Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatag 1
avatkozott 1
aylie 1
az 2264
azalatt 1
azáleák 1
azaz 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
7569 a
2264 az
1597 és
1427 hogy
1130 nem
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264

     Rész,  fejezet
1 1, 1 | bizonyára elismerte volna az a négy művész, akiknek hang­ 2 1, 1 | A kocsi ugyanis, amelybe az utolsó vasúti állomásnál 3 1, 1 | kellett szállniuk, éppen az imént fordult fel az út 4 1, 1 | éppen az imént fordult fel az út kanyarulatánál.~- Csak 5 1, 1 | sérült meg valaki? - kérdezte az első, aki üggyel-bajjal 6 1, 1 | komolyabb baj nem történt.~- Az ám, de hát a gordonkám! - 7 1, 1 | kezdte kis idő múlva újra az egyik.~- Átkozott kocsi, 8 1, 1 | élcelődtek a baleseten. Az egyik, mint telivér hegedűművész, 9 1, 1 | Pinchinat! - jajdult fel az útitársak egyike.~- Én pedig 10 1, 1 | vágtuk hanyatt magunkat, mert az út kulcsára, kanyarulatára 11 1, 1 | megtoldja a szóvicceket.~Az ám, csakugyan derék baleset 12 1, 1 | művészi körút során, amelyet az angolszászlakta földön tettek. 13 1, 1 | zúzódásokat szenvedett. Elég az hozzá, hogy a bokája kificamodott, 14 1, 1 | nagyon zegzugos helyen. Az út merészen kanyargott, 15 1, 1 | néhol meredek hegyháton, az örvény szélén haladt, másutt 16 1, 1 | nem vehették. Azonkívül az egyik , amikor felfordult, 17 1, 1 | felfordult, odavágta a fejét az egyik sziklatuskóhoz, és 18 1, 1 | baleset érte őket. S ha az ember nem filozófus...~Abban 19 1, 1 | ember nem filozófus...~Abban az időben San Franciscót, Kalifornia 20 1, 1 | zökkentek ki a tempó”-ból.~Az ám, atempóból zökkentek 21 1, 1 | vasúton, arról pedig, hogy az utasokat odáig ladikon szállítsák, 22 1, 1 | csörögtek-zörögtek rajta a vaspántok, az ülést megették a molyok; 23 1, 1 | nagyobb baj nélkül folytatták az útjukat. Akkor kellett aztán 24 1, 1 | pontossággal határozhatjuk meg - az Amerikai Egyesült Államok 25 1, 1 | Panama-csatornáig bekebelezték. Az országokat rabló jenkik 26 1, 1 | szépművészetek termékei iránt az érzék köztük általánosan 27 1, 1 | vendégszereplésekre szerződtették, és így az amerikaiakból hiányzó érzéket 28 1, 1 | fölébresztették.~Ami a zenét illeti, az Újvilág műkedvelői eleinte 29 1, 1 | folyamán oly dúsan buzogtak. Az operákra követ­keztek a 30 1, 1 | zenekari hangverseny­darabok. Az idő tájt, amikor történetünk 31 1, 1 | amikor történetünk játszódik, az Egyesült Államokban a szonátákért 32 1, 1 | hegedűművész, és eljöttek az Egyesült Államokba, hogy 33 1, 1 | ségnek örvendett, és főleg az Amerikában eladdig ismeretlen „ 34 1, 1 | kvartett sikerének nagyságát az még jobban magyarázza, hogy 35 1, 1 | művészünk azt akarta, hogy az amerikaiakkal megismertesse 36 1, 1 | Összetanakodtak, és két évvel ezelőtt az Újvilágba utaztak; a jenki 37 1, 1 | közérdeklődés tárgyát. Ez az általános lelkesedés immáron 38 1, 1 | kissé bohém módra, de hát az ifjúság bohémsége a világon 39 1, 1 | nem csalódunk, most itt az ideje, hogy kedves Olvasóinknak 40 1, 1 | fognak, már tudniillik - az Olvasók.~Yvernes - az elsőhegedűs - 41 1, 1 | az Olvasók.~Yvernes - az elsőhegedűs - harminckét 42 1, 1 | arra, hogy idővel ő lesz az elsőhegedűs. Úti ruhája 43 1, 1 | védőkészsége bámulatos, tele van az agya mókával - vagy amint 44 1, 1 | humorral: „teljesen berendezett az agya”. Örökösen űzi a tréfáit, 45 1, 1 | barátait zavarba hozzák az ő viccei. Emiatt aztán gyakran 46 1, 1 | és emberekről... De hát az ember nem tarthat negyven 47 1, 1 | között! Hatása van ennek az egész életre, s átformálja 48 1, 1 | értette a dolgát. Megszokták az ő úrhatnám természetét, 49 1, 1 | elég sajnálatos balfogás.~Az ő vállára nehezedett a műsorterv 50 1, 1 | műsorterv összeállítása, az úti program, az impresszáriókkal 51 1, 1 | összeállítása, az úti program, az impresszáriókkal való levelezés, 52 1, 1 | állnának a pódium szélén. Az Olvasó ismeri ezeket a nem 53 1, 1 | engedelmével hadd mondjam el az alább következő történetet, 54 1, 1 | négy párizsi fiúnak, akik az Amerikai Egyesült Államokban 55 1, 1 | tréfát is űztek belőle, de az csak természetes dolog, 56 1, 1 | hitte, hogy Sébastien úrnak az ereiben Ajax vagy Akhilleusz 57 1, 1 | csörgedez, márpedig ezek az urak nem voltak birkatermészetűek.~ 58 1, 1 | Hogy mitévők?... - kérdezte az atyafi. - Ha se , se kocsi... 59 1, 1 | tajtékozva, s ide-oda szaladgált az úton.~- Már hogy hol?... 60 1, 1 | válaszolt a kocsis.