1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264
Rész, fejezet
501 1, 6 | Company elérkezettnek látta az időt, hogy most már a fonográfokat,
502 1, 6 | akarta bemutatni, mielőtt az operának emel palotát. Önökre
503 1, 6 | raboljam el önöket. Önök az első művészek, akik Standard-Island
504 1, 6 | vége. A komoly Frascolinnek az jutott az eszébe: vajon
505 1, 6 | komoly Frascolinnek az jutott az eszébe: vajon veheti-e komolyan
506 1, 6 | fogják lóvá tenni.~- Hallja az úr! - kiáltotta harsányan. -
507 1, 6 | tulajdonképpen? - kérdezte az élelmes Frascolin.~Callistus
508 1, 6 | hurrákkal fogadják, amint az olyan művészeket megilleti,
509 1, 6 | Munbar mosolyogva. - S ez az összeg nincs is arányban
510 1, 6 | összeg nincs is arányban az önök érdemével! Mert ugyan
511 1, 6 | részletekben... Íme, itt van az első negyedévre szóló.~És
512 1, 6 | már igazi amerikai módja az ügykezelésnek!...~Sébastien
513 1, 6 | megjegyezte:~- Jó... jó, de ebben az önök városában méregdrága
514 1, 6 | önök városában méregdrága az élet! Huszonöt frankot fizettetnek
515 1, 6 | bizonyára száz frank lesz az ára, egy pár cipőért elkérnek
516 1, 6 | meg Callistus Munbar -, az meg határozott kívánsága,
517 1, 6 | hogy a kvartett művészeinek az itt töltendő év alatt semminemű
518 1, 6 | dörmögte, hogy bolondság az egész dolog!... Úszó szigeten
519 1, 7 | végtelen tükrén, amely ebben az évszakban méltán megérdemli
520 1, 7 | annyira hozzászoktak ehhez az alig észrevehető mozgáshoz,
521 1, 7 | tízmillió lóerőnek felelnek meg, az ércfenékben működvén, alig
522 1, 7 | Magdolna-öbölben több hétig vesztegelt az úszó sziget. Ekkor a Standard-Island-társaság
523 1, 7 | alakult tanács megállapította az egész évre szóló menetrendet.
524 1, 7 | évre szóló menetrendet. Az úszó sziget a Csendes-óceán
525 1, 7 | szigetcsoportoknak tart, mégpedig azt az atmoszférát keresvén, amely
526 1, 7 | levegőben található oxigén. Az úszó sziget szerkezete olyan,
527 1, 7 | veheti útját, érintheti az amerikai partokat, vagy
528 1, 7 | úgy osztja be útját, hogy az a lehető legkényelmesebb
529 1, 7 | kedve szottyanna, átmehetne az Atlanti-óceánra, a Cap-Hornt
530 1, 7 | kényére-kedvére. Ha nincs is meg az állatoknak az a bizonyos
531 1, 7 | nincs is meg az állatoknak az a bizonyos hatodik érzéke,
532 1, 7 | véleménykülönbség.~Ezúttal az a céljuk, hogy nyugat felé
533 1, 7 | hogy nyugat felé vegyék az irányt, s a Sandwich-szigeteket
534 1, 7 | arra, hogy megtegye azt az ezerkétszáz mérföldnyi tengeri
535 1, 7 | veszik célpontul.~Ennek az emlékezetes napnak a reggelén
536 1, 7 | lakással rendelkeztek. Ha az ablakon kinéztek, éppen
537 1, 7 | ablakon kinéztek, éppen az első sugárutat látták. Mind
538 1, 7 | frissítették fel a levegőt. Az udvar egyik felén Milliard-City
539 1, 7 | fonográfokat és a theatrofonokat. Az ebédlőben kétszer-háromszor,
540 1, 7 | egymillióért fogott el ez az álom minket egy esztendőre...~-
541 1, 7 | poggyászunkkal mi lesz?...~Az ám, a poggyászukat San Diegóba
542 1, 7 | szokásos ruhái, ennyi volt az egész.~Emiatt csakugyan
543 1, 7 | nemrégiben alakult társaság az egyes lakásokba vezette.
