Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi 3
érzik 1
érzodött 1
és 1597
esdekeltek 1
esemény 1
eseményeknek 1
Frequency    [«  »]
-----
7569 a
2264 az
1597 és
1427 hogy
1130 nem
979 is
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1597

     Rész,  fejezet
1 1, 1 | tódította a másik.~- És éppen most, amikor alkonyodni 2 1, 1 | csakugyan derék baleset és balesés történt, amint a 3 1, 1 | vonósnégyes művészei Walter Scott és Cooper nyelvén is éppen 4 1, 1 | az egyik sziklatuskóhoz, és nemsokára kilehelte a páráját. 5 1, 1 | már előre kikürtöltek és izgatottan vártak a San 6 1, 1 | indultak el San Franciscóból, és amikor már csak ötven amerikai 7 1, 1 | két óra tájban történt, és hét óráig elég szerencsésen 8 1, 1 | óráig elég szerencsésen és nagyobb baj nélkül folytatták 9 1, 1 | csillagok számát. Iparuk és kereskedelmük tetőpontján 10 1, 1 | Mexikót, Guatemalát, Hondurast és Costa Ricát egészen a Panama-csatornáig 11 1, 1 | fölébredt a műérzék is, és habár saját alkotásaik a 12 1, 1 | festészettől, szobrászattól és a zenétől egy kissé idegenkedett: 13 1, 1 | általánosan elterjedt. Régi és újabb mesterek festményeit 14 1, 1 | megvásárolták, nyilvános és magánképtáraikat velük meg­ 15 1, 1 | töltötték; a hírneves énekeseket és színészeket, valamint a 16 1, 1 | vendégszereplésekre szerződtették, és így az amerikaiakból hiányzó 17 1, 1 | amerikaiakból hiányzó érzéket a szép és nemes dolgok iránt lassanként 18 1, 1 | Saint-Saëns, Reyer, Massenet és Delibes. Majd lassacskán 19 1, 1 | felfogni Mozart, Beethoven és Haydn mélyebb értelmű műveit 20 1, 1 | mélyebb értelmű műveit is, és áhítoztak annak a legnagyobb 21 1, 1 | drámákra a szimfóniák, szonáták és a zenekari hangverseny­darabok. 22 1, 1 | négy kiváló hegedűművész, és eljöttek az Egyesült Államokba, 23 1, 1 | Államokba, hogy dicsőséget és kincset arassanak. Négy 24 1, 1 | elismert­ségnek örvendett, és főleg az Amerikában eladdig 25 1, 1 | művészettel, felséges összjátékkal és mélységes értelemmel szólaltatták 26 1, 1 | Beethoven, Mendelssohn, Haydn és Chopin, e halhatatlan zeneszerzőknek 27 1, 1 | vonós hangszerre írt (első és második hegedű, mélyhegedű 28 1, 1 | második hegedű, mélyhegedű és gordonka) darabjait! Semmi 29 1, 1 | csak tökéletes összhang és páratlan művészet! A kvartett 30 1, 1 | kifáradni a rengeteg harmonikus és szimfonikus zene­kari hangverseny 31 1, 1 | élvezetét. Összetanakodtak, és két évvel ezelőtt az Újvilágba 32 1, 1 | részesítették őkethurrá”-ikban és szórták lábaik elé nem kevésbé 33 1, 1 | a legrégibb, szeretetre és irigylésre legméltóbb dolog 34 1, 1 | elmondván, milyenek is és hogyan hívják őket, annál 35 1, 1 | szakálla, nagy, sötét szeme és hosszú keze van, mintha 36 1, 1 | dühbe gurul; barna a haja és a körszakálla; feje nagy, 37 1, 1 | szeme fekete, orra hosszú és orrcimpái mozgékonyak, két 38 1, 1 | két vörös folt van jobbra és balra a nyergén, ahova aranykeretű 39 1, 1 | iránt jóindulatú, előzékeny és szolgálatkész ember, szívesen 40 1, 1 | legfiatalabb, a legtréfásabb és legvidámabb cimbora, amolyan 41 1, 1 | felkunkorodó a bajusza. Gyakran és nagy