Rész, fejezet
1 1, 6 | biztosíték, a sziget kormányzója Cyrus Bikerstaff úr nevének saját
2 1, 7 | a város első embereinek. Cyrus Bikerstaff nagyon kedvesen
3 1, 8 | egyéb polgári ügyek élén Cyrus Bikerstaff kormányzó állt.
4 1, 8 | testvérharcokban alig vettek részt. Cyrus Bikerstaff eszerint a legalkalmasabb
5 1, 8 | háttérbe kellett szorulnia.~Cyrus Bikerstaff nemcsak kormányzója
6 1, 8 | Szó, ami szó, ez a mi Cyrus Bikerstaff barátunk igazán
7 1, 8 | ez ideig azonban sikerült Cyrus Bikerstaff tapintatának,
8 1, 8 | egyenlő buzgósággal támogatták Cyrus Bikerstaff urat.~Így élvezte
9 1, 8 | ajánlólevelekkel jöttem, és Cyrus Bikerstaff úr, a mi kedves
10 1, 8 | hogy a táncmester mit tart Cyrus Bikerstaff úrról.~- Ő is
11 1, 8 | legyen a zsebe, márpedig Cyrus Bikerstaff úrnak a zsebe
12 1, 8 | szóbeszéd tárgyát képezte, de Cyrus Bikerstaff kormányzó mégis
13 1, 8 | milliomosok városában, mint akár Cyrus Bikerstaff - sőt talán még
14 1, 9 | bámulják a csodaalkotmányt.~Cyrus Bikerstaff rendőrei nagyon
15 1, 10| A kaszinó nagytermében Cyrus Bikerstaff az említett módon
16 1, 10| Tankerdon és Nat Coverley Cyrus Bikerstaff nem tudta, hogy
17 1, 11| Simcöe tengernagynak, végül Cyrus Bikerstaff kormányzónak
18 1, 11| De hát hogyan? - kérdezte Cyrus Bikerstaff.~- Honoluluban
19 1, 11| kormányzó társaságában. Cyrus Bikerstaff kívánsága volt
20 1, 11| tapasztalhatják - válaszolt Cyrus Bikerstaff -, mindazonáltal
21 1, 11| Ezt a törvényt - folytatta Cyrus Bikerstaff - nemcsak a Marquises-szigeteken,
22 1, 11| szintén így vélekednek.~Cyrus Bikerstaff közölte a határozatot
23 1, 12| Elég ereje lesz-e majdan Cyrus Bikerstaffnak, hogy megbékéltesse
24 1, 12| zajlott le a találkozás. Cyrus Bikerstaff hivatalos gálában
25 1, 13| irányát Standard-Island. Cyrus Bikerstaff szavazata döntötte
26 1, 13| Délelőtt kilenc órakor Cyrus Bikerstaff és két titkára:
27 1, 13| bőségesen megtöltik vízzel.~Cyrus Bikerstaff urat és kíséretét
28 1, 13| szeretetreméltó udvariassággal fogadta Cyrus Bikerstaff urat, hogy annak
29 1, 13| hogy a sziget hatóságait Cyrus Bikerstaff holnap fogadja
30 1, 13| vendégeinkül tisztelhetjük majd.~Cyrus Bikerstaff rendre bemutatta
31 1, 13| kormányzótól nem telt ki. Cyrus Bikerstaff tehát nagyon
32 1, 13| A kormányzó palotájából Cyrus Bikerstaff kíséretével a
33 1, 13| rózsaszínű ruhát viselt. Cyrus Bikerstaff hódolatát nyájas
34 1, 14| megfordítva történne?... Cyrus Bikerstaff csak örvendhet,
35 1, 14| jobb parti kikötőben, ahol Cyrus Bikerstaff az őket megillető
36 1, 14| milliomosok polgári ruhái közt.~Cyrus Bikerstaff az obszervatóriumban
37 1, 14| kormányzó gondoskodott.~Cyrus Bikerstaff legelőször is
38 1, 14| illeti-e meg az elsőség? Cyrus Bikerstaff bizonyára nem,
39 1, 14| királyné és felséges férje, Cyrus Bikerstaff - Coverleyné,
40 2, 1 | kezdett volna megcsappanni. Cyrus Bikerstaff és titkárai módfelett
41 2, 1 | találkoztak egyebütt, mint Cyrus Bikerstaff hivatalos jellegű
42 2, 1 | tengernagy táviratilag tudatta Cyrus Bikerstaff úrral, És a kormányzó
43 2, 1 | Nyomban kész a felelet. Cyrus Bikerstaff kiadta az utasítást,
