Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ez 396
ezalatt 11
ezáltal 1
ezek 79
ezekben 1
ezekbol 1
ezeken 7
Frequency    [«  »]
80 tehát
79 egész
79 elso
79 ezek
79 kvartett
79 nincs
78 ilyen
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

ezek

   Rész,  fejezet
1 1, 1 | vére csörgedez, márpedig ezek az urak nem voltak birkatermészetűek.~ 2 1, 1 | ízlésük volt ez a kapocs, ezek pedig egy közös forrásból 3 1, 2 | riadt a gordonkás. - Ha ezek az elsőhegedűsök egyszer 4 1, 2 | sőt, merő fül mindegyik.~- Ezek almazáporral fogadnak! - 5 1, 3 | ébresztőt! - és fölzendültek ezek a szavak, avagy inkább kiáltások:~- 6 1, 3 | Csupa nagyszabású magánház! Ezek a lakók nem olyan gazdagok, 7 1, 3 | Tehetősebbekkel szemben ezek is fél koldusoknak tetszenek. 8 1, 4 | a többi utasok mellett.~Ezek kezet szorítottak Callistus 9 1, 4 | alkonyati ég peremén mintha ezek is mindinkább elsimulnának. 10 1, 4 | het­ték a csillagos eget. Ezek az épületek kört képeztek, 11 1, 5 | hajózható folyókon is. Csakhogy ezek a tutajokon ideiglenesen 12 1, 5 | csavarok kötik össze, s ezek alkotják a mintegy huszonhét 13 1, 5 | kényelméről!... Igaz viszont, hogy ezek az „albérlők” olyan krőzusi 14 1, 5 | veszélyesebb fajta szigetek is, és ezek közelében ugyancsak tanácsos 15 1, 6 | megszólalt egy hang mögöttük:~- Ezek az urak semmivel sem tartoznak!~ 16 1, 6 | feltételek szóról szóra ezek?~- Szóról szóra. Egymillió 17 1, 7 | biztosabban alapjaikon, mint ezek itt.~A Magdolna-öbölben 18 1, 7 | Breton, Cabanel stb. Hogy ezek a remekművek örök időkre 19 1, 7 | végű nadrágjukról, mert ezek az angolok másutt is azt 20 1, 9 | legegészségesebb részén feküsznek ezek a szigetek, ámbátorMeleg 21 1, 9 | alkalmazott „kulis”-ok,... ezek pedig számosan vannak...~- 22 1, 9 | közkeletű, mint pénzlábuk. Ezek az előkelők jobbára a mennyei 23 1, 9 | Standard-Island kikötőiben.~Ezek közt a csónakok között méltán 24 1, 10| négyféle tengerár van, de ezek nem mindenütt állnak be 25 1, 11| francia kézre kerüljenek, mert ezek nem egyebek, mint a Marquises-szigetek 26 1, 11| tengerész tartózkodott... Mióta ezek hazatértek, Francia­ország 27 1, 11| misszionáriusokra bízta a zászlót, ezek pedig egykönnyen nem adják 28 1, 11| hajóroncsot.~Simcöe tengernagy ezek után valódi csodának tartotta, 29 1, 11| vagy Akani-öbölbe vezet. Ezek közül legalább az egyik 30 1, 11| lélek van a szigeteken, ezek közül is legnagyobb része 31 1, 11| a tetoválás divatját.~- Ezek az emberek igen szemrevalók - 32 1, 11| gordonkás vállat vont, mintha ezek az izék őt egyáltalában 33 1, 12| vendégszeretettel fogadott malájokat. Ezek az emberek nem egészen ártatlanok; 34 1, 12| az első csoport sziget. Ezek a szigetek feltűnően alacsonyak. 35 1, 12| hogy miképpen keletkeztek ezek a szigetek: ő is olyanformán 36 1, 12| az újdonsült szigetre, s ezek lassan­ként humuszréteggel 37 1, 12| pandanus és mikimikis-mirtusz, ezek fogamzottak meg először 38 1, 12| messziről kellett ideszállítani. Ezek a kis kertek pompásan festettek.