Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatag 1
avatkozott 1
aylie 1
az 2264
azalatt 1
azáleák 1
azaz 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
7569 a
2264 az
1597 és
1427 hogy
1130 nem
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264

     Rész,  fejezet
1001 1, 12| sziklapartjai nem ütköznek az úszó sziget páncélos törzsének.~ 1002 1, 12| 19-én délután jelentették az őrök, hogy mintegy tizenkét 1003 1, 12| mérföld távolságban előbukkant az első csoport sziget. Ezek 1004 1, 12| csak némi időköz is volna az ár és apály váltakozása 1005 1, 12| Standard-Island keletről közeledett az első csoporthoz, hogy az 1006 1, 12| az első csoporthoz, hogy az Anaa-szigethez juthasson, 1007 1, 12| megnézték a szigetcsoportot, s az út gyönyörűségét az úszó 1008 1, 12| szigetcsoportot, s az út gyönyörűségét az úszó szigetről élvezték; 1009 1, 12| korall-építményeik számára. Az infusoriák is hozzájárultak 1010 1, 12| növényrészeket sodortak az újdonsült szigetre, s ezek 1011 1, 12| gyorsvonatok robognak tova, hogy az Ó- és Újvilággal meglegyen 1012 1, 12| és Újvilággal meglegyen az össze­köttetés...~- Csak 1013 1, 12| sorra jött: a cukornád, az ananász, a taro, a bryonia, 1014 1, 12| szeptember 27-én érkezik.~Az erdőkben gazdag Anaa szigete 1015 1, 12| tenyésző ereje következ­té­ben az ember elvárhatta volna, 1016 1, 12| három társa is ott sétált az első kirándulók közt, mert 1017 1, 12| francia trikolór lengedezett. Az őrség feje egy tengerész 1018 1, 12| A szigetlakóknak feketés az arcuk bőre, nem valami jellegzetes 1019 1, 12| mindazonáltal eléggé emlékeztettek az egyenlítői tenger lakóinak 1020 1, 12| korall-hegyek képződnek az atollokon.~Ám van nekik 1021 1, 12| pihenjenek, és gyönyörködjenek az ellentétben, amely a pázsit 1022 1, 12| tudják törni a diót, mert az a táplálékuk nekik is. A 1023 1, 12| Frascolin.~- Hát ha most nekünk az az ötletük támadna, hogy 1024 1, 12| Hát ha most nekünk az az ötletük támadna, hogy a 1025 1, 12| rontanánk el a rákok előtt az utazó párizsiak ismert 1026 1, 12| úszó virágkosárhoz, mintha az ember Hollandiában a virágvásárt 1027 1, 12| hogy bárki is bejusson az úszó szigetre. A bennszülött 1028 1, 12| ők, alig képzelhetünk el.~Az ünnepélyes fogadás után 1029 1, 12| hozzájuk csatlakozott, mint az úszó sziget francia lakói. 1030 1, 12| tizenkét vén tengerészből állt az őrség. A langyos szél lengette 1031 1, 12| halásznak megengedték, hogy az általuk kihalászott gyöngyházat 1032 1, 12| tettek, amint a halászoknál az effélét nevezik.~Tíz nap 1033 1, 12| lett volna a sziklahegyek s az úszó sziget páncélmelle 1034 1, 12| kissé délnyugatnak vette az irányát, és egyenesen Tahitinak 1035 1, 13| ezeken bennszülött főnökök az urak. Az angolokGyörgy 1036 1, 13| bennszülött főnökök az urak. Az angolokGyörgy szigetei”- 1037 1, 13| először a hajósok szeme előtt. Az obszervatórium őrei már 1038 1, 13| nap múlva eléri, azontúl az Egyenlítő felé veszi majd 1039 1, 13| jutottak, onnan visszamentek az Egyenlítőhöz. Pedig a Társaság-szigetek 1040 1, 13| dicsőítéséből, amely lehetővé tette az éghajlatnak tetszés szerint 1041 1, 13| meglátjuk, mire lyukad ki ez az őrült kaland!...~- Szeretném, 1042 1, 13| fölmerült a láthatáron, mégpedig az északi partja a szigetnek. 1043 1, 13| aznap eljuthattak volna az északnyugati földnyelven 1044 1, 13| de előbb gyűlést tartott az előkelők tanácsa. A két 1045 1, 13| művészeinknek, mert így legalább az egész szigetet láthatták, 1046 1, 13| eleve behatóan tanulmányozta az egész szigetcsoportot. Barátai 1047 1, 13| amelyeknek értelmi szerzője az a hírhedt bibliás gyapotkereskedő 1048 1, 13| ez alkalommal, aminthogy az angolszász szatócs viselt 1049 1, 13| tenger mélyéből mered fel. Az úszó sziget lakói már ezalatt 1050 1, 13| a Sandwich-szigetekéit, az erdős völgyeket, a pázsit 1051 1, 13| méltóságteljesen emeli tar fejét az ég felé.~És amint a Nap 1052 1, 13| bíborfény öntötte el a tájat, az árnyalatok szelídültek, 1053 1, 13| határozatlan körvonalú tömeggé vált az egész, a levegő megtelt 1054 1, 13| szellő hordta szerteszéjjel. Az alkonyat rövid ideig tartott, 1055 1, 13| ideig tartott, aztán beállt az éj.~Standard-Island megkerülte 1056 1, 13| Egymás után bukkantak fel az egyes kerületek: Papeïri 1057 1, 13| félkilométernyi öblű mosóteknőhöz. Ez az ősrégi kráter telve van 1058 1, 13| összeköttetése nincsen.~Feltűnt az Ahauraono-kerület, ahol 1059 1, 13| északkeletnek irányította az úszó hajót; Motu-Utat ügyesen 1060 1, 13| Papeete-öböl elé érkeztek.