Rész, fejezet
1 1, 1 | Így szólt:~- No lám, ez a mi kocsink szerencsésen „hanyatt
2 1, 1 | Én pedig azt tartom, hogy mi vágtuk hanyatt magunkat,
3 1, 1 | mégpedig négy francia, sőt, mi több, négy telivér párizsi -
4 1, 1 | viharzúgássá fokozni!...~Szóval a mi négy művészünk azt akarta,
5 1, 1 | miért is titkolódznánk? A mi amerikai párizsi virtuózaink
6 1, 2 | Diana sehogy sem tetszett a mi Sébastien Zorn barátunknak.
7 1, 2 | foglalta a felhő szélét.~- Nos, mi az, Yvernes?~- Nem olyan-e
8 1, 2 | kis hatlövetű jószágot. A mi franciáink persze nem tartották
9 1, 2 | Megállj!... Ott lenn!... Mi az?!... Húzzátok fel a kakast,
10 1, 2 | Yvernes követte példájukat.~- Mi az? - kérdezte a második
11 1, 2 | mint más okos ember?!... Mi az ördög az a „talponjáró”?~-
12 1, 2 | csodálkoznunk azon, hogy a mi párizsi művészeink ritka
13 1, 2 | lanították hőseinket.~- Mi lenne, ha négyen négyfelé
14 1, 2 | kelletlenül Sébastien Zorn.~- És mi bizonyára nem zavarjuk fel
15 1, 2 | kvartett-társasággal állok szemben, amely a mi felséges Amerikánkban mindenütt
16 1, 3 | elegendő, hogy megnézzük a mi szeretetre méltó amerikainknak
17 1, 3 | Callistus Munbar, ez a mi rendkívül előzékeny amerikaink!... -
18 1, 3 | önöket figyelmeztetnem...~- Mi légyen az? - kérdezte Frascolin.~-
19 1, 3 | kereskedővilág utcája, a mi Broadwaynk, Regent Streetünk,
20 1, 3 | történnek...~- Teleautográf!?... Mi légyen az? - kérdezte Frascolin.~-
21 1, 3 | telefon a hangot... Oh, ezt mi nagyon gyakran vesszük igénybe!...
22 1, 3 | mert nagykereskedő ezen a mi mikrokozmoszunkon egyetlenegy
23 1, 3 | sem volna, mert a koldus a mi városunkba be nem teheti
24 1, 3 | csodálatos várost, s nem tudták, mi légyen a neve. Az utcák
25 1, 4 | szóval sem érintette, hogy mi a város neve, pedig a vendégek
26 1, 4 | hatalmas dörrenéstől.~- Mi volt ez? - riadt föl Yvernes.~-
27 1, 4 | Volna egy indítványom...~- Mi volna az?...~- Menjünk fel
28 1, 4 | Víz?... Tulajdonképpen mi is a víz? Egészségtelen,
29 1, 4 | hulljon alá?~- Az égből? Ugyan mi köze van az esőnek az éghez?~-
30 1, 4 | Az, a tél...~- A tél?... Mi légyen az?...~- Azt mondtam,
31 1, 4 | jenki gúnyos válasza.~- Mi nem ismerjük a telet! -
32 1, 4 | akarna versenyezni.~- Ez a mi zászlónk, uraim - szólt
33 1, 4 | amerikai felé:~- Hiszen mi valamely szigeten vagyunk?!...~-
34 1, 5 | így áll a dolog ezzel a mi szigetünkkel: a tengeren
35 1, 6 | Micsoda, te beletörődöl a mi nyomorult, nevetséges helyzetünkbe?! -
36 1, 6 | tegyük bonyolultabbá?!...~- Mi lesz a poggyászunkkal, amely
37 1, 6 | szoba mennyezetére meredt.~- Mi lelt? - kérdezte Yvernes
38 1, 6 | tudják, uraim, hogy ki és mi vagyok...~- Véletlenül nem
39 1, 6 | pénzkérdés csupán, márpedig a mi városunk elég gazdag arra
40 1, 6 | magasröptű eszmecserének.~- Mi közünk van nekünk ezekhez
41 1, 6 | Hát arra valók vagyunk mi, hogy az önök hím- és nőnemű
42 1, 6 | Amerika hódolt, elhatottak a mi szigetünkre is. A Standard-Island
43 1, 6 | szerint bánhat velünk, ha mi nem egyezünk bele!... Törvény
44 1, 6 | Majd meglátják, hogy mi lesz a vége!... - Hanem
45 1, 7 | hegedűsök, mit szóltok ehhez a mi kalandunkhoz?...~- Valóságos
46 1, 7 | No, meg a poggyászunkkal mi lesz?...~Az ám, a poggyászukat
47 1, 7 | hajó és mikor érkezett meg, mi történt a tengeren, minő
48 1, 7 | elmennek, hadd lássák, ugyan mi örömet adhat a föld nekik
49 1, 7 | Athanase Dorémus úr.~- S mi ennek az Athanase Dorémus
50 1, 8 | kifejezést.~- Szó, ami szó, ez a mi Cyrus Bikerstaff barátunk
51 1, 8 | felséges gondolat, hogy önök a mi szigetünkön telepedtek meg!
