1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264
Rész, fejezet
1 1, 1 | bizonyára elismerte volna az a négy művész, akiknek hang
2 1, 1 | A kocsi ugyanis, amelybe az utolsó vasúti állomásnál
3 1, 1 | kellett szállniuk, éppen az imént fordult fel az út
4 1, 1 | éppen az imént fordult fel az út kanyarulatánál.~- Csak
5 1, 1 | sérült meg valaki? - kérdezte az első, aki üggyel-bajjal
6 1, 1 | komolyabb baj nem történt.~- Az ám, de hát a gordonkám! -
7 1, 1 | kezdte kis idő múlva újra az egyik.~- Átkozott kocsi,
8 1, 1 | élcelődtek a baleseten. Az egyik, mint telivér hegedűművész,
9 1, 1 | Pinchinat! - jajdult fel az útitársak egyike.~- Én pedig
10 1, 1 | vágtuk hanyatt magunkat, mert az út kulcsára, kanyarulatára
11 1, 1 | megtoldja a szóvicceket.~Az ám, csakugyan derék baleset
12 1, 1 | művészi körút során, amelyet az angolszászlakta földön tettek.
13 1, 1 | zúzódásokat szenvedett. Elég az hozzá, hogy a bokája kificamodott,
14 1, 1 | nagyon zegzugos helyen. Az út merészen kanyargott,
15 1, 1 | néhol meredek hegyháton, az örvény szélén haladt, másutt
16 1, 1 | nem vehették. Azonkívül az egyik ló, amikor felfordult,
17 1, 1 | felfordult, odavágta a fejét az egyik sziklatuskóhoz, és
18 1, 1 | baleset érte őket. S ha az ember nem filozófus...~Abban
19 1, 1 | ember nem filozófus...~Abban az időben San Franciscót, Kalifornia
20 1, 1 | zökkentek ki a tempó”-ból.~Az ám, a „tempóból zökkentek
21 1, 1 | vasúton, arról pedig, hogy az utasokat odáig ladikon szállítsák,
22 1, 1 | csörögtek-zörögtek rajta a vaspántok, az ülést megették a molyok;
23 1, 1 | nagyobb baj nélkül folytatták az útjukat. Akkor kellett aztán
24 1, 1 | pontossággal határozhatjuk meg - az Amerikai Egyesült Államok
25 1, 1 | Panama-csatornáig bekebelezték. Az országokat rabló jenkik
26 1, 1 | szépművészetek termékei iránt az érzék köztük általánosan
27 1, 1 | vendégszereplésekre szerződtették, és így az amerikaiakból hiányzó érzéket
28 1, 1 | fölébresztették.~Ami a zenét illeti, az Újvilág műkedvelői eleinte
29 1, 1 | folyamán oly dúsan buzogtak. Az operákra következtek a
30 1, 1 | zenekari hangversenydarabok. Az idő tájt, amikor történetünk
31 1, 1 | amikor történetünk játszódik, az Egyesült Államokban a szonátákért
32 1, 1 | hegedűművész, és eljöttek az Egyesült Államokba, hogy
33 1, 1 | ségnek örvendett, és főleg az Amerikában eladdig ismeretlen „
34 1, 1 | kvartett sikerének nagyságát az még jobban magyarázza, hogy
35 1, 1 | művészünk azt akarta, hogy az amerikaiakkal megismertesse
36 1, 1 | Összetanakodtak, és két évvel ezelőtt az Újvilágba utaztak; a jenki
37 1, 1 | közérdeklődés tárgyát. Ez az általános lelkesedés immáron
38 1, 1 | kissé bohém módra, de hát az ifjúság bohémsége a világon
39 1, 1 | nem csalódunk, most itt az ideje, hogy kedves Olvasóinknak
40 1, 1 | fognak, már tudniillik - az Olvasók.~Yvernes - az elsőhegedűs -
41 1, 1 | az Olvasók.~Yvernes - az elsőhegedűs - harminckét
42 1, 1 | arra, hogy idővel ő lesz az elsőhegedűs. Úti ruhája
43 1, 1 | védőkészsége bámulatos, tele van az agya mókával - vagy amint
44 1, 1 | humorral: „teljesen berendezett az agya”. Örökösen űzi a tréfáit,
45 1, 1 | barátait zavarba hozzák az ő viccei. Emiatt aztán gyakran
46 1, 1 | és emberekről... De hát az ember nem tarthat negyven
47 1, 1 | között! Hatása van ennek az egész életre, s átformálja
48 1, 1 | értette a dolgát. Megszokták az ő úrhatnám természetét,
49 1, 1 | elég sajnálatos balfogás.~Az ő vállára nehezedett a műsorterv
50 1, 1 | műsorterv összeállítása, az úti program, az impresszáriókkal
51 1, 1 | összeállítása, az úti program, az impresszáriókkal való levelezés,
52 1, 1 | állnának a pódium szélén. Az Olvasó ismeri ezeket a nem
53 1, 1 | engedelmével hadd mondjam el az alább következő történetet,
54 1, 1 | négy párizsi fiúnak, akik az Amerikai Egyesült Államokban
55 1, 1 | tréfát is űztek belőle, de az csak természetes dolog,
56 1, 1 | hitte, hogy Sébastien úrnak az ereiben Ajax vagy Akhilleusz
57 1, 1 | csörgedez, márpedig ezek az urak nem voltak birkatermészetűek.~
58 1, 1 | Hogy mitévők?... - kérdezte az atyafi. - Ha se ló, se kocsi...
59 1, 1 | tajtékozva, s ide-oda szaladgált az úton.~- Már hogy hol?...