544 1, 7 | pipázók rendelkezésére állt. Az ember csak szájába vette
545 1, 7 | szopókát, kedvére pöfékelt, s az óraművel szabályozott ellenőrzés
546 1, 7 | remekeiben gyönyörködhettek, az olasz, hollandi, német és
547 1, 7 | stb. remekeit láthatták; az újabb mesterek közül a következőket:
548 1, 7 | voltak. Megjegyzendő, hogy az impresszionisták, s a sok
549 1, 7 | alkotásai sem hiányoztak, az ó- és újkor legkiválóbb
550 1, 7 | tették a kaszinó udvarát. Az úszó sziget páratlan klímája
551 1, 7 | van. Legfeljebb azt kell az igazság kedvéért kijelentenünk,
552 1, 7 | van szó, nincs a világnak az az Aumale hercege, vagy
553 1, 7 | szó, nincs a világnak az az Aumale hercege, vagy Chauchardja
554 1, 7 | hercege, vagy Chauchardja sem az ó-, sem az újvilágban, aki
555 1, 7 | Chauchardja sem az ó-, sem az újvilágban, aki ezt el tudná
556 1, 7 | kezükről.~Legtöbb látogatója az olvasóteremnek volt, ahol
557 1, 7 | olvasóteremnek volt, ahol az európai és amerikai napilapok,
558 1, 7 | gőzösök szállították pontosan az úszó szigetre. Ha mindenki
559 1, 7 | fizetése huszonötezer dollár, az összes városi hivatalnokok
560 1, 7 | csomó fonográf könyv is; az ember nem rontotta a szemét
561 1, 7 | készültek és nyomódtak. Az egyik, a Starboard Chronicle
562 1, 7 | találkozott Standard-Island, az üzleti világot érdeklő közlemények
563 1, 7 | a kormányzó rendeletei, az anyakönyvvezetők jelentései:
564 1, 7 | nevét nem szükséges kiírni az újságba, mert itt a hosszú
565 1, 7 | mindig tudomást szereztek. Az úszó sziget milliomosai
566 1, 7 | ezután, ha esetleg beleszól az utálatos politika? Ha üzleti
567 1, 7 | szellemi táplálékát képezte. Az efféléknek néha nincs egyéb
568 1, 7 | nincs egyéb célja, mint az, hogy pillanatnyilag szóra
569 1, 7 | csokoládétintával nyomták a betűket. Ha az ember elolvasta, rögtön
570 1, 7 | praktikus találmánynak tartották az ilyen megemészthető irodalmi
571 1, 7 | megemészthető irodalmi terméket.~- Az ilyen olvasmányok nem fekszik
572 1, 7 | És eléggé tápláló ez az irodalom! - vetette közbe
573 1, 7 | zene!...~Önkéntelenül is az a kérdés merült fel: ugyan
574 1, 7 | kellett annak lennie, ha az ember meggondolja, hogy
575 1, 7 | folyik be, hogy abból kifutja az egész költség...~- Mennyire
576 1, 7 | városáról, így dicsérte az úszó szigetet... ezt az
577 1, 7 | az úszó szigetet... ezt az új bolygót, amely valóságos
578 1, 7 | Tessék jegyet váltani! Kevés az üres hely már, kinek kell
579 1, 7 | milliókkal, mintha bizony az ezerszer milliomosok városában
580 1, 7 | egyetemen vagy akadémián az Ó- és Újvilágban - ha ugyan
581 1, 7 | észrevehető még valamelyest az Egyesült Államok kollégiumainak
582 1, 7 | jelenség, de valószínű, hogy az ember csak veszíthet azzal,
583 1, 7 | csak veszíthet azzal, ha az emberiség nagyobb részétől
584 1, 7 | Belefáradnak, elfogja az unalom, hiányát érzik annak
585 1, 7 | amely Standard-Islanden az életet olyan kívánatossá
586 1, 7 | se hamva. Sietnek vissza az úszó szigetre, s utazásaiknak
587 1, 7 | csodája - tudvalevőleg, az Eiffel-torony a nyolcadik
588 1, 7 | város nem is tartja ezt az idegen-zarándoklást fontosnak,
589 1, 7 | nadrágjukról, mert ezek az angolok másutt is azt hiszik,
590 1, 7 | mindennapi dolog, hogy esik az eső. Nagy-Britannia különben
591 1, 7 | Standard-Islandre, mert olybá tekinti az úszó szigetet, mint a szabad
592 1, 7 | Dorémus úr.~- S mi ennek az Athanase Dorémus úrnak a
593 1, 7 | kéjutazás gyönyöreit, míg az úszó sziget a Csendes-óceánon
594 1, 7 | amint Simcöe tengernagy az úszó szigetet hol ide, hol
595 1, 7 | lához, de Standard-Island az elemek harcának közepette
596 1, 7 | Gyermekjátéknak tekintette az orkán tombolását. Az emberi
597 1, 7 | tekintette az orkán tombolását. Az emberi ész kifogott a természeten.~
598 1, 7 | utóbb, június 11-én volt az első kamarahangverseny.
599 1, 7 | nagyon kedvesen fogadta őket. Az újságok számot adtak arról,
600 1, 7 | diadalutat tettek művészeink az Egyesült Államok városaiban,
601 1, 7 | élvezet lesz, ha ezeknek az uraknak művészi játékát
602 1, 7 | a hangversenyt. Még csak az kellene! Busás jövedelemre
603 1, 7 | hatóság, szakasztott úgy, mint az amerikai impresszáriók,
604 1, 7 | amerikai impresszáriók, akik az énekesnőknek néha ütemenként,
605 1, 7 | dísztermében rendeznek, hát még az ilyen műélvezetért! A helyárak
606 1, 7 | csak száz szék van, s ha az árakat még jobban fölemelték
607 1, 7 | elmentek a hangversenyre, az ugyancsak dúsgazdag balpártiak
608 1, 7 | mondanának ezekkel a szavakkal. Az ember csak képzelje el:
609 1, 7 | ember csak képzelje el: íme, az első sorban ott ült: Jem
610 1, 7 | karmester, amikor eljött az ideje, hogy fellépjenek
611 1, 7 | ideje, hogy fellépjenek az emelvényre.~És felléptek,
612 1, 7 | Frascolin és Pinchinat az illemtanból földijüktől,
613 1, 7 | önmagukat múlták felül ebben az ezer milliomosokkal zsúfolásig
614 1, 7 | zsúfolásig tömött teremben, az úszó sziget födélzetén,
615 1, 7 | jobbpárt tombolt. Ezen az estén a főintendánst kellett
616 1, 7 | ez a kamarazenének és - az impresszáriónak!~Ám nemcsak
617 1, 7 | kaszinó nyitott erkélyére!... Az első sugárút villanyfényben
618 1, 7 | fényt ontottak széjjel, hogy az igazi hold elbújhatott mellettük.~
619 1, 7 | komoly, csaknem szomorú volt az arckifejezése. Az ifjabb,
620 1, 7 | szomorú volt az arckifejezése. Az ifjabb, magas növésű, büszke
621 1, 8 | tengernagyra ruházták, aki az Egyesült Államok flottáját
622 1, 8 | alatti korallhegyeit. Így hát az Isten is mintha arra teremtette
623 1, 8 | biztos kézzel kormányozza az úszó szigetet, s őrködjék
624 1, 8 | Jelenleg hatvanéves lehetett ez az agglegény, ez a kissé hideg
625 1, 8 | control bőségesen megvolt az egyéniségében, flegmatikus,
626 1, 8 | fővárosnak. A városháza volt az ő székhelye, az első sugárút
627 1, 8 | városháza volt az ő székhelye, az első sugárút végén, szemben
628 1, 8 | első sugárút végén, szemben az obszervatóriummal, ahol
629 1, 8 | helyisége. Itt működött az anyakönyvvezető hivatal
630 1, 8 | szerződésileg, aztán következett az egyház áldása. A többi városi
631 1, 8 | intézik el, és eddigelé panasz az ügykezelés ellen nem merült
632 1, 8 | elfelejteni, hogy önök voltak az első zeneművészek, akiket
633 1, 8 | két milliárdja...~- Már az igaz, hogy tökéletes embert
634 1, 8 | illendően honoráltak, akik az egyes ügyosztályokat vezették.