passzióval csettent 42 1, 1 | megrögzött szóviccgyártó; támadó- és védőkészsége bámulatos, 43 1, 1 | gordonkás, művészi tehetsége és kora egyaránt hivatottá 44 1, 1 | kezelni a vonót; a gyűrűs- és a kisujját hatalmas gyűrűk 45 1, 1 | róluk, mint művészekről és emberekről... De hát az 46 1, 1 | tetőtől talpig derék emberek és hirtelen haragúak; szeretnek 47 1, 1 | akire Yvernes, Frascolin és Pinchinat nyugodt lélekkel 48 1, 1 | Pinchinat nyugodt lélekkel és készségesen bízta a kvartett 49 1, 1 | ő úrhatnám természetét, és csak nevettek, ha olykor „ 50 1, 1 | biztosítékot, lévén gondos és csaknem kétségbeejtően takarékos 51 1, 1 | Pinchinat. Frascolin, Yvernes és ő e kis kalandot bölcs közönnyel 52 1, 1 | nem lazíthatta; hajlamaik és ízlésük volt ez a kapocs, 53 1, 1 | jól vagy rosszul”?!...~És az érdemes vezér ajka természetes 54 1, 1 | hagyhatták az országúton; és mivelhogy a lábára állni 55 1, 1 | állni nem tudott, Pinchinat és Frascolin fölemelték, az 56 1, 2 | azok. Csakhogy a bátorság és félénkség között van még 57 1, 2 | volna el olyan váratlanul, és ha a bárka Freschaltól öt 58 1, 2 | óra, amikor Sébastien Zorn és társai a kocsis utasítása 59 1, 2 | szánandó egy tanácsot adtam, és ha...~- Ó, nézzétek csak, 60 1, 2 | kellemetlenebb dolog lett volna, és valóban, a tornyosodó felhők 61 1, 2 | fölsegítették a földről, és talpra állították a vén 62 1, 2 | gordonkájától?!... Egy Goud és Bernardel-féle remek­től?!... 63 1, 2 | kellene elszakadnia!... És mégis, úgy kellett lennie, 64 1, 2 | amforája ezúttal nem ürült ki, és a négy éji vándor reménykedett, 65 1, 2 | tökéletesítették is. Ha Sébastien Zorn és társai amerikaiak lettek 66 1, 2 | részéből teljesen kiveszett, és jelenleg az Ó- és Újvilág 67 1, 2 | kiveszett, és jelenleg az Ó- és Újvilág népes vásárait keresi 68 1, 2 | szentelvén magát. A Charles Moor- és John Sbogor-féle haramiák 69 1, 2 | különben.~Sébastien Zorn és Yvernes követte példájukat.~- 70 1, 2 | Egymáshoz lapulva, némán és mozdulatlanul meredtek a 71 1, 2 | keresztül az erdő templomába, és némi világot vetettek mintegy 72 1, 2 | karaván még összébb bújt, és lassan hátrált, látszólag 73 1, 2 | mintha sürgö­nyözne, lomhán és esetlenül dülöngött, jobbra-balra. 74 1, 2 | közelednék, rekedtes mormogása és fogainak csattogása ugyancsak 75 1, 2 | még gyorsabban hátrált, és a második hegedűs kiadta 76 1, 2 | a tokjából a hegedűjét, és hatalmas vonóját végigtán­ 77 1, 2 | hallatára levetkőzte vadságát, és a hátráló művészeket nyomról 78 1, 2 | Negyedóra múlva Sébastien Zorn és társai az erdő szélére jutottak, 79 1, 2 | Pinchinat is a hegedűjét, és így kiáltott:~- A „medvetáncot”, 80 1, 2 | játszotta, a mélyhegedűs élesen és hamisan kísérte moll-ban...~ 81 1, 2 | ide fordult, oda fordult, és nem törődött azzal, hogy 82 1, 2 | akarnának rögtönözni; megálltak és tanakodtak.~- Ez?... Hát 83 1, 2 | kelletlenül Sébastien Zorn.~- És mi bizonyára nem zavarjuk 84 1, 2 | járt utasai szíves ellátást és éjjeli tanyát találnak?... 85 1, 2 | lehetséges, hátha Sébastien Zorn és társai utat tévesztettek, 86 1, 2 | társai utat tévesztettek, és ez a falu nem is Freschal?...