Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezredesnek 1
ezredest 1
ezrei 1
ezt 156
ezt-azt 1
ezüst 2
ezüstkészlet 1
Frequency    [«  »]
166 így
161 olyan
157 zorn
156 ezt
155 úszó
153 oket
150 sébastien
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

ezt

    Rész,  fejezet
1 1, 1 | nemde nem veszik zokon ezt a mondást a kották eme fölkentjétől?...~ 2 1, 1 | valamint a közös pénztárral, ezt a második hegedűsre, Frascolinre 3 1, 1 | kegyetlenség volna tőlünk, ha ezt az embert nyomorúságában 4 1, 2 | hangok hallatszottak.~- Pedig ezt a gyönyörű állapotot tulajdonképpen 5 1, 2 | természeti hajlandósága ezt poétikusnak is találta, 6 1, 2 | egyáltalán nem lesz találkozásuk, ezt csupán annak köszönhetik, 7 1, 2 | mondta Yvernes.~- Ördög vigye ezt a dúvadot! - dörmögte mérgesen, 8 1, 2 | megszenvednie a többiért.~Ezt az oktalanságot tehát nem 9 1, 2 | álmából harsány zeneszóval ezt a falut... a forték és allegrók 10 1, 2 | Isten nevében!...~Onslow-nak ezt a kvartettjét fejből is 11 1, 2 | szólalt meg Yvernes.~- Éppen ezt akartam mondani én is! - 12 1, 2 | karmester?~- Hogy értsem ezt? - kérdezte az amerikai.~- 13 1, 2 | együtt rágördül. Bizonyára ezt a ferry-boatot is villanyáram 14 1, 3 | két perccel a telefonon ezt az angol üzenetet hallották:~- 15 1, 3 | valósítsa. Eléggé elárulták ezt feszülő izmai és szemöldökének 16 1, 3 | telefon a hangot... Oh, ezt mi nagyon gyakran vesszük 17 1, 3 | útikalauzuk ajkán megbecsülni ezt a szót: „millió”, és mily 18 1, 4 | idegen földről nemigen járja ezt a várost.~Villamoskocsira 19 1, 4 | pedig a vendégek éppen ezt szerették volna megtudni. 20 1, 4 | Hogyisne követték volna ezt a figyelmes idegenvezetőt! 21 1, 4 | miért nem ragadjuk meg ezt az alkalmat, amely most 22 1, 4 | Callistus Munbar, és míg ezt mondta, szeme sugarával 23 1, 4 | volt szükségünk, amikor ezt a kerek világon páratlan 24 1, 5 | gépipar jelen fejlettsége ezt a nehézséget is elháríthatta, 25 1, 5 | fürdők összes kényelmét. Ezt a tervet valósították meg 26 1, 5 | kártékony hatást megakadályoz. Ezt a preparátumot éppen akkortájt 27 1, 5 | kellett gondos­kodniuk. Ezt aStandard-Island Company” 28 1, 5 | terülnek el, teszi pedig ezt főleg azért, hogy lehetőleg 29 1, 5 | kábelt készítettek volna, ezt a kábelt hengerre csavarva, 30 1, 6 | neki köszönhetjük, hogy ezt a csodálatos valamit megismertük - 31 1, 6 | kővel kólintatjuk fejbe ezt az ördögkotolta amerikait!...~- 32 1, 6 | kegyed, édes Frascolin, ezt lehetetlenségnek tartja? - 33 1, 6 | Írják alá mind a négyen ezt a szerződést, és rendben 34 1, 6 | módja szerint. A társulat ezt a szerződést akarja önökkel 35 1, 6 | Hát komolyan vehetik ezt? Úgy van, komolyan vehetik, 36 1, 6 | Frascolin már megkockáztatta ezt a kérdést:~- S a tiszteletdíj 37 1, 7 | sem az újvilágban, aki ezt el tudná ütni a kezükről.