~Az öböl nyílásánál jól látszott 1061 1, 13| egy sárga zászlós csónak. Az egészségügyi rendőrség embe­ 1062 1, 13| Tahitiban nagyon szigorú az ellenőrzés, egy léleknek 1063 1, 13| érkeztek, rögtön értekezett az orvos Standard-Island hatóságával. 1064 1, 13| hatóságával. Csak formalitás az egész. Milliard-Cityben 1065 1, 13| francia főhatóság székhelyét. Az obszervatórium tornyán lengő 1066 1, 13| kocsik csak úgy ontották az utasokat, akik mind át akartak 1067 1, 13| lehet a kikötőbe jutni: az úgynevezett csatornán át, 1068 1, 13| és város pénzügyeit, meg az igazságszolgáltatás ügyét 1069 1, 13| igazságszolgáltatás ügyét intézi. Az államtitkár dolga a polgári 1070 1, 13| Művészeink csaknem abban az ábrándban ringatózhattak, 1071 1, 13| bíróság, községtanácsféle van. Az úgynevezett tavana az elnök, 1072 1, 13| van. Az úgynevezett tavana az elnök, vagy azonkívül egy 1073 1, 13| csendőrség díszlövéssel fogadta az érkezőket.~A sziget kormányzója 1074 1, 13| Bikerstaff urat, hogy annak mását az angol főhatóság alatt álló 1075 1, 13| oldotta meg a kérdést, mintha az már eleitől kezdve ilyetén 1076 1, 13| holmi angol kormányzó ebben az esetben szikrát szórt volna 1077 1, 13| ezzel szolgálatot tegyen az Egyesült Királyságnak. Efféle 1078 1, 13| nem akadályozták meg, hogy az agyonfáradt Athanase Dorémus 1079 1, 13| királynőjénél akar tisztelegni, az pedig kívánatos volna, hogy 1080 1, 13| ültetvények hosszú sorát látta az ember, ezek elnyúltak egészen 1081 1, 13| Bougainville (1768) fedezte föl. Az idő tájt Oberea királynő 1082 1, 13| II. Pomaré (1780-1819) az első angol hittérítőket 1083 1, 13| megkeresztelkedett. Ez alatt az idő alatt véres harcok pusztították 1084 1, 13| Bora-Bora-szigetnek a hercegnője; az 1842-ben született Tamatva 1085 1, 13| 1835 óta a protestáns és az újabban jött katolikus misszionáriusok 1086 1, 13| királynőt, Pritchardot kiűzte az országból. A rapepai és 1087 1, 13| francia kormány nem helyeselte az admirális intézkedéseit 1088 1, 13| tengernagyra bízták, hogy az ügyet békésen intézze el.~ 1089 1, 13| ismerni azt a népet, amellyel az embernek dolga van. Yvernes 1090 1, 13| kormányzóját, hatóságait, az előkelők küldöttségét nagy 1091 1, 13| vette, mintha parancs volna.~Az audiencia félóráig tartott, 1092 1, 13| kergetőztek, és hat óra felé járt az idő, amikor a villamoscsónakon 1093 1, 14| rakás katona, polgár tódult az úszó szigetre, bejárták 1094 1, 14| mondanunk sem kell, hogy az úszó sziget lakói előtt 1095 1, 14| egyik-másik milliomosnak az az ötlete támadt, hogy Papeetéban 1096 1, 14| egyik-másik milliomosnak az az ötlete támadt, hogy Papeetéban 1097 1, 14| Papeetéban nyári lakot bérel, és az év egy részét ott tölti 1098 1, 14| család és a Coverley család az elsők közé tartozott az 1099 1, 14| az elsők közé tartozott az előkelő Milliard-City-beliek 1100 1, 14| tartotta ezt a távolságot. Az természetesen nem állt módjában, 1101 1, 14| kikötőben, ahol Cyrus Bikerstaff az őket megillető tisztelettel 1102 1, 14| nagytermét feldíszítették erre az alkalomra. Az utcákon örömujjongó 1103 1, 14| feldíszítették erre az alkalomra. Az utcákon örömujjongó nép 1104 1, 14| sorra vették a templomokat, az obszervatóriumot, a két 1105 1, 14| villamoskocsikon bejárták az egész várost, az egész szigetet. 1106 1, 14| bejárták az egész várost, az egész szigetet. Majd a kaszinó 1107 1, 14| ültek; s ímhol, hatot ütött az óra, a vendégek igen kedves 1108 1, 14| hajnalban is élénk volt az utcai forgalom: európaiak 1109 1, 14| órakor még mozgalmasabb az utcák képe, nem szünetelt 1110 1, 14| utcák képe, nem szünetelt az élénkség éjjel sem. A trópikus 1111 1, 14| városaiban s főképpen Tahitiban az éjjelek nem arra valók, 1112 1, 14| éjjelek nem arra valók, hogy az ember aludjék. Különben 1113 1, 14| meg lehet különböztetni. Az európaiak kőalapra fából 1114 1, 14| Hát azért tettük meg ezt az irtózatosan hosszú utat, 1115 1, 14| földbirtoka sem volt.~Ezek az állapotok idővel az anglikán 1116 1, 14| Ezek az állapotok idővel az anglikán és katolikus hittérítők 1117 1, 14| szép férfi ez! - kiáltotta az egyik hegedűs.~- S micsoda 1118 1, 14| S micsoda gyönyörű leány az! - toldotta meg a másik.~ 1119 1, 14| toldotta meg a másik.~Az már igaz. A férfiak közepesnél 1120 1, 14| vastag, de finom metszésű az ajkuk. A harcias tetoválás 1121 1, 14| A sziget jobb módú lakói az európai divat szerint öltözködnek; 1122 1, 14| öltözködnek; jól áll rajtuk az erősen kivágott elejű ing, 1123 1, 14| asszonyok egyaránt viselnek.~Az asszonyok is még mindig 1124 1, 14| S micsoda gyönyörű leány az!”~És ha a Mindenható ily 1125 1, 14| terülnek el messze, ahol az arrowroot, cukornádat, kávét, 1126 1, 14| amelyek néha igazi útvesztői az erdők barangolóinak.~Veszedelmes 1127 1, 14| egyáltalában nincs e szigeten. Az egyetlen négylábú állatuk 1128 1, 14| kecskét és juhot is behozták. Az állatvilág eszerint jóval 1129 1, 14| Sandwich-szigeteken, a hüllők közül csak az ezerlábú meg a skorpió, 1130 1, 14| Fölmentek a Phaëton-erődbe; az őrség francia katonái azt 1131 1, 14| bíró megkínálta Pinchinat-t az égő szivarral, Pinchinat 1132 1, 14| társaság jóízűt nevetett az ő fura tahitiságán.~Arra 1133 1, 14| vagy Standard-Islandre. Az egyes falvakban mind a bennszülöttek, 1134 1, 14| barátok tovább haladtak az országúton, amely a Taharahi-halom 1135 1, 14| találkoztak vele a franciák. Az ifjú ellovagolt a Coverley-villa 1136 1, 14| Amint ezt mondta, elborult az arca, pedig hát az égen 1137 1, 14| elborult az arca, pedig hát az égen még csak bárányfelhők 1138 1, 14| a dúsgazdag Tankerdonban az újra fellobbanó kalmárvér? 1139 1, 14| Standard-Island békéjét? Hiszen az úszó szigetnek nem az a 1140 1, 14| Hiszen az úszó szigetnek nem az a rendeltetése, hogy üzleti 1141 1, 14| gavallér?...~- Úgy lesz az; Munbar úrnak alighanem 1142 1, 14| Látjátok, a milliók sem teszik az embert mindig boldoggá! - 1143 1, 14| zenei érzék volt köztük az összekötő kapocs. Mindenekelőtt 1144 1, 14| csengőbbé vált volna a hangja.~Az anya rápillantott, s míg 1145 1, 14| egyik karénekese voltam.~Az órák csak úgy röpültek, 1146 1, 14| csaknem éjfél felé járt az idő, amikor Coverley úr 1147 1, 14| mindkét részről megtörténtek, az ellentengernagy a tisz­tek­ 1148 1, 14| kel együtt partra szállt, az ágyúk eldördültek, Standard-Island 1149 1, 14| is közbe mennydörög­tek; az ellentengernagy tisztelgésre 1150 1, 14| Negyvennyolc óráig elvegyültek az uniformisok a milliomosok 1151 1, 14| ruhái közt.~Cyrus Bikerstaff az obszervatóriumban fogadta 1152 1, 14| kaszinó helyiségeiben, ahol ő az úr.~Ekkor a leleményes Callistus 1153 1, 14| kormányzó előterjesztette az előke­lők tanácsában, s 1154 1, 14| mert harmadnapra fölszedi az úszó sziget a horgonyt.~ 1155 1, 14| előkelői bizonyára ott lesznek az ünnepségen, amelyet Standard-Island 1156 1, 14| rendez VI. Pomaré királynő, az európai bennszülött tahitiak 1157 1, 14| tengerésztisztek tiszteletére.~Az előkészületi munkálatokkal 1158 1, 14| megállapodtak abban, hogy az ünnepi program egyik vonzó 1159 1, 14| főhercegek és főhercegnők is az ünnepségen. A királynő is, 1160 1, 14| főbb francia tisztviselők, az ellentengernagy és tisztjei 1161 1, 14| ságának főhivatalnokai, az előkelők tanácsának tagjai, 1162 1, 14| Őfelségeik azonban nem lévén az ünnepségeknek barátai s 1163 1, 14| Tankerdon úrral ült szem­ben. Az ifjú hölgy és fiatal gavallér 1164 1, 14| Különféle likőrök.~Vajon az angol királynő, az orosz 1165 1, 14| Vajon az angol királynő, az orosz cár, a német császár, 1166 1, 14| francia köztársaság elnökének az asztalánál tálalhattak volna-e 1167 1, 14| konyhaművészek készíthették volna-e az egyes fogásokat nagyobb 1168 1, 14| födélzetén lehetnek.~Ezalatt az európaiak és bennszülöttek 1169 1, 14| tengerészeknek is megvan az a gyöngéjük, hogy az efféle 1170 1, 14| megvan az a gyöngéjük, hogy az efféle hangszereket nagyon 1171 1, 14| megszólalt a Himerre; ez az óceán népeinek legkedveltebb 1172 1, 14| dobpergéssel verik hozzá az ütemet. A város által dúsan 1173 1, 14| Dorémus rendezésével kezdődött az előkelők bálja. A milliomos 1174 1, 14| szemmel láthatóan kiváltak az európai gyarmatosok hölgyei 1175 1, 14| Coverleynét illeti-e meg az elsőség? Cyrus Bikerstaff 1176 1, 14| tartsa a két városrészt.~Az első négyesben így oszlottak 1177 1, 14| Bikerstaff - Coverleyné, az ellentengernagy - Tankerdonné, 1178 1, 14| közéjük, visszahúzódott - az arcán, ha nem is a tiltakozás, 1179 1, 14| utólag számos el­jegy­zésnek az értelmi szerzőjévé, és busás 1180 1, 14| és busás munkátmajd az úszó sziget anyakönyvvezetőire?...~ 1181 1, 14| lakóinak remélhetőleg még az unokái is lelkesedve gondolnak 1182 1, 14| tengernagy kiadta a parancsot az elindulásra. Újra megdördültek 1183 1, 14| elindulásra. Újra megdördültek az ágyúk, miképpen ideérkezésükkor 1184 1, 14| északnyugat felé vették az irányt, hogy érintsék a 1185 1, 14| szigetcsoport utolsó csúcsa is az alkonyati pírban.~Ekkor 1186 1, 14| jelzőtábláin nyomban mutatták az irányváltoztatást.