635 1, 8 | volna?...~Helyettük volt az előkelők bizottsága, amely
636 1, 8 | ha arról volt szó, hogy az útirányt változtassák meg
637 1, 8 | Bikerstaff tapintatának, hogy az ellentéteket kiegyenlítse
638 1, 8 | Magától értetődik, hogy az egyik helyettes polgármester
639 1, 8 | folyik. És mégis, mintha az ember gondolkozóba esnék;
640 1, 8 | vajon nem vakmerőség-e az, hogy annyi ember rábízza
641 1, 8 | úszkál?... Nem lépett-e túl az Alkotó által megvont határokon?...~
642 1, 8 | parancsnoksága alá tartozó tisztek az obszervatóriumban közzétették
643 1, 8 | arról, hogy hol is tart az úszó sziget útja.~Nem tekintve
644 1, 8 | hajszálnyira sem különbözött az Ó- és Újvilág nagyvárosaitól.
645 1, 8 | személyzetének bámulatos fegyelmét; az egyik részletet Watson vezette,
646 1, 8 | Frascolinból sem igen tört ki az elragadtatás, de a rajongó
647 1, 8 | ellátogatnának! Pinchinat ettől az aranytól duzzadó környe
648 1, 8 | kézből a másikba vándoroltak. Az emberek el sem mentek úgy
649 1, 8 | bér járt. Egészen odavolt az örömtől, hogy franciákat
650 1, 8 | hazájának becsületére válnak.~Az öregúrnak már hetven és
651 1, 8 | hallgatták a csevegését, az illemtan tanár úr pedig
652 1, 8 | legalább hússzor elmondta az első látogatás alkalmával. -
653 1, 8 | nélkül szerződtetett. Attól az áldott naptól kezdve a felsőbb
654 1, 8 | mondatot Pinchinat.~- Mi az nálunk milliomosnak lenni?!...
655 1, 8 | Munbar úrtól hallottuk, az ön akadémiájának nincs valami
656 1, 8 | csak a városbeli ifjak... Az amerikaiak abban a tévhitben
657 1, 8 | adag kecs elegendő nekik az életben. Vannak azonban
658 1, 8 | szépen elnyelt. Ez abban az időben történt, amikor a
659 1, 8 | Ekkor Athanase Dorémus úrnak az az ötlete támadt, hogy az
660 1, 8 | Athanase Dorémus úrnak az az ötlete támadt, hogy az új
661 1, 8 | az az ötlete támadt, hogy az új város kormányzójánál
662 1, 8 | fejének ajánlatára megkapta az állást, mert tudvalevő dolog,
663 1, 8 | egy pikárd, megtelepedett az úszó szigeten. Igaz ugyan,
664 1, 8 | hogy jobbára ő járt el az egyes családokhoz magánórákra,
665 1, 8 | Lord Seymotur szellemének ő az egyedüli letéteményese.
666 1, 8 | legutóbb, hogyan kerültek az úszó szigetre, miképpen
667 1, 8 | végigterpeszkedik a párnás széken s az ablakfájára rakja a lábát!...
668 1, 8 | rosszakarat nem vezeti őt az efféle csínyek elkövetésében,
669 1, 8 | mert ha e véges Földön az acélban nem bízik az ember,
670 1, 8 | Földön az acélban nem bízik az ember, ugyan minő fémben
671 1, 8 | fémben lehet bizodalmunk? Az acél tulajdonképpen vas,
672 1, 8 | Athanase Dorémus. - Csupa erő az az ember, egyike a legtökéletesebb
673 1, 8 | Dorémus. - Csupa erő az az ember, egyike a legtökéletesebb
674 1, 8 | táncmester -, Bikerstaff az első ember a városban, s
675 1, 8 | beszedeti, a közjólét őre, az utcákat tisztán tartatja,
676 1, 8 | utcákat tisztán tartatja, az esetleges panaszokat meghallgatja,
677 1, 8 | föltétlenül szükséges, hogy az embereknek tele legyen a
678 1, 8 | Állásával együtt jár az, hogy a két párt közt, mint
679 1, 8 | mondania vagy tennie, ami az egyik pártnak szája ízére
680 1, 8 | között hovatovább kiélesedtek az ellentétek. A jobbpártiak
681 1, 8 | laknak, s íme, Tankerdonnal az élükön újra bujtogatja őket
682 1, 8 | kaszinóba, visszavonult az előadóterembe, és farkasszemet
683 1, 8 | tükrökkel, fölkészített mindent az előadásra.~Ezenközben pedig
684 1, 8 | Ezenközben pedig tovább haladt az úszó sziget nyugat felé,
685 1, 8 | milliomosok igényeinek...~Az éjjelek azonban hűvösek,
686 1, 8 | jelezték, hogy éppen hol jár az úszó sziget; sürgönyök adták
687 1, 8 | sürgönyök adták tudtul az egyes városnegyedekben.