44 2, 1 | falvában székel... Ámde Cyrus Bikerstaff nem ajánlotta,
45 2, 2 | valóságos remeke.~Másnap Cyrus Bikerstaff két titkárával
46 2, 4 | díszebédek, estélyek, fogadások. Cyrus Bikerstaff meghívta a sziget
47 2, 4 | tesz majd szükségessé?!...~Cyrus Bikerstaff és Simcöe tengernagy
48 2, 4 | várjuk be őket... - felelte Cyrus Bikerstaff.~Vajon mit fog
49 2, 4 | Standard-Island kormányzójával.”~Cyrus Bikerstaff amint tudomást
50 2, 4 | kapitánynak a szavaiban, Cyrus Bikerstaff is elismerte,
51 2, 4 | szavam... - jelentette ki Cyrus Bikerstaff úr -, mert a
52 2, 4 | parti kikötőben. Itt átvette Cyrus Bikerstaff úrtól az 1200
53 2, 5 | feledhetetlen marad.~Másnap Cyrus Bikerstaff úrhoz beállított
54 2, 5 | Hajszál híja annak, hogy Cyrus Bikerstaff ultimátumát nem
55 2, 6 | aggasztóvá nem tette semmi sem.~Cyrus Bikerstaff nem bánta meg,
56 2, 6 | katonák, rendőrök cirkáltak.~Cyrus Bikerstaff és két titkára:
57 2, 6 | rendőröket. Az értekezletet Cyrus Bikerstaff nyitotta meg.~-
58 2, 6 | Tankerdon úr... - válaszolta Cyrus Bikerstaff. - Én magam is
59 2, 6 | fenevadaktól. Hanem azt Cyrus Bikerstaff újólag a szívükre
60 2, 6 | menekülhettek ide - vélekedett Cyrus Bikerstaff. - Bizonyára
61 2, 6 | hiszem - vette át újra a szót Cyrus Bikerstaff -, hogy boáktól,
62 2, 7 | négy óra felé járt az idő. Cyrus Bikerstaff, Simcöe tengernagy,
63 2, 7 | menekült. Tankerdon pedig Cyrus Bikerstaff úrral karonfogva
64 2, 8 | a tenger sok jókívánat. Cyrus Bikerstaff nem is titkolhatta,
65 2, 8 | elkeseredés:~- A mi kormányzónk, Cyrus Bikerstaff okosan cselekedett
66 2, 9 | főhatóság alatt vannak. Cyrus Bikerstaff tehát fölöslegesnek
67 2, 9 | Standard-Island Company szívességéből, Cyrus Bikerstaff jóindulatából
68 2, 9 | a városházára értek, és Cyrus Bikerstaff, mihelyt megtudta
69 2, 9 | Nekem az mindegy - felelte Cyrus Bikerstaff -, csakhogy nem
70 2, 9 | engedelmet kérek! - vágott közbe Cyrus Bikerstaff is. - De annyit
71 2, 9 | rögtön intézkedik, mintsem Cyrus Bikerstaff-fel kicsinyesen
72 2, 10| tanácsa egyhangúlag helyeselte Cyrus Bikerstaff erélyes fellépését.
73 2, 10| azonnal beeresztették hozzá.~Cyrus Bikerstaff hivatalos szobájában
74 2, 10| mégiscsak változnia kellett. Cyrus Bikerstaff kormányzó, aki
75 2, 10| elhagyják Standard-Islandet.~Cyrus Bikerstaff egyébiránt úgy
76 2, 10| állta el a hajózható utat. Cyrus Bikerstaff sem gondolt arra,
77 2, 10| nagytermében várakozott rájuk Cyrus Bikerstaff. Most fogja a
78 2, 10| idején szokott történni...~Cyrus Bikerstaff megjelent a városház
79 2, 11| ragadnia Standard-Islanden.~Cyrus Bikerstaff, Simcöe tengernagy
80 2, 11| a golyók zápora, s íme, Cyrus Bikerstaff kormányzónak
81 2, 11| a harc hevében elesett Cyrus Bikerstaff, golyó vagy nyíl
82 2, 11| beszentelték... imádkoztak Cyrus Bikerstaff s a többi áldozat
83 2, 12| vállára nehezedjék. Mióta Cyrus Bikerstaff úr elesett, Milliard-Citynek
84 2, 12| sem akart tágítani.~Még Cyrus Bikerstaff sem boldogult
85 2, 13| indították útnak Erromangónál Cyrus Bikerstaff és a többi áldozat
|