Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
Az új hazában

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
vonit-zuzva

     Fejezet
6035 X | tájak felé; csak a sakálok vonítottak a sziklás hasadékok közt.~- 6036 III | nyugat felől hangzó ágyúlövés vonta magára a parancsnok és a 6037 XXI | Négy-öt mérföld hosszúságban vonult keletről nyugatnak, de onnan, 6038 XXXI | rohamra készültek, s azért vonultak vissza?... Akárhogy volt 6039 IV | szerencsétlen egy elhagyott vulkánikus szigeten!~- S te mit cselekedtél? - 6040 IV | szigetet, melynek egyik vulkánjából tüzes füstoszlop száll az 6041 XII | innen tovább vándoroltak Waldeggbe. Itt is sok dolguk akadt; 6042 XXVIII| történt-e Felsenheimban, Waldeggben, s a többi tanyákon és majorokon 6043 I | látogatnunk többi telepeinket is: Waldegget, Zuckertopot, az eberfurti 6044 V | történetét. Egyetlen leánya volt William Montrose őrnagynak, a ki 6045 XIX | csalódás, fájdalom éri a Wolston- és Zermatt-családot, ha 6046 XXIX | mi lett hát a Zermatt- és Wolston-családból?~Most már magyarázatát tudták 6047 VI | Ferenczczel, a fokföldi Wolston-családdal s talán Montrose ezredessel 6048 III | Legjobban tetszett minden a Wolston-családnak; és Wolston úr, mikor estefelé 6049 III | következőket határozták el.~A Wolston-házaspár, idősebb leányával ott marad 6050 XVIII | vendégszerető házában. A fiatal Wolston-házaspárnak volt egy öt éves kis fia, 6051 III | megy Doll is, a kisebbik Wolston-leány, a ki Fokvárosba utazik 6052 XXVII | John Block, a kapitány és Wolstonék alig bírtak betelni csodálkozással. 6053 XI | mintha nem bíznám Jackban meg Wolstonékban... hanem jól meg kell fontolni, 6054 VI | velük.~Mialatt Zermatt úr Wolstonékkal erről a fontos dologról 6055 XVIII | mindent megmagyarázott James Wolstonnak.~- Az ön szülei, James úr, 6056 X | X. FEJEZET.~Csónakkal a folyón 6057 XI | XI. FEJEZET.~Az aratás. - A 6058 XII | XII. FEJEZET.~Falkenhorst. - 6059 XIII | XIII. FEJEZET.~A Grünthal. - 6060 XIV | XIV. FEJEZET.~A bércztetőn. - 6061 XIX | XIX. FEJEZET.~A «Licorne» második 6062 XV | XV. FEJEZET.~Az otthonmaradtak 6063 XVI | XVI. FEJEZET.~Jack elbeszélése. - 6064 XVII | XVII. FEJEZET.~A szélcsend. - 6065 XVIII | XVIII. FEJEZET.~A «Licorne» elutazása. - 6066 XX | XX. FEJEZET.~Miféle föld ez? - 6067 XXI | XXI. FEJEZET.~Fritz és a vitorlamester 6068 XXII | XXII. FEJEZET.~Az első éjszaka. - 6069 XXIII | XXIII. FEJEZET.~Válságos helyzet. - 6070 XXIV | XXIV. FEJEZET.~A kis Bob meg 6071 XXIX | XXIX. FEJEZET.~Tanácskozások 6072 XXV | XXV. FEJEZET.~A hátulsó barlang. - 6073 XXVI | XXVI. FEJEZET.~Az éjszaka a fönsíkon. - 6074 XXVII | XXVII. FEJEZET.~A barlang a hegy 6075 XXVIII| XXVIII. FEJEZET.~Az utazás Falkenhorstba. - 6076 XXX | XXX. FEJEZET.~Végre viszontlátják 6077 XXXI | XXXI. FEJEZET.~Négy napi kínos 6078 XXXII | XXXII. FEJEZET.~A «Licorne». - 6079 VII | oldalt kukoricza-, köles-, zab-, búza-, árpa-, maniok- és 6080 XII | Búzát, kölest, kukoriczát és zabot vetettek, mely a fekete 6081 XXVI | akarják, mert a lövések zaja éjszak felől hangzott.~Most 6082 XXVIII| melyek rendesen bőgni, zajongani szoktak, most hallgattak... 6083 XVIII | Ezek az események nagy zajt csaptak Angliában. Mindenki 6084 XXVI | előttük lobogott, biztos záloga volt annak, hogy a vidék 6085 VI | családjával.~Egyelőre, mintegy zálogképen, itt volt az idősebb Wolston-család. 6086 XXV | pedig meredek sziklafal zárja-e el a leereszkedés útját?...~ 6087 XXIV | itt lesz a tél, be kell zárkózniok a barlangba, a honnan napokig 6088 XXVIII| apróbb madarak csicsergése zavart meg.~Már elértek a Falkenhorst 6089 XVII | ismételte az előbbi hang.