most ért oda, s még 4 I | szorított a fiatal leánnyal, a ki mosolyogva fogadta a köszöntést; 5 I | Jennyt... meg az apját, a ki azt hiszi, hogy leánya is 6 I | alig néhány fát döntöttek ki. A sövény-kerítés, melybe 7 I | állatok elég jól teleltek ki, mert a kerítésen belül 8 I | mégis kivándoroltunk!~- Ki ám, mert kényszerítve voltunk 9 II | akartak menni, de Jenny, a ki messzelátóval vizsgálta 10 II | siettek, a hol a kaiaknak ki kellett kötnie. Negyedórai 11 II | volt a béke közvetítője, a ki megint összhangot, szeretetet 12 II | északról délnek húzódik.~- Ki tudja, nem késtünk-e már 13 II | ausztráliai pápuák kötöttek ki a keleti parton... de az 14 II | magam megyek, - jelentette ki Zermatt úr - s mielőtt szóba 15 II | megdagasztotta a Sakál-patakot, hogy ki is áradt, s kevés híja, 16 II | még a lábukat sem tehették ki a lakásból.~Oh, milyen szomorú 17 II | viszontlássa szeretett apját! S ki tudja, mennyi idő múlik 18 II | kiáltott föl Jenny, a ki már maga is szeretett volna 19 III | még egy fia is, James, a ki ekkor a Fokvárosban lakott 20 III | Littlestone hadnagy, a ki épen a födélzeten sétált, 21 III | esztendei szorgalmas munkával ki tudott erőszakolni ezen 22 III | csak Jennyre nézett, a ki némán lehajtotta a fejét.~ 23 III | kisebbik Wolston-leány, a ki Fokvárosba utazik a bátyjához, 24 IV | engemet, szerencsétlent, a ki ott szenvedek a Füstölgő-Sziklán».~ 25 IV | nagyon fölizgatta ez a hír. Ki az a szerencsétlen, s vajjon 26 IV | kelet, s meglehet, hogy a ki írta, már régen meg is halt. 27 V | William Montrose őrnagynak, a ki az indiai hadseregben szolgált. 28 V | őrnagyot ezredessé nevezték ki, azzal a paranccsal, hogy 29 V | Dorcas hajó parancsnokát, a ki Londonba indult, hogy vigye 30 V | kiszállt, s alig lépett ki a parti bokrok közül, mikor 31 V | gondolt Montrose ezredesre, a ki bizonyára kétségbeesve siratja 32 VI | jön Montrose ezredes is, a ki bizonyára nem hagyja el 33 VI | aggasztotta Wolston urat, a ki egy napon, október 9-dikén, 34 VI | száz szágópálmát vágtak ki; a belét gondosan kiszedték, 35 VI | vízemelő gépet. Wolston úr, a ki nagyon ügyes gépészmérnök 36 VI | Montrose ezredessel is, a ki bizonyára el fogja kísérni 37 VII | boldogok voltak. Ernő, a ki verseket is szokott irogatni, 38 VII | üdvözölte Wolston Annát, a ki elpirult örömében és boldogságában, 39 VII | megépítjük is a templomot, ki lesz a papunk?~- Hát Ferencz, 40 VIII | az utasok hiába hajoltak ki a sajkából, nézve, keresve, - 41 IX | Egyszerre csak Jack, a ki figyelmesen vizsgálta a 42 IX | mondta Zermatt úr, a ki ez alatt messzelátóval vizsgálta 43 IX | léptek . Most Jack ugrott ki először a csónakból, aztán 44 IX | itt? - kérdezte Jack, a ki nem nagyon örült annak, 45 IX | maga a Gondviselés jelölt ki számunkra.~Hat óra tájban 46 X | Wolston úr - de szálljunk csak ki; hátha a vízesés mögött 47 X | megkerülte. Wolston úr, a ki a hajó orrában állt, gondosan 48 X | Ernő egymás kezéből vették ki a messzelátót, de egyikük 49 XI | hogy vízmentes ruhák nélkül ki sem lehetett lépni a házból.~ 50 XI | hallgatták Jack tréfáit, a ki gyakran segített nekik a 51 XI | évszakban is. Wolston úr, a ki a lakatossághoz és kovácsmesterséghez 52 XI | határozottan.