60 1, 1 | válaszolt a kocsis.~- Hej, az irgalmát, kocsi bakján ülő
61 1, 1 | jól vagy rosszul”?!...~És az érdemes vezér ajka természetes
62 1, 1 | Freschaltól.~- Vasúti állomás az?~- Nem a!... Falu a tengerparton...~-
63 1, 1 | jegyezte meg Pinchinat.~- Az már mindegy! - vélekedett
64 1, 1 | nyomorúságos fészekben!...~- Az már van! Ott pihentünk volna
65 1, 1 | pihentünk volna meg...~- Ez az országút visz Freschalba?~-
66 1, 1 | kegyetlenség volna tőlünk, ha ezt az embert nyomorúságában itthagynánk! -
67 1, 1 | küldhetnénk magának segítséget.~- Az ám, a kocsmáros jó ismerősöm,
68 1, 1 | kocsmáros jó ismerősöm, nem hagy az cserben!...~- Indulhatunk
69 1, 1 | szegény embert nem hagyhatták az országúton; és mivelhogy
70 1, 1 | és Frascolin fölemelték, az út másik felére vitték,
71 1, 1 | elkelne, ha maradt valami az urak kulacsában...~Pinchinat
72 1, 1 | Őfelsége” készségesen meghozta az áldozatot.~- No, cimbora,
73 1, 1 | legalább belülről nem fázik meg az éjjel!...~A gordonkás még
74 1, 1 | gordonka meg éppen több is az elégnél. Valamire való virtuóz
75 1, 2 | valami nyugtalanító, ha az ember éjjel, ismeretlen
76 1, 2 | vidéken, ahol rendszerint több az útonálló, mint az utas.
77 1, 2 | rendszerint több az útonálló, mint az utas. Kvartettünk ebben
78 1, 2 | sem a vidám Pinchinat, sem az ideális ömlengésekre hajlamos
79 1, 2 | Sűrű felhők kergetőztek az égen, itt-ott meg-megszakadt
80 1, 2 | barátunknak. Megfenyegette az öklével, s így támadt rá:~-
81 1, 2 | Földnek! Ó, te imádott ideálja az imádásra méltó Endümiónnak!...~-
82 1, 2 | rá a gordonkás. - Ha ezek az elsőhegedűsök egyszer elkezdik...~-
83 1, 2 | közbe Frascolin. - Különben az a kellemes meglepetés érhet,
84 1, 2 | Isten ege alatt töltjük az éjszakát.~- Az ám, ha csak
85 1, 2 | alatt töltjük az éjszakát.~- Az ám, ha csak Isten ege volna
86 1, 2 | kiáltott fel Yvernes, s ujjával az égboltozat egy bizonyos
87 1, 2 | felhő szélét.~- Nos, mi az, Yvernes?~- Nem olyan-e
88 1, 2 | Yvernes?~- Nem olyan-e az a felhő, mint valami sárkány,
89 1, 2 | mint Inakhosz leányának az őrzője volt, aki százfelé
90 1, 2 | oka bőségesen -, szidta az elsőhegedűst, amiért megbámulta
91 1, 2 | szörnyeteget.~- Yvernes az oka! - zsörtölődött Sébastien
92 1, 2 | Ha nem néztem volna arra az átkozott sárkányra...~-
93 1, 2 | kancsó! Élénk fantáziával az ember látni véli, amint
94 1, 2 | Pinchinat. - S vigyázzunk, hogy az a te istennőd, az örök ifjúság
95 1, 2 | hogy az a te istennőd, az örök ifjúság istennője,
96 1, 2 | tes dolog történt volna. Az esővel fenyegető éj mind
97 1, 2 | guruljanak! Mert nem is számítva az igen mély kerékvágásokat,
98 1, 2 | igen mély kerékvágásokat, az út néhol merészen kanyarodott,
99 1, 2 | gyakorta veszélyeztették az utasokat. Márpedig a művésztársaság
100 1, 2 | nyirettyű volt csupán, s az efféle fegyver tudvalevőleg
101 1, 2 | elöl, gondosan vigyázta az út kanyarulatait. Tudta:
102 1, 2 | javíthatatlan tréfamesternek mindig az motoszkált a fejében, hogy
103 1, 2 | Megállj!... Ott lenn!... Mi az?!... Húzzátok fel a kakast,
104 1, 2 | egyszerre lőjünk!”...~Bezzeg, ha az őserdők közt vezetett volna
105 1, 2 | őserdők közt vezetett volna az út, a száz öl magas sequoiák,
106 1, 2 | nem süvít-e el golyó?!... Az efféle éjjeli orvtámadá
107 1, 2 | teljesen kiveszett, és jelenleg az Ó- és Újvilág népes vásárait
108 1, 2 | követte példájukat.~- Mi az? - kérdezte a második hegedűs.~-
109 1, 2 | sequoiák ágain keresztül az erdő templomába, és némi
110 1, 2 | Ragadozó?... Bizonyára az, de micsoda fenevad?!...~-
111 1, 2 | mint más okos ember?!... Mi az ördög az a „talponjáró”?~-
112 1, 2 | okos ember?!... Mi az ördög az a „talponjáró”?~- Olyan
113 1, 2 | megszenvednie a többiért.~Ezt az oktalanságot tehát nem követték
114 1, 2 | féljünk!... Helyén legyen az eszünk!...~A tisztáson átjutottak,
115 1, 2 | azonban nem lett csekélyebb. Az egyik fától a másikig bujkálókat
116 1, 2 | Zseniális egy ötlet, az már szent! Zenészek voltak,
117 1, 2 | feküdtek-e Orpheusz lábaihoz az erdők lírai érzelmű vadjai?