~ 39 1, 12| szigeten a kókuszpálma. Ezek a fák éppen olyan gyorsan 40 1, 13| Morea, Tetiaroa és Meetia - ezek mind francia főhatóság alatt 41 1, 13| hosszú sorát látta az ember, ezek elnyúltak egészen a városig, 42 1, 13| legszebb fia volt Tahitinak -, ezek: Teriimaevarna, aki 1860 43 1, 14| lakossága: a feje­del­mek, ezek voltak a kiváltságosak, 44 1, 14| vagyis földbirtokosok, ezek már nem részesültek olyan 45 1, 14| semmi földbirtoka sem volt.~Ezek az állapotok idővel az anglikán 46 1, 14| pedig szelíd. Büszkék is ezek a maorik, nagy szemük fel-felvillan, 47 2, 1 | Hatalmának végrehajtói a mutoik, ezek a bennszülött rendőrök, 48 2, 1 | alázatosan fejet hajtanak. Ezek a rendőrök szigorúan megtiltják, 49 2, 1 | cethalászok ültek bennük.~Ezek a szigetek nagyon termékenyek, 50 2, 2 | vélekedett Callistus Munbar.~Ezek után betértek egy bennszülött 51 2, 2 | azok kényelmesek, tiszták, ezek pedig az Apia-folyó mentén, 52 2, 2 | Apolinián kétszáz, Menonén ezer. Ezek az emberek az összes szamoabeliek 53 2, 4 | is említve azt, hogy néha ezek a kitörések a tenger alól 54 2, 5 | főhatóság alatt, míg ez majd...~Ezek a pontok azt jelentik, hogy 55 2, 5 | Rengeteg nagy faóriások ezek! Van köztük olyan is, amelynek 56 2, 5 | misszionáriusokat is, mert ezek számára hozták ide őket.~ 57 2, 5 | eszükbe: vajon mit csinálnának ezek az emberek, ha európai tánczenét 58 2, 6 | fölvette Standard-Islandre. Ezek az emberek mindenütt munkát 59 2, 6 | hogy miképpen kerültek ezek a szigetre, hanem irtsuk 60 2, 8 | adatokat jegyzett föl, hogy ezek alapján mintaszerű térképet 61 2, 8 | területen ez nem nagy népesség.~Ezek közt a szigetek közt számos 62 2, 8 | Standard-Islandre.~Pedig ezek az emberek ma már keresztények. 63 2, 8 | mind egy szálig felfalták. Ezek közül az életben hagyott 64 2, 8 | legalábbis alvó vulkánok ezek, amelyeknek fel-felébredése 65 2, 8 | sem megfeledkeznünk, hogy ezek a szigetek is valamennyien 66 2, 9 | az országgyűlési termet. Ezek az épületek kőalapon nyugszanak, 67 2, 9 | Tudják-e, hogy mit jelentettek ezek a kövek?~- Ha zenei éles 68 2, 9 | szegélyezték, magas fejüket ezek közül kiemelték fürtös gyümölcseikkel 69 2, 9 | elszéledtek.~- Úgy látszik, hogy ezek az emberek mégsem olyan 70 2, 9 | Nem is olyan veszedelmesek ezek a fickók! Nézze csak, uram, 71 2, 10| Új-Hebridák felé vette útját; ezek a 10° alatt feküsznek, vagyis 72 2, 11| lakói. A szigetcsoportnak ezek a legvérengzőbb fenevadai.~ 73 2, 11| Snyder-puskákkal is, mert ezek itt nagyon elterjedtek.~ 74 2, 11| el a városbeliek golyója, ezek odavesztek a tengerbe.~Standard-Island 75 2, 11| hálálják meg... Szó sincs róla! Ezek az amerikaiak nem tagadhatják 76 2, 13| Mire vetemedhetnek még ezek a szegény emberek, ha az 77 2, 13| gyötörni őket?!...~Ámde ezek a szemrehányások nem illették 78 2, 13| tudja, mire vetemedhetnek ezek az emberek a baj okozói 79 2, 13| üstökös darabkái, csakhogy ezek a roncsok nem a levegőégen,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License