~- Hej, az irgalmát, kocsi bakján ülő 61 1, 1 | jól vagy rosszul”?!...~És az érdemes vezér ajka természetes 62 1, 1 | Freschaltól.~- Vasúti állomás az?~- Nem a!... Falu a tengerparton...~- 63 1, 1 | jegyezte meg Pinchinat.~- Az már mindegy! - vélekedett 64 1, 1 | nyomorúságos fészekben!...~- Az már van! Ott pihentünk volna 65 1, 1 | pihentünk volna meg...~- Ez az országút visz Freschalba?~- 66 1, 1 | kegyetlenség volna tőlünk, ha ezt az embert nyomorúságában itthagynánk! - 67 1, 1 | küldhetnénk magának segítséget.~- Az ám, a kocsmáros ismerősöm, 68 1, 1 | kocsmáros ismerősöm, nem hagy az cserben!...~- Indulhatunk 69 1, 1 | szegény embert nem hagyhatták az országúton; és mivelhogy 70 1, 1 | és Frascolin fölemelték, az út másik felére vitték, 71 1, 1 | elkelne, ha maradt valami az urak kulacsában...~Pinchinat 72 1, 1 | Őfelségekészségesen meghozta az áldozatot.~- No, cimbora, 73 1, 1 | legalább belülről nem fázik meg az éjjel!...~A gordonkás még 74 1, 1 | gordonka meg éppen több is az elégnél. Valamire való virtuóz 75 1, 2 | valami nyugtalanító, ha az ember éjjel, ismeretlen 76 1, 2 | vidéken, ahol rendszerint több az útonálló, mint az utas. 77 1, 2 | rendszerint több az útonálló, mint az utas. Kvartettünk ebben 78 1, 2 | sem a vidám Pinchinat, sem az ideális ömlengésekre hajlamos 79 1, 2 | Sűrű felhők kergetőztek az égen, itt-ott meg-megszakadt 80 1, 2 | barátunknak. Megfenyegette az öklével, s így támadt :~- 81 1, 2 | Földnek! Ó, te imádott ideálja az imádásra méltó Endümiónnak!...~- 82 1, 2 | a gordonkás. - Ha ezek az elsőhegedűsök egyszer elkezdik...~- 83 1, 2 | közbe Frascolin. - Különben az a kellemes meglepetés érhet, 84 1, 2 | Isten ege alatt töltjük az éjszakát.~- Az ám, ha csak 85 1, 2 | alatt töltjük az éjszakát.~- Az ám, ha csak Isten ege volna 86 1, 2 | kiáltott fel Yvernes, s ujjával az égboltozat egy bizonyos 87 1, 2 | felhő szélét.~- Nos, mi az, Yvernes?~- Nem olyan-e 88 1, 2 | Yvernes?~- Nem olyan-e az a felhő, mint valami sárkány, 89 1, 2 | mint Inakhosz leányának az őrzője volt, aki százfelé 90 1, 2 | oka bőségesen -, szidta az elsőhegedűst, amiért megbámulta 91 1, 2 | szörnyeteget.~- Yvernes az oka! - zsörtölődött Sébastien 92 1, 2 | Ha nem néztem volna arra az átkozott sárkányra...~- 93 1, 2 | kancsó! Élénk fantáziával az ember látni véli, amint 94 1, 2 | Pinchinat. - S vigyázzunk, hogy az a te istennőd, az örök ifjúság 95 1, 2 | hogy az a te istennőd, az örök ifjúság istennője, 96 1, 2 | tes dolog történt volna. Az esővel fenyegető éj mind 97 1, 2 | guruljanak! Mert nem is számítva az igen mély kerékvágásokat, 98 1, 2 | igen mély kerékvágásokat, az út néhol merészen kanyarodott, 99 1, 2 | gyakorta veszélyeztették az utasokat. Márpedig a művésztársaság 100 1, 2 | nyirettyű volt csupán, s az efféle fegyver tudva­levőleg 101 1, 2 | elöl, gondosan vigyázta az út kanyarulatait. Tudta: 102 1, 2 | javíthatatlan tréfamesternek mindig az motoszkált a fejében, hogy 103 1, 2 | Megállj!... Ott lenn!... Mi az?!... Húzzátok fel a kakast, 104 1, 2 | egyszerre lőjünk!”...~Bezzeg, ha az őserdők közt vezetett volna 105 1, 2 | őserdők közt vezetett volna az út, a száz öl magas sequoiák, 106 1, 2 | nem süvít-e el golyó?!... Az efféle éjjeli orvtáma­­ 107 1, 2 | teljesen kiveszett, és jelenleg az Ó- és Újvilág népes vásárait 108 1, 2 | követte példájukat.~- Mi az? - kérdezte a második hegedűs.~- 109 1, 2 | sequoiák ágain keresztül az erdő templomába, és némi 110 1, 2 | Ragadozó?... Bizonyára az, de micsoda fenevad?!...~- 111 1, 2 | mint más okos ember?!... Mi az ördög az atalponjáró”?~- 112 1, 2 | okos ember?!... Mi az ördög az atalponjáró”?~- Olyan 113 1, 2 | megszenvednie a többiért.~Ezt az oktalanságot tehát nem követték 114 1, 2 | féljünk!... Helyén legyen az eszünk!...~A tisztáson átjutottak, 115 1, 2 | azonban nem lett csekélyebb. Az egyik fától a másikig bujkálókat 116 1, 2 | Zseniális egy ötlet, az már szent! Zenészek voltak, 117 1, 2 | feküdtek-e Orpheusz lábaihoz az erdők lírai érzelmű vadjai? 118 1, 2 | kaliforniai erdők medvéje az őstermészettől éppen olyan 119 1, 2 | Sébastien Zorn és társai az erdő szélére jutottak, majd 120 1, 2 | Yvernes vígan húzta a nótát.~Az állat megállt. Úgy látszik, 121 1, 2 | mégpedig gyors tempóban!...~Míg az elsőhegedűs az általánosan 122 1, 2 | tempóban!...~Míg az elsőhegedűs az általánosan ismert melódiát 123 1, 2 | kis karaván tovább haladt az országúton.