118 1, 2 | kaliforniai erdők medvéje az őstermészettől éppen olyan
119 1, 2 | Sébastien Zorn és társai az erdő szélére jutottak, majd
120 1, 2 | Yvernes vígan húzta a nótát.~Az állat megállt. Úgy látszik,
121 1, 2 | mégpedig gyors tempóban!...~Míg az elsőhegedűs az általánosan
122 1, 2 | tempóban!...~Míg az elsőhegedűs az általánosan ismert melódiát
123 1, 2 | kis karaván tovább haladt az országúton.~- Ej, no, hiszen
124 1, 2 | mégiscsak pompás ötlet volt az Yvernes-é!...~- Csak egyelőre,
125 1, 2 | Isten ege alatt töltsék az éjszakát, nem tehettek másként.~
126 1, 2 | másként.~Egyébiránt látták: az egész falu néma, kihalt,
127 1, 2 | morfondírozott Frascolin.~Az ám, a kocsma, amelyről a
128 1, 2 | a fuvaros beszélt, ahol az ő pórul járt utasai szíves
129 1, 2 | nyomorúságából?... Hátha az a jámbor ember mindezt csak
130 1, 2 | taktusban kopogtattak volna is, az eredmény ugyanaz lett volna.
131 1, 2 | falu, hanem temető!... Örök az álom, amelyet itt alusznak!...
132 1, 2 | Diegóba? Hiszen megveszi őket az éhség és a kimerülés! No
133 1, 2 | kalauz nélkül merre vegyék az útjukat?... Talán más falut
134 1, 2 | támadt. Igaz ugyan, hogy az ő ötletei nem mindig a legjobbak,
135 1, 2 | virtuozitással nem játszottak még az amerikai kaszinókban és
136 1, 2 | volna csontkezükkel...~Hanem az alvó falu aludt tovább,
137 1, 2 | alvó falu aludt tovább, az ablaktáblák becsukva maradtak,
138 1, 2 | életre Freschal lakóit.~- Az ördög bújt beléjük! - üvöltött
139 1, 2 | Megrepedt volna tőle még az öreg dob is!... Emlékeztetett
140 1, 2 | zenei előadással, elérték az iszonyatos hangzavarral...
141 1, 2 | kezdett. Megvilágosodtak az ablakok. A falu lakói nem
142 1, 2 | jegyezte meg Pinchinat az egyik szünet közben, mert
143 1, 2 | eszünk valamit... - felelte az életrevaló Frascolin.~Sébastien
144 1, 2 | került néhány lépéssel. Az önműködő villamos kocsiból
145 1, 2 | a párizsiak várták, hogy az ablakok után az ajtók is
146 1, 2 | várták, hogy az ablakok után az ajtók is nyíljanak meg,
147 1, 2 | műbarát vagyok, és éppen az imént részesültem abban
148 1, 2 | tapsolhattam önöknek...~- Az utóbbi darabot érti?... -
149 1, 2 | Pinchinat.~- Nem, uraim, hanem az elsőt, ritkán hallottam
150 1, 2 | tökéletes előadásban!...~Ez az ember nyilván szakértő!...~-
151 1, 2 | füle dobját sértette, annak az volt az oka, hogy...~- Uram!... -
152 1, 2 | sértette, annak az volt az oka, hogy...~- Uram!... -
153 1, 2 | Uram!... - vágott szavába az idegen, s ezáltal félbeszakított
154 1, 2 | hogy miért nyúltak ehhez az eszközhöz; fel akarták álmukból
155 1, 2 | bőségesen kivette részét az amerikaiak elragadtatásából...~
156 1, 2 | Hogy értsem ezt? - kérdezte az amerikai.~- Úgy, hogy minket
157 1, 2 | egy sorozat zenematinéra. Az elsőt holnapután, vasárnap
158 1, 2 | Vagy úgy?!... - szólt az idegen, éreztetve hangjával,
159 1, 2 | rögtön újra átvette a szót: - Az mitsem határoz, uraim. Egy
160 1, 2 | lehetnek.~Annyi bizonyos, hogy az ajánlat a helyzethez mérten
161 1, 2 | nem is beszélve azokról az előnyökről, amelyekben ez
162 1, 2 | előnyökről, amelyekben ez az előzékeny úriember részesítheti
163 1, 2 | részesítheti őket...~- Elfogadják az ajánlatomat, uraim?~- Szívesen -
164 1, 2 | merült.~A művészek követték az amerikait, aki az önműködő
165 1, 2 | követték az amerikait, aki az önműködő villamoskocsihoz
166 1, 2 | elfoglalták a hátsó üléseket, maga az idegen pedig elöl, a gépész
167 1, 2 | tengerparton volnánk!...~Az amerikai így felelt:~- A
168 1, 2 | Szó sincs róla!... Folyam az csak, amelyen keresztül
169 1, 2 | csakugyan ott várta a kocsit az Egyesült Államokban gyakran
170 1, 2 | ferry-boat, amelyre a kocsis az utasokkal együtt rágördül.