~ 38 1, 7 | egymás ellen fölberzengetik ezt is, azt is? Ha egy vagy 39 1, 7 | dicsérte az úszó szigetet... ezt az új bolygót, amely valóságos 40 1, 7 | kerek e világon? Mintha csak ezt akarta volna mondani:~- 41 1, 7 | Egyébként a város nem is tartja ezt az idegen-zarándoklást fontosnak, 42 1, 8 | 8. Útközben~Minekutána ezt a páratlan úszócsodát megteremtette 43 1, 8 | sziget esetleges helyzete hol ezt, hol azt tette könnyebben 44 1, 8 | cégjele, aki világgá kürtölte ezt a szállóigét: „A nőt a szabó 45 1, 8 | természetűnek el kellett ezt ismernie. A mindenség alkotójának 46 1, 8 | mélységes megvetéssel fogadta ezt a barbár éljenzést.~- Ugyan 47 1, 9 | aki 1788-ban fölfedezte ezt a szigetcsoportot.~Ebből 48 1, 9 | jelezzék.~Július 6-án megérték ezt is. A hír rögtön elterjedt 49 1, 9 | könnyen megeshetik, hogy ezt a levegőt ajánlják ők is 50 1, 9 | vallotta, hogy John Bull ezt a rengeteg medencét, ha 51 1, 9 | földünkön szabad a levegő! - ezt tartja egyik közmondásuk; 52 1, 10| Standard-Islandnek gyorsan kellett ezt az utat megtennie, hogy 53 1, 10| megsza­badított sánta ördög ezt a rengeteg víztömeget éppen 54 1, 10| viszketegség választotta el ezt a két családot, amelyek 55 1, 10| hogy milliókról beszélnek, ezt a megjegyzést kockáztatta 56 1, 11| kilométernyi utat tett meg.~Ezt a szigetcsoportot Mendanának 57 1, 11| méltányosnak találta volna, csupán ezt jegyezte meg:~- Bízvást 58 1, 11| magasságnak felel meg. Hisz ezt te tudhatod, Pinchinat, 59 1, 11| néptörzsének) ágyújuk nincsen. Ezt a robajt a tenger csapkodása 60 1, 11| időt hoz, a bennszülöttek ezt a szelet tuatukának hívják. 61 1, 11| nyíllal szertekalandoztak...~Ezt a megjegyzést akkor tette, 62 1, 11| A többi szigeteken is ezt a tapasztalhatják - válaszolt 63 1, 11| Tabu-törvénynek alá vannak rendel­ve. Ezt a törvényt az Erősek a Gyöngék 64 1, 11| tekintetüket sem vethetik rájuk.~- Ezt a törvényt - folytatta Cyrus 65 1, 11| uraim, hogy megszegjék ezt a törvényt.~- Hallod-e, 66 1, 11| számos vízesés is látható.~Ezt a szigetet három mérföld 67 1, 12| az ember a térképen látja ezt a szigettömeget egy rakáson, 68 1, 12| Pitcairn-szigetek közt.~Nem csoda, hogy ezt a szigetcsoportot oly sokféleképpen 69 1, 12| mány 1852-ben számba vette ezt a tiltakozást, és a javaslatba 70 1, 12| Töviről hegyire ismerte ezt a tengert, bátran reábízhatják 71 1, 12| mérföld.~Említettük már, hogy ezt a szigetet 1878-ban egy 72 1, 12| volna, hogy néhány év alatt ezt a kárt helyrepótolja maga 73 1, 12| szörnyű éhség kínozhatta ezt a rákot, mert nappal vetemedett 74 1, 13| Barátai oly pompásnak ítélték ezt a hasonlatot, hogy Tahitit 75 1, 13| számos vízesést, amelyek ezt a szigetet olyan bámulatosan 76 1, 14| don kissé nagynak tartotta ezt a távolságot. Az természetesen 77 1, 14| hajánál fogva rántjuk elő ezt a véletlent!...