688 1, 8 | égövhöz.~- Elmondhatjuk, hogy az úszó szigetet a Nap mint
689 1, 8 | nektek inkább ínyetekre van: az úszó sziget kocsi, amely
690 1, 8 | sziget kocsi, amely elé az isteni Apollón tűzménei
691 1, 8 | készült öltözékeiket; ez ebben az évben nagyon felkapott divat,
692 1, 8 | véve némileg legyezgette az a gondolat, hogy királyi
693 1, 8 | királynénak láthatólag jólesett ez az igazi francia előzékenység.
694 1, 8 | inkább semminek tekintették.~Az olyan utazók, akik a tengertől
695 1, 8 | hajóra szállnának, mint az úszó sziget. Sem tengeribetegség
696 1, 8 | villamos világítótornyok, az alumíniumholdak fényessé
697 1, 8 | módjában állt, hogy megfékezze az elemeket.~Ha azonban Pinchinat
698 1, 8 | Csakhogy nincs a világnak az a mestersége, amellyel a
699 1, 8 | ezen a csodaalkotmányon.~Az úszó sziget június 25-én
700 1, 8 | annyit jegyzünk meg, hogy az első hangverseny hallatlan
701 1, 8 | hangverseny hallatlan sikere miatt az amúgy is borsos helyárakat
702 1, 8 | kamarazenének igen jó hatása volt az egészségre, ideggyógyászati
703 1, 8 | bizonyára senki. Ez alkalommal az előírt recept szerint csupa
704 1, 8 | közönségnek.~Viharos taps követte az egyes számokat, hanem művészeink
705 1, 8 | kívánhatna ennél többet az ember, ha már a Ráktérítőn
706 1, 8 | Szerényen meghúzódtak az ajtó sarkánál.~ ~
707 1, 9 | alatti hegyláncot találhatna az ember végighúzódni, amely
708 1, 9 | következő megjegyzéseket tette az útközben látottakra:~- Szó,
709 1, 9 | Szó, ami szó - mondta az egyik -, nekem kedvem volna,
710 1, 9 | vélekedett a másik -, hogy az irokéz és sziú meg a többi
711 1, 9 | kóstolták meg, méltán elvárható az unokáktól, hogy az emberi
712 1, 9 | elvárható az unokáktól, hogy az emberi húst ők is kívánatosnak
713 1, 9 | kívánatosnak tartsák...~Az bizonyos, hogy a mélyhegedűs
714 1, 9 | tehát, hogy Standard-Island az első szigetnél kikössön,
715 1, 9 | első szigetnél kikössön, s az obszervatórium tornyán a
716 1, 9 | lehettek a szigetektől, de az első sziget ormait, amelyek
717 1, 9 | méternél magasabbak, ha derült az ég, már láthatták.~Északkeletről
718 1, 9 | tartott, amelynek s egyúttal az egész szigetcsoportnak fővárosa
719 1, 9 | főmérnökök. Gyakran látogattak el az obszervatóriumba, és néha
720 1, 9 | szokta mondani - följutottak az „árboc” tetejére.~Simcöe
721 1, 9 | szemhatár egyik pontjára, az alább ereszkedő párázatok
722 1, 9 | ereszkedő párázatok közt.~- Az a Mauan Loa Hawaiiban -
723 1, 9 | úr, vajon minket nem ér-e az a szerencse, hogy szemtanúi
724 1, 9 | Próbáljunk szerencsét, hátha az önök kedvéért a lehetetlen
725 1, 9 | falni villásreggelire.~Az úszó sziget most nem először
726 1, 9 | múlt évben is ide csalta az egészséges éghajlat. Amerikából
727 1, 9 | Amerikából is eljöttek ide az üdülést kereső betegek,
728 1, 9 | üdülést kereső betegek, és ha az európai orvosok hírét veszik
729 1, 9 | ősrégi tűzhányó, amely az egész tengerparton uralkodik),
730 1, 9 | másik hegycsúcs, amelyet az angolok Bowe Punch-nak neveztek
731 1, 9 | el szakasztott úgy, mint az a hajó, amelyet a kormánykerékkel
732 1, 9 | irányítanak, csakhogy ennél az úszó szigetnél a két csavargőzös
733 1, 9 | délkeleti előfokát megkerülve, az úszó sziget már tíz kábelnyi
734 1, 9 | Templomtornyokat...~- Az ám, tornyokat... templomokat...
735 1, 9 | erősítette meg Yvernes.~- Az nem lehet, hogy Cook kapitányt
736 1, 9 | tengernagy eltévesztette az utat...~- Kétségkívül!... -
737 1, 9 | volna, Oahu előtt álltak, az a város, amely több négyzetkilométer
738 1, 9 | civilizációt, diadalmaskodnak az ősi kanakok pogány vallása
739 1, 9 | kanakok pogány vallása fölött. Az ősi nyelv is mindinkább
740 1, 9 | kiveszőben volt, hogy helyébe az angolszász hódítson tért.