~Alig mondta ki a szót, megint egy dörrenés 53 XI | kiáltott föl Wolston úr.~- Ki... mindkettőt!...~- És kicsoda?~- 54 XII | Itt is sok dolguk akadt; ki kellett javítani a kerítéseket, 55 XII | gyapot-cserjék is szépen teleltek ki; a Hattyú-tó környékén fekvő 56 XII | rajzolgatott... hogy mit, ki sem találná az ember!~A 57 XII | volna az ültetvényeket: s ki tudja, vajjon Felsenheimot 58 XII | valamennyien együtt mentek ki a hegyszoroshoz és érzékeny 59 XII | írunk!~- S hol a postás, a ki elviszi? - nevetett Jack.~- 60 XIII | kiáltott föl Jack, a ki ép úgy nem volt fáradt, 61 XIII | kényelmes fekvőhelyet kerestek ki és nagy tüzet gyújtottak. 62 XIII | hajnalban Jack volt az első, a ki fölébredt. Rögtön útnak 63 XIII | különösen Wolston úrnak, a ki nem volt sem oly fiatal, 64 XIII | elkiáltotta magát:~- A ki szeret, kövessen!~- Mutassuk 65 XIV | fenyegették őket.~Jack, a ki elöl járt, előbb gondosan 66 XIV | felében emelkedett és Ernő, a ki értett valamit a terület- 67 XIV | egy sziklacsúcs emelkedett ki a tengerből, vagy négy mérföldnyire 68 XV | aztán három elefánt bukkant ki a kis tisztásra: két meglett, 69 XV | meg egy kicsike.~Jack, a ki már régóta szeretett volna 70 XVI | vitték be szegény Jackot, a ki majd összerogyott az éhségtől 71 XVI | Négy sötét alak ugrott ki a sűrűből... nem majmok, 72 XVI | valamennyien és pirógáik ki voltak húzva a partra.~- 73 XVI | vagy harmincz darab! - tört ki az erdőből, a kis patak 74 XVI | melyre a visszaérkezése is ki volt tűzve. De sem ezen, 75 XVI | tette hozzá Wolston úr - ki tudja, elindulhatott-e a 76 XVII | halk hangon.~Az egyik, a ki a kormányt tartotta, negyven 77 XVII | egy öt éves kis fiú is, a ki időnkint föl-föl sírt, s 78 XVIII | Montrose ezredesről, a ki bizonyára végtelenül fog 79 XVIII | födélzeten! Megölelte húgát, a ki bemutatta neki a két Zermatt-testvért, 80 XVIII | Montrose ezredes leányát, a ki, úgy reméljük, szintén visszajön 81 XVIII | szigetére, én lennék az első, a ki kereskedelmi összeköttetést 82 XVIII | Jenny Montrose és Fritz ki nem fogytak a sziget szépségeinek, 83 XVIII | nagynénjéhez fordulni, a ki bizonyára mindent tudott.~ 84 XIX | megbarátkoztak a hajó káplánjával, a ki ismerte Montrose ezredest, 85 XIX | Littlestone kapitánytól, a ki megígérte, hogy siettetni 86 XIX | Nyomorultak! nem kerülitek ki a földi igazságszolgáltatást!~- 87 XX | kellett. De a három férfi, bár ki volt éhezve, elcsigázva, 88 XX | küldhet nekünk is valakit, a ki megszabadít bennünket.~De 89 XX | szárazföld mely irányban terjed ki a sziklafal háta mögött.~ 90 XXI | odament John Blockhoz, a ki a hajó farán ült, s halkan 91 XXI | szelek vetették partra, s ki tudja, hány száz év óta 92 XXI | is! - mondta Ferencz, a ki szintén megízlelte.~A kutatóknak 93 XXI | felé. De a vitorlamester, a ki ismerős volt ezeken a tengereken, 94 XXI | buczkákat.~- Ön csak szedje ki a tojásokat, - mondta John 95 XXII | sem vademberektől: hisz ki is járt volna ezen a kopár, 96 XXII | Fritz épen ekkor lépett ki a barlangból.~- Ne menjünk 97 XXII | reménylem, hogy Isten, a ki eddig segített rajtunk, 98 XXII | fogunk, Isten nevében...