~Ezt mondván, 78 1, 14| elő ezt a véletlent!...~Ezt mondván, oly pompás piruettet 79 1, 14| Hát azért tettük meg ezt az irtózatosan hosszú utat, 80 1, 14| Yvernes úgy magyarázta ezt a szót, hogy a francia rève = 81 1, 14| terményei: gyapot, cukornád (ezt a dohány és kávé elhanyagolásával 82 1, 14| Walter Tankerdon.~Amint ezt mondta, elborult az arca, 83 2, 1 | szerették egymást - régóta tudta ezt már a két anya.~Többször 84 2, 1 | Több mint bizonyos, hogy ezt az indítványt maga a tiszteletes 85 2, 2 | ismétlődtek, az is való, hogy ezt némileg Walter Tankerdon 86 2, 2 | hajtott volna a sziget felől. Ezt az illatot egy növényfaj 87 2, 2 | utazók miért nevezték el ezt a szigetetHajósok szigeté”- 88 2, 2 | egy kíváncsi párizsinak ezt az őszinte vallomását. Csak 89 2, 2 | összeszorult, amint kiejtette ezt a nevet.~- Látják, eddigelé 90 2, 3 | egyszerű polgárok. No de ezt tenni eszük ágában sem volt. 91 2, 3 | és Tankerdon-palotákkal ezt a kis házacskát összehasonlítani 92 2, 3 | és én köszönjük önöknek ezt a figyelmet, uraim, szíves 93 2, 3 | vágott közbe a király - Ezt a muzsikát olyan áhítattal 94 2, 3 | Engedjék meg felségedék, hogy ezt a szalont változtassuk egy 95 2, 3 | ki jegyezhette volna meg ezt oly idétlenül, ha nem Pinchinat?~- 96 2, 3 | szívével! Nem bizonyította-e be ezt maga Beethoven az említett 97 2, 3 | Uraim, ne vegyék zokon ezt az én áradozásomat! Olyan 98 2, 3 | legnagyobb drámai zeneköltője, ezt hiszem és vallom én. El 99 2, 3 | vallom én. El is ismerték ezt a te nagyságodat! Mindent 100 2, 3 | uralkodóval szemben, aki ezt mondja, zavarba jöttek...~- 101 2, 4 | vakságában úton-útfélen ezt hangoztatta:~- Rendben van 102 2, 4 | Hogyan ígérhette volna meg ezt a kormányzó? Különben is 103 2, 5 | főhatóság alatt levő államok ezt rendszerint meg is szokták 104 2, 5 | Vadao-szigetek környékén. Ezt a szigetet nem­régi­ben 105 2, 5 | vérfürdők után vették fel ezt a felekezetet.~Hanem azért 106 2, 5 | dacára is meghódították ezt a falut a katolikus vallásnak.~ 107 2, 5 | dolog, ha e derék fickóktól ezt a csekély szívességet megtagadta 108 2, 5 | kezéből és elszaladt, miközben ezt a szót óbégatta:~- Tabu!... 109 2, 6 | Titokzatos!... Titokzatos!... - ezt hajtogatta minduntalan Yvernes.~ 110 2, 6 | ne feszegessük tovább ezt a dolgot! Most együnk, Dorémus 111 2, 6 | kötelességünk, hogy kiirtsuk ezt a rablóbandát, és végezzünk 112 2, 6 | folytatta Harcourt. - És ezt az alávaló merényletet Standard-Island 113 2, 7 | Standard-Island lakói az ángliusoknak ezt a galád tettét.~Az előzmények 114 2, 8 | terül el, a Koro-tenger. Ezt a szigetcsoportot már Cook 115 2, 8 | belső tenger felé haladt, ezt a nagyobb dagályhullámoktól 116 2, 8 | meggondoljuk, hogy a két nábob ezt az ügyet egészen rábízta, 117 2, 8 | ahol az Új-Hebridák vannak.