~- Ej, no, hiszen 124 1, 2 | mégiscsak pompás ötlet volt az Yvernes-é!...~- Csak egyelőre, 125 1, 2 | Isten ege alatt töltsék az éjszakát, nem tehettek másként.~ 126 1, 2 | másként.~Egyébiránt látták: az egész falu néma, kihalt, 127 1, 2 | morfondírozott Frascolin.~Az ám, a kocsma, amelyről a 128 1, 2 | a fuvaros beszélt, ahol az ő pórul járt utasai szíves 129 1, 2 | nyomorúságából?... Hátha az a jámbor ember mindezt csak 130 1, 2 | taktusban kopogtattak volna is, az eredmény ugyanaz lett volna. 131 1, 2 | falu, hanem temető!... Örök az álom, amelyet itt alusznak!... 132 1, 2 | Diegóba? Hiszen megveszi őket az éhség és a kimerülés! No 133 1, 2 | kalauz nélkül merre vegyék az útjukat?... Talán más falut 134 1, 2 | támadt. Igaz ugyan, hogy az ő ötletei nem mindig a legjobbak, 135 1, 2 | virtuozitással nem játszottak még az amerikai kaszinókban és 136 1, 2 | volna csontkezükkel...~Hanem az alvó falu aludt tovább, 137 1, 2 | alvó falu aludt tovább, az ablaktáblák becsukva maradtak, 138 1, 2 | életre Freschal lakóit.~- Az ördög bújt beléjük! - üvöltött 139 1, 2 | Megrepedt volna tőle még az öreg dob is!... Emlékeztetett 140 1, 2 | zenei előadással, elérték az iszonyatos hangzavarral... 141 1, 2 | kezdett. Megvilágosodtak az ablakok. A falu lakói nem 142 1, 2 | jegyezte meg Pinchinat az egyik szünet közben, mert 143 1, 2 | eszünk valamit... - felelte az életrevaló Frascolin.~Sébastien 144 1, 2 | került néhány lépéssel. Az önműködő villamos kocsiból 145 1, 2 | a párizsiak várták, hogy az ablakok után az ajtók is 146 1, 2 | várták, hogy az ablakok után az ajtók is nyíljanak meg, 147 1, 2 | műbarát vagyok, és éppen az imént részesültem abban 148 1, 2 | tapsolhattam önöknek...~- Az utóbbi darabot érti?... - 149 1, 2 | Pinchinat.~- Nem, uraim, hanem az elsőt, ritkán hallottam 150 1, 2 | tökéletes elő­adásban!...~Ez az ember nyilván szakértő!...~- 151 1, 2 | füle dobját sértette, annak az volt az oka, hogy...~- Uram!... - 152 1, 2 | sértette, annak az volt az oka, hogy...~- Uram!... - 153 1, 2 | Uram!... - vágott szavába az idegen, s ezáltal félbeszakított 154 1, 2 | hogy miért nyúltak ehhez az eszközhöz; fel akarták álmukból 155 1, 2 | bőségesen kivette részét az amerikaiak elragadtatásából...~ 156 1, 2 | Hogy értsem ezt? - kérdezte az amerikai.~- Úgy, hogy minket 157 1, 2 | egy sorozat zenematinéra. Az elsőt holnapután, vasárnap 158 1, 2 | Vagy úgy?!... - szólt az idegen, éreztetve hangjával, 159 1, 2 | rögtön újra átvette a szót: - Az mitsem határoz, uraim. Egy 160 1, 2 | lehetnek.~Annyi bizonyos, hogy az ajánlat a helyzethez mérten 161 1, 2 | nem is beszélve azokról az előnyökről, amelyekben ez 162 1, 2 | előnyökről, amelyekben ez az előzékeny úriember részesítheti 163 1, 2 | részesítheti őket...~- Elfogadják az ajánlatomat, uraim?~- Szívesen - 164 1, 2 | merült.~A művészek követték az amerikait, aki az önműködő 165 1, 2 | követték az amerikait, aki az önműködő villamoskocsihoz 166 1, 2 | elfoglalták a hátsó üléseket, maga az idegen pedig elöl, a gépész 167 1, 2 | tengerparton volnánk!...~Az amerikai így felelt:~- A 168 1, 2 | Szó sincs róla!... Folyam az csak, amelyen keresztül 169 1, 2 | csakugyan ott várta a kocsit az Egyesült Államokban gyakran 170 1, 2 | ferry-boat, amelyre a kocsis az utasokkal együtt rágördül. 171 1, 2 | előcsarnoka előtt, ahol az amerikai egyetlen szavára 172 1, 3 | mintha kaszárnyában fújnák az ébresztőt! - és fölzendültek 173 1, 3 | volna, míg kihüvelyezi magát az ágy puha karjaiból; de hát 174 1, 3 | amerikainknak a városát...~- Azon az egyen szörnyen csodálkozom, 175 1, 3 | szóval sem említette?...~- Az a dolog veleje, hogy itt 176 1, 3 | önműködő keféket, egyikhez az ember a fejét, másikhoz 177 1, 3 | sőt - Pinchinat szerint - az Egyesült Államok bármely 178 1, 3 | perccel a telefonon ezt az angol üzenetet hallották:~- 179 1, 3 | őket, hogy ha készen vannak az öltözködéssel, szerencséltessék 180 1, 3 | öltözködéssel, szerencséltessék őt az Excelsior-szálló éttermében 181 1, 3 | Excelsior-szálló éttermében az első reggelinél.~- Excelsior-szálló?! - 182 1, 3 | gyomor gazdája. - A reggeli az asztalon vár! Menjünk tehát 183 1, 3 | Minekutána művészeink elkészültek az öltözködéssel, Pinchinat 184 1, 3 | leszálltak a földszintre; az előcsarnok hátterében az 185 1, 3 | az előcsarnok hátterében az udvar felé eső részen nyílt 186 1, 3 | nyílt a dining-room ajtaja az arannyal dúsan kárpitozott 187 1, 3 | terembe.