~ 87 1, 2 | vagy két dollárért vacsorát és éjjeli szállást kérnek tőle?~- 88 1, 2 | Hiszen megveszi őket az éhség és a kimerülés! No meg ebben 89 1, 2 | sötét felhők tornyosulnak, és előbb-utóbb megered a zápor... 90 1, 2 | ezt a falut... a forték és allegrók nélkül ne szűkölködjék 91 1, 2 | felállította vashegyére, és mivelhogy le nem ülhetett, 92 1, 2 | fogásokat eltalálják a gordonka és a három hegedű húrjain.~ 93 1, 2 | az amerikai kaszinókban és színpadokon!... Mennyei 94 1, 2 | Teremtő süketséggel!... És ha - amint Yvernes mondta - 95 1, 2 | disz-akkorddal fejezték be, és várták a hatást.~Szó sincs 96 1, 2 | gyönyörein kérődztek, egy szem- és fültanú, akinek közeledtét 97 1, 2 | jövevény közelebb lépett, és tiszta francia kiejtéssel, 98 1, 2 | Uraim, én műbarát vagyok, és éppen az imént részesültem 99 1, 2 | mindenütt kiváló hírnek örvend, és bizonyára bőségesen kivette 100 1, 2 | Frascolin.~- Úgy van, uram, és ha velem tartanak, szavamat 101 1, 2 | visszaszállítom önöket, és vasárnap San Diegóban lehetnek.~ 102 1, 2 | Zorn, aki eléggé megéhezett és elfáradt ahhoz, hogy ilyen 103 1, 2 | a gyertyákat kioltották, és Freschal ismét mély álomba 104 1, 2 | kezdtek, a kocsi megindult, és nemsokára igen sebesen haladt 105 1, 2 | A villamoskocsi megállt, és Frascolin megszólalt:~- 106 1, 2 | átvisz kocsistul egy komp.~És íme, csakugyan ott várta 107 1, 2 | elnyomta őket a buzgóság, és oly harmonikus horkolást 108 1, 3 | kaszárnyában fújnák az ébresztőt! - és fölzendültek ezek a szavak, 109 1, 3 | be; csapra járt a hideg és meleg víz, langyossá tehették 110 1, 3 | forgó; találtak ott láb- és kézmelegítőket, illatszerfecskendőket, 111 1, 3 | cipőjét tartja; a fejét és ruháját azok megkefélik, 112 1, 3 | kötötte össze.~Sébastien Zorn és társai e szobában nemcsak 113 1, 3 | mindegyik tisztelt tagjának, és kéri őket, hogy ha készen 114 1, 3 | tagjai erősek, egészséges és erős, határozottak a mozdulatai: 115 1, 3 | kifejezéssel élnünk.~Sébastien Zorn és társai ilyenfajta emberrel 116 1, 3 | hajerdő burjánzott, alá és fel hullámzott, mint a fák 117 1, 3 | kötötte össze, két karja és lába szára, lábfeje derekasan 118 1, 3 | lánc közepéről lógtak le és csörögtek-zörögtek. Ezenkívül 119 1, 3 | Mintaszerűen fehér, fényesre vasalt és három gyémánt inggombbal 120 1, 3 | elárulták ezt feszülő izmai és szemöldökének össze-összerándulása. 121 1, 3 | fizetniük!...~- Amerikában... és nem szabad köpni?!... - 122 1, 3 | dörmögte Pinchinat csodálkozva és hitetlenséggel teljes hangon.~ 123 1, 3 | szállót, sőt minden magánházat és lakót névről és személyesen 124 1, 3 | magánházat és lakót névről és személyesen ismert. Nem 125 1, 3 | szabályszerűen épült. A sétányok és utcák, amelyek fölött a 126 1, 3 | is, mert a házak külsejét és belső berendezését csak 127 1, 3 | zöldelltek, ámde a trópikus és mérsékelt égöv fáinak itt 128 1, 3 | képezett Nyugat-Amerika és e város közt, mert Kalifornia 129 1, 3 | ünk. Ezen utca raktáraiban és bazáraiban minden van, ami 130 1, 3 | minden van, ami fölséges és szükséges, amit kifinomult 131 1, 3 | ember villamosdrót útján?~- És el is válhat?