741 1, 9 | volt keletkezőben, hála az Európa és a Sandwich-szigetek
742 1, 9 | Emberevőt azonban hiába keresne az ember.~Az elsőhegedűs bánatosan
743 1, 9 | hiába keresne az ember.~Az elsőhegedűs bánatosan sóhajtott
744 1, 9 | te szűzi hímporodat?...~Az idő, civilizáció, haladás,
745 1, 9 | Valóban siralmas dolog, hogy az embernek útközben annyi
746 1, 9 | Ah, mily dicső gondolat az, hogy a mi acélszigetünk,
747 1, 9 | is, de nem változott meg az éghajlat. A Csendes-óceán
748 1, 9 | Igaz ugyan, ha megindul az északi szél, magasra szökken
749 1, 9 | ból is ellátogatnak ide az üdülést keresők.~Művészeink
750 1, 9 | bizony ábrándjaik abban az arányban eltünedeztek. Azt
751 1, 9 | Sandwich-szigeteken húzódtak meg az emberevő kannibálok?...~-
752 1, 9 | kannibálok?...~- De hát az Isten szerelméért, mit akarnak
753 1, 9 | és képviselőház intézte az ország dolgait. A főrendiház
754 1, 9 | földbirtokosok, a képviselőket az írni és olvasni tudó polgárok
755 1, 9 | térdre jobbágyalázattal az ide zarándokló idegenek...~-
756 1, 9 | csak karika sem csillogott az orra cimpájában... Sőt,
757 1, 9 | civilizáció! - siránkozott az elsőhegedűs. - Hajdanában
758 1, 9 | elsőhegedűs. - Hajdanában az ősi kanakoknak nem kellett
759 1, 9 | mintegy kapóra ott voltak az angolok; Kaiulani hercegnő,
760 1, 9 | Japán kezére dolgoztak az ültetvényeknél alkalmazott „
761 1, 9 | számosan vannak...~- Hát az amerikaiak? - kérdezte valaki;
762 1, 9 | amerikaiak? - kérdezte valaki; az a valaki pedig, aki ehhez
763 1, 9 | Frascolin volt.~- Már hogy az amerikaiak? - felelte a
764 1, 9 | vágyakozni. Nekik elegendő az, hogy a Sandwich-szigeteken
765 1, 9 | kiköthetnek, és nyitva áll az útjuk a Csendes-óceánon.~
766 1, 9 | ból látogatóba jött ide, az Egyesült Államok védnöksége
767 1, 9 | megváltoztathatná azt, ami az egyes nemzetekről a sors
768 1, 9 | ősrégi, akár ifjabb keletű is az a nemzet. Így a Hawaii-szigeteken
769 1, 9 | közül sokan felhasználták az alkalmat, hogy megismerjék
770 1, 9 | kikötőbe a villamos csónakokon. Az úszó sziget megfordult már
771 1, 9 | leigázta a szigetcsoportot, az 1837-i alkotmányos királyság
772 1, 9 | kókuszpálmák, kenyérfák s az olajnedvet tartalmazó alleuriták,
773 1, 9 | chenopodiák, halapepák és az óriási asparagusfélék. Az
774 1, 9 | az óriási asparagusfélék. Az erdős hegyek kétezer méter
775 1, 9 | valami gazdag. A kanakokat az a veszedelem fenyegeti,
776 1, 9 | válva - pusztulnak el, hanem az állatvilág marad a régiben.
777 1, 9 | sohasem énekelnek, például az Oo, a drepanis pacifica,
778 1, 9 | rajta, míglen elkészült.~Az amerikai mintára szabott
779 1, 9 | vannak tudós társaságok, az iskolákban kötelező a tanítás,
780 1, 9 | a tanítás, a pedagógusok az 1878-i országos kiállítás
781 1, 9 | közkeletű, mint pénzlábuk. Ezek az előkelők jobbára a mennyei
782 1, 9 | páncél csodaalkotmányt. Az a húsz kilométernyi út oly
783 1, 9 | naponta ott lábatlankodott az úszó sziget környékén. A
784 1, 9 | járhattak-kelhettek, akár éjjel-nappal is az úszó sziget körül. Még csak
785 1, 9 | tova. Ez utóbbin, amely az egész szigetcsoportban a
786 1, 9 | Lanaï-hegyek mögött aláhanyatlott, az őrök nem láthatták volna
787 1, 9 | sarkában igyekezett lenni az úszó szigetnek. Hanem, amint
788 1, 9 | és Mauï közt folytatják az útjukat. Ez utóbbinak Lahaïna
789 1, 9 | Loa („Nagy hegy”) mered az ég felé.~- Becsaptak! -
790 1, 9 | és megloptak minket!...~- Az ám, száz esztendővel előbb
791 1, 10| viharos időjárás áll be. Attól az időtől kezdve, hogy a Nap
792 1, 10| hónapok neve, igen kellemes az éghajlat. Ilyenkor van ott
793 1, 10| Standard-Islandnek gyorsan kellett ezt az utat megtennie, hogy minél
794 1, 10| szétágazó nyúlványaik vannak.~Ha az ember elképzelné, hogy a
795 1, 10| szemünk elé. Nincs a világnak az a Svájca, Norvégiája, Tibetje,
796 1, 10| hegyrendszereket borítanak el. Az úszó sziget olyaténképpen
797 1, 10| fölött, mint holmi léghajó az Alpokon vagy a Himalája
798 1, 10| fölött, a különbség csupán az, hogy vízen és nem a levegőben
799 1, 10| nem a levegőben teszi meg az utat.~Amint a levegőben,
800 1, 10| lehetne megfigyelni abban az időben, amikor a Nap a Ráktérítőhöz
801 1, 10| egy időben, emiatt aztán az apály is csak alig észrevehető.