~- A zendülés napján - folytatta a vitorla-mester - 6090 XXIV | még nem volt, mióta a Flag zendülő legénysége elválasztotta 6091 XXII | Két-háromszáz láb magasra, zerge módra ugrálva egyik szikláról 6092 XXVI | sokszor ugrálva, valósággal zergemódra kúsztak fölfelé. A vitorlamester 6093 XIX | fájdalom éri a Wolston- és Zermatt-családot, ha megtudják, hogy kedveseik 6094 XVIII | beszélgettek Új-Svájczról, a Zermatt-családról és Jenny apjáról, Montrose 6095 XXVII | Jack is jártak, midőn a Zermatt-csúcsot megmászták.~Nyolcz óra tájban 6096 XVIII | volt indulandó, a fiatal Zermatt-pár és Ferencz, arra használták 6097 XVIII | ki bemutatta neki a két Zermatt-testvért, Fritzet és Ferenczet, meg 6098 VII | Én már beszéltem is róla Zermattnénak...~- A kápolna? - vágott 6099 II | erőlködésben, hogy eleinte csak zihálva kapkodtak levegő után és 6100 II | hír hatása. - Három napos zivatar. - ~Kirándulás kémszemlére. - 6101 X | gyönyörű szép tölgyfaliget zöldellt.~- Ez a hely valóban alkalmas 6102 XVIII | Ilona, Ascension szigetét, a Zöldfoki szigetcsoportot; majd megkerülvén 6103 XXVII | almát a fákról szedhettek, zöldséget zsákszámra találtak a konyhakertben.~ 6104 XVI | meg, s egyszerre csak halk zörejt hallottam jobbfelől... Már 6105 XXIII | jajdult fel Suzan és heves zokogásra fakadt.~Bob, mikor sírni 6106 XXIX | fojtották vissza hangos zokogásukat... Isten ments, hogy a lent 6107 XV | Fiam!... szegény fiam! - zokogott Zermattné, s oda roskadt 6108 XXVI | Ferencz is ujjongva.~És Jenny zokogva borult férje nyakába, egyre 6109 XXI | ez a része még vadabb és zordonabb volt, mint az, a honnan 6110 XII | a puskaport, s mindig zsákmánnyal tért haza.~Aztán bevetették 6111 VI | horgászott. Rendesen zsákmánya volt, mert a vizek tele 6112 IV | gyöngykagylót halásztak és nagyon zsákmányuk volt. Esténkint Fritz és 6113 XXVII | szomját, s Fritz ezt akarta zsákmányul ejteni.~Ennek legegyszerűbb 6114 III | szerecsen-diót, a vaníliát, mellyel zsákokat töltöttek meg. Ezeknek az 6115 XXVII | fákról szedhettek, zöldséget zsákszámra találtak a konyhakertben.~ 6116 X | látszott. Ernő néhányat a zsebébe tett, azzal a szándékkal, 6117 II | Falkenhorst felé. Ujjongva és zsebkendőiket lobogtatva feleltek a két 6118 IV | letéptem egy darabot a zsebkendőmről, vérrel ráírtam ennyit: - « 6119 II | Jack és Feri, a kik már zsenge gyermekkoruktól hozzá szoktak 6120 VI | s fölnyitni a cziszterna zsilipeit, hogy öntözhessék a termékeny 6121 VI | megtelt. Ekkor kinyitották a zsilipeket, s a víz a szágó-törzseken 6122 XXIV | melyeknek faggyából és zsírjából öntötte a gyertya anyagát, 6123 XXIII | meg, mert rossz volt; a zsírjukból ellenben gyertyát mártottak. 6124 XII | elvégzi a mezei munkát.~Zuckertopban - melyet azért neveztek 6125 I | telepeinket is: Waldegget, Zuckertopot, az eberfurti remetelakot, 6126 XII | hogy új meg új sziklákat zúdítottak a hegyszorosba, s végkép 6127 III | sziget valamelyik félreeső zugában...~- Oh, Wolston úr! - kiáltott 6128 XXIII | hullámok pedig dübörgő morajjal zúgtak.~Reggel felé a vihar lecsöndesedett. 6129 XIV | ezen a csúcson - dörögve zúgták vissza a bérczek:~- Sziget!... 6130 XIV | hisz úgyis a mélységbe zuhanna!~- Igaz, - sóhajtott Jack 6131 X | egyebet, mint a lecsobogó víz zuhogását.~- Még néhány evezőcsapás, - 6132 X | sziklatömbök hevertek, s a víz zuhogva hullt alá róluk, nagy erővel, 6133 XVI | tájban az erdő szélén nagy zűrzavar támadt, a mi csakhamar halálos 6134 XXVIII| vandalizmussal ízzé-porrá zúzva: szóval a legszörnyűbb pusztulás


vonit-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License