171 1, 2 | előcsarnoka előtt, ahol az amerikai egyetlen szavára
172 1, 3 | mintha kaszárnyában fújnák az ébresztőt! - és fölzendültek
173 1, 3 | volna, míg kihüvelyezi magát az ágy puha karjaiból; de hát
174 1, 3 | amerikainknak a városát...~- Azon az egyen szörnyen csodálkozom,
175 1, 3 | szóval sem említette?...~- Az a dolog veleje, hogy itt
176 1, 3 | önműködő keféket, egyikhez az ember a fejét, másikhoz
177 1, 3 | sőt - Pinchinat szerint - az Egyesült Államok bármely
178 1, 3 | perccel a telefonon ezt az angol üzenetet hallották:~-
179 1, 3 | őket, hogy ha készen vannak az öltözködéssel, szerencséltessék
180 1, 3 | öltözködéssel, szerencséltessék őt az Excelsior-szálló éttermében
181 1, 3 | Excelsior-szálló éttermében az első reggelinél.~- Excelsior-szálló?! -
182 1, 3 | gyomor gazdája. - A reggeli az asztalon vár! Menjünk tehát
183 1, 3 | Minekutána művészeink elkészültek az öltözködéssel, Pinchinat
184 1, 3 | leszálltak a földszintre; az előcsarnok hátterében az
185 1, 3 | az előcsarnok hátterében az udvar felé eső részen nyílt
186 1, 3 | nyílt a dining-room ajtaja az arannyal dúsan kárpitozott
187 1, 3 | terembe.~- Uraim, teljesen az önöké vagyok... teljesen
188 1, 3 | önöké vagyok... teljesen az önöké!...~E szavakkal fogadta
189 1, 3 | tegnapi esti idegen. Azok közé az emberek közé tartozott,
190 1, 3 | szóval „csaknem kicsattan az egészségtől”, ha szabad
191 1, 3 | már gyakran találkoztak az életben - Amerikában pedig
192 1, 3 | fénylett, mint valami gomb, az igen mozgékony cimpái fölött,
193 1, 3 | hidalta át; egyik zsebében az óráját, a másikban a pedo
194 1, 3 | Bő csíkos nadrágja csak az alumíniumcsatos cipőknél
195 1, 3 | mégpedig jó hangosan, de inkább az orrán, mint a száján keresztül,
196 1, 3 | jutni - talán azért, hogy az esetleges kérdésekre ne
197 1, 3 | figyelmeztetnem...~- Mi légyen az? - kérdezte Frascolin.~-
198 1, 3 | Szigorúan tilos köpködni az utcán.~- Nem is szokásunk! -
199 1, 3 | nyájasan ne köszönt volna.~Az egész város nagyon szabályszerűen
200 1, 3 | lyozta. Nem számítva azokat az utcákat, ahol a kereskedők
201 1, 3 | nézegette. Yvernes-t érdekelte az, amivel Frascolin éppenséggel
202 1, 3 | Negyed órával azután, hogy az Excelsior Szállóból elindultak,
203 1, 3 | Teleautográf!?... Mi légyen az? - kérdezte Frascolin.~-
204 1, 3 | említem a kinetográfot, amely az emberi mozdulatokat rögzíti
205 1, 3 | Miért ne házasodhatnék meg az ember villamosdrót útján?~-
206 1, 3 | hahotában tört ki, hogy az óraláncán lógó apró csecsebecsék
207 1, 3 | akire ugyancsak ráragadt az amerikai nevető kedve.~-
208 1, 3 | porszemcsét sem kavartak föl, mert az utcát mindenütt el nem koptatható
209 1, 3 | volt, úgy vélekedett, hogy az utca padlója csaknem érces
210 1, 3 | érces hangot hallat, ha az ember rálép.~- Bizonyára
211 1, 3 | űzik itt nagyban, mert lám az utcákat is vasból öntötték!...~
212 1, 3 | pedig alumíniumrács zárta el az utcától.~- Ez a szálló...
213 1, 3 | teheti a lábát! Ez a népség az Unio városaiba való, ahol
214 1, 3 | útonállóik csak akadnak?~- Az ilyen urakat megkérjük,
215 1, 3 | megkérjük, hogy maradjanak az Ó- és Újvilágban, mert ott
216 1, 3 | mesterségeiket.~- No, Munbar úr, ha az ön szavait hallja az ember,
217 1, 3 | ha az ön szavait hallja az ember, alig hiheti, hogy
218 1, 3 | városban vannak, amelynek az Unióhoz semmi köze, amelynek
219 1, 3 | elégedve. A feltűnő csupán az, hogy miképpen lehet a kaliforniai
220 1, 3 | város, amely nem tartozik az Egyesült Államok kötelékébe?
221 1, 3 | hogy egyeztethető össze az, hogy a fuvaros még csak
222 1, 3 | említette? Mindazonáltal az a dolog veleje, hogy a négy
223 1, 3 | hajlandó.~- Uraim! - mondta az amerikai. - A harminchetedik
224 1, 3 | képest, aki százmilliónak az ura!...~Újra meg újra hallhatták
225 1, 3 | Amikor kiejtette, felfújta az arcát, s úgy hangzott a
226 1, 3 | tudták, mi légyen a neve. Az utcák megélénkültek, mindenütt
227 1, 3 | segélyével körben mozgott, az emberek úgy sétálgattak
228 1, 3 | Callistus Munbar, megállva az épület előtt.~- Van katolikus
229 1, 3 | Bezzeg nincs úgy, mint az Egyesült Államokban, ahol
230 1, 3 | vallásfelekezetek is megbontják az egységet, ahol csaknem annyi
231 1, 3 | Pinchinat.~- A város ennek az alapján két, csaknem egyforma
232 1, 3 | a feleleten. - Avagy itt az égtájak aszerint változnak,
233 1, 3 | Nehézkes stílusban épült, az ima nem szállhat fel benne
234 1, 3 | ima nem szállhat fel benne az égig, legörnyed újra a földre...~-
235 1, 4 | 4. Az elképedt kvartett~Tizenegy
236 1, 4 | hosszú séta után, meg szabad az embernek éheznie. Művészeink
237 1, 4 | hogy vissza kell-e térniük az Excelsior-szállóba.~Vissza
238 1, 4 | ültek, és néhány perc múlva az Excelsior-szállóhoz értek;
239 1, 4 | megvesztegetően friss!... Az Unió vendéglőinek jeges
240 1, 4 | hegyire látták. Avagy talán az volt a dicséretes szándéka,