~- El hát! 132 1, 3 | csecsebecsék elkezd­tek táncolni és csörömpölni.~- Ön szerfölött 133 1, 3 | brazíliai mahagóni fával? - és oly tisztán tündökölt, mintha 134 1, 3 | a legtiszteletreméltóbb és legtiszteltebb polgár­társunk...~- 135 1, 3 | Zorn.~- Csak tőkepénzesek, és olyan kereskedők, akik maholnap 136 1, 3 | ahol alapítványi, menedék- és dologházak bőségesen vannak... 137 1, 3 | megkérjük, hogy maradjanak az Ó- és Újvilágban, mert ott kedvezőbb 138 1, 3 | önkormányzati joga van.~- És hogy hívják? - kérdezte 139 1, 3 | vége lesz a városszemlének, és ha elutazásuk percében tudják 140 1, 3 | kegyeskedik lebbenteni.~És ez a bámulatos ember továbbra 141 1, 3 | megbecsülni ezt a szót: „millió”, és mily bűvös hatású is ez 142 1, 3 | Zorn, Pinchinat, Frascolin és Yvernes még mindig járták 143 1, 3 | kétszázféle, csak a katolikus és protestáns van meg nálunk. 144 1, 3 | beszélnek leginkább?~- Angolul és franciául egyaránt folyékonyan.~- 145 1, 3 | városban a prédikációkat és miséket is telefon útján 146 1, 4 | teljes harmóniában korgott, és ritka egyetértéssel kívánták 147 1, 4 | Villamoskocsira ültek, és néhány perc múlva az Excelsior-szállóhoz 148 1, 4 | Megállapították: a marha- és ürühús pompás, a szárnyas 149 1, 4 | pompás, a szárnyas porhanyós és ízletes, a hal megvesztegetően 150 1, 4 | helyett különféle kitűnő borok és sörök kínálkoztak: a médoci 151 1, 4 | sörök kínálkoztak: a médoci és burgundi napsütötte szőlőhegyek 152 1, 4 | bizonyult a kínálgatásban, és bizony illetlenség lett 153 1, 4 | kijött az Excelsior-szállóból és fel és alá járta az utcákat. 154 1, 4 | Excelsior-szállóból és fel és alá járta az utcákat. Úgy 155 1, 4 | kivette belőle a részét, és soha ilyen rózsás kedvében 156 1, 4 | kényelmesebbek, a paloták és szállók éppen olyan nagyszerűek, 157 1, 4 | lakosok is udvariasabbak és kellemesebb hatást tesznek 158 1, 4 | derekán megállt a kis karaván, és Yvernes felkiáltott:~- Teremt’ 159 1, 4 | vesszük.~- Jem Tankerdon és Nat Coverley, e két előkelő 160 1, 4 | Sébastien Zorn.~- Meglehet, és ha az egyik lenyeli a másikat...~- 161 1, 4 | állt ott, pompás virágok és kúszó indák kapaszkodtak 162 1, 4 | itt, csupa surján törzs, és ágaikon sok­féle madár ugrándozott. 163 1, 4 | rózsák, hortenziák, fehér és vérvörös lótuszvirágok, 164 1, 4 | kereste D’Urfé pásztorait és csábos szépségű juhásznőit. 165 1, 4 | erővel, antiszeptikával és villanyenergiával sem cselekszünk 166 1, 4 | igen elmés készülék, pompás és fölöttébb előnyös módja 167 1, 4 | a zúzmara, a dér, aés jég! - ordította Sébastien 168 1, 4 | parkon keresztül. Zorn úrnak és társainak úgy tetszett, 169 1, 4 | kiváltak az üvegtető fölött, és olyannak látszottak, mint 170 1, 4 | felelte Callistus Munbar, és míg ezt mondta, szeme sugarával 171 1, 4 | sütőkemencéink, gépeink, ív- és izzólámpáink, alumínium-holdunk 172 1, 4 | izzólámpáink, alumínium-holdunk és tengeralatti kábelünk számára...