~- Uraim, teljesen az önöké vagyok... teljesen 188 1, 3 | önöké vagyok... teljesen az önöké!...~E szavakkal fogadta 189 1, 3 | tegnapi esti idegen. Azok közé az emberek közé tartozott, 190 1, 3 | szóvalcsaknem kicsattan az egészségtől”, ha szabad 191 1, 3 | már gyakran találkoztak az életben - Amerikában pedig 192 1, 3 | fénylett, mint valami gomb, az igen mozgékony cimpái fölött, 193 1, 3 | hidalta át; egyik zsebében az óráját, a másikban a pedo­ 194 1, 3 | csíkos nadrágja csak az alumíniumcsatos cipőknél 195 1, 3 | mégpedig hangosan, de inkább az orrán, mint a száján keresztül, 196 1, 3 | jutni - talán azért, hogy az esetleges kérdésekre ne 197 1, 3 | figyelmeztetnem...~- Mi légyen az? - kérdezte Frascolin.~- 198 1, 3 | Szigorúan tilos köpködni az utcán.~- Nem is szokásunk! - 199 1, 3 | nyájasan ne köszönt volna.~Az egész város nagyon szabályszerűen 200 1, 3 | lyozta. Nem számítva azokat az utcákat, ahol a kereskedők 201 1, 3 | nézegette. Yvernes-t érdekelte az, amivel Frascolin éppenséggel 202 1, 3 | Negyed órával azután, hogy az Excelsior Szállóból elindultak, 203 1, 3 | Teleautográf!?... Mi légyen az? - kérdezte Frascolin.~- 204 1, 3 | említem a kinetográfot, amely az emberi mozdulatokat rögzíti 205 1, 3 | Miért ne házasodhatnék meg az ember villamosdrót útján?~- 206 1, 3 | hahotában tört ki, hogy az óraláncán lógó apró csecsebecsék 207 1, 3 | akire ugyancsak ráragadt az amerikai nevető kedve.~- 208 1, 3 | porszemcsét sem kavartak föl, mert az utcát mindenütt el nem koptatható 209 1, 3 | volt, úgy vélekedett, hogy az utca padlója csaknem érces 210 1, 3 | érces hangot hallat, ha az ember rálép.~- Bizonyára 211 1, 3 | űzik itt nagyban, mert lám az utcákat is vasból öntötték!...~ 212 1, 3 | pedig alumíniumrács zárta el az utcától.~- Ez a szálló... 213 1, 3 | teheti a lábát! Ez a népség az Unio városaiba való, ahol 214 1, 3 | útonállóik csak akadnak?~- Az ilyen urakat megkérjük, 215 1, 3 | megkérjük, hogy maradjanak az Ó- és Újvilágban, mert ott 216 1, 3 | mesterségeiket.~- No, Munbar úr, ha az ön szavait hallja az ember, 217 1, 3 | ha az ön szavait hallja az ember, alig hiheti, hogy 218 1, 3 | városban vannak, amelynek az Unióhoz semmi köze, amelynek 219 1, 3 | elégedve. A feltűnő csupán az, hogy miképpen lehet a kaliforniai 220 1, 3 | város, amely nem tartozik az Egyesült Államok kötelékébe? 221 1, 3 | hogy egyeztethető össze az, hogy a fuvaros még csak 222 1, 3 | említette? Mindazonáltal az a dolog veleje, hogy a négy 223 1, 3 | hajlandó.~- Uraim! - mondta az amerikai. - A harminchetedik 224 1, 3 | képest, aki százmilliónak az ura!...~Újra meg újra hallhatták 225 1, 3 | Amikor kiejtette, felfújta az arcát, s úgy hangzott a 226 1, 3 | tudták, mi légyen a neve. Az utcák megélénkültek, mindenütt 227 1, 3 | segélyével körben mozgott, az emberek úgy sétálgattak 228 1, 3 | Callistus Munbar, megállva az épület előtt.~- Van katolikus 229 1, 3 | Bezzeg nincs úgy, mint az Egyesült Államokban, ahol 230 1, 3 | vallásfelekezetek is megbontják az egységet, ahol csaknem annyi 231 1, 3 | Pinchinat.~- A város ennek az alapján két, csaknem egyforma 232 1, 3 | a feleleten. - Avagy itt az égtájak aszerint változnak, 233 1, 3 | Nehézkes stílusban épült, az ima nem szállhat fel benne 234 1, 3 | ima nem szállhat fel benne az égig, legörnyed újra a földre...~- 235 1, 4 | 4. Az elképedt kvartett~Tizenegy 236 1, 4 | hosszú séta után, meg szabad az embernek éheznie. Művészeink 237 1, 4 | hogy vissza kell-e térniük az Excelsior-szállóba.~Vissza 238 1, 4 | ültek, és néhány perc múlva az Excelsior-szállóhoz értek; 239 1, 4 | megvesztegetően friss!... Az Unió vendéglőinek jeges 240 1, 4 | hegyire látták. Avagy talán az volt a dicséretes szándéka, 241 1, 4 | felelte Callistus Munbar -, az obszervatórium ágyúja szólalt 242 1, 4 | vagy lassítja a járását.~Az amerikai ajka szélén sajátságos 243 1, 4 | jelentőséggel dörzsölgette kezét. Az ember azt hihetné: önmagának 244 1, 4 | késsenek a hangversenyről.~- Az ám, mikor indul? - ismételte 245 1, 4 | idegenvezetőt! A négy művész kijött az Excelsior-szállóból és fel 246 1, 4 | Excelsior-szállóból és fel és alá járta az utcákat. Úgy látszott, mégiscsak 247 1, 4 | Bezzeg mozgalmasabb volt itt az élet, nem is olyan puritán 248 1, 4 | puritán mázzal bevont; mintha az ember az Unió északi városaiból 249 1, 4 | bevont; mintha az ember az Unió északi városaiból hirtelen 250 1, 4 | Luisianába. Megállapították: az áruházak kirakatai fényesebbek, 251 1, 4 | hatást tesznek a nézőre; az ember hajlandó szinte azt 252 1, 4 | külön város ez, hasonlatos az ikercsillagokhoz, azzal 253 1, 4 | mint ő... - magyarázta az amerikai. - Bankár volt 254 1, 4 | Zorn.