241 1, 4 | felelte Callistus Munbar -, az obszervatórium ágyúja szólalt
242 1, 4 | vagy lassítja a járását.~Az amerikai ajka szélén sajátságos
243 1, 4 | jelentőséggel dörzsölgette kezét. Az ember azt hihetné: önmagának
244 1, 4 | késsenek a hangversenyről.~- Az ám, mikor indul? - ismételte
245 1, 4 | idegenvezetőt! A négy művész kijött az Excelsior-szállóból és fel
246 1, 4 | Excelsior-szállóból és fel és alá járta az utcákat. Úgy látszott, mégiscsak
247 1, 4 | Bezzeg mozgalmasabb volt itt az élet, nem is olyan puritán
248 1, 4 | puritán mázzal bevont; mintha az ember az Unió északi városaiból
249 1, 4 | bevont; mintha az ember az Unió északi városaiból hirtelen
250 1, 4 | Luisianába. Megállapították: az áruházak kirakatai fényesebbek,
251 1, 4 | hatást tesznek a nézőre; az ember hajlandó szinte azt
252 1, 4 | külön város ez, hasonlatos az ikercsillagokhoz, azzal
253 1, 4 | mint ő... - magyarázta az amerikai. - Bankár volt
254 1, 4 | Zorn.~- Meglehet, és ha az egyik lenyeli a másikat...~-
255 1, 4 | tanúságot.~- Szép példánya az angolszász gótikának! -
256 1, 4 | Yvernes, mint lelkes bámulója az építészetnek. - Igaza volt
257 1, 4 | nélkül éljenek úgy, amint sem az Ó-, sem az Újvilág egyetlen
258 1, 4 | úgy, amint sem az Ó-, sem az Újvilág egyetlen városában
259 1, 4 | gyermeket!...~- Még nincs itt az ideje, drága barátaim! -
260 1, 4 | drága barátaim! - válaszolta az amerikai, miközben megigazította
261 1, 4 | indítványom...~- Mi volna az?...~- Menjünk fel a Saint
262 1, 4 | kedves barátaim. Végül az obszervatórium tornyába
263 1, 4 | obszervatórium tornyába mászunk fel, az egyharmadrésznyivel magasabb,
264 1, 4 | miért nem ragadjuk meg ezt az alkalmat, amely most kínálkozik?...~-
265 1, 4 | gabonakereskedővel stb. Mindezek az emberek Callistus Munbar
266 1, 4 | Majd kiderül minden, ha az obszervatórium tornyáról
267 1, 4 | Rabelais mondta: „gyötörte az agyvelejét”, midőn Callistus
268 1, 4 | ez a Munbar jó barátja az egész világnak! -, a dinamógép
269 1, 4 | féle madár ugrándozott. Az egész park hamisítatlan
270 1, 4 | elsőhegedűs uram!... - bizonygatta az amerikai, aranygyűrűs ujjaival
271 1, 4 | Itt hát parancsszóra esik az eső?!... - kiáltott föl
272 1, 4 | fölöttébb előnyös módja az esőteremtésnek. Nem sokkal
273 1, 4 | gyakori esőzést, anélkül, hogy az ember segíthetne a dolgon?...~-
274 1, 4 | megakadályozhatják-e, hogy az égből hulljon alá?~- Az
275 1, 4 | az égből hulljon alá?~- Az égből? Ugyan mi köze van
276 1, 4 | égből? Ugyan mi köze van az esőnek az éghez?~- Nos,
277 1, 4 | Ugyan mi köze van az esőnek az éghez?~- Nos, hát a felhőkből,
278 1, 4 | ismételte Callistus Munbar.~- Az, a tél...~- A tél?... Mi
279 1, 4 | A tél?... Mi légyen az?...~- Azt mondtam, hogy
280 1, 4 | a vaskémények kiváltak az üvegtető fölött, és olyannak
281 1, 4 | hajtja, a különbség csak az, hogy a vastag füstfelhő
282 1, 4 | tehát csaknem egész hektárt. Az első ipartelep, amelyet
283 1, 4 | kvartett tagjai láttak, mióta az amerikai kalauzolta őket.~-
284 1, 4 | a park, a mezők, vagyis az egész város számára, ahol
285 1, 4 | ez köti össze városunkat az amerikai tengerpart különféle
286 1, 4 | dinamógépek mozgatására, s az akkumulátorok megtöltésére
287 1, 4 | világítótornyok meredeztek az égnek, bármikor kiköthetett
288 1, 4 | nyilvánvaló jeleként annak, hogy az ár emelkedik, pedig Amerika
289 1, 4 | viharzó a tenger.~- Hol van az a folyó, amelynek a hátán
290 1, 4 | kérdezte Frascolin.~- Az velünk éppen átellenben
291 1, 4 | nem szabad elvesztegetniük az időt, ha még a városba vissza
292 1, 4 | éppen idejében érkezünk az állomásra. Önök azt kívánták,
293 1, 4 | áttekinthessék, no hát, egy óra múlva az obszervatórium tornyáról
294 1, 4 | tórium tornyáról élvezhetik az igézetes képet.~- Eszerint
295 1, 4 | lett a dolognak, mintha az indulófélben levő vonat
296 1, 4 | a pázsit helyett, ennyi az egész; csupa veteményestábla,
297 1, 4 | jótékony föld alól jövő eső.~Az égből hulló eső sem lehetett
298 1, 4 | tizenkét nagy ágyú képezte az üteget -; a bejárat fölirata
299 1, 4 | keskeny barázdákat vont, és az alkonyati ég peremén mintha
300 1, 4 | város középpontja felé, az előbbi tovább haladt, kanyarogva
301 1, 4 | Callistus Munbar megnézte az óráját (valóságos remekműve
302 1, 4 | Megnyomta egy gombocskáját, s az óra megszólalt:~- Négy óra
303 1, 4 | feledkezett meg arról, hogy az obszervatórium tornyába
304 1, 4 | a saját nevemet, ámbátor az némineműleg híressé vált
305 1, 4 | épület előtt állunk, amely az első körút elején van, s
306 1, 4 | másik felén túl, amelyet az amerikai szavai szerint
307 1, 4 | virágkosaraival.~Fél ötre járt az óra. Előbukkant egy négyszögletű
308 1, 4 | torony, s annak a falán az óriási óralap, amelyen két
309 1, 4 | amelyen két mutató jelezte az időt. Ez a torony hasonlított
310 1, 4 | torony aljában csoportosultak az obszervatórium melléképületei.