~- 173 1, 4 | villamoskocsi tovább gördült, és mintegy negyed mérföldnyi 174 1, 4 | Mindnyájan kiszálltak, és a dicsérő szavakban kifogyhatatlan 175 1, 4 | vezette őket, ahol dokkok és raktárak sorakoztak. A tojásdad 176 1, 4 | végében vaskapcsos oszlopok és világítótornyok meredeztek 177 1, 4 | Végigmegyünk a kikötőn, és a villamosvonat visszaszállít 178 1, 4 | álljon a torony tetején, és láthassa a száz mérföldnyi 179 1, 4 | alig különböztek a város és kikötő között elterülő parktól: 180 1, 4 | lehetett volna ilyen pontos és arányosan elosztott!...~ 181 1, 4 | széle hegyesen kiszögellt, és hasonlított vala­mely gólya 182 1, 4 | keskeny barázdákat vont, és az alkonyati ég peremén 183 1, 4 | átszállt a másik vonatra, és azt mondta, hogy most egyenesen 184 1, 4 | Hogy elfeledtem-e, kedves és immár régi barátaim?... 185 1, 4 | facsoportjaival, pázsitjaival és virágkosarai­val.~Fél ötre 186 1, 4 | kalapját.~Sébastien Zorn és társai nem tehettek egyebet, 187 1, 4 | Zorn, Frascolin, Yvernes és Pinchinat tegnap éjjel, 188 1, 4 | amerikai kocsijába szálltak és Freschalból elindultak, 189 1, 4 | sziget?~- Standard-Island.~- És a város?~- Milliard-City.~ ~ 190 1, 5 | 5. Standard-Island és Milliard-City~Akkortájt 191 1, 5 | született meg az a statisztikus és földrajzíró, aki pontosan 192 1, 5 | angolok szótárában. Az Ó- és Újvilág angolszászai még 193 1, 5 | népnél is Nagy-Britanniában és az Egyesült Államokban, 194 1, 5 | szigetnek, hogy céljának és rendeltetésének megfelelhessen, 195 1, 5 | célhoz értek, a deszkákat és gerendákat szétszedik, a 196 1, 5 | alkotta fennmaradhat.~És ki tudja, nem jön-e majd 197 1, 5 | lakóinak?... Ravenstein és a többi tudós pontosan kiszámította, 198 1, 5 | nyugszik, törzsének horderejét és ellenálló képességét úgy 199 1, 5 | mindegyik kazán tizenhat méter és hetven centiméter magas, 200 1, 5 | A kazánokat acélpántok és csavarok kötik össze, s 201 1, 5 | alakja van, hosszában hét és legnagyobb szélességében 202 1, 5 | szélességében öt kilométer, és kerülete kerek számban fejezve 203 1, 5 | fenekét mindennemű horpadás és repedés ellen biztosították, 204 1, 5 | facsoportozatoknak, legelőknek és veteményestábláknak a vege­ 205 1, 5 | elektromosság, ezért a rohamosan és jóval magasabbra , mint 206 1, 5 | három kiló súlyú. A dísz- és konyhakertek, valamint a 207 1, 5 | gyü­möl­csösök Virginia és Luisiana legszebb kertjeivel 208 1, 5 | akik Sébastien Zorn urat és barátait végigkísérték városnéző 209 1, 5 | az iskolai, az egyházi és a művészeti ügyosztályok, 210 1, 5 | körutaknak az elrendezését, és elkészültek a szükséges 211 1, 5 | emelkedtek, magánlakások és templomok vagy középületek 212 1, 5 | hétszerte könnyebb, mint a vas, és megfelel a legszilárdabb 213 1, 5 | agyagból égetett téglákat, és ezzel részlegesen megvalósították 214 1, 5 | hajszálpontos illesztékekkel és szilárd, hegesztéses csavarozással - 215 1, 5 | szigetváros egyes házait és lakásait mesés áron - úgy 216 1, 5 | franknyi házbért fizet, és e szerény viszonyok közt 217 1, 5 | kerülnek ki a különféle rendű és rangú tanítók, tanárok, 218 1, 5 | orvosok száma még kevesebb, és így következésképp, természetesen 219 1, 5 | levegőt, hígított levegőt és léghűtést, valamint szűrt 220 1, 5 | léghűtést, valamint szűrt és fertőtlenített-csírátlanított 221 1, 5 | pneumatikus sürgönyöket és telefon­értesítéseket.