~- Meglehet, és ha az egyik lenyeli a másikat...~- 255 1, 4 | tanúságot.~- Szép példánya az angolszász gótikának! - 256 1, 4 | Yvernes, mint lelkes bámulója az építészetnek. - Igaza volt 257 1, 4 | nélkül éljenek úgy, amint sem az Ó-, sem az Újvilág egyetlen 258 1, 4 | úgy, amint sem az Ó-, sem az Újvilág egyetlen városában 259 1, 4 | gyermeket!...~- Még nincs itt az ideje, drága barátaim! - 260 1, 4 | drága barátaim! - válaszolta az amerikai, miközben megigazította 261 1, 4 | indítványom...~- Mi volna az?...~- Menjünk fel a Saint 262 1, 4 | kedves barátaim. Végül az obszervatórium tornyába 263 1, 4 | obszervatórium tornyába mászunk fel, az egyharmad­résznyivel magasabb, 264 1, 4 | miért nem ragadjuk meg ezt az alkalmat, amely most kínálkozik?...~- 265 1, 4 | gabonakereskedővel stb. Mindezek az emberek Callistus Munbar 266 1, 4 | Majd kiderül minden, ha az obszervatórium tornyáról 267 1, 4 | Rabelais mondta: „gyötörte az agyvelejét”, midőn Callistus 268 1, 4 | ez a Munbar barátja az egész világnak! -, a dinamógép 269 1, 4 | féle madár ugrándozott. Az egész park hamisítatlan 270 1, 4 | elsőhegedűs uram!... - bizonygatta az amerikai, aranygyűrűs ujjaival 271 1, 4 | Itt hát parancsszóra esik az eső?!... - kiáltott föl 272 1, 4 | fölöttébb előnyös módja az esőteremtésnek. Nem sokkal 273 1, 4 | gyakori esőzést, anélkül, hogy az ember segíthetne a dolgon?...~- 274 1, 4 | megakadályozhatják-e, hogy az égből hulljon alá?~- Az 275 1, 4 | az égből hulljon alá?~- Az égből? Ugyan mi köze van 276 1, 4 | égből? Ugyan mi köze van az esőnek az éghez?~- Nos, 277 1, 4 | Ugyan mi köze van az esőnek az éghez?~- Nos, hát a felhőkből, 278 1, 4 | ismételte Callistus Munbar.~- Az, a tél...~- A tél?... Mi 279 1, 4 | A tél?... Mi légyen az?...~- Azt mondtam, hogy 280 1, 4 | a vaskémények kiváltak az üvegtető fölött, és olyannak 281 1, 4 | hajtja, a különbség csak az, hogy a vastag füstfelhő 282 1, 4 | tehát csaknem egész hektárt. Az első ipartelep, amelyet 283 1, 4 | kvartett tagjai láttak, mióta az amerikai kalauzolta őket.~- 284 1, 4 | a park, a mezők, vagyis az egész város számára, ahol 285 1, 4 | ez köti össze városunkat az amerikai tengerpart különféle 286 1, 4 | dinamógépek mozgatására, s az akkumulátorok megtöltésére 287 1, 4 | világítótornyok meredeztek az égnek, bármikor kiköthetett 288 1, 4 | nyilvánvaló jeleként annak, hogy az ár emelkedik, pedig Amerika 289 1, 4 | viharzó a tenger.~- Hol van az a folyó, amelynek a hátán 290 1, 4 | kérdezte Frascolin.~- Az velünk éppen átellenben 291 1, 4 | nem szabad elvesztegetniük az időt, ha még a városba vissza 292 1, 4 | éppen idejében érkezünk az állomásra. Önök azt kívánták, 293 1, 4 | áttekinthessék, no hát, egy óra múlva az obszerva­tórium tornyáról 294 1, 4 | tórium tornyáról élvezhetik az igézetes képet.~- Eszerint 295 1, 4 | lett a dolognak, mintha az indulófélben levő vonat 296 1, 4 | a pázsit helyett, ennyi az egész; csupa vete­ményestábla, 297 1, 4 | jótékony föld alól jövő eső.~Az égből hulló eső sem lehetett 298 1, 4 | tizenkét nagy ágyú képezte az üteget -; a bejárat fölirata 299 1, 4 | keskeny barázdákat vont, és az alkonyati ég peremén mintha 300 1, 4 | város középpontja felé, az előbbi tovább haladt, kanyarogva 301 1, 4 | Callistus Munbar megnézte az óráját (valóságos remekműve 302 1, 4 | Megnyomta egy gombocskáját, s az óra megszólalt:~- Négy óra 303 1, 4 | feledkezett meg arról, hogy az obszervatórium tornyába 304 1, 4 | a saját nevemet, ámbátor az némineműleg híressé vált 305 1, 4 | épület előtt állunk, amely az első körút elején van, s 306 1, 4 | másik felén túl, amelyet az amerikai szavai szerint 307 1, 4 | virágkosarai­val.~Fél ötre járt az óra. Előbukkant egy négyszögletű 308 1, 4 | torony, s annak a falán az óriási óralap, amelyen két 309 1, 4 | amelyen két mutató jelezte az időt. Ez a torony hasonlított 310 1, 4 | torony aljában csoportosultak az obszervatórium melléképületei. 311 1, 4 | ték a csillagos eget. Ezek az épületek kört képeztek, 312 1, 4 | párkányzatáról ha letekintett az ember, huszonöt kilométer 313 1, 4 | inas nyitott ajtót neki; az előcsarnok mélyén, a villamosliftben 314 1, 4 | hogy miféle nemzet lobogója az. Első pillanatra úgy tetszett, 315 1, 4 | pillanatra úgy tetszett, mintha az amerikai volna, a függőleges 316 1, 4 | bámulat hangja harsogott, majd az éktelen haragé.~Most már 317 1, 4 | haragé.~Most már láthatták az egész várost, a szabályos 318 1, 4 | Pinchinat tegnap éjjel, midőn az amerikai kocsijába szálltak 319 1, 4 | szörnyű izgatottan fordult az amerikai felé:~- Hiszen 320 1, 4 | eltalálta... - felelte az amerikai udvarias mosollyal.~- 321 1, 5 | Akkortájt még nem született meg az a statisztikus és földrajzíró, 322 1, 5 | Emiatt pattant ki agyukból ez azamerikai ízűötlet, hogy 323 1, 5 | Vander­bilteké, Rotschildoké. Az ám, mondhatná valaki, hiszen 324 1, 5 | milliardszó nincs is benne az angolok szótárában. Az Ó- 325 1, 5 | benne az angolok szótárában. Az Ó- és Újvilág angolszászai 326 1, 5 | polgárjogot nyert ez a szó az angol népnél is Nagy-Britanniában 327 1, 5 | is Nagy-Britanniában és az Egyesült Államokban, Standard-Islandre 328 1, 5 | szilárd anyagot süllyeszt el az ember valamely folyóba vagy 329 1, 5 | felé azon törték a fejüket az amerikaiak, akik módfelett 330 1, 5 | lett volna város, hanem az Atlanti-óceán egyik állomása: 331 1, 5 | millió dollárjával. Célja az volt, hogy egy olyan műszigetet 332 1, 5 | műszigetet építsenek, amely az Egyesült Államok nábobjainak 333 1, 5 | Államok nábobjainak mindazokat az előnyöket biztosítsa, amelyek 334 1, 5 | rengeteg vagyon uraivá tették az amerikaiakat a vasútépítések, 335 1, 5 | Jangce-Kiangon, Brazíliában az Amazonas folyamon, Európá­ 336 1, 5 | a házikókat lebontják, s az úszófalu fölveszi anéhai” 337 1, 5 | tudja, nem jön-e majd el az az idő, amikor a Föld szűk 338 1, 5 | tudja, nem jön-e majd el az az idő, amikor a Föld szűk 339 1, 5 | lesz: vajon nem fognak-e az emberek rákényszerülni, 340 1, 5 | hosszú. A sziget törzsének az a része, amely a vízbe merül, 341 1, 5 | négyszázharminckétezer millió köbméter, az általa kiszorított víz pedig 342 1, 5 | ellen biztosították, mert az acéltörzset hatalmas keresztpántok 343 1, 5 | közvetlen közelében. Ebben az öbölben készítették el a 344 1, 5 | úgy, mint Brunnel, amikor az ő bizony eléggé hasznavehetetlen 345 1, 5 | után csinálhattak, s aztán az acélkazánokat a tengeren 346 1, 5 | kötötték össze egymással. Ez az öböl lett aztán később az 347 1, 5 | az öböl lett aztán később az úszó sziget veszteglő kikötője, 348 1, 5 | legfőbb faktora természetesen az elektromosság, ezért a 349 1, 5 | körülbelül ötödrészét foglalja el az egész területnek. Eszerint 350 1, 5 | eltévedni, főként akkor nem, ha az a város - szerencséjére 351 1, 5 | balszerencséjére, mert nincs benne még az égvilágon semmi látnivaló, 352 1, 5 | osztja. Egyik végén található az obszervatórium, másik végén, 353 1, 5 | helyi­ségei: a vízművek, az útkarbantartók, az ültetvénygazdászok, 354 1, 5 | vízművek, az útkarbantartók, az ültetvénygazdászok, a sétatérfelügyelők, 355 1, 5 | a temetkezési vállalat, az egészségügyi, a kórházi, 356 1, 5 | egészségügyi, a kórházi, az iskolai, az egyházi és a 357 1, 5 | a kórházi, az iskolai, az egyházi és a művészeti ügyosztályok, 358 1, 5 | legésszerűbb elrendezésben, az ügyfelek meg a tisztvise­ 359 1, 5 | mérhetetlen tenger hátán?~Az egész világon ez idő szerint 360 1, 5 | nehéz lett volna, ha csak az északi jenkiket részesítik 361 1, 5 | érdeke fizette volna meg az árát.~Amint megállapították 362 1, 5 | kijelölt középsza­kasz­nak, az utcáknak meg a körutaknak 363 1, 5 | utcáknak meg a körutaknak az elrendezését, és elkészültek 364 1, 5 | tervrajzok, attól fogva az építkezés csodával határos 365 1, 5 | tartós építőanyagból készült. Az épületek szerkezetében a 366 1, 5 | szerkezetében a rozsda­mentes fém, az alumínium játszotta a főszerepet - 367 1, 5 | téglákat is gyártottak - ezeket az átlátszó üvegtéglákat ugyanúgy 368 1, 5 | részlegesen megvalósították az üvegből épült házak eszményét. 369 1, 5 | A lényeges mindazonáltal az, hogy az alapvázakat fémszerel­ 370 1, 5 | lényeges mindazonáltal az, hogy az alapvázakat fémszerel­vényekből 371 1, 5 | hajóépítésnél is manapság már ez az uralkodó módszer. Standard-Island 372 1, 5 | mégúgy fölvetette is őket az a rengeteg pénz! - csak 373 1, 5 | Igaz viszont, hogy ezek az „albérlők” olyan krőzusi 374 1, 5 | holmi kismiskák!...