311 1, 4 | ték a csillagos eget. Ezek az épületek kört képeztek,
312 1, 4 | párkányzatáról ha letekintett az ember, huszonöt kilométer
313 1, 4 | inas nyitott ajtót neki; az előcsarnok mélyén, a villamosliftben
314 1, 4 | hogy miféle nemzet lobogója az. Első pillanatra úgy tetszett,
315 1, 4 | pillanatra úgy tetszett, mintha az amerikai volna, a függőleges
316 1, 4 | bámulat hangja harsogott, majd az éktelen haragé.~Most már
317 1, 4 | haragé.~Most már láthatták az egész várost, a szabályos
318 1, 4 | Pinchinat tegnap éjjel, midőn az amerikai kocsijába szálltak
319 1, 4 | szörnyű izgatottan fordult az amerikai felé:~- Hiszen
320 1, 4 | eltalálta... - felelte az amerikai udvarias mosollyal.~-
321 1, 5 | Akkortájt még nem született meg az a statisztikus és földrajzíró,
322 1, 5 | Emiatt pattant ki agyukból ez az „amerikai ízű” ötlet, hogy
323 1, 5 | Vanderbilteké, Rotschildoké. Az ám, mondhatná valaki, hiszen
324 1, 5 | milliard” szó nincs is benne az angolok szótárában. Az Ó-
325 1, 5 | benne az angolok szótárában. Az Ó- és Újvilág angolszászai
326 1, 5 | polgárjogot nyert ez a szó az angol népnél is Nagy-Britanniában
327 1, 5 | is Nagy-Britanniában és az Egyesült Államokban, Standard-Islandre
328 1, 5 | szilárd anyagot süllyeszt el az ember valamely folyóba vagy
329 1, 5 | felé azon törték a fejüket az amerikaiak, akik módfelett
330 1, 5 | lett volna város, hanem az Atlanti-óceán egyik állomása:
331 1, 5 | millió dollárjával. Célja az volt, hogy egy olyan műszigetet
332 1, 5 | műszigetet építsenek, amely az Egyesült Államok nábobjainak
333 1, 5 | Államok nábobjainak mindazokat az előnyöket biztosítsa, amelyek
334 1, 5 | rengeteg vagyon uraivá tették az amerikaiakat a vasútépítések,
335 1, 5 | Jangce-Kiangon, Brazíliában az Amazonas folyamon, Európá
336 1, 5 | a házikókat lebontják, s az úszófalu fölveszi a „néhai”
337 1, 5 | tudja, nem jön-e majd el az az idő, amikor a Föld szűk
338 1, 5 | tudja, nem jön-e majd el az az idő, amikor a Föld szűk
339 1, 5 | lesz: vajon nem fognak-e az emberek rákényszerülni,
340 1, 5 | hosszú. A sziget törzsének az a része, amely a vízbe merül,
341 1, 5 | négyszázharminckétezer millió köbméter, az általa kiszorított víz pedig
342 1, 5 | ellen biztosították, mert az acéltörzset hatalmas keresztpántok
343 1, 5 | közvetlen közelében. Ebben az öbölben készítették el a
344 1, 5 | úgy, mint Brunnel, amikor az ő bizony eléggé hasznavehetetlen
345 1, 5 | után csinálhattak, s aztán az acélkazánokat a tengeren
346 1, 5 | kötötték össze egymással. Ez az öböl lett aztán később az
347 1, 5 | az öböl lett aztán később az úszó sziget veszteglő kikötője,
348 1, 5 | legfőbb faktora természetesen az elektromosság, ezért a fű
349 1, 5 | körülbelül ötödrészét foglalja el az egész területnek. Eszerint
350 1, 5 | eltévedni, főként akkor nem, ha az a város - szerencséjére
351 1, 5 | balszerencséjére, mert nincs benne még az égvilágon semmi látnivaló,
352 1, 5 | osztja. Egyik végén található az obszervatórium, másik végén,
353 1, 5 | helyiségei: a vízművek, az útkarbantartók, az ültetvénygazdászok,
354 1, 5 | vízművek, az útkarbantartók, az ültetvénygazdászok, a sétatérfelügyelők,
355 1, 5 | a temetkezési vállalat, az egészségügyi, a kórházi,
356 1, 5 | egészségügyi, a kórházi, az iskolai, az egyházi és a
357 1, 5 | a kórházi, az iskolai, az egyházi és a művészeti ügyosztályok,
358 1, 5 | legésszerűbb elrendezésben, az ügyfelek meg a tisztvise
359 1, 5 | mérhetetlen tenger hátán?~Az egész világon ez idő szerint
360 1, 5 | nehéz lett volna, ha csak az északi jenkiket részesítik
361 1, 5 | érdeke fizette volna meg az árát.~Amint megállapították
362 1, 5 | kijelölt középszakasznak, az utcáknak meg a körutaknak
363 1, 5 | utcáknak meg a körutaknak az elrendezését, és elkészültek
364 1, 5 | tervrajzok, attól fogva az építkezés csodával határos
365 1, 5 | tartós építőanyagból készült. Az épületek szerkezetében a
366 1, 5 | szerkezetében a rozsdamentes fém, az alumínium játszotta a főszerepet -
367 1, 5 | téglákat is gyártottak - ezeket az átlátszó üvegtéglákat ugyanúgy
368 1, 5 | részlegesen megvalósították az üvegből épült házak eszményét.