~- És ki Istenben bízik, nem csalatkozik - 99 XXII | szólt most közbe Ferencz, a ki észrevétlenül jött oda hozzájuk.~ 100 XXII | vitorlamester is, Jamesszel, a ki utána ment: megint hoztak 101 XXII | áramlata elragadja Fritzet: ki fogja akkor megmenteni?~ 102 XXII | egyiküknek sem volt fegyverük: s ki tudja, milyen veszedelmekkel 103 XXII | tompa morajlással csaptak ki a partra, s már-már nyaldosták 104 XXIII | szót súgott Ferencznek, a ki mindjárt vele ment. A derék 105 XXIII | Öt erős férfi van itt, a ki mindent megtesz, hogy megszabaduljunk.~- 106 XXIV | honnan napokig sem jöhetnek ki.~Az albatrosz, mely hamarosan 107 XXIV | férfiak pedig fölváltva mentek ki az éjszakába, figyelve, 108 XXIV | alább hagyott. Fritz, a ki a barlang hátulsó felében, 109 XXV | vitorlamester ijedten rohantak ki.~- A villám itt csaphatott 110 XXV | John Block futtában.~De még ki sem értek, midőn Jenny, 111 XXV | kiáltott be John Block, a ki már kiért a szabadba: - 112 XXV | lecsillapult, még nem derült ki az idő. A kapitány első 113 XXV | sziklatörmelék alkotja, mely, ki tudja, mióta hullott alá 114 XXV | folyosó bejáratát.~- Bontsuk ki! - szólt a kapitány izgatottan.~ 115 XXV | tett nyíláson Fritz bújt ki először; társai nyomon követték.~ 116 XXV | előttük állt?~- Akárhová, csak ki a börtönünkből! - kiáltott 117 XXV | indulni fognak!~Ha nem érnek ki a sziklahasadékból és nem 118 XXV | Jenny, Doll és Suzan, a ki kézen fogva vezette a kis 119 XXVII | hegy lábához és Fritz, a ki a kis csapat élén járt, 120 XXVII | Tizenegy óra tájban Fritz, a ki szokása szerint ismét elöl 121 XXVII | kérdezte aggódva Jenny, a ki épen akkor ért oda.~- Oh, 122 XXVIII| mely tárva-nyitva állt, sőt ki volt rángatva a sarkaiból 123 XXVIII| elmenekültek a szigetről?...~Ki tudott volna megfelelni 124 XXVIII| E pillanatban Jenny, a ki eddig messzelátóval vizsgálódott, 125 XXIX | teendők felől.~Ferencz, a ki leghevesebb és legizgatottabb 126 XXIX | ketten-hárman, hogy megtudjuk, ki lakik ott.~- Induljunk tehát! - 127 XXIX | verandára, s óvatosan néztek ki a lombok közül a tengerre, 128 XXIX | menekülnek...~- De ugyan ki üldözi őket? - kérdezte 129 XXIX | Jenny.~- Úszva! - jelentette ki Ferencz. - Csakis úszva 130 XXX | Sírtak, nevettek örömükben, s ki sem fogytak a vigasságból, 131 XXX | Sakál-patak torkolata felé, a hol ki is kötöttek.~Ez körülbelül 132 XXXI | mondanivalójuk volt, hogy ki sem fogytak belőle. Mind 133 XXXI | forrás vize sohasem apad ki, fegyverünk és puskaporunk 134 XXXI | nem maradnak itt örökre?~- Ki tudja? - aggódott Zermatt 135 XXXI | hogy a vadak előbb-utóbb ki fognak kötni a szigeten, 136 XXXI | mennek, - szólt Ferencz, a ki messzelátón nézte őket.~- 137 XXXI | akkor felköltötte Fritzet, a ki fölváltotta. Két óra tájban 138 XXXI | óra tájban a kapitány, a ki nagyon éber alvó volt, egyszerre 139 XXXI | kiáltott föl Jack, a ki éppen e perczben jelent 140 XXXI | Éppen akkor kötöttek ki az éjszak-keleti sziklák 141 XXXI | annak a pár vadembernek, a ki megmenekült, bizonyára örökre 142 XXXII | sem föl nem dúlták, sem ki nem fosztották Felsenheimot. 143 XXXII | kormányzójának Zermatt urat nevezte ki. Egyúttal Indiából őrséget


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License