802 1, 10| is csak alig észrevehető. Az egyes szigetcsoportokon
803 1, 10| Yvernes-nek inkább ínyére volt az, hogy az út minden apró
804 1, 10| inkább ínyére volt az, hogy az út minden apró jelenségét
805 1, 10| jelenségét kísérte figyelemmel, s az úszó sziget bámulatában
806 1, 10| Sébastien Zorn nem törődött az egész kényszerutazással.~
807 1, 10| kényszerutazással.~Így tehát Frascolin az egyedüli, aki Polinéziát
808 1, 10| főbb szigetcsoportjait, az alacsonyabbakat: a Marquises-,
809 1, 10| nem lehetett titok tehát az, hogy legtöbb szigeten,
810 1, 10| jóformán összekeveredett az angollal, különben is hangokban
811 1, 10| hangokban nagyon szegény, mert az abc mindössze 13-17 betűből
812 1, 10| nemsokára teljesen beleolvad az angol nyelvbe. Továbbá az
813 1, 10| az angol nyelvbe. Továbbá az is szemmel látható, hogy
814 1, 10| rémként felütötte fejét az egyenetlenség, versengési
815 1, 10| lecsiszolhatta volna róla az érdességet! Hja, amikor
816 1, 10| megörvendeztetni. Hja, ha az ember kétmilliárdot hagyhat
817 1, 10| játszania. Walter Tankerdon, ez az előkelő, közepes tehetségű,
818 1, 10| golfban és krikettben ő lett az ifjúság vezére. Nem sokat
819 1, 10| ami. Egyedüli óhajtása az volt, hogy szép békességben
820 1, 10| minden erejét latba vetve az ellen küzdött, hogy a Csendes-óceán
821 1, 10| társas illemét képviselte az úszó szigeten. Pártolta
822 1, 10| divatja volt ennek a nyelvnek; az amerikai és európai irodalom
823 1, 10| sokkal fiatalabbnak látszott. Az elegáns, előkelő hölgy,
824 1, 10| tehetségét.~Coverley házasságát az ég nem áldotta meg olyan
825 1, 10| vagyonnak három leány lesz az örököse, különben is Coverley
826 1, 10| lesznek a Coverley-leányok, az Ó- és Újvilág háztűznéző
827 1, 10| legboldogabb asszonnyá is lett az Egyesült Államokban.~A legidősebb
828 1, 10| elnyelték a szemükkel, és hogy az idegenek is kívánatosnak
829 1, 10| szabad, hogy Coverley úr az esetleges valláskülönbséget
830 1, 10| délkör irányában haladt tova az úszó sziget, az Egyenlítőnek
831 1, 10| haladt tova az úszó sziget, az Egyenlítőnek tartva. A Csendes-óceán
832 1, 10| nappal utóbb Standard-Island az amerikai szigetcsoporthoz
833 1, 10| nem váltak nagy hasznára az Egyesült Királyságnak. No
834 1, 10| lábát megvetette itt, s az általánosan ismert dolog,
835 1, 10| kockáztatta meg:~- Ugyan már! Mi az?!... A szigetváros nábobjainál
836 1, 10| volt ínyére ez a csevegés; az is meglehet, hogy Dy Coverley
837 1, 10| gyanúsítással!...~Mihelyt beállt az éj, ha ugyan e csillagsugáros
838 1, 10| hovatovább olyan erős lett, hogy az ember olvashatott mellette,
839 1, 10| olvashatott mellette, akár az északi fénynél, mintha a
840 1, 10| Standard-Island orra belehasított az acalepha-rétegbe, és kétfelé
841 1, 10| választotta. Egy-két óráig az úszó szigetet fénysugár
842 1, 10| tovaillant.~Hat nappal utóbb az úszó sziget azon a képzelt
843 1, 10| földnek mindkét sarkát: az északi sarkcsillagot és
844 1, 10| Meg kell jegyeznünk, hogy az Egyenlítő különböző pontjain
845 1, 10| kellene költöznünk, amelyet az Egyenlítő szel át.~Standard-Island
846 1, 10| délnek tartott, most meg az ellenkező irányt követte.
847 1, 10| versenyjátékokat rendeztek, az obszervatórium tornyának
848 1, 10| bizonyára megszégyenítették az ég csillagtáborát.~A nyájas
849 1, 10| azokon a hajókon, amelyek az Egyenlítőn áthaladnak. Olyanformán,
850 1, 10| keresztelő-szertartáson kell átesniük azoknak az idegeneknek is, akik még
851 1, 10| idegeneknek is, akik még az Egyenlítőn nem keltek át.~-
852 1, 10| lőből!...~- No még csak az kellene! - riadt föl Sébastien
853 1, 10| Márpedig mégiscsak úgy lesz az, kedves húrvakargató pajtás -
854 1, 10| a trópikus tenger istene az udvari bolondjaival, és
855 1, 10| szeretettel bekeni kátránnyal az ábrázatunkat...~- Azt csak
856 1, 10| Sébastien Zorn.~- Úgy lesz az, ez alól nem vonhatjuk ki
857 1, 10| ház, annyi szokás!... és az embernek alkalmazkodnia
858 1, 10| legjobb fajta pezsgővel. Az Egyenlítőt sem fogják nekik
859 1, 10| 5-én, délután rendezték az ünnepséget. A vámhivatalnokokon
860 1, 10| a csavargőzös is pihent. Az akkumulátorokban annyi
861 1, 10| tengerár lassan hajtotta az Egyenlítő felé. A templomokban
862 1, 10| könyörgések felszálltak az égbe, búgtak az orgonák.
863 1, 10| felszálltak az égbe, búgtak az orgonák. A park megtelt
864 1, 10| nagytermében Cyrus Bikerstaff az említett módon megkeresztelte
865 1, 10| gyönyörűséggel, betódult az ajtókon, majdnem megfojtották
866 1, 10| megfojtották egymást a teremben; az egyes darabokat kétszer-háromszor
867 1, 10| sorsával, annak egyedüli oka az ő szerencsétlen tüskés természete,
868 1, 10| harmincöt perckor éppen az Egyenlítő vonalához ért
869 1, 10| ágyút kell majd elsütniük. Az üteget villanydrót kötötte
870 1, 10| villanydrót kötötte össze az obszervatóriummal. Milyen
871 1, 10| embert, aki elsüti majd az ágyút, megnyomván a villany
872 1, 10| diplomata volt, de most az egyszer ő is kudarcot vallott.