369 1, 5 | A lényeges mindazonáltal az, hogy az alapvázakat fémszerel
370 1, 5 | lényeges mindazonáltal az, hogy az alapvázakat fémszerelvényekből
371 1, 5 | hajóépítésnél is manapság már ez az uralkodó módszer. Standard-Island
372 1, 5 | mégúgy fölvetette is őket az a rengeteg pénz! - csak
373 1, 5 | Igaz viszont, hogy ezek az „albérlők” olyan krőzusi
374 1, 5 | holmi kismiskák!...~Ha igaz az, amit a statisztikusok kiszámítottak,
375 1, 5 | tizennyolc milliárdra rúg, az ezüstkészlet pedig húszmilliárdot
376 1, 5 | hivatalnokok, no meg persze az idegenek, csakhogy ezeknek
377 1, 5 | pörösködés sem igen kerülközik; az orvosok száma még kevesebb,
378 1, 5 | káros hatásától - ennek az oka csakis az lehet, hogy
379 1, 5 | hatásától - ennek az oka csakis az lehet, hogy életenergiájának
380 1, 5 | közelében ugyancsak tanácsos az óvatosság: azért kell vigyázniuk,
381 1, 5 | szívesen jelentkeznek erre az oly vonzó szolgálatra az
382 1, 5 | az oly vonzó szolgálatra az úszó állomáshelyen, a katonákat
383 1, 5 | rendjére, hiszen ezeken az utakon, utcákon és tereken
384 1, 5 | szükséges, ha valakinek az a szándéka, hogy állandó
385 1, 5 | jelleggel letelepedjék.~Az úszó sziget „tengerpartján”
386 1, 5 | vetemednék, tüstént elfognák az imposztort, elítélnék, és
387 1, 5 | többé, míg világ a világ!...~Az imént azt említettük, hogy „
388 1, 5 | hosszában, hanem széltében: az egyik neve a bal parti rév,
389 1, 5 | külön tankhajók szállítják; az egyéb kereskedelmi járatok
390 1, 5 | szüksége van. Mindezeket az árukat a standard-islandi
391 1, 5 | programot szigorúan megtartja, az obszervatórium észleléseinek
392 1, 5 | után állapítják meg azt. Az úszó sziget útja a Csendes-óceánon
393 1, 5 | hogy lehetőleg kikerülje az időjárásnak váratlan változását,
394 1, 5 | hajóknak vaktában keresgélniük az úszó szigetet; habár a vállalat
395 1, 5 | hosszú kábeleket, amelyek az „Eastern Extension Australian
396 1, 5 | képezik. Szó sincs róla; az úszó szigetnek nem szabad
397 1, 5 | ezeknek a kábelvonalait az obszervatórium elektromos
398 1, 5 | mely szélességi foknál van az úszó sziget. Ebből megérthető,
399 1, 5 | Ebből megérthető, hogy az áruszállító hajók csaknem „
400 1, 5 | Honnan veszik a sziget lakói az ivóvizet?~A vizet?... Hát
401 1, 5 | vezetik a házakba, a mezőkre. Az utcákat locsolják, s a konyhakerteket,
402 1, 5 | teljesen fölöslegessé teszik az esőt. Ez nemcsak édes víz,
403 1, 5 | elegendő lett volna, ha az indiai bastinnak nevezett
404 1, 5 | vontatóhajó még elég van az Ó- és Újvilág hajózható
405 1, 5 | szabad polgárai?~Szerencsére az elektrotechnika olyan óriási
406 1, 5 | lépésekkel halad előre, hogy az elektromosságtól, a Mindenségnek
407 1, 5 | sziget úszóvá tételét is az elektromosságra bízták.
408 1, 5 | érnek fel - mozgásba hozza az úszó szigetet. Ez a dinamikus
409 1, 5 | nagyobb hőt fejlesztenek ki. Az összes gép kezelését Watson
410 1, 5 | tengernagy kezében van. Az obszervatórium a főkormányzó
411 1, 5 | műhelybe. Ő intézkedik, hogy az előre megállapított menetrend
412 1, 5 | szerint útját merre vegye az úszó sziget. Ő adta ki a
413 1, 5 | szemtanúja lehet mindazoknak az eseményeknek, amelyek az
414 1, 5 | az eseményeknek, amelyek az úszó szigeten, a Csendes-óceán
415 1, 5 | s így tengeribetegségről az úszó sziget lakói mit sem
416 1, 5 | némi kis rezgést vesz észre az ember, ennek is a fenekén
417 1, 5 | elhelyezett körgépek forgása az oka. A hajó orrán és farán
418 1, 5 | Magától értetődik, hogy az elektromos energia, amelyet
419 1, 5 | mezőt, parkot és a várost. Az óriási lencsékre ezzel szórják
420 1, 5 | tenger melyik részén van az úszó sziget, így elejét
421 1, 5 | Diegónak tart. Így támadt az a fura ötlete, hogy körmei
422 1, 5 | Standard-Island milliomosainak azt az élvezetet, hogy a világhírű
423 1, 5 | is becsületére válnék; ez az úszó sziget viszi a négy
424 1, 6 | Callistus Munbar úrnak?...~Az ám, csakhogy az amerikainak
425 1, 6 | úrnak?...~Az ám, csakhogy az amerikainak volt annyi esze,
426 1, 6 | éppenséggel nem voltak, az amerikai faképnél hagyta
427 1, 6 | megismertük - engesztelte őket az elsőhegedűs.~- Csak nem
428 1, 6 | kővel kólintatjuk fejbe ezt az ördögkotolta amerikait!...~-
429 1, 6 | művészei a torony tetején, az emberiségtől elszigetelten
430 1, 6 | lengedezett. Zorn úrnak ekkor az a gonosz ötlete támadt hirtelen,
431 1, 6 | telefonközvetítéssel adjuk! - felelte az elsőhegedűs; a tréfájával
432 1, 6 | gordonkást.~Amint említettük, az obszervatórium óriási nagy
433 1, 6 | a közepén állt, amelybe az első nagy körút torkollt.
