Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatag 1
avatkozott 1
aylie 1
az 2264
azalatt 1
azáleák 1
azaz 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
7569 a
2264 az
1597 és
1427 hogy
1130 nem
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264

     Rész,  fejezet
2001 2, 12| azt parancsolta, hogy ez az egybekelés most már minél 2002 2, 12| és ott kel egybe Dy-jel. Az ördögbe is, csak akad akár 2003 2, 12| azonban szívére beszéltek az ifjúnak, hogy ne tegye... 2004 2, 12| kérdésnek. Első dolga lesz majd az új kormányzónak, hogy az 2005 2, 12| az új kormányzónak, hogy az ifjú párt össze­adja: az 2006 2, 12| az ifjú párt össze­adja: az ünnepi programot akkor majd 2007 2, 12| ezt hajtogatta mindenki.~- Az ám, de hátha ez a választás 2008 2, 12| segítségemre lesznek ők, hogy az önzés ne győzzön a tiszta 2009 2, 12| Ide rendelték táviratilag az élelmiszereket szállító 2010 2, 12| gőzhajókat a Magdolna-öbölből. Az élelmiszerek miatt Simcöe 2011 2, 12| kormányzóválasztás ideje beköszöntött. Az előkelők tanácsának harminc 2012 2, 12| egyformán vágyakozott erre az állásra.~Néhány napig eltartottak 2013 2, 12| hangulat, valami titkon forrt az elmékben. A két párt főkolomposai 2014 2, 12| állították a helyzetet, mert az előkelők tanácsának tagjaira 2015 2, 12| nyomást akartak gyakorolni. Az idő telt-múlt, békés kiegyenlítésre 2016 2, 12| párthívei újra fölelevenítik azt az áldatlan tervet, hogy Standard-Islandet 2017 2, 12| kormányzói hatalmat; hat hónapig az egyik, hat hónapig a másik; 2018 2, 12| egyik évben ez, másik évben az.~Akkor nincs értelme a vetélkedésnek, 2019 2, 12| a dicsőségből!... Hanem az okos dolog nemigen népszerű 2020 2, 12| Standard-Island független és önálló, az emberi gyarlóságok és szenvedélyek 2021 2, 12| jövője?... Összeütköztünk az angol hajóval, reánk törtek 2022 2, 12| léphetett volna közbe. No de az izgatottság nem fog sokáig 2023 2, 12| irányítsa azt tengeri útján. Az a tiszte, hogy kikerülje 2024 2, 12| A politika nem tartozik az ő hatás­körébe.~Simcöe tengernagynak 2025 2, 12| Standard-Island szűz földjét az Új-Hebridák vad lakóival 2026 2, 12| akiknek a regénye, íme, már az első fejezetnél megszakadt. 2027 2, 12| hangversenyekről. Ha ez az állapot tovább is így tart, 2028 2, 12| már jókora utat tett meg az Egyenlítő felé, de annyira 2029 2, 12| egy-kettőt el nem kaparintanak az ellenféltől.~Ekkor zseniális 2030 2, 12| látszik, hogy olyan embereknek az agyában, akiknek ez irányban 2031 2, 12| kormányzójelölt is belenyugodnék.~Íme, az ötlet: bízzák meg az úszó 2032 2, 12| Íme, az ötlet: bízzák meg az úszó sziget kormányzásával 2033 2, 12| súrlódásnak. Jól ismeri az embereket, tudja, hogy az 2034 2, 12| az embereket, tudja, hogy az emberi szenvedéllyel és 2035 2, 12| Tankerdon-Coverley and Co.”-nak az elnöke.~Milliard-City számos 2036 2, 12| napokon még inkább fokozódott az izgatottság. Békés kiegyenlítésről 2037 2, 12| jobb- és balpárt hívei még az utcán is kitértek egymás 2038 2, 12| sem tette a lábát, sőt még az első sugárutat is elkerülték 2039 2, 12| sugárutat is elkerülték az ellenfelek. Milliard-City 2040 2, 12| két ellentáborra szakadt. Az egyetlen, aki szüntelenül 2041 2, 12| izzadott, aki törte magát, hogy az ellenfeleket megbékéltesse, 2042 2, 12| akárki lesz a kormányzó.~Az ő tengerészei, valamint 2043 2, 12| kormányválságtól félniük.~Az előkelők tanácsa napról 2044 2, 12| találkozzanak, s minthogy az esküvő annak idején nem 2045 2, 12| húzzák ki, mint győztesét, az urnából? Végül is mi fog 2046 2, 12| a városháztéren, várták az előkelők tanácsának szavazását. 2047 2, 12| előkelők tanácsának szavazását. Az eredményt telefon útján 2048 2, 12| harmincöt perckor befejezték az első szavazást.~A két jelöltre 2049 2, 12| kezdődött a második szavazás.~Az eredmény ugyanaz lett.~Három 2050 2, 12| választás eredményéről -, az én véleményem szerint nagyon 2051 2, 12| Munbar, kétségbeesetten az ég felé nyújtva mindkét 2052 2, 12| Őfelsége. - Nem is kerül az olyan nagy munkába, és lesz 2053 2, 12| Callistus Munbar.~S lám, habár az ő tanácsát nem fogadták 2054 2, 12| kétfelé: mégis kétfelé vált az, tökéletesen két részre 2055 2, 12| szakadt, más értelemben! Az előkelők tanácsa is két 2056 2, 12| szerelmesek - felbontották az apák. Lám, Callistus Munbar 2057 2, 12| talpalatnyi helyet, ahol az ember boldog lehet, és nem 2058 2, 12| sok milliomos torkig lesz az áldatlan helyzettel, a szárazföldön 2059 2, 12| zavartalanul. Meglehet, hogy az úszó szigetet minden lakója 2060 2, 12| galibát okozhat; főleg mivel az elmék már amúgy is telve 2061 2, 12| és vérük piroslott volna az acéllemezzel borított utcákon.~ 2062 2, 12| végpusztulással fenyegette az egész úszó szigetet.~Március 2063 2, 12| helyiségében ült Simcöe tengernagy, az obszervatóriumban, és várta, 2064 2, 12| és várta, hogy jelezzék az első magasságot. Számítása 2065 2, 12| attól a pontjától, ahova az élelmiszerszállító hajókat 2066 2, 12| rendeleteket osztogattak.~Az említett nap reggelén a 2067 2, 12| Standard-Island folytassa az útját északkelet felé, és 2068 2, 12| Simcöe tengernagy, megtudva az obszervatóriumba egy­szerre 2069 2, 12| veszteg áll addig, amíg az élelemszállító hajók megérkeznek.~ 2070 2, 12| élelemszállító hajók megérkeznek.~Ezt az okos feleletet rögtön megsürgönyözték 2071 2, 12| vettek észre... Mi lehet az oka?... Úgy látszott, Jem 2072 2, 12| a jobb parti kikötőben! Az megparancsolta, hogy délnyugat 2073 2, 12| a nábobok nem szorultak az ő táncleckéire.~Ez az oktalan, 2074 2, 12| szorultak az ő táncleckéire.~Ez az oktalan, s bizonyos szempontból 2075 2, 12| meg-megreszketett belé. Az ember képzelje csak el, 2076 2, 12| válni. Standard-Islandet az a veszély fenyegette, hogy 2077 2, 12| tudvalevőleg ami a szívén, az a száján... Hát ennek az 2078 2, 12| az a száján... Hát ennek az átkozott gonosz tréfának 2079 2, 12| nyomorúság betetőződjék, az eget is egy hét óta sötét 2080 2, 12| tengernagy nem bírt tájékozódni az úszó sziget helyzete felől. 2081 2, 12| alja folyton rezgett... Az emberek nem mertek hazamenni. 2082 2, 12| Bármiként történnék is, az elvakultak nem mérlegelték, 2083 2, 12| amíg kifogy a gépekből az üzemanyag, és akkor szépen 2084 2, 12| meg­áll...~Közepette ennek az általános izgatottságnak, 2085 2, 12| Milliard-City kettészakad, és az ő drága kincse odavész?! 2086 2, 12| hogy ne folytassa tovább az áldatlan harcot...~Jem Tankerdon 2087 2, 12| sem méltatta... Kivezette az ajtón... Nem akart hallani 2088 2, 12| katasztrófa bekövetkezik. Az első sugárúton hemzsegő 2089 2, 12| vegyült, átmerészkedett az ellenpárti városrészbe, 2090 2, 12| levegőbe repültek, és mivel az elektromos erő ezen a részen 2091 2, 13| Standard-Islandet most már csak ez az egy mozgató ereje vitte 2092 2, 13| két motor pótolta volna az úszó szigetnek ezt a pár 2093 2, 13| vesztegelt volna, ahova az élelmiszereket szállító 2094 2, 13| rendelték, talán lehetővé válna az északi félgömbre visszajutniuk.~ 2095 2, 13| félgömbre visszajutniuk.~Hanem az aznapi csillagászati megfigyelés 2096 2, 13| csillagászati megfigyelés szerint az úszó sziget a folytonos 2097 2, 13| foktól a 17-ig.~Ugyanis az Új-Hebridák és a Fidzsi-szigetek 2098 2, 13| legalább segítségünkre. Az áramlások kényükre-kedvükre 2099 2, 13| járatlan vidékeire ragad minket az ár...~Ethel Simcöe tengernagy 2100 2, 13| már segíteni ő sem tudott. Az úszó sziget immár nem egyéb, 2101 2, 13| rengeteg hajó­roncs!... Ha az áram déli, ragadja délre, 2102 2, 13| amint természetes is, ennek az új veszélynek a tudata lehűtötte 2103 2, 13| Coverley nem vetélkedett az elsőségért. A két kormányzó 2104 2, 13| indítványára egyesült újra az előkelők tanácsa, és közakarattal 2105 2, 13| minden tisztje, barátai, az egész lakosság föltétlenül 2106 2, 13| félig bénult?!...~Valóban, az ember csaknem kénytelen 2107 2, 13| villanytelep is tönkrement ezen az oldalon. Még szerencse, 2108 2, 13| Egyik-másik kamra vízzel telt meg. Az érctörzs azonban még ellenállt 2109 2, 13| ellenállt a hullámoknak, az úszó sziget sem merült alább 2110 2, 13| tenger. A legtöbb repedés az ágyúütegeknél tátongott. 2111 2, 13| tartania. Elég baj volt az, hogy Standard-Island tetszése 2112 2, 13| még, hogy hozzák rendbe az élelmiszerek ügyét. Az volt 2113 2, 13| rendbe az élelmiszerek ügyét. Az volt a kérdés, hogy a meglevő 2114 2, 13| következő lett:~Víz van bőviben. Az egyik szűrőkészülék ugyan 2115 2, 13| tízezer lakó megelégszik az eddiginél kevesebbel. Főzeléket 2116 2, 13| tengernagy elrendelte, hogy az élelmiszerek kiosztásában 2117 2, 13| táviratilag és telefon útján ezt az ijesztő rendeletet.~Milliard-Cityben 2118 2, 13| szállta meg mindnyájukat.~Az éhség ijesztő réme kísértett - 2119 2, 13| réme kísértett - hogy ezzel az útszéli, de találó metaforával 2120 2, 13| Balvégzetük intézte úgy, hogy az utolsót ezelőtt három héttel 2121 2, 13| új-hebridaiak orvtámadása!...~Mit ér az, ha az ember olyan dúsgazdag, 2122 2, 13| orvtámadása!...~Mit ér az, ha az ember olyan dúsgazdag, mint 2123 2, 13| minden kincse sem menthet meg az éhenhalástól?!... Igaz, 2124 2, 13| vagyonának legnagyobb része az Ó- és Újvilág bankjaiban 2125 2, 13| éhezésük volt mindennek az oka. Mindenki tudta: Tankerdon 2126 2, 13| kérdőre vonják őket a tisztek, az előkelő és alsóbb rendű 2127 2, 13| ezek a szegény emberek, ha az éhség kínjai fogják gyötörni 2128 2, 13| Dy Coverley kisasszonyt. Az apák bűnében teljesen ártatlan 2129 2, 13| kötelékeket.~Két álló nap telt el, az eget folyton sűrű felhők 2130 2, 13| várta. Néhány száz ember az ágyúütegnél gyülekezett 2131 2, 13| apja, sem Nat Coverley, sem az előkelők tanácsának egyetlen 2132 2, 13| Két szextánsot irányoztak az égre, egyiket a malecarliai 2133 2, 13| eszközlik a kellő felmérést. Az eredmény:~29° 17déli szélesség.~ 2134 2, 13| mióta Standard-Island annak az őrült körforgásnak esett 2135 2, 13| körforgásnak esett áldozatul, az áramok ezer mérföldre hajtották 2136 2, 13| számíthatnának arra, hogy az áramlat oda hajtsa, holott 2137 2, 13| túl terjed el jégmezeje az antarktikus sarktengernek. 2138 2, 13| Avagy Standard-Islandre az a sors várt, hogy e zord 2139 2, 13| mivoltát. Mi lesz velük, ha ez az áramlat állandóan ilyen 2140 2, 13| szükségesre kellett szorítkoznia.~Az őrök ezenközben a legéberebb 2141 2, 13| induljanak meg a légtömegek. Az éj-nap-egyenlőség tájékán 2142 2, 13| éj-nap-egyenlőség tájékán gyakori az effajta tünemény.~Simcöe 2143 2, 13| száz mér­föld­del vetődik az úszó sziget nyugat felé, 2144 2, 13| a sarktenger felé viszi az áramlat... Sőt abban is 2145 2, 13| Magasabb épületei: a városháza, az obszervatórium, a két templom 2146 2, 13| szélfogókul szolgáltak. Az óriási, négyszázharminckét 2147 2, 13| pótolták a vitorláit...~Az égen felhők száguldottak 2148 2, 13| is lett volna már, mert az élelmiszerek kiosztásában 2149 2, 13| türelmesebb legyen... Eddigelé az volt, de hát az éhség kiforgatja 2150 2, 13| Eddigelé az volt, de hát az éhség kiforgatja a dúsgazdagokat 2151 2, 13| zavaroknak kellett történniük. Az eleddig rendíthetetlen Standard-Island 2152 2, 13| történni. A nábobok előtt ez az eddig ismeretlen jelenség 2153 2, 13| tengernagy és emberei szüntelenül az obszervatóriumban időztek; 2154 2, 13| malecarliai király -, mert az tönkretenné Standard-Islandet!...~ 2155 2, 13| sérüléseket szenvedtek, az oldalfalak szétváltak egy­ 2156 2, 13| ringást lehetett érezni. Ennek az oka nyilván nem lehetett 2157 2, 13| nem lehetett egyéb, mint az, hogy rések támadtak a hajó 2158 2, 13| találna omlani, megrendíti az alapjaikat is. Arra nem 2159 2, 13| megteltek már vízzel, mert az úszó sziget észrevehetőleg 2160 2, 13| Standard-Island elveszti az egyensúlyát, akkor csak 2161 2, 13| mire vetemedhetnek ezek az emberek a baj okozói ellen? 2162 2, 13| baj okozói ellen? Hiszen az a reménységük sincsen, hogy 2163 2, 13| véletlenül hajóval találkoznak, s az fölveszi őket!... Itt maga 2164 2, 13| folytonosan hatolt be a víz.~Az időjárás is határozottan 2165 2, 13| határozottan rosszabbra fordult. Az égen halvány rőt és rézvörös 2166 2, 13| mezőségre menekült, hátha az a terület több biztonságot 2167 2, 13| épületek. A két kikötő és az ágyúütegek tájékára siettek...~ 2168 2, 13| vaksötétség támadt, hogy sem az eget, sem a tengert látni 2169 2, 13| tengert látni nem lehetett!...~Az újabb rázkódás halomra döntötte 2170 2, 13| nem maradhatunk tovább az obszervatóriumban, mert 2171 2, 13| mezőre, várjuk be ott, amíg az orkán ki­tombolja dühét 2172 2, 13| meg Standard-Islandet; ez az iszonyatos erejű forgószél, 2173 2, 13| vihar. Egyedüli menedéke az lehet ilyenkor a hajónak, 2174 2, 13| gondolhattak... Nemcsak az emberi botorság, esztelen 2175 2, 13| esztelen torzsalkodás, hanem az elemek rémítő haragja is 2176 2, 13| elkövetett, hogy megmentse az életét...~A leány megismerte, 2177 2, 13| víztömegeket... Mi lesz a vége az elemek e harcá­nak?... Valamely 2178 2, 13| és nem nyeli el őket is az örvény!...~Íme, már végigzúdult 2179 2, 13| Íme, már végigzúdult az ár parkon és mezőn; ahol 2180 2, 13| ciklon végighömpölygette az úszó szigeten rémítő hullámait.~ 2181 2, 13| oltalom sehol!... Sehol!...~Az ágyúüteg éppen a szél irányában 2182 2, 13| sem a tenger árja, sem az orkán ellen meg nem védhetett 2183 2, 13| része a kikötők, másik része az ágyúütegek irányába menekült. 2184 2, 13| tagjai elszakadtak egymástól, az anyák hiába keresték gyerme­ 2185 2, 13| megteltek vízzel, és alámerültek az óceán mélységes kebelébe.~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~- 2186 2, 13| részvénytársaság, követte példáját az úszó sziget!... - kiáltott 2187 2, 14| dolgokat láthatta volna az ember: Standard-Island három 2188 2, 14| habtaréjokon.~Standard-Islandnek az a része pusztult el leginkább, 2189 2, 14| és vele együtt elveszett az az irtózatosan nagy összeg, 2190 2, 14| vele együtt elveszett az az irtózatosan nagy összeg, 2191 2, 14| azért ne búsuljunk, van az európai és amerikai bankok 2192 2, 14| mezőből maradt meg, amely az obszervatóriumtól a jobb 2193 2, 14| egy-két élelmiszerraktár és az édesvízszűrő. A többi: a 2194 2, 14| érintkezést létesíthetnek még az első töredékkel, ha a csónakok 2195 2, 14| oltotta ki. Hálát adhatnak az Istennek, hogy mind egy 2196 2, 14| ver­gődnek-e valaha? Talán az éhség öli majd meg a hajótörötteket?!... 2197 2, 14| tengernagy, a malecarliai király, az obszervatórium személyzete, 2198 2, 14| láthatólag lesújtotta őket az a felelősség, amely a családfők 2199 2, 14| Nem elég csapás-e rajtuk az is, hogy Walter és Dy eltűnt? 2200 2, 14| természetesen, magánkívül dúlt-fúlt. Az nem vigasztalta őt, hogy 2201 2, 14| folyvást szúrásokat érzett az oldalában. A javíthatatlan 2202 2, 14| hajtogatta. - Újra fölépítjük az úszó szigetet!... Az egyes 2203 2, 14| fölépítjük az úszó szigetet!... Az egyes töredékek még használhatók, 2204 2, 14| hajóépítészet e remekét az elemek tették csúffá!...~ 2205 2, 14| szállodáival, házaival, a gépházak, az ágyúütegek, szóval a nehézsúlyú 2206 2, 14| Nyugalom szállta meg őket. Csak az asszonynép meg a gyermekek 2207 2, 14| szigettöre­dékre menekült az illemtan- és tánctanár az 2208 2, 14| az illemtan- és tánctanár az öreg szolgálójával. Az áramlat 2209 2, 14| tánctanár az öreg szolgálójával. Az áramlat odahajtotta őket, 2210 2, 14| áramlat odahajtotta őket, ahol az a nagyobb darab úszott, 2211 2, 14| nos, hát érintkezhetnek az egymástól elszakadt hajótöröttek. 2212 2, 14| szűrőkészüléke elromlott, az egyik víztartóban mindazonáltal 2213 2, 14| Ugyanennyi ideig eltart az élelmiszerkészletük is.~ 2214 2, 14| azt is megtudták, hogy az éjjeli orkán elragadta néhány 2215 2, 14| szakadt alá... Hová tűnt az az idő, amikor Milliard-City 2216 2, 14| szakadt alá... Hová tűnt az az idő, amikor Milliard-City 2217 2, 14| villanyfény árasztotta el, és az alumíniumholdak nappallá 2218 2, 14| varázsolták Standard-Islanden az éjjelt?...~A vak sötétségben 2219 2, 14| Napfölkeltekor újra látták, hogy az egyes töredékek még közelebb 2220 2, 14| tengernagy könnyen intézkedhetett az élelmiszerek és ivóvíz kiosztásának 2221 2, 14| rendeletekhez.~A csónakokat az egyes családok is fölhasználták 2222 2, 14| és milyen gyötrő azoknak az aggodalma, akik hiába keresik!...~ 2223 2, 14| elcsöndesült. Leg­följebb az a sajnálatos, hogy a délkeleti 2224 2, 14| tenger­áramlatot, amely az ausztráliai szigetcsoportok 2225 2, 14| tengernagy úgy állította föl az őrszemeket, hogy körös-körül 2226 2, 14| nemigen járták, és főleg ebben az évszakban nem, mert a napéjegyenlőség 2227 2, 14| két óra tájban jelentette az egyik őrszem:~- Északkelet 2228 2, 14| tisztek és mérnökök mind arra az oldalra siettek, ahonnan 2229 2, 14| Ha pedig előbb leszáll az éj, hogysem az adott jeleket 2230 2, 14| előbb leszáll az éj, hogysem az adott jeleket a jövevények 2231 2, 14| egyikén tüzet gyújta­nak. Az bizonyára feltűnik majd 2232 2, 14| bizonyára feltűnik majd az éj sötétjében.~Nem kellett 2233 2, 14| Nem kellett estig várniuk. Az a mozgó tömeg szemmel láthatólag 2234 2, 14| bizonyosan tudom, hogy mi légyen az!... Nem egyéb, mint Standard-Island 2235 2, 14| darabbal újra visszatérne az élet Standard-Islandre.~ 2236 2, 14| Élelmiszer, víz elegendő volt az érkezőknél. A raktárhelyiségekben 2237 2, 14| mondja föl a szolgálatot. Az ötmillió lóerő bizonyára 2238 2, 14| száraz­földig eljussanak. Az egyik hajóstiszt úgy vélte, 2239 2, 14| Új-Zélandba jutnak.~Csupán az ejtette gondolkozóba őket, 2240 2, 14| hozzon a többieknek?~Nem, az túl sok időbe kerülne, márpedig 2241 2, 14| hajótöröttek áldozatul esnek az éhhalálnak!...~- Okosabban 2242 2, 14| teherhajó uszályait, akkor az ötmillió lóerejű jobb parti 2243 2, 14| vasláncokkal összekapcsolták az egyes roncsokat. Simcöe 2244 2, 14| úgy vélekedett, hogy ez az uszályos hajó huszonnégy 2245 2, 14| mérföldet tehet meg. Ha tehát az áramlat is kedvező lesz, 2246 2, 14| öt nap alatt megtehetik az ötven mérföldnyi utat, amely 2247 2, 14| csavargőzös élére állott az uszályoknak, a gép műkö­ 2248 2, 14| Másnap hajnalhasadtakor az őrszemek Standard Island 2249 2, 14| semmilyen különös esemény. Az időjárás kedvezett, a párázat 2250 2, 14| nyolc óra tájban jelentették az őrszemek, hogy szárazföldet 2251 2, 14| hogy milyen föld, mert az épségben maradt mérőeszközök 2252 2, 14| és április 10-én reggel az uszályvezető propeller horgonyt 2253 2, 14| sokáig fennmaradt volna az a szilárd, hatalmas úszó 2254 2, 14| pusztulásra nem juttatta volna!...~Az új-zélandiak nagyon szívesen 2255 2, 14| boldog frigy lesz ez, csak az a kár, hogy a közjó szempontjából 2256 2, 14| létesült régebben. Igaz, no, az új párnak alig van több 2257 2, 14| vetélkedniük, hogy melyikük legyen az úszó sziget kormányzója.~ 2258 2, 14| Stewart ezredes és tisztikara, az obszervatórium hivatalnokcsoportja, 2259 2, 14| ellenében bármikor megkapják...~Az Aucklanden tartott menyegző 2260 2, 14| elismerést? Ilyen udvariasságért az lehetett csak az egyetlen 2261 2, 14| udvariasságért az lehetett csak az egyetlen hálás köszönet, 2262 2, 14| hangversenyt mos igazán megtartsák.~Az éppoly számos, mint tüzes 2263 2, 14| a vége valaminek, az egész; vajon Standard-Islandre 2264 2, 14| ha a vége rossz, rossz az egész?...~No de vajon vége


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2264

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License