873 1, 10| hogy mi van készülőben, az obszervatóriumot a kíváncsiak
874 1, 10| hangverseny után művészeink is az obszervatórium-térre mentek,
875 1, 10| miszerint...~- Tiltakozom az ellen, hogy azt tőlem itt
876 1, 10| mint amiket a XV. században az angol arisztokrácia annyira
877 1, 10| Standard-Island orra érinti az Egyenlítő vonalát. Oly másodpercnyi
878 1, 10| pontossággal kiszámították az időt, hogy legföljebb csak
879 1, 10| kakasok majd kibékülnek...~- Az Istenért, meg ne tedd! -
880 1, 10| megreszkettette a levegőt...~Csakhogy az nem a Rammsporn-üteg felől
881 1, 10| jutott immár senkinek, hogy az ágyú elsütése fölött versengjen,
882 1, 10| és ágyúlövéssel hirdessék az Egyenlítő vonalának érintését.
883 1, 10| Egyenlítő vonalának érintését. Az úszó sziget áthaladt a
884 1, 10| a golyó pedig bennrekedt az ágyú torkában. A két vetélkedő
885 1, 10| parancsot, hogy megtegyék az előkészületeket a hajó megmentésére.
886 1, 10| előkészületeket a hajó megmentésére. Az egyik villamoscsónakot útnak
887 1, 10| Csendes-óceán mély gyomra.~Az a bizonyos maláji kets volt,
888 1, 11| fövenytorlatot olybá tekinthetné az idetévedő francia, mint
889 1, 11| Philippi-szigetek közt. Az ellentengernagy dicséretre
890 1, 11| méltó tettet követett-e el? Az ellenzék szidta, a kormánypárt
891 1, 11| folytatásai. No meg, ha az angolok a Csendes-óceán
892 1, 11| vezetése alatt, aki egyúttal az igazságszolgáltató is.~-
893 1, 11| naponta való kémszemle, sem az a körülmény, hogy az úszó
894 1, 11| sem az a körülmény, hogy az úszó szigettel egy időben
895 1, 11| Csendes-óceán nyugati részén az angol hatalom van túlsúlyban.
896 1, 11| kártérítés elől, mert hát az efféle megugrás gyakran
897 1, 11| megugrás gyakran előfordul.~Ez az összecsapás a páncélos hajónak
898 1, 11| tengeren, mert a hajó népsége az oldalpárkányzatba kapaszkodva
899 1, 11| menthetetlenül elborítják a hullámok. Az ár szerencsére olyan irányú
900 1, 11| Magam sem tudom, mi lehet az oka - felelte Szárol. -
901 1, 11| Szárol. - Meglehet, hogy az önök szigete huszonnégy
902 1, 11| kets felé.~- Ez lehet talán az egyedüli elfogadható magyarázata
903 1, 11| hazaszállítsák. A malájok az Új-Hebridák felé tartottak,
904 1, 11| bevárhatnak valamely hajót, amely az Új-Hebridákra szállítja
905 1, 11| kapitány -, ön megmentette az életünket, és mi nem tudjuk,
906 1, 11| födélzetén voltak, midőn az úszó sziget augusztus 29-
907 1, 11| északnyugati részéhez irányította az úszó szigetet. Először egy
908 1, 11| Nemsokára balra tőlük elmaradt az atoll, s az őrök az első
909 1, 11| tőlük elmaradt az atoll, s az őrök az első szigetet, Fetouont
910 1, 11| elmaradt az atoll, s az őrök az első szigetet, Fetouont
911 1, 11| méter magas Hiaou; erről az oldalról igen sivárnak látszott,
912 1, 11| Pinchinat otthagyták a szobában az örökké kedvetlen Sébastien
913 1, 11| néhány tiszt kíséretében az obszervatórium tornyára
914 1, 11| amelynek nevéről nevezték el az egész szigetcsoportot.~Augusztus
915 1, 11| művészeink szokott helyükön. Már az előbbi nap estéjén láthatták
916 1, 11| Nuka-Hiva hegyeit. Ha derült az ég, már tizennyolc-húsz
917 1, 11| levő hegyek ormai legalább az égövhöz mérten feltűnően
918 1, 11| kerülünk oda, meglepi önöket az ellentét: az üde pázsitok,
919 1, 11| meglepi önöket az ellentét: az üde pázsitok, erdők, háromszáz
920 1, 11| Hah! Vízesések!... Mintha az Eiffel-tornyának a tetejéről
921 1, 11| tetejéről zuhogna le a víz!... Az már valami!... A Niagara
922 1, 11| szélességben kiegyenlíti, mert az amerikai felétől a kanadai
923 1, 11| Dumont d’Urville fölfedezőt az Óceániában és Déli-sark
924 1, 11| természet minden szépsége az öbölbe, völgytorkolatokba,
925 1, 11| Tschichagoff-fokot, amelyet az orosz Krusenstern tengerész
926 1, 11| vezet. Ezek közül legalább az egyik megvédi a hajókat
927 1, 11| délre még két öböl van: az egyik az Anna Mária vagy
928 1, 11| még két öböl van: az egyik az Anna Mária vagy Taio-Haë
929 1, 11| tenger még nagyon mély. Az öblök bejáratánál még mindig
930 1, 11| igen közel jöhet tehát az úszó sziget Taio-Haëhoz.