52 1, 8 | és Cyrus Bikerstaff úr, a mi kedves kormányzónk, vonakodás
53 1, 8 | a mondatot Pinchinat.~- Mi az nálunk milliomosnak lenni?!...
54 1, 8 | somolyogva a vén táncmester -, a mi főintendánsunk szereti
55 1, 8 | Legalább addig ne, amíg mi vagyunk a födélzeten!... -
56 1, 8 | acél tulajdonképpen vas, a mi földgömbünk sem egyéb, mint
57 1, 8 | mondogatni - majd meglátjuk, hogy mi lesz a komédia vége!...~
58 1, 9 | tengernagy.~- Még úgy sem, ha mi szeretnénk látni?! - faggatózott
59 1, 9 | huszonöt napi út Honolulutól. S mi ez annak, aki a tüdejét
60 1, 9 | dicső gondolat az, hogy a mi acélszigetünk, íme, látogatóba
61 1, 9 | független állapotukba.~- A mi földünkön szabad a levegő! -
62 1, 10| művészeinknek. És ennek kell a mi történetünkben is némi szerepet
63 1, 10| kockáztatta meg:~- Ugyan már! Mi az?!... A szigetváros nábobjainál
64 1, 10| képzelt vonalon járt, amellyel mi a földgömböt szoktuk két
65 1, 10| mondott:~- Majd elválik, mi lesz a vége!...~Este tíz
66 1, 10| másiknak nem akart engedni. Mi lesz ebből, ha ez a két
67 1, 10| Mindenki tudta, hogy mi van készülőben, az obszervatóriumot
68 1, 10| ágyút.~A lélegzet fennakadt.~Mi történhetett? Honnan jöhetett
69 1, 11| úszott el.~- Magam sem tudom, mi lehet az oka - felelte Szárol. -
70 1, 11| megmentette az életünket, és mi nem tudjuk, hogy mivel háláljuk
71 1, 11| közepe táján is.~- Csak mi látjuk annak - magyarázta
72 1, 12| majd egymásnak rontanak? Mi lesz, ha Milliard-Cityben
73 1, 12| Akkor majd itt ragadunk mi is ezen a szigetcsoporton,
74 1, 12| több tagból áll, mint a mi bretagne-i Morbihanunk!~
75 1, 12| Standard-Island.~- Csakhogy a mi szigetünk tetszés szerint
76 1, 13| dolog volna, ha...~- Ha mi is jelen volnánk... - egészítette
77 1, 13| aki szakállába mormogta:~- Mi közöm hozzájuk?...~A hevülékeny
78 1, 14| játszik kezünkre, nos hát, a mi kedves szigetünk érdekében
79 1, 14| körülbelül olyan nagy, mint a mi házi- avagy vadsertésünk.
80 1, 14| fenyegető mozdulatától, midőn malájait az ezerkétszáz
81 2, 1 | Coverley úr nem tudta, hogy mi lehet ennek a vonakodásnak
82 2, 1 | Erromangón várnak reánk... Mi lesz jól kifőzött tervünkkel,
83 2, 2 | volt.~- Kedves barátaim, mi tulajdonképpen egy vígopera
84 2, 2 | gondoljátok, édes fiaim, hogy ez a mi szigetünk, amint híresztelik,
85 2, 2 | világért sem kannibálok!~- Mi sem találkoztunk eddig sehol
86 2, 2 | sarjadéka az ős királyi háznak, mi teljes erőnkből az ő pártján
87 2, 2 | tudhatná azt előre, hogy mi fog történni?~- Nos, és
88 2, 2 | Yvernes.~- Nem ártana, ha a mi francia íróink is efféle
89 2, 3 | kérte őket, hogy mondják el, mi jártban fáradtak el szerény
90 2, 3 | önök erre a szigetre, ahol mi izgalmas életünk hátralevő
91 2, 3 | zenének az a faja, amelyet mi művelünk, óhatatlanul szűkebb
92 2, 3 | Mozart nem csak király... Mi is manapság egy király?... -
93 2, 4 | mindnyájan találgatták, hogy mi lehet ennek a jelenségnek
94 2, 4 | történnie valaminek...~Vajon mi lehetett? Csak nem ment
95 2, 4 | korán reggel megtudták, mi járatban vannak.~Napfölkeltekor
96 2, 4 | Standard-Islandénál? És mi történik akkor, ha egynéhány
97 2, 5 | vannak ám!...~- No lám, és a mi mérges, öreg Zornunk éppen