~Ha igaz az, amit a statisztikusok kiszámítottak, 375 1, 5 | tizen­nyolc milliárdra rúg, az ezüstkészlet pedig húszmilliárdot 376 1, 5 | hivatalnokok, no meg persze az idegenek, csakhogy ezeknek 377 1, 5 | pörösködés sem igen kerülközik; az orvosok száma még kevesebb, 378 1, 5 | káros hatásától - ennek az oka csakis az lehet, hogy 379 1, 5 | hatásától - ennek az oka csakis az lehet, hogy életenergiájának 380 1, 5 | közelében ugyancsak tanácsos az óvatosság: azért kell vigyázniuk, 381 1, 5 | szívesen jelent­keznek erre az oly vonzó szolgálatra az 382 1, 5 | az oly vonzó szolgálatra az úszó állomáshelyen, a katonákat 383 1, 5 | rendjére, hiszen ezeken az utakon, utcákon és tereken 384 1, 5 | szükséges, ha valakinek az a szándéka, hogy állandó 385 1, 5 | jelleggel letelepedjék.~Az úszó sziget „tengerpartján” 386 1, 5 | vetemednék, tüstént elfognák az imposztort, elítélnék, és 387 1, 5 | többé, míg világ a világ!...~Az imént azt említettük, hogy „ 388 1, 5 | hosszában, hanem széltében: az egyik neve a bal parti rév, 389 1, 5 | külön tankhajók szállítják; az egyéb kereskedelmi járatok 390 1, 5 | szük­sége van. Mindezeket az árukat a standard-islandi 391 1, 5 | programot szigorúan megtartja, az obszervatórium észleléseinek 392 1, 5 | után állapítják meg azt. Az úszó sziget útja a Csendes-óceánon 393 1, 5 | hogy lehetőleg kikerülje az időjárásnak váratlan változását, 394 1, 5 | hajóknak vaktában keresgélniük az úszó szigetet; habár a vállalat 395 1, 5 | hosszú kábeleket, amelyek azEastern Extension Australian 396 1, 5 | képezik. Szó sincs róla; az úszó szigetnek nem szabad 397 1, 5 | ezeknek a kábelvonalait az obszervatórium elektromos 398 1, 5 | mely szélességi foknál van az úszó sziget. Ebből megérthető, 399 1, 5 | Ebből megérthető, hogy az áruszállító hajók csaknem 400 1, 5 | Honnan veszik a sziget lakói az ivóvizet?~A vizet?... Hát 401 1, 5 | vezetik a házakba, a mezőkre. Az utcákat locsolják, s a konyhakerteket, 402 1, 5 | teljesen fölöslegessé teszik az esőt. Ez nemcsak édes víz, 403 1, 5 | elegendő lett volna, ha az indiai bastinnak nevezett 404 1, 5 | vontatóhajó még elég van az Ó- és Újvilág hajózható 405 1, 5 | szabad polgárai?~Szerencsére az elektrotechnika olyan óriási 406 1, 5 | lépésekkel halad előre, hogy az elektromosságtól, a Mindenségnek 407 1, 5 | sziget úszóvá tételét is az elektromosságra bízták. 408 1, 5 | érnek fel - mozgásba hozza az úszó szigetet. Ez a dinamikus 409 1, 5 | nagyobb hőt fejlesztenek ki. Az összes gép kezelését Watson 410 1, 5 | tengernagy kezében van. Az obszerva­tórium a főkormányzó 411 1, 5 | műhelybe. Ő intézkedik, hogy az előre megállapított menetrend 412 1, 5 | szerint útját merre vegye az úszó sziget. Ő adta ki a 413 1, 5 | szemtanúja lehet mindazoknak az eseményeknek, amelyek az 414 1, 5 | az eseményeknek, amelyek az úszó szigeten, a Csendes-óceán 415 1, 5 | s így tengeribetegségről az úszó sziget lakói mit sem 416 1, 5 | némi kis rezgést vesz észre az ember, ennek is a fenekén 417 1, 5 | elhelyezett körgépek forgása az oka. A hajó orrán és farán 418 1, 5 | Magától értetődik, hogy az elektromos energia, amelyet 419 1, 5 | mezőt, parkot és a várost. Az óriási lencsékre ezzel szórják 420 1, 5 | tenger melyik részén van az úszó sziget, így elejét 421 1, 5 | Diegónak tart. Így támadt az a fura ötlete, hogy körmei 422 1, 5 | Standard-Island milliomosainak azt az élvezetet, hogy a világhírű 423 1, 5 | is becsületére válnék; ez az úszó sziget viszi a négy 424 1, 6 | Callistus Munbar úrnak?...~Az ám, csakhogy az amerikainak 425 1, 6 | úrnak?...~Az ám, csakhogy az amerikainak volt annyi esze, 426 1, 6 | éppenséggel nem voltak, az amerikai faképnél hagyta 427 1, 6 | megismertük - engesztelte őket az elsőhegedűs.~- Csak nem 428 1, 6 | kővel kólintatjuk fejbe ezt az ördögkotolta amerikait!...~- 429 1, 6 | művészei a torony tetején, az emberiségtől elszigetelten 430 1, 6 | lengedezett. Zorn úrnak ekkor az a gonosz ötlete támadt hirtelen, 431 1, 6 | telefonközvetítéssel adjuk! - felelte az elsőhegedűs; a tréfájával 432 1, 6 | gordonkást.~Amint említettük, az obszervatórium óriási nagy 433 1, 6 | a közepén állt, amelybe az első nagy körút torkollt. 434 1, 6 | magasba. Nyilván a városháza az - gondolták magukban -, 435 1, 6 | vagy elöljárója. Csakugyan az volt. Éppen akkor kezdett 436 1, 6 | volt. Éppen akkor kezdett az őrtorony órája ütni. Fölséges 437 1, 6 | Hallgasd! D-dúrban üt az órájuk!... - mondta Yvernes.~- 438 1, 6 | tódította Pinchinat.~Az őrtorony órája ötöt ütött.~- 439 1, 6 | őrtorony órája ötöt ütött.~- Az ám, de mikor ebédelünk és 440 1, 6 | ebédelünk és hol töltjük az éjszakát? - riadt fel Sébastien 441 1, 6 | nem mutatkozott.~Ez alatt az alacsony szélességi fok 442 1, 6 | nagyon rövid ideig tart az alkonyat, s a Nap oly gyorsan 443 1, 6 | Nap oly gyorsan merül alá az ég boltozatán, mintha puskából 444 1, 6 | izom, csupa életerő!... Az asszonyok és leányok nagyobbrészt 445 1, 6 | leányokon mutatkoztak feltűnően az amerikai fajta jellegzetességei. 446 1, 6 | mozgó gyalogjárók vitték az embereket a főút mentében. 447 1, 6 | A négyszögű nagy téren az obszervatórium tornyának 448 1, 6 | észrevették őket, mert egyik-másik az arra járók közül felintett 449 1, 6 | is kurjantott.~Hanem azon az égvilágon senki sem csodálkozott, 450 1, 6 | Sébastien Zorn dühös kitörései. Az ebéd ideje kétségbeejtően 451 1, 6 | telhetőt elkövetünk, hogy az életünket meghosszabbítsuk! - 452 1, 6 | tetszik! - sóhajtott halkan az elsőhegedűs, s lehajtotta 453 1, 6 | még csak nem is istenadta az a föld a lábunk alatt!...~ 454 1, 6 | föld a lábunk alatt!...~Az obszervatórium tornyából 455 1, 6 | azok ügyet sem vetettek az idegenekre. Frascolin bölcs 456 1, 6 | megállapodtak abban, hogy az Excelsior-szállóba mennek, 457 1, 6 | bepanaszolják a csalárd amerikait. Az első körút hosszában törtettek 458 1, 6 | tőlük zokon, hogy ezeket az úszó szigetlakókat, akik 459 1, 6 | ráadták a fejüket, hogy az emberek soka­dalmából a 460 1, 6 | fantáziával azt hihetné az ember, hogy naprendszerünk 461 1, 6 | megjegyzéssel:~- Istókuccse, ezeknek az embereknek valóságos milliomos 462 1, 6 | szabadságukon ejtett léket, és az egyik gőzösön San Diegóba 463 1, 6 | részesíteni törvényes úton.~Amint az első körúton elhaladtak, 464 1, 6 | aranyos betűk hirdették, hogy az a Casino. A büszke oszlopsortól 465 1, 6 | a főbejárót ékesítették, az arabeszkekkel cifrázott 466 1, 6 | Francisco elbújhat mögötte! Az ételek itt elektromos tűzhelyeken 467 1, 6 | után friss halak kerültek az asztalra, páratlan finomságú 468 1, 6 | és főzelékek, amelyeket az úszó sziget mezőgazdasága 469 1, 6 | szetesen méregdrága pénzen.~Az ebéd egészen más hangulatba 470 1, 6 | sőt Frascolin is kezdte az életet rózsaszínben, a milliomosok 471 1, 6 | Zorn maradt rendíthetetlen, az ő mérge nem fúlt bele a 472 1, 6 | dollár, se több, se kevesebb. Az egyes tételek a következők: 473 1, 6 | a következők: 15 dollár az előétel, 20 a hal, 25 a 474 1, 6 | bor palackja, a többinek az ára is ennek az arányában 475 1, 6 | többinek az ára is ennek az arányában állt.~- A mennydörgős 476 1, 6 | azokkal. Mosoly játszadozott az ajka körül, nem a gúnyé, 477 1, 6 | egy hang mögöttük:~- Ezek az urak semmivel sem tartoznak!~ 478 1, 6 | jókedvűen mosolygott.~- Ön az?!... - riadt fel Sébastien 479 1, 6 | Zorn úr! - dörmögte halkan az amerikai. - Szíveskedjenek 480 1, 6 | elhelyezkedtek a puha heverőkön, az amerikai pedig egy hintaszéken 481 1, 6 | pedig Standard-Islanden az összes művészetek főintendánsa. 482 1, 6 | titkos rendőrkémnek, akire az a feladat vár, hogy az idegeneket 483 1, 6 | akire az a feladat vár, hogy az idegeneket tőrbe csalja, 484 1, 6 | tartja...~- Valóságos sípláda az a maguk fonográfja! - szólt 485 1, 6 | elég vakmerőek voltak, hogy az önök művészi kvartettjének 486 1, 6 | visszhanggá, mint a fotográfia, az éneknek, játéknak minden 487 1, 6 | Pinchinat rögtön megragadta az alkalmat, és emígy szólt:~- 488 1, 6 | Szép... szép, hanem azért az ön Milliard-Cityje eddigelé 489 1, 6 | mégis amondó vagyok, hogy az önök fonográfjai mindig 490 1, 6 | mondott, mégiscsak igaz marad. Az már egészen más volna, ha 491 1, 6 | Amerika színházaival meglenne az állandó összeköttetésük...~- 492 1, 6 | szolgál, a többieket a bójáink az úszó szigettel kötik össze. 493 1, 6 | másiknak kedve kerekedik, hogy az Ó- vagy Újvilág valamelyik 494 1, 6 | sőt meg is tapsoljuk...~- Az ám, csakhogy a tapsaikat 495 1, 6 | És Callistus Munbar élt az alkalommal, hogy részletesen 496 1, 6 | zene reflexhatást gyakorol az idegdúcokra, azaz, az összhangzatos 497 1, 6 | gyakorol az idegdúcokra, azaz, az összhangzatos rezgések a 498 1, 6 | zenei energiát juttassunk az egyes lakásokba telefon 499 1, 6 | nem is igen lelkesedtek az ilyen beszéden. Bezzeg Yvernes-nek 500 1, 6 | arra valók vagyunk mi, hogy az önök hím- és nőnemű idegbeteg


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License