434 1, 6 | magasba. Nyilván a városháza az - gondolták magukban -,
435 1, 6 | vagy elöljárója. Csakugyan az volt. Éppen akkor kezdett
436 1, 6 | volt. Éppen akkor kezdett az őrtorony órája ütni. Fölséges
437 1, 6 | Hallgasd! D-dúrban üt az órájuk!... - mondta Yvernes.~-
438 1, 6 | tódította Pinchinat.~Az őrtorony órája ötöt ütött.~-
439 1, 6 | őrtorony órája ötöt ütött.~- Az ám, de mikor ebédelünk és
440 1, 6 | ebédelünk és hol töltjük az éjszakát? - riadt fel Sébastien
441 1, 6 | nem mutatkozott.~Ez alatt az alacsony szélességi fok
442 1, 6 | nagyon rövid ideig tart az alkonyat, s a Nap oly gyorsan
443 1, 6 | Nap oly gyorsan merül alá az ég boltozatán, mintha puskából
444 1, 6 | izom, csupa életerő!... Az asszonyok és leányok nagyobbrészt
445 1, 6 | leányokon mutatkoztak feltűnően az amerikai fajta jellegzetességei.
446 1, 6 | mozgó gyalogjárók vitték az embereket a főút mentében.
447 1, 6 | A négyszögű nagy téren az obszervatórium tornyának
448 1, 6 | észrevették őket, mert egyik-másik az arra járók közül felintett
449 1, 6 | is kurjantott.~Hanem azon az égvilágon senki sem csodálkozott,
450 1, 6 | Sébastien Zorn dühös kitörései. Az ebéd ideje kétségbeejtően
451 1, 6 | telhetőt elkövetünk, hogy az életünket meghosszabbítsuk! -
452 1, 6 | tetszik! - sóhajtott halkan az elsőhegedűs, s lehajtotta
453 1, 6 | még csak nem is istenadta az a föld a lábunk alatt!...~
454 1, 6 | föld a lábunk alatt!...~Az obszervatórium tornyából
455 1, 6 | azok ügyet sem vetettek az idegenekre. Frascolin bölcs
456 1, 6 | megállapodtak abban, hogy az Excelsior-szállóba mennek,
457 1, 6 | bepanaszolják a csalárd amerikait. Az első körút hosszában törtettek
458 1, 6 | tőlük zokon, hogy ezeket az úszó szigetlakókat, akik
459 1, 6 | ráadták a fejüket, hogy az emberek sokadalmából a
460 1, 6 | fantáziával azt hihetné az ember, hogy naprendszerünk
461 1, 6 | megjegyzéssel:~- Istókuccse, ezeknek az embereknek valóságos milliomos
462 1, 6 | szabadságukon ejtett léket, és az egyik gőzösön San Diegóba
463 1, 6 | részesíteni törvényes úton.~Amint az első körúton elhaladtak,
464 1, 6 | aranyos betűk hirdették, hogy az a Casino. A büszke oszlopsortól
465 1, 6 | a főbejárót ékesítették, az arabeszkekkel cifrázott
466 1, 6 | Francisco elbújhat mögötte! Az ételek itt elektromos tűzhelyeken
467 1, 6 | után friss halak kerültek az asztalra, páratlan finomságú
468 1, 6 | és főzelékek, amelyeket az úszó sziget mezőgazdasága
469 1, 6 | szetesen méregdrága pénzen.~Az ebéd egészen más hangulatba
470 1, 6 | sőt Frascolin is kezdte az életet rózsaszínben, a milliomosok
471 1, 6 | Zorn maradt rendíthetetlen, az ő mérge nem fúlt bele a
472 1, 6 | dollár, se több, se kevesebb. Az egyes tételek a következők:
473 1, 6 | a következők: 15 dollár az előétel, 20 a hal, 25 a
474 1, 6 | bor palackja, a többinek az ára is ennek az arányában
475 1, 6 | többinek az ára is ennek az arányában állt.~- A mennydörgős
476 1, 6 | azokkal. Mosoly játszadozott az ajka körül, nem a gúnyé,
477 1, 6 | egy hang mögöttük:~- Ezek az urak semmivel sem tartoznak!~
478 1, 6 | jókedvűen mosolygott.~- Ön az?!... - riadt fel Sébastien
479 1, 6 | Zorn úr! - dörmögte halkan az amerikai. - Szíveskedjenek
480 1, 6 | elhelyezkedtek a puha heverőkön, az amerikai pedig egy hintaszéken
481 1, 6 | pedig Standard-Islanden az összes művészetek főintendánsa.
482 1, 6 | titkos rendőrkémnek, akire az a feladat vár, hogy az idegeneket
483 1, 6 | akire az a feladat vár, hogy az idegeneket tőrbe csalja,
484 1, 6 | tartja...~- Valóságos sípláda az a maguk fonográfja! - szólt
485 1, 6 | elég vakmerőek voltak, hogy az önök művészi kvartettjének
486 1, 6 | visszhanggá, mint a fotográfia, az éneknek, játéknak minden
487 1, 6 | Pinchinat rögtön megragadta az alkalmat, és emígy szólt:~-
488 1, 6 | Szép... szép, hanem azért az ön Milliard-Cityje eddigelé
489 1, 6 | mégis amondó vagyok, hogy az önök fonográfjai mindig
490 1, 6 | mondott, mégiscsak igaz marad. Az már egészen más volna, ha
491 1, 6 | Amerika színházaival meglenne az állandó összeköttetésük...~-
492 1, 6 | szolgál, a többieket a bójáink az úszó szigettel kötik össze.
493 1, 6 | másiknak kedve kerekedik, hogy az Ó- vagy Újvilág valamelyik
494 1, 6 | sőt meg is tapsoljuk...~- Az ám, csakhogy a tapsaikat
495 1, 6 | És Callistus Munbar élt az alkalommal, hogy részletesen
496 1, 6 | zene reflexhatást gyakorol az idegdúcokra, azaz, az összhangzatos
497 1, 6 | gyakorol az idegdúcokra, azaz, az összhangzatos rezgések a
498 1, 6 | zenei energiát juttassunk az egyes lakásokba telefon
499 1, 6 | nem is igen lelkesedtek az ilyen beszéden. Bezzeg Yvernes-nek
500 1, 6 | arra valók vagyunk mi, hogy az önök hím- és nőnemű idegbeteg
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264 |