931 1, 11| enyhíti a hőséget.~Ezen az állomáson Standard-Islandnek
932 1, 11| októberig délkeleti szél itt az uralkodó, amely száraz időt
933 1, 11| szépsége elfeledtette velük az út fáradalmait.~A Taio-Haë
934 1, 11| már csak azért sem, mert az öblöt két fövenytorlat választja
935 1, 11| még nyomai láthatók annak az erődítménynek, amelyet Porter
936 1, 11| szigetet ostrom alá fogta, az amerikaiak tábora pedig
937 1, 11| spondias cythereát, amelynek az almához hasonló gyümölcse
938 1, 11| tagjainak nem is volt szüksége az illemtan tanár fogyatékos
939 1, 11| kanyargásokkal szeldesi az enyhe levegőt.~Mérges kígyóktól
940 1, 11| amelynek azúrkék farkát az ember virágnak nézhetné.~
941 1, 11| egészen másfajták, mint az óceán többi szigeteinek
942 1, 11| Tagjaik formásak, tojásdad az arcuk, homlokuk magas,
943 1, 11| fehér, hanem barnás, mint az araboké, arcvonásaik vidámságról
944 1, 11| tetoválás divatját.~- Ezek az emberek igen szemrevalók -
945 1, 11| Bikerstaff kívánsága volt az, hogy vendégeit ehhez az
946 1, 11| az, hogy vendégeit ehhez az öbölhöz vezesse, amelyben
947 1, 11| vízesés temet a gyomrába. Az amerikai Porternek ezen
948 1, 11| mint a mexikóiak ponchója. Az is való, hogy a modern ruha
949 1, 11| Unják magukat, ez pedig árt az egészségüknek. Hajdanában
950 1, 11| Pinchinat.~- Úgy van! Íme, ez az elfajulás egyik komoly oka.~-
951 1, 11| nekünk úgy tetszik, hogy az asszonyok itt nem olyan
952 1, 11| Bikerstaff -, mindazonáltal az Óceán népeinek itt van a
953 1, 11| leledző népfajoknak, ugyebár az állatok közt is szemrevalóbbak
954 1, 11| kell jönnünk, hogy ennek az igazságáról meggyőződjünk,
955 1, 11| rendelve. Ezt a törvényt az Erősek a Gyöngék ellen,
956 1, 11| A tabu színe a fehér, s az olyan tárgyakat, amelyek
957 1, 11| papok, bűbájosok (touak), az akarkik, vagyis főnökök;
958 1, 11| főnökök; a másik osztály az asszonyokból és köznépből
959 1, 11| vállat vont, mintha ezek az izék őt egyáltalában nem
960 1, 11| Hova-Houna (Kuhuga) szigete, az első szigetcsoport, a legkeletibb
961 1, 11| nyújtanak. Két öble van, az egyiket „Possession”-nak,
962 1, 11| nevezni), itt kötöttek ki az első európai hajók. Ennek
963 1, 11| irányítja Simcöe tengernagy az úszó szigetet: ez az ősrégi „
964 1, 11| tengernagy az úszó szigetet: ez az ősrégi „Cook szigete”. Az
965 1, 11| az ősrégi „Cook szigete”. Az egész nem egyéb, mint egy
966 1, 11| területe.~Ez délnyugat felé az utolsó fövenydomb, amely
967 1, 11| ejthetik módját a hazatérésnek.~Az igazgatóság megengedte,
968 1, 11| felhatalmazta a kormányzót, hogy az Új-Hebridákig menjenek,
969 1, 11| kormányzót, hogy köszönje meg az igazgatóságnak az ő nevében.~ ~
970 1, 11| köszönje meg az igazgatóságnak az ő nevében.~ ~
971 1, 12| művészek ily helyzetben arra az időre, amidőn Franciaországot
972 1, 12| adva beutazták, holott most az úszó szigetnek minden torzsalkodásától
973 1, 12| tengernagy, Stewart ezredes, az obszervatórium és hadsereg
974 1, 12| egyforma készséggel emelik az istentiszteletek ünnepiességét
975 1, 12| kikötőben, a műhelyekben, az összes hivatalnokok és alkalmazottak
976 1, 12| ugyan hát minek is kell az embernek meghalnia Standard-Islanden?~-
977 1, 12| polgára örökre búcsút mondott az árnyékvilágnak. A gőzhajók
978 1, 12| Magdolna-öbölbe, ott volt a temető. Az való, hogy nincs a földön
979 1, 12| megszűnt minden közlekedés. Az utcán kikerülték egymást,
980 1, 12| kerekedett annak is, hogy az egykori chicagói nagykereskedő
981 1, 12| nek kell lennie; no de még az a veszély is fennforog,
982 1, 12| magukat, és elköltöznek az úszó szigetről. Ez aztán
983 1, 12| szigetről. Ez aztán megadná az úszó szigetnek a kegyelemdöfést.~
984 1, 12| fogadott malájokat. Ezek az emberek nem egészen ártatlanok;
985 1, 12| irigykedve fognak visszagondolni az Új-Hebridákon. Eszerint
986 1, 12| Cirkáltak a tengerparton, az éber vámőröket nézegették,
987 1, 12| vámőröket nézegették, elmentek az ütegekhez, amelyek a hajó
988 1, 12| ez a vizsga bámészkodás.~Az úszó sziget lassacskán haladt
989 1, 12| úszó szigetlakónak, dőzsölt az út gyönyörében, Frascolin
990 1, 12| művészet, politika kérdéseiről. Az angol sajtó unos-untalan
991 1, 12| feltűnést keltett országszerte az a hír, hogy a francia vonósnégyes
992 1, 12| megtudták, hogy a művészek az úszó sziget fedélzetén vannak,
993 1, 12| kedvük tartja odamenni.~Az első-, második és a mélyhegedűsnek
994 1, 12| nem bánta volna, ha emiatt az Újvilág és a Csendes-óceán
995 1, 12| A művészek, azóta, hogy az úszó szigetre vetődtek,
996 1, 12| Frascolinnek a könyvtárszobában az a kívánsága támadt, hogy
997 1, 12| sziget van - mint ahány nap az évben! -, a Pomotou-szigetcsoport
998 1, 12| ötvenhat mérföld a kerülete.~Ha az ember a térképen látja ezt
999 1, 12| Déli szigetek”-nek; „Az éj szigetei”-nek, „Titok
1000 1, 12| bátran reábízhatják tehát az úszó szigetet. Standard-Islandet
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264 |