~Ha valaki 1187 1, 14| mozdulatától, mi­dőn malájait az ezerkétszáz mérföld távolságra 1188 2, 1 | tengerjáró útjában. Ebben az időtájban az Egyenlítő körül 1189 2, 1 | útjában. Ebben az időtájban az Egyenlítő körül nagyon csendes 1190 2, 1 | passzátszelek a térítőknél az uralkodók. Ámde ha héba-hóba 1191 2, 1 | Tudomást sem vettek róluk az úszó sziget lakói.~Csaknem 1192 2, 1 | ilyeténképpen a szigeten egyhangú az élet folyása. Művészeink 1193 2, 1 | hajtogatták, hogy szó sincs róla. Az óceán végtelen síkján az 1194 2, 1 | Az óceán végtelen síkján az egyik oázis a másik után 1195 2, 1 | és Fidzsi-szigeteket és az Új-Hebridákat, esetleg még 1196 2, 1 | petróleumszállító hajók, hozván az elektromosság fejlesztéséhez 1197 2, 1 | áruszállító gőzhajók sem, az újabb hírlapokat s egyéb 1198 2, 1 | csekély jövedelemről, amelyet az Egyesült Álla­mok­ban tett 1199 2, 1 | mégiscsak tele zsebbel zárjuk le az évet?~- Nono, az a kérdés, 1200 2, 1 | zárjuk le az évet?~- Nono, az a kérdés, hogy hazavihetjük-e 1201 2, 1 | nem?~- Azt hiszem.~Ezzel az emberrel nem lehetett boldogulni. 1202 2, 1 | félthették. Biztos helyre került az minden negyedév elején: 1203 2, 1 | módfelett örvendtek ennek. Mióta az a bizonyosbáli szenzáció” 1204 2, 1 | család közeledik egymáshoz? Az tény, hogy Tankerdon és 1205 2, 1 | egynémely üzleti szándékaikról. Az előkelő társaságokban szóbeszéd 1206 2, 1 | tárgyává lett a báli eset. Az élesebben látók már olyasfélét 1207 2, 1 | azonban sejtette, megértette az ifjút, és igen jólesett 1208 2, 1 | uralkodni. Való­színűleg az sem titok előtte, hogy az 1209 2, 1 | az sem titok előtte, hogy az ő szíve is hevesebben dobog 1210 2, 1 | parancsolta, hogy így cselekedjék.~Az éles szemű megfigyelő láthatta 1211 2, 1 | fordulatot adni, bár hiába. Az apák nem vettek észre semmit, 1212 2, 1 | két anya nem olyan vak. Az anyák szeme ilyen dol­gokban 1213 2, 1 | megfelelők a Tankerdon fiának. Az apja is, anyja is sürgette 1214 2, 1 | is, anyja is sürgette őt, az apa türelmetlenebbül, mint 1215 2, 1 | apa türelmetlenebbül, mint az anya. Walter rendszerint 1216 2, 1 | nem adta a fejét, hogy az Ó- és Újvilágba menjen háztűznézni. 1217 2, 1 | édesanyám... - felelte Walter.~Az anya nem volt kíváncsi annak 1218 2, 1 | szakasztott így állt a dolog. Az egykori New York-i bankár 1219 2, 1 | lehet ennek a vonakodásnak az oka... tele volt aggodalommal.~ 1220 2, 1 | véve, méltán föltűnhetett az a bizonyos báli eset. A 1221 2, 1 | tele volt mendemondával az egész város. Pedig olyan 1222 2, 1 | vallatóra. Hogy mit felelt az ifjú és mit a leány; hogy 1223 2, 1 | Amikor Frascolin ebben az ügyben meginterpellálta 1224 2, 1 | azonban semmi köze sincs az úszó sziget két hatalmas 1225 2, 1 | családjához.~Napfölkeltekor az obszervatórium őrei jelentették, 1226 2, 1 | Frascolin, Yvernes és Pinchinat az obszervatórium tornyára 1227 2, 1 | megnyilvánulásának.~A messzelátók csöveit az öt-hat mérföld távolságra 1228 2, 1 | irányították. Zászló nem lengett az árbocokon, nem lehetett 1229 2, 1 | hajókon? - kérdezte Frascolin az egyik tiszttől.~- Nem... 1230 2, 1 | hogy angolok. Ezen a részen az óceán­nak javarészt angol, 1231 2, 1 | sokkal szemrevalóbb, mint az újabb szerkezetűeké, amelyeknek 1232 2, 1 | szigetcsoporton vagy angolok az urak, vagy övék a főhatóság. 1233 2, 1 | kellő időben húzzák föl. Az angol hajók ágyúdörgését 1234 2, 1 | perc telt el.~- Ha angoloké az a négy hajó, bizonyára nem 1235 2, 1 | bizonyára nem buzgólkodnak az üdvözléssel...~- Hisz az 1236 2, 1 | az üdvözléssel...~- Hisz az régi dolog... - vetette 1237 2, 1 | jogosultsága is van ennek az úszó szigetnek a létre? 1238 2, 1 | Anglia csak nem köszön ennek az úszó csodaszörnynek, hiszen 1239 2, 1 | megfogalmazott, szálka volt az angolok szemében utóbb is, 1240 2, 1 | Csendes-óceánon a szabad közlekedést.~Az angol hajók elvonultak olyaténképpen, 1241 2, 1 | tengerparton sétálgatva, belenéz az üres levegőbe, és nem akarja 1242 2, 1 | milyen hangon beszéltek az úszó sziget lakói a városban, 1243 2, 1 | a pöffeszkedő Angliáról, az arcátlan Albionról, a modern 1244 2, 1 | taktust.~November 29-én az őrök megpillantották a Cook-szigetek 1245 2, 1 | szentül azt hiszik, hogy ők az urak a szigeten, pedig hovatovább 1246 2, 1 | szigeten, pedig hovatovább az angol Ausztrália hatalma 1247 2, 1 | tudjuk, hogy mit jelent ez.~Az első sziget, amelyet érintettek: 1248 2, 1 | nyomjanak a feje búbjára, ezért az utálatos szóélcért. Pedig 1249 2, 1 | alatt tilos valamely árut az önkényesen megszabott árjegyzék 1250 2, 1 | folytatta:~- Standard-Islanden az egészségügyi állapot, remélem, 1251 2, 1 | Szíveskedjék kiállítani az igazolványt, és mihelyt 1252 2, 1 | valamint a többi szigeteken az idegenek bizonyos belépti 1253 2, 1 | mint bizonyos, hogy ezt az indítványt maga a tiszteletes 1254 2, 1 | beszélt a kormányzóval ebben az ügyben. Vajon érdemes-e 1255 2, 1 | Cyrus Bikerstaff kiadta az utasítást, hogy az úszó 1256 2, 1 | kiadta az utasítást, hogy az úszó sziget sem Mangiá­nál, 1257 2, 1 | sziklapart korallgyűrűje, az üde zöld környezetből élénken 1258 2, 1 | méter magas vulkán tört az égbe. Sűrű fák koszorúzták 1259 2, 1 | ez a protestáns templom. Az óriási fák hatalmas ágaikkal, 1260 2, 1 | szüntelenül marakodnak egymással? Az egyik Aroguani, a másik 1261 2, 1 | ajánlotta, hogy kikössenek, az előkelők taná­csának is 1262 2, 1 | Estefelé a vulkánnak már csak az orma látszott. Olyan, mint 1263 2, 1 | egy óriási oszlop, amely az égbe ment. Millió meg millió 1264 2, 1 | Standard-Islandre, ide-oda röpködtek. Az éj beálltával tovább vették 1265 2, 1 | tanácsot és szóvá tették az úti program megváltoztatását. 1266 2, 1 | Csendes-óceánnak, ahol Anglia az úr. Ha a megállapított útirányt 1267 2, 1 | A téli napfürdőzés után az Egyenlítő mellékére szándékoztak 1268 2, 1 | visszatérni. Így persze az Új-Hebridáktól távolabbra 1269 2, 1 | csakugyan megváltoz­tatják az útirányt, hazajutásuk újabb 1270 2, 1 | szállítani!... És cimboráink az Erromangón várnak reánk... 1271 2, 1 | tervünkkel, amelyet csak az Új-Hebridáknál valósíthatunk 1272 2, 1 | tanács nem egyezett bele az útirány megváltoztatásába. 1273 2, 1 | napi veszteglés helyett az északnyugatra eső Szamoa-szigetek 1274 2, 1 | tanács elhatározta, hogy az Új-Hebridákat is útba ejtik, 1275 2, 1 | is útba ejtik, nos hát ők az Új-Hebridák felé törekedtek.~ ~ 1276 2, 2 | súrlódásai nem ismétlődtek, az is való, hogy ezt némileg 1277 2, 2 | katasztrófának Szárol kapitány lesz az értelmi szerzője.~Ugyanis 1278 2, 2 | Szárol kapitánynak eleinte az volt a terve, hogy az úszó 1279 2, 2 | eleinte az volt a terve, hogy az úszó szigetet feltűnés nélkül 1280 2, 2 | kieszközölje, hogy Standard-Island az Új-Hebridák felé vegye útját.~ 1281 2, 2 | olvasóinknak már számot adtunk. Az, hogy a kets hajótörést 1282 2, 2 | elszállíthatja Standard-Island az Új-Hebridákig.~Így történt. 1283 2, 2 | hiszen, fel is használták az alkalmat! Három hónap múlva 1284 2, 2 | hónap múlva Standard-Island az Új-Hebridáknál köt ki, akkor 1285 2, 2 | katasztrófának hírét nem hallotta!...~Az Új-Hebridák szigettengere 1286 2, 2 | sejtelmének, hogy ennek az utazásnak még szomorú lesz 1287 2, 2 | akikről Hagon hajó­orvos az Új-Hebridákról írt útirajzában 1288 2, 2 | Szárol kapitány összebeszélt az erromangói vérszomjas vad 1289 2, 2 | nábobok úszó szigetéről, amely az óceánon szigetről szigetre 1290 2, 2 | Standard-Island nem hatol az Új-Hebridákig, nos hát Erromangóig 1291 2, 2 | számra nézve is fölérnek az új-hebridaiak Standard-Island 1292 2, 2 | tengeren támadják meg, mint az áruszállító hajókat szokták, 1293 2, 2 | kincseiket elrabolják. Ennek az iszonyú tervnek nem is lehetetlen 1294 2, 2 | érkezett a sziget közelébe. Már az előtte való este „megszimatolták” 1295 2, 2 | megszimatolták” művészeink az ágyúütegnél, pedig több 1296 2, 2 | volna a sziget felől. Ezt az illatot egy növényfaj terjeszti, 1297 2, 2 | alkotott könyvespolchoz; az 1700 méter magasra fölnyúló 1298 2, 2 | csúcsáig csupa erdőt lát az ember. A sziget előtt egy-két 1299 2, 2 | forgatták kétnegyed taktusra az evező­lapátokat, valószínűleg 1300 2, 2 | megmagyarázhatták művészeink, hogy az első európai utazók miért 1301 2, 2 | Decembertől áprilisig rengeteg sok az eső, ugyanekkor dühöngenek 1302 2, 2 | tengeri orkánok.~A kereskedés az angolok, amerikaiak és németek 1303 2, 2 | protestáns, mert a németek és az angolok nagyon buzgólkodtak; 1304 2, 2 | kikötés ellen. Nyitva állt az út a szigetre. A szamoai 1305 2, 2 | Upolun lakik. Ugyanott vannak az angol-amerikai és német 1306 2, 2 | vendégek voltak a szigeten.~Az öbölfenékben levő kikötő 1307 2, 2 | jegyezte meg Pinchinat.~- Az bizony még megtörténhetik!... - 1308 2, 2 | utcáit, sürgött-forgott az árnyas fák alatt; ­vészeink 1309 2, 2 | karpereceket viselnek, s az utazók nagy dicséretét megérdemlik - 1310 2, 2 | bennszülöttnek a kocsiján tették meg az utat. A França-öbölig hatoltak 1311 2, 2 | emlékkő fehér korallból, az emlékkövön egy tábla s azon 1312 2, 2 | Pérause kísérői voltak. Ebben az öbölben estek gyilkos kezek 1313 2, 2 | növényzete. Annál szerényebb az állatvilága, néhány madárfaj, 1314 2, 2 | ártatlan csúszó-mászó féreg, s az emlősök közül csak a kisebb 1315 2, 2 | Standard-Island, anélkül, hogy az a bizonyosszerencsés véletlen”, 1316 2, 2 | hogy a két család közt az ellentétek mintha napról 1317 2, 2 | birodalmát. Malinuu pedig az Apia keleti végében van.~ 1318 2, 2 | Mission-csúcs a legkimagaslóbb. Az ősrégi vulkánok keble már 1319 2, 2 | szemükbe ötlött, látván az európai ízléssel épült szép 1320 2, 2 | kényelmesek, tiszták, ezek pedig az Apia-folyó mentén, karcsú 1321 2, 2 | hogy a szigetcsoporton az említett három nemzet érdeke 1322 2, 2 | három nemzet érdeke volt az uralkodó, de Francia­országot 1323 2, 2 | trikolor lengedezett.~Ebben az irányban haladva, néhány 1324 2, 2 | így hívják a szamoabeliek az idegent) francia vendégszeretettel 1325 2, 2 | élvezet volt elbeszélgetni az ősz gvárdiánnal, aki már 1326 2, 2 | kíváncsi párizsinak ezt az őszinte vallomását. Csak 1327 2, 2 | gvárdián. - Tovább nyugatnak, az Új-Hebridák és Salamon-szigetek 1328 2, 2 | ugyancsak ügyelniük kell az utazóknak. Ellenben Tahitin, 1329 2, 2 | Standard-Islanden is értenek az emberek, tisztelendő atyám!... 1330 2, 2 | mihez is ne értenének ezen az Isten áldotta szigeten a 1331 2, 2 | amaz egyenes sarjadéka az ős királyi háznak, mi teljes 1332 2, 2 | háznak, mi teljes erőnkből az ő pártján állunk; emezt 1333 2, 2 | ő pártján állunk; emezt az angolok és németek támogatják. 1334 2, 2 | Sok vér folyt már, főleg az 1887 decemberében vívott 1335 2, 2 | rendelet... bizony, Berlinből!~Az ősz misszionárius keble 1336 2, 2 | németek voltak Szamoa szigetén az irányadók. A megművelt föld 1337 2, 2 | megművelt föld kilenctized része az övék. Apia közelében, Sulnafatában, 1338 2, 2 | ide... Hanem eljön majd az idő, amikor másképp alakulnak 1339 2, 2 | Franciaország javára?~- Nem, az Egyesült Királyság javára. 1340 2, 2 | és tudják-e önök, hogy ki az a trónkövetelő, aki a legbiztosabban 1341 2, 2 | Stevenson, A kincses sziget és az Arab éjszakák szerzője!...~- 1342 2, 2 | efféle terveket forgatnának az elméjükben!... - jegyezte 1343 2, 2 | már nem fértek be a hívők, az iskolát is meg kellett nagyobbítaniuk. 1344 2, 2 | misszionáriusok is ellátogattak az úszó szigetre, művészeink 1345 2, 2 | Upoluban nem hallott effélét.~Az elindulás előtt való este 1346 2, 2 | egymást, de soha többé ebben az életben nem találkoznak. 1347 2, 2 | életben nem találkoznak. Az ősz pap mindnyájukat megáldotta... 1348 2, 2 | rakás csónakkal kísérték az úszó szigetet a szomszédos 1349 2, 2 | aztán délnyugatnak vették az irányt, hogy a Tonga-szigetekhez 1350 2, 2 | kétszáz, Menonén ezer. Ezek az emberek az összes szamoabeliek 1351 2, 2 | Menonén ezer. Ezek az emberek az összes szamoabeliek közt 1352 2, 2 | méter magas vulkánja is. Az óriási pálmák sötét hátteréből 1353 2, 2 | lehet, úgy ez a szikla volt az összes polinéziai faj bölcsője. 1354 2, 2 | bizonyos, hogy a sziget lakói az ős jellemvonást híven megőrizték. 1355 2, 3 | 3. Az udvari hangverseny~December 1356 2, 3 | nemsokára beáll a zordon tél, az északi félgömb pedig várhatja 1357 2, 3 | Tonga-Tabut eléri, akkor az útnak határpontjára érkezik, 1358 2, 3 | aztán tovább folytatják az utat a Fidzsi-szigetek felé. 1359 2, 3 | Fidzsi-szigetek felé. Azután kerül sor az Új-Hebridákra, ahol a malájokat 1360 2, 3 | a Magdolna-öbölbe. Ezzel az idei körútnak vége lesz.~ 1361 2, 3 | vége lesz.~Milliard-Cityben az élet a szokott mederben 1362 2, 3 | vagy európai világvárosban; az újvilággal gőzös, kábeltávíró 1363 2, 3 | ki a régi lelkesedésből.~Az újévet katolikusok és protestánsok 1364 2, 3 | ünnepségből és mulatozásból állt az úszó sziget lakóinak élete.~ 1365 2, 3 | külföldi híreket. Különösen az egyik hír, amely mindkét 1366 2, 3 | király alkalmaztatását kérte az obszervatóriumnál, a felső 1367 2, 3 | arra, hogy család­juk - bár az Óvilág legősibb dinasztiái 1368 2, 3 | bölcselkedő, mélyen belepillantott az európai uralkodók jövőjébe, 1369 2, 3 | nem károsíthat, ha eljön az ideje, amikor leteszi fejéről 1370 2, 3 | király közönséges emberré, az alattvalók polgárokká váltak. 1371 2, 3 | akármely útra készülődő, aki az állomáshoz siet... nem törődött 1372 2, 3 | kormányforma lesz ezután az országában.~Hatvanéves ugyan, 1373 2, 3 | ahol nem kellett tartania az időjárás szeszélyes változásától. 1374 2, 3 | Standard-Islandre költöztek, amint az egészségüket féltő gazdagok 1375 2, 3 | pénznagyhatalmasságok mellett. Az őket ugyan cseppet sem bán­ 1376 2, 3 | helyzet kedvéért pályázott az obszervatóriumnál megüresedet 1377 2, 3 | megjött, a király megkapta az állást. A helyi lapok tehát 1378 2, 3 | malecarliai királyt kinevezték az obszervatórium csillagászává.~ 1379 2, 3 | planéták mitológiai nevei közt az övé is!...~Művészeink a 1380 2, 3 | beszélgettek, amikor találkoztak az obszervatóriumi irodába 1381 2, 3 | kiáltott fel Pinchinat.~- Az ám, mégpedig oly tiszteletdíjért, 1382 2, 3 | neki, hallgassuk meg most az egyszer Pinchinat agyficamát... - 1383 2, 3 | Tisztelet-becsület ennek az ötletnek!... - kiáltott 1384 2, 3 | egyelőre elégedjünk meg ezzel az ötleteddel - vette át a 1385 2, 3 | boldoggá teszi.~Mihelyt az alkonyat leszállt, hangszereikkel 1386 2, 3 | egy komornája volt, no meg az amerikai szakács: ez a három 1387 2, 3 | kegyeskedjenek belépni. Az előszobában vártak. Csaknem 1388 2, 3 | igen szívesen látja őket. Az előszobában letették hangszereiket, 1389 2, 3 | király és a királyné előtt. Az egyszerű fekete ruhás királyné 1390 2, 3 | amelynek szürkébe játszó színe, az arc halványsága és a szempár 1391 2, 3 | minket, egyszerű művészeket. Az a benső vágy hozott ide, 1392 2, 3 | is, ez a művészet pedig az egész világ előtt ismertekké 1393 2, 3 | nekünk is részünk volt ebben az élményben, habár kissé hátravonultunk... 1394 2, 3 | van, de sajnos, a zenének az a faja, amelyet mi művelünk, 1395 2, 3 | sem fejezte szavait, íme, az uralkodó pár arcán már fölragyogott 1396 2, 3 | pár arcán már fölragyogott az öröm.~- Uraim!... Önök megtennék?!... 1397 2, 3 | megragadó igazsággal olvad bele az emberi hangba.~- És mégsem 1398 2, 3 | bizonyította-e be ezt maga Beethoven az említett szimfóniával, amelyet 1399 2, 3 | Uraim, ne vegyék zokon ezt az én áradozásomat! Olyan régóta 1400 2, 3 | Standard-Islanden lakunk, önök az első művészek, akik megértenek 1401 2, 3 | hajszálnyi csorbát is szenvedne. Az igazság pátosza Mozartnál 1402 2, 3 | Avagy nem volt-e Mozart az egyedüli zeneköltő, aki 1403 2, 3 | egyedüli zeneköltő, aki az indulatokat, a szenvedély 1404 2, 3 | kis társaság, kezébe vette az egyik asztalkán heverő könyvet; 1405 2, 3 | Olvasott belőle néhány sort:~- Az a mester írta, aki Mozartot 1406 2, 3 | Mozart! Mily kevéssé kell az embernek megértenie téged, 1407 2, 3 | máris csodáljon! Te vagy az örök Igazság. Te vagy a 1408 2, 3 | megtestesülése! Te vagy az örök forrás, a mélységesen 1409 2, 3 | és tükörtiszta! Te vagy az emberi Tökéletesség és gyermeki 1410 2, 3 | elővették hangszereiket, s az elektromos fényű függőlámpa 1411 2, 3 | szelíd világánál kezdték az első darabot:~Mendelssohn 1412 2, 3 | c-dúr, op. 75., vagyis az osztrák himnusz. Páratlan 1413 2, 3 | kvartettje, h-moll op. 18, az a bizonyos Malinconia került 1414 2, 3 | keresetlen és ter­mészetes, hogy az ember szinte hallja a kristálytiszta 1415 2, 3 | Csakhogy tizenegyre járt már az idő, és a király így szólt:~- 1416 2, 3 | örökké megmarad szívünkben az emléke! Ó, be végtelenül 1417 2, 4 | csak jót magyarázhatott ki az ifjú. Való igaz, hogy a 1418 2, 4 | dörgések hallatszottak; az őrök nem tulajdonítottak 1419 2, 4 | tisztjei, sietett tehát az obszervatórium tornyára, 1420 2, 4 | terjedő tenger síkján. Ámde az égbolton valami szokatlan 1421 2, 4 | annak, hogy derült volt az ég, a levegő megtelt párázattal, 1422 2, 4 | záporesőjének nevez­hette az ember. Kevés idő múlva a 1423 2, 4 | üledék.~Mindenki sietett ki az utcára, Athanase Dorémus 1424 2, 4 | kiugráltak ágyaikból, s az obszervatórium tornyára 1425 2, 4 | lehet ennek a jelenségnek az oka...~- Kár, hogy ez a 1426 2, 4 | Chateau Lafitte eső hull az égből.~- Ó, te örökké kiszáradt 1427 2, 4 | kezdetén is Calabriát és az Abruzzákat ilyenféle eső 1428 2, 4 | 1824-ben Orleans-ban és az Alsó-Pirenneusok hegyei 1429 2, 4 | vulkánnak a gyomrából került ki, az obszervatóriumbeli kollégái 1430 2, 4 | csakugyan megvalósulna.~Délben az ég egészen elsötétült. Az 1431 2, 4 | az ég egészen elsötétült. Az emberek elhagyták lakásaikat, 1432 2, 4 | gépészek készen álltak, hogy az adott jelre más irányba 1433 2, 4 | jelre más irányba térítsék az úszó szigetet. A helyzet 1434 2, 4 | a túlsúlyt!...~Leszállt az est, beállt az éj, a sötétség 1435 2, 4 | Leszállt az est, beállt az éj, a sötétség tovább tartott, 1436 2, 4 | utcákon égtek a villanylámpák.~Az éj folyamán alig változott 1437 2, 4 | szerencsétlenül kezdődött ez az esztendő a Standard-Islanden!... 1438 2, 4 | tűzhányó mellett vitt el az útja, járván a Csendes-óceán 1439 2, 4 | A kormányzó, titkárai, az előkelők tanácsa állandóan 1440 2, 4 | városházán tartózkodtak. Az obszer­vatórium őrei szüntelenül 1441 2, 4 | rettenetes vulkánkitörés. Az éj folyamán általában véve 1442 2, 4 | történt, nem rongálódott-e meg az úszó sziget?! Ez esetleg 1443 2, 4 | üggyel-bajjal törtetett az ágyúüteghez.~Itt megtudták, 1444 2, 4 | nem sérült meg komolyan. Az efféle rengeteg tömeg még 1445 2, 4 | parancsszavak hangzottak, amilyenek az angol tengerészek közt szokásosak. 1446 2, 4 | lehettek. Mit szól majd ehhez az Egyesült Királyság? Egy 1447 2, 4 | hajó: egy darab Anglia; az pedig tudvalevő dolog, hogy 1448 2, 4 | követelnek tőle.~Így kezdődött az újév. Délelőtt tíz óráig 1449 2, 4 | pászmákat. Elvégre is tudták: ez az út-bizottság dolga, pénz 1450 2, 4 | dolga, pénz és idő kérdése az egész; ez is, az is bőven 1451 2, 4 | kérdése az egész; ez is, az is bőven van.~Megvizsgálták 1452 2, 4 | bőven van.~Megvizsgálták az ágyúüteget, meg az úszó 1453 2, 4 | Megvizsgálták az ágyúüteget, meg az úszó szigetet körös-körül, 1454 2, 4 | körös-körül, sehol semmi baj... Az érc hajótörzs éppoly kevéssé 1455 2, 4 | tengeren hajóroncs nem úszkált, az obszervatórium tornyáról 1456 2, 4 | kormányzó értekezett ebben az ügyben a tengernaggyal. 1457 2, 4 | Délben jelentették, hogy az úszó sziget százötven mérföldnyivel 1458 2, 4 | távolodott el Szamoától.~Az őröknek szigorúan megparancsolták, 1459 2, 4 | Azt is megtudták, mifélék: az a bizonyos angol hajóraj, 1460 2, 4 | Standard-Islandet üdvözölje. Mire az éjjel beállt, a három hajót 1461 2, 4 | Nos, vajon elhaladnak-e az úszó sziget mellett, vagy 1462 2, 4 | fog felelni a kormányzó az angoloknak, ha az összeütközésért 1463 2, 4 | kormányzó az angoloknak, ha az összeütközésért felelősségre 1464 2, 4 | lehet a céljuk, főleg, ha az elmerült hajó személyzetét 1465 2, 4 | lengett a vezérhajó árbocán az ellentengernagy zászlója. 1466 2, 4 | sorhajó-hadnaggyal.~A kormányzó az irodája mellett levő társalgószobában 1467 2, 4 | födélzetére menekülhetett, amely az angol király őfelségének 1468 2, 4 | sehol még csak nyoma se az egérútnak. A kormányzó első 1469 2, 4 | legyen, vajon teljesítse-e az angol admirális követelését, 1470 2, 4 | amelynek sajátságos mivolta az oka..., stb.,... stb....~ 1471 2, 4 | nem intézkedhetett ebben az ügyben. Előbb tárgyalnia 1472 2, 4 | ügyben. Előbb tárgyalnia kell az előkelők tanácsában, egyelőre 1473 2, 4 | fizetendő összeget eljuttatja az admirá­lishoz?~Hogyan ígérhette 1474 2, 4 | biztosíték. Ha a törvényszék az általa okozott kár megtérítésére 1475 2, 4 | kár.~- Ez méltóságodnak az utolsó szava? - kérdezte 1476 2, 4 | kérdezte Turner kapitány.~- Ez az utolsó szavam... - jelentette 1477 2, 4 | vehetem.~A kormányzó és az angol kapitány újra hideg 1478 2, 4 | Herald felé vette útját.~Az előkelők tanácsa tudomásul 1479 2, 4 | tétette: egyetértett vele az úszó sziget összes lakója 1480 2, 4 | akadt, aki ajánlotta volna az arcátlan, parancsoló követelés 1481 2, 4 | vajon megmenekülhetnek-e az angol hajórajtól, ha esetleg 1482 2, 4 | üldözőbe veszi, tudva azt, hogy az angol hajók sebessége jóval 1483 2, 4 | egynéhány melinit löveg röpül az úszó szigetre? Igaz, hogy 1484 2, 4 | úszó szigetre? Igaz, hogy az úszó sziget nagy célpont... 1485 2, 4 | Milyen sorsra jutnak az asszonyok, a gyermekek, 1486 2, 4 | lesz hova meneküljenek?... Az ellenség minden golyója 1487 2, 4 | találhat?...~Mindenekelőtt az angol tengernagy feleletét 1488 2, 4 | vaklövés dördült el, ugyanekkor az angol zászlót felhúzták 1489 2, 4 | kormányzó elnöklete alatt az előkelők tanácsa még együtt 1490 2, 4 | amerikaiak megfontolták, hogy ez az ujjhúzás Standard-Island 1491 2, 4 | levegőt, és félkábelnyire az innenső parttól a tengerbe 1492 2, 4 | átvette Cyrus Bikerstaff úrtól az 1200 font sterlingre szóló 1493 2, 4 | sterlingre szóló utalványokat; az úszó sziget leggazdagabb 1494 2, 4 | híre-hamva sem volt a szemhatáron az angol hajóknak, Standard-Island 1495 2, 5 | Fidzsi-szigetekhez megyünk, onnan az Új-Hebridákhoz, és ha a 1496 2, 5 | Tonga-Tabuban kötünk ki... Hanem az annyira kívánatos emberevőkkel 1497 2, 5 | Hohó, lassan a testtel! Az Új-Hebridákon és a Salamon-szigeteken 1498 2, 5 | bennszülöttek házassága nem boldog. Az ilyen hitestársaknak igencsak 1499 2, 5 | hát, kedves Eucallistusom, az ember nemhiába kínozza negyven 1500 2, 5 | bölcsészet pedig arra tanít, hogy az él boldog házaséletet, aki


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License