~És 222 1, 5 | és telefon­értesítéseket.~És ha, ne adj’ Isten, végül 223 1, 5 | elhuny természetes halállal, és megtér őseihez minden élőkörök 224 1, 5 | veszélyesebb fajta szigetek is, és ezek közelében ugyancsak 225 1, 5 | közköltségen tartják el és ruházzák. A krőzusi bőkezűséggel 226 1, 5 | vigyázzon a város csendjére és rendjére, hiszen ezeken 227 1, 5 | ezeken az utakon, utcákon és tereken senkinek semmiféle 228 1, 5 | gonosztevő erre a szigetre?!... És ha mégis akadna olyan elvetemült 229 1, 5 | az imposztort, elítélnék, és haladéktalanul kitennék 230 1, 5 | nyugati vagy keleti fertályán. És nem térhetne vissza Standard-Islandre 231 1, 5 | ízlésű nagyvilági hölgy és gavallér megtalálhatja, 232 1, 5 | hajóösszeköttetés Amerika és egy propellerekkel hajtott 233 1, 5 | Standard-Island a 35° északi és 35° déli széles­ség közt 234 1, 5 | készülékeivel összekötötték, és a távíró-összeköttetés létrejött. 235 1, 5 | rostból, amely rendkívül erős és módfelett könnyű, vastag 236 1, 5 | vontatóhajó még elég van az Ó- és Újvilág hajózható folyamain. 237 1, 5 | kábelnek szörnyűségesen erősnek és hosszúnak kellett volna 238 1, 5 | kisebb tért foglalnak el és kevesebb korom-lerakódással 239 1, 5 | összes gép kezelését Watson és Somwah főmérnökök vezetik, 240 1, 5 | főmérnökök vezetik, számos gépész és fűtő áll rendelkezésükre. 241 1, 5 | forgása az oka. A hajó orrán és farán hatvan méter hosszú 242 1, 5 | meg éjjel a mezőt, parkot és a várost. Az óriási lencsékre 243 1, 5 | táplálkoznak, a magánházak és üzlethelyiségek világítása 244 1, 5 | amelyek ötezer gyertyafényűek és egyenként száz méter átmérőjű 245 1, 5 | elindult San Franciscóból és San Diegónak tart. Így támadt 246 1, 5 | csalta lépre a művészeket és szerezte meg Standard-Island 247 1, 5 | prímhegedűst, a mélyhegedűst és a gordonkást, akaratuk ellenére 248 1, 6 | Zorn, Frascolin, Yvernes és Pinchinat olyan emberek, 249 1, 6 | rostokoltak.~A csalódás és düh első kitörése után Sébastien 250 1, 6 | Sébastien Zorn, Pinchinat és Frascolin némán, mozdulat­ 251 1, 6 | rántotta éles zsebkését, és nekirugaszkodott, hogy meg 252 1, 6 | karját keresztbe fonva.~- És a holnapra hirdetett hangversennyel? - 253 1, 6 | palotát, amelynek ízléses és pompás őrtornya kecsesen 254 1, 6 | Az ám, de mikor ebédelünk és hol töltjük az éjszakát? - 255 1, 6 | peremén, a kikötők felé és vissza. A parkokban nyüzsögtek 256 1, 6 | jácintok, dáliák, kaméliák és száz meg százszámra rózsa­ 257 1, 6 | életerő!... Az asszonyok és leányok nagyobbrészt szalmasárga 258 1, 6 | lawn-tennis, krikett, golf és labdarúgó-játékban; avagy 259 1, 6 | torony tetején. Pinchinat és Frascolin egyszer-kétszer 260 1, 6 | egy óra... egy teljes óra, és hőseink mindhiába óbégattak. 261 1, 6 | lett volna szabad!...~- És nekünk éhen kell vesznünk! - 262 1, 6 | megindult lefelé a kocsi, és alig egy perc múltán leértek.~ 263 1, 6 | földre, s így kiáltott fel:~- És még csak nem is istenadta 264 1, 6 | láttak. Keresztülmentek, és nekivágtak a város egyik 265 1, 6 | Excelsior-szállóba mennek, és holnap, mint szabad polgárok, 266 1, 6 | szabadságukon ejtett léket, és az egyik gőzösön San Diegóba 267 1, 6 | konyha pompás, New York és San Francisco elbújhat mögötte! 