98 2, 5 | te élcfaragó szajkó?~- A mi karmesterünk okos és bölcs
99 2, 5 | egyik sem hasonlított a mi négyeseinkhez, keringőinkhez,
100 2, 6 | és krokodil tanyázott...~Mi történhetett?... Valamilyen
101 2, 6 | mindnyájan tudják, hogy mi az oka az általános rémületnek,
102 2, 6 | megbeszélése következett: mi módon irthatnák ki minél
103 2, 6 | követhette el, mint John Bull, a mi esküdt ellenségünk!...~-
104 2, 7 | és íme, egyetlen éjszaka mi történik?!... A Standard-Island
105 2, 8 | No de mit törődünk mi azzal, ha a Csendes-óceán
106 2, 8 | megjegyezte:~- Nem tudom, mi az oka, talán az angol kormányrendszer,
107 2, 8 | Mennyire emlékeztet ez a mi svájci Robinsonunkra!...~-
108 2, 8 | turisták, legkivált pedig a mi franciáink, ugyancsak átrándultak
109 2, 8 | kitört az elkeseredés:~- A mi kormányzónk, Cyrus Bikerstaff
110 2, 9 | nem keverednek. Hanem a mi hőseink párizsiak, tehát
111 2, 9 | kalauz, hogy az idegenek mi járatban vannak Tampooban,
112 2, 9 | Yvernes.~- Nem... nem...~Mi történhetett azzal a meggondolatlan
113 2, 9 | királyné helytartója megtudta, mi történt Tampooban, nem titkolta
114 2, 9 | szólt Sébastien Zorn. - Mi jutott eszedbe, hogy tőlünk
115 2, 10| valahára vége szakad, és mi az utolsó negyedév honoráriumát
116 2, 10| helyeslem, hogy Frascolin, a mi talpraesett pénztárosunk
117 2, 10| ígérkeznek. Láthatjuk, hogy a mi főintendánsunk szívvel-lélekkel
118 2, 10| Hanem tudjátok-e, hogy mi híja lesz mégis a históriának?~-
119 2, 10| Igaz, hogy zene lesz, és mi bizonyára műsorunk legszebb,
120 2, 10| át poétai öntvényedet a mi derék muzsikakomponáló öregünknek,
121 2, 10| félig levonták a lobogót.~Mi történhetett?... Szerencsétlenség?...
122 2, 10| kényelmesen s idejében...~De mi járatban van az ideérkezett
123 2, 10| dollár, tehát kétmilliárd... Mi lehet a bukás oka?... Valószínűleg
124 2, 11| jelentette ki a kormányzó. - Ez a mi mentsvárunk, és ha Isten
125 2, 11| reszkettette meg a levegőt.~Vajon mi történhetett ott?... A kikötők
126 2, 11| Pinchinat -, mégpedig a mi javunkra!...~- Nézzétek
127 2, 11| nem lehetett tudni, hogy mi az oka ennek a gyors és
128 2, 12| Standard-Island maga külön kis világ! Mi köze ahhoz, hogy a világ
129 2, 12| hogy a világ egyéb részén mi történik?... Avagy hiányát
130 2, 12| jegyezte meg Frascolin.~- Mi közünk nekünk ezekhez a
131 2, 12| hízelgő ugyan reánk nézve, de mi tökéletesen meg vagyunk
132 2, 12| ma vagyunk. Higgyék el, mi uralkodásról egyáltalában
133 2, 12| győztesét, az urnából? Végül is mi fog történni, ha a jobbpárt
134 2, 12| Beszéljen!... Hogyan, mi módon?~- Nos hát, kétfelé
135 2, 12| mozgást vettek észre... Mi lehet az oka?... Úgy látszott,
136 2, 12| mind megannyi kérdőjel.~- Mi ez?... Mi lehet ez?~- Hogy
137 2, 12| megannyi kérdőjel.~- Mi ez?... Mi lehet ez?~- Hogy mit jelent? -
138 2, 13| Standard-Island födélzetén!... A mi szigetünknek nincs vitorlája,
139 2, 13| tenger sodrásának mivoltát. Mi lesz velük, ha ez az áramlat
140 2, 13| zúdította a víztömegeket... Mi lesz a vége az elemek e
141 2, 14| legyőzni a józan belátás.~Ugyan mi történt Athanase Dorémus
142 2, 14| már bizonyosan tudom, hogy mi légyen az!... Nem egyéb,
|