~Ezt a részt kettészeli a 180° 118 2, 8 | nagyszerű vidék!... No de ezt saját szemükkel is meg­bámulhatják... 119 2, 8 | vizes­dézsába köpik ki. Ezt a förtelmes italt tálalják 120 2, 9 | öblöt és a Rewa folyását. Ezt a hatalmas folyót Waï-Levunak 121 2, 9 | tiszteletben tartani ezt a vad szokást.~Amint Naitasiri 122 2, 9 | kell az apálynak állania, ezt fogják felhasználni a folyón 123 2, 9 | A kalauz megmagyarázta ezt az illemszabályt művészeinknek; 124 2, 9 | apály nemsokára beáll, és ha ezt el­mulasztják, a Rewán való 125 2, 9 | ben, ízzé-porrá zúzzuk!...~Ezt a rövid, de velős ultimátumot 126 2, 9 | mert nagyon jól ismerte ezt a vidéket, hogy minél előbb 127 2, 10| szállítaniuk. Nem sajnálták tőlük ezt a kitérőt, mert a derék 128 2, 10| Milliard-City térképén ezt a helyet megjelölték, mindenki 129 2, 10| pénztáros csakugyan megtette ezt; a Milliard-City-beli nábobok 130 2, 10| kellett volna használnunk ezt a gazdacserét arra, hogy 131 2, 10| hiszen, csak próbáld meg!...~Ezt mondván, bal kezének öt 132 2, 10| Callistus Munbar urat, ezt a tekintélyes állású férfiút, 133 2, 10| összevásárolhat ennyi árut, de ezt a műízlést utánozni hasztalan 134 2, 11| hogy milyen szemmel nézte ezt a komédiát, hanem azért 135 2, 11| megkezdték újra a tüzelést.~- Ezt a helyet feladnunk nem szabad! - 136 2, 11| mintha nem is fogná a golyó.~Ezt a nyomorult pribéket megkímélte 137 2, 11| bámulatba!... mintha ők ezt előre látták volna! Pedig 138 2, 11| borult. Ki tartotta volna ezt a mostani körülmények közt 139 2, 11| órára... Ugyan ki vehetné ezt zokon a jeles férfiútól?...~ 140 2, 12| Polgármester!... Polgármester! - ezt a jelszót, ezt hajtogatta 141 2, 12| Polgármester! - ezt a jelszót, ezt hajtogatta mindenki.~- Az 142 2, 12| Coverley nem vették észre ezt... Mit is törődnének ők 143 2, 12| tengernagynak elég volt ezt hallania egyszer is.~Vallási 144 2, 12| könnyen nyélbe lehetne ütni ezt a dolgot...~- Hogyan? - 145 2, 12| élelemszállító hajók megérkeznek.~Ezt az okos feleletet rögtön 146 2, 12| ege alatt. Egyik, csoport ezt zúgta:~- Éljen Tankerdon!~ 147 2, 13| volna az úszó szigetnek ezt a pár napi késedelmét, s 148 2, 13| táviratilag és telefon útján ezt az ijesztő rendeletet.~Milliard-Cityben 149 2, 13| újra észak felé sodródott.~Ezt nehezen lehetett volna arra 150 2, 14| vitte; és Standard-Islandnek ezt a részét sehol sem látták 151 2, 14| Munbar jelnek tekintette ezt, és már-már bizakodott abban, 152 2, 14| összeütköztek a szigetroncsok. No de ezt nem akadályozhatták meg, 153 2, 14| Csakhogy a Csendes-óceánnak ezt a messze eső részét hajók 154 2, 14| tovább szállíthatják... Ha ezt a hármat összekötjük egymás 155 2, 14| vártunk volna önökre!...~Ezt a feleletet a San Diegó-i 156 2, 14| És mégis - minduntalan ezt hangoztatjuk -, vajon nem


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License