268 1, 6 | konzervált osztrigaleves és sült után friss halak kerültek 269 1, 6 | erdeiből származó vadak és főzelékek, amelyeket az 270 1, 6 | pen kiművelik a tüdő fúvó- és szívóképességét, ámde a 271 1, 6 | meg­dörzsölte a szemét, és a szoba mennyezetére meredt.~- 272 1, 6 | fejem búbjától a sarkamig és vissza!...~- Talán drága?~- 273 1, 6 | 25 a pecsenye, 30 a Medoc és a burgundi bor palackja, 274 1, 6 | irányul!... Fizessünk!...~- És el innen mindenáron San 275 1, 6 | riadt fel Sébastien Zorn, és olyanforma mozdulatot tett, 276 1, 6 | kedélyesen cseveghetünk, és mondanivalóink befejezése 277 1, 6 | mutatta be magát annak rendje és módja szerint vendégeinek, 278 1, 6 | már tudják, uraim, hogy ki és mi vagyok...~- Véletlenül 279 1, 6 | elégítették ki. Így a dráma és líra remekeinek élvezetében 280 1, 6 | színvonalán maradtak. A régebbi és újabb zeneszerzők műveit 281 1, 6 | saját magát hallgassa végig és tapsolja meg.~Akkortájt 282 1, 6 | színészek, zeneművészek és énekesek alkotásai, amelyek 283 1, 6 | örökéletűekké válnak, mint a festők és szobrászok remekei, késő 284 1, 6 | Gounod-ról, Massenet-ről és Verdi­ről, Berlioz, Meyerbeer, 285 1, 6 | Halévy, Rossini, Beethoven és Mozart örök időkre szóló 286 1, 6 | időkre szóló remek­műveiről - és beszélt bámulatos szakavatottsággal, 287 1, 6 | megragadta az alkalmat, és emígy szólt:~- Szép... szép, 288 1, 6 | melódiákat” közvetítenek, és hogy Milliard-Cityben még 289 1, 6 | egészen más volna, ha Európa és Amerika színházaival meglenne 290 1, 6 | állandó összeköttetésük...~- És kegyed, édes Frascolin, 291 1, 6 | vezetékkel gondoskodtunk...~És Callistus Munbar élt az 292 1, 6 | könnyítik, a hang színe és ereje szerint, egyúttal 293 1, 6 | diagnózis. Például Wagner és Berlioz kitűnő recept volna 294 1, 6 | Úgy van! Mendelssohn és Mozart a vérmes természetűeknek, 295 1, 6 | közbe okvetetlenkedett, és szárnyát szegte a magasröptű 296 1, 6 | vagyunk mi, hogy az önök hím- és nőnemű idegbeteg lakóit 297 1, 6 | fonográfokat, theatrofonokat húsból és vérből való művészekkel 298 1, 6 | számíthatnak!...~Yvernes-t és Pinchinat-t mélyen meghatotta 299 1, 6 | komolyan mindazt, amit hallott és látott?... No de ugyan miért 300 1, 6 | négyen ezt a szerződést, és rendben van a dolog.~- Aláírjuk, 301 1, 6 | tisztázzuk a dolgot annak rendje és módja szerint. A társulat 302 1, 6 | Nem, uraim, hipekkel és hurrákkal fogadják, amint 303 1, 6 | megilleti, mint amilyenek önök, és boldogok lesznek, ha hallani 304 1, 6 | szeretetreméltóbb ember nem lehet! És mégis... Sébastien Zorn 305 1, 6 | lecsillapítani berzenkedő barátját.~És mégis, mintha némi kis bizalmatlanság 306 1, 6 | az első negyedévre szóló.~És Callistus Munbar elővette 307 1, 6 | szerződést.