Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nátha 2
náthás 1
natig 1
ne 112
1
nedut 1
nedvdús 2
Frequency    [«  »]
115 kell
114 föl
113 mintha
112 ne
109 tankerdon
107 amikor
106 hanem
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

ne

    Rész,  fejezet
1 1, 1 | kiáltott a negyedik. - Csak azt ne érte volna valami szeren­ 2 1, 1 | Őfelségemondaná: „- Ne siessük el a taktust”. Legyünk 3 1, 2 | nektárpohárnok tartja kezében.~- Ne feledjük, hogy abban a nektárban 4 1, 2 | ifjúság istennője, nyakunkba ne zúdítson egy kis záporesőt!...~ 5 1, 2 | a sötétben, valahogy le ne guruljanak! Mert nem is 6 1, 2 | Őfelsége”.~- Azt ugyan ne tegyük - vélekedett Frascolin. - 7 1, 2 | hegedűs kiadta a parancsot:~- Ne féljünk!... Helyén legyen 8 1, 2 | Zenészek voltak, miért ne lett volna fegyverük a hangszer? 9 1, 2 | hatott a muzsika, miért ne lehessen hatással erre a 10 1, 2 | forték és allegrók nélkül ne szűkölködjék ám...~- Megpróbálhatjuk... - 11 1, 2 | pompás meghívást vissza ne utasítson.~Magától értetődik, 12 1, 3 | órát s olajüvegecskéket ne is említsük, amelyek gombnyomásra 13 1, 3 | az esetleges kérdésekre ne kelljen felelnie -, dicsérte 14 1, 3 | lélekkel sem, aki neki nyájasan ne köszönt volna.~Az egész 15 1, 3 | mélyhegedűs uram! Miért ne házasodhatnék meg az ember 16 1, 3 | amerikai nevető kedve.~- Miért ne is volnék, akár egy sereg 17 1, 3 | hogy a kéregetők fajtája ki ne vesszen... - mondta csúfolódóan 18 1, 3 | fogai közül... S miért is ne lehetne ez? Lám, a mesebeli 19 1, 4 | riadt föl Yvernes.~- Ne ijedjenek meg, uraim!... - 20 1, 4 | aggódva amiatt, hogy el ne késsenek a hangversenyről.~- 21 1, 4 | kíváncsi­ságunk húrjait ne feszítse túl! Olybá tűnik 22 1, 4 | lehetne.~- Nem... nem, azt ne tegyük!... - tiltakozott 23 1, 4 | fejét. - Legalábbis most ne, majd máskor... egyszer...~- 24 1, 4 | nem állhatta meg, hogy oda ne vesse:~- Micsoda, hát csak 25 1, 4 | ilyeténképp válaszolt:~- Ne aggódjanak, kedves barátaim, 26 1, 5 | eme ritka zugában...~No de ne feledkezzünk meg arról sem, 27 1, 5 | telefon­értesítéseket.~És ha, ne adj’ Isten, végül valaki 28 1, 6 | Callistus Munbar urat torkon ne ragadják. Képzeljük csak 29 1, 6 | hogy a düh első kitörésekor ne legyen velük szemtől szembe. 30 1, 6 | Vigyázzunk! Oktalanságot ne kövessünk el! - óvta őt 31 1, 6 | Standard-Islandben ez a szokásos ár...~- Ne tegyük magunkat nevetségessé!... - 32 1, 6 | feltartóztassa őket?!...~- Ne ítéljen meg hebehurgyán, 33 1, 6 | No de ugyan miért is ne lehetne ezen a csodálatos 34 1, 6 | kiáltotta harsányan. - Ne higgye, hogy kénye-kedve 35 1, 6 | alatt semminemű költsége ne legyen.~No, már ilyen nagylelkű 36 1, 7 | kedvez annak, hogy eső, köd ne árt­son e márványalakoknak 37 1, 7 | Így hát a világ tőlünk ne is várjon olyasvalamit, 38 1, 8 | hogy két-háromezer dollárt ne tettek volna a pénztárcájukba, 39 1, 8 | külön mondanunk. Ugyan ki is ne látta volna szívesen őket, 40 1, 8 | elkövetésében, azért hát ne vegyék tőle zokon, kedves 41 1, 8 | kapnak...~- Csak a hajó szét ne robbanjon ebben a percben, 42 1, 8 | Pinchinat.~- Legalább addig ne, amíg mi vagyunk a födélzeten!... - 43 1, 8 | visszatérnie a Magdolna-öbölbe. Ne feledjék el, hogy acéllemezekből 44 1, 8 | adták tudtul az egyes város­ne­gyedekben. Június 17-én 45 1, 9 | ők is betegeiknek. Miért ne tennék? Hiszen Párizs ez 46 1, 9 | hadifoglyaikat!...~A nyájas Olvasó ne vegye zokon rajongó természetű 47 1, 9 | környékének a szépségét meg ne nézzék. Meglepően szép, 48 1, 10| kitűnően zongorázott - mert azt ne higgye senki, hogy a XX. 49 1, 10| nem mulaszthatták el, hogy ne magasztalják tehetségét.~ 50 1, 10| kibékülnek...~- Az Istenért, meg ne tedd! - óvta őt Frascolin, 51 1, 11| arra is kényszerítik, hogy ne elégedjenek meg olyan fogyatékos 52 1, 12| tudakolta Pinchinat.~- Kérlek, ne tegyétek! Miért rontanánk 53 1, 13| pihenjenek két napig.~- Miért ne kezdenők meg akár ma? - 54 1, 14| a szigeten tahiti ember ne maradjon a megszabott látogatási 55 1, 14| emberfajt alkotott, miért ne helyezte volna ilyen tündérvölgybe? 56 2, 1 | száz millió vagyon néz, ne maradjon agglegény Ha a 57 2, 1 | No de mondd csak, miért ne lehetne másutt, ha itt nincs?~- 58 2, 1 | kerülhette el, hogy barackot ne nyomjanak a feje búbjára, 59 2, 1 | volt a véleménye... Hogy is ne, ők megszokták, hogy mindenütt 60 2, 2 | volt arra, hogy addig el ne merüljön, míg Standard-Island 61 2, 2 | volna a jóból!... Annyira ne menjünk! Egy kis baleset 62 2, 2 | misszionáriusok nagyon értettek.~- Azt ne gondoljátok, édes fiaim, 63 2, 2 | mondja ön, hogy sajnos?~- Ne vegye zokon, tisztelendő 64 2, 2 | Mert ugyan mihez is ne értenének ezen az Isten 65 2, 2 | Egyesült Királyság javára. De ne beszéljünk erről! Ki tudhatná 66 2, 3 | szőrszálhasogató prímás. No de ne kapjunk hajba egy szó miatt! 67 2, 3 | dicséretektől.~- Uraim, ne vegyék zokon ezt az én áradozásomat! 68 2, 5 | önök feleségül.~- Miért ne?~- Mert a szigetlakók azt 69 2, 5 | pontok azt jelentik, hogy ne kontárkodjunk bele a jövőbe, 70 2, 5 | illemtan- és tánctanár ott ne legyen. Sőt, Sébastien Zorn 71 2, 6 | kimozdítsa onnan...~- Ugyan, ne okoskodjatok! - csúfolódott 72 2, 6 | csokoládéját szürcsölgetve -, ne feszegessük tovább ezt a 73 2, 6 | mindenekfölött emberéletet kockára ne tegyenek!~- Hogy mennyi 74 2, 6 | időnk, uraim!... Egyelőre ne feszegessük tehát azt, hogy 75 2, 7 | hogy ragályos betegség ne pusztítsa a lakókat, ellenség 76 2, 7 | a lakókat, ellenség meg ne támadhassa őket... és íme, 77 2, 7 | méltók a francia névre. Ne mondhassa senki, hogy a 78 2, 8 | Miért?~- Hogy a bogarak ne röpülhessenek a gyomrodba...~- 79 2, 8 | Vanua-Levuhoz...~- Hogy is ne, hogy pozdorjává zúzzanak 80 2, 8 | halottidézéssel szóra­koznak...~- Ne gondoljon a gyermekeikre, 81 2, 8 | és igaz sajnálattal így ne kiáltson föl:~- Ették... 82 2, 8 | Pinchinat à la Bordelaise.~- Ne kotyogjatok össze annyi 83 2, 9 | rögtönöznek Standard-Islanden, ne feledkezzenek meg egy csinos 84 2, 9 | legyenek benne...~- Miért ne gondoskodnánk erről is, 85 2, 9 | ugyanezt gondoltam: „Miért ne gondoskodnánk erről is” - 86 2, 9 | kellett ügyelniük.~- Ugyan, ne beszéljetek a ti cethalaitokról... 87 2, 9 | ínyére már az emberhús?!...~- Ne igen bizakodjék ebben a 88 2, 9 | kikötötte, hogy egymástól el ne szakadjanak.~Amint a száz 89 2, 9 | törte a fejét... Csak meg ne adja keservesen annak az 90 2, 9 | gordonkahúzóm, de kérlek, ne támadj úgy egy szegény mélyhegedűsre, 91 2, 10| tenger hatalmas áramlata ne ártson. Simcöe tengernagy 92 2, 10| házasok örömére...~- Miért ne lehetne? - mondta Frascolin. - 93 2, 10| területen elsüllyed, miért ne szállhatna alább a részvények 94 2, 10| hogy hálás köszönetüket ne fejezzék ki a Tankerdon 95 2, 10| Standard-Islanden, aki meg ne kívánta volna nézni. Meglehet, 96 2, 11| ennyire vadak, de azért ne higgyük, hogy Szárol kapitány 97 2, 11| ejtette, hogy az úszó sziget ne haladhasson tovább, s így 98 2, 11| gyalázatos csorda mészárszékre ne hurcolja?!...~A malecarliai 99 2, 12| beszéltek az ifjúnak, hogy ne tegye... és ő nehezen bár, 100 2, 12| lesznek ők, hogy az önzés ne győzzön a tiszta szerelem 101 2, 12| politikai helyzet izgalmainak? Ne búsuljon, nemsokára lesznek 102 2, 12| Pinchinat. - Nekünk azért ne fájjon a fejünk! Néhány 103 2, 12| feleletül azt adták neki, hogy ne elegyedjék olyan dolgokba, 104 2, 12| kikerülje a sziklákat... ne menjen neki a szikláknak!... 105 2, 12| vágassa le a féllábát.~- Miért ne?... Van feszítőrúd, kalapács, 106 2, 12| nem állhatták meg, hogy ne nevessenek, pedig a helyzet 107 2, 12| könyörgött apjának, hogy ne folytassa tovább az áldatlan 108 2, 13| Isten, hogy hevesebb vihar ne támadjon ránk - jegyezte 109 2, 13| Van-e szív, amely el ne szorulna ettől a gondolattól?!...~ 110 2, 14| megvásárolták. De azért ne búsuljunk, van az európai 111 2, 14| De nem... kétségbe azért ne essünk! Ezeken a szigetroncsokon 112 2, 14| Pinchinat pedig megjegyezte:~- Ne légy igazságtalan, vén Zorn!


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License