~Frascolin, Pinchinat és Yvernes nem is kérették 308 1, 7 | óceán nevet. Sébastien Zorn és társai a huszonnégy órai 309 1, 7 | volnának azok? London, Párizs és New York házai nem állanak 310 1, 7 | nem állanak szilárdabban és biztosabban alapjaikon, 311 1, 7 | keresvén, amely ózonban és sűrített oxigénben a legdúsabb, 312 1, 7 | állapították meg. A város bal és jobb partja közt e tekintetben 313 1, 7 | művészek felszálló helye és nevezett szigetek között 314 1, 7 | fogják pótolni a fonográfokat és a theatrofonokat. Az ebédlőben 315 1, 7 | is terítettek számukra - és attól nem kellett tartaniuk, 316 1, 7 | gondolatát is kitalálja, és előbb teljesítse kívánságaikat, 317 1, 7 | kaszinóban voltak olvasó- és játszótermek is; baccarat, 318 1, 7 | quarante, rulett, póker és egyéb hazárdjátékok azonban 319 1, 7 | nikotintartalmától megtisztította, és borostyánkő szopókákkal 320 1, 7 | az olasz, hollandi, német és francia iskolának a képviselőiben. 321 1, 7 | alkotásai sem hiányoztak, az ó- és újkor legkiválóbb szoborművei 322 1, 7 | árt­son e márványalakoknak és csoportozatoknak. Azt azonban 323 1, 7 | olvasóteremnek volt, ahol az európai és amerikai napilapok, heti 324 1, 7 | készletben. A Magdolna-öböl és Standard-Island között állandóan 325 1, 7 | megnyomott egy villamos gombot, és hallgatta, amint egy kitűnő 326 1, 7 | főszerkesztő személyes felügyelete és vezetése alatt készültek 327 1, 7 | vezetése alatt készültek és nyomódtak. Az egyik, a Starboard 328 1, 7 | melyik teherszállító hajó és mikor érkezett meg, mi történt 329 1, 7 | közlemények meg a hosszúsági és szélességi fokok megjelölése, 330 1, 7 | egymás mellett. A katolikusok és protestánsok kölcsönös türelemmel 331 1, 7 | Deschamps, Fouguier, France és más kritikusok szellemi 332 1, 7 | kvartett tagjai kényelmes és praktikus találmánynak tartották 333 1, 7 | jegyezte meg Yvernes.~- És eléggé tápláló ez az irodalom! - 334 1, 7 | Pinchinat. - Cukorsütemény és irodalom­keverék! Éppen 335 1, 7 | Csak ide... ide, uraim és hölgyeim! Tessék jegyet 336 1, 7 | mindenkire nézve; a tanítók és tanárok miniszteri fizetést 337 1, 7 | fizetést kapnak. Eleven és holt nyelveket, történelmet, 338 1, 7 | egyetemen vagy akadémián az Ó- és Újvilágban - ha ugyan szavahihető 339 1, 7 | nyilvános előadó­termeket, és ha a mai nemzedék műveltségén 340 1, 7 | a kíváncsiság berzenget, és elmennek, hadd lássák, ugyan 341 1, 7 | teszi. Szenvednek a hideg és meleg miatt, megnáthásodnak, 342 1, 7 | kiáltott fel Pinchinat.~- Tánc- és illemtanár. A város igen 343 1, 7 | irányítja: Sébastien Zorn és társai bízvást azt hihetnék, 344 1, 7 | dollárt fizetnek. A fonográf és theatrofon-hang­versenyekért 345 1, 7 | Zorn, Pinchinat, Yvernes és Frascolin New York, Chicago, 346 1, 7 | York, Chicago, Philadelphia és Baltimore közönsége előtt 347 1, 7 | Tankerdon, Nat Coverley és családjaik, továbbá egy 348 1, 7 | fellépjenek az emelvényre.~És felléptek, jóformán nem 349 1, 7 | Zorn, Yvernes, Frascolin és Pinchinat az illemtanból 350 1, 7 | szólóhegedűn, a brácsán és gordonkán. Mily felséges 351 1, 7 | bemutatója ez a kamarazenének és - az impresszáriónak!~Ám 352 1, 7 | e két alak tartózkodása, és megkérdezte Callistus Munbar 353 1, 7 | A malecarliai király és a felesége.~ ~ 354 1, 8 | Company, kétféle: - tengeri és szárazföldi - hatóságról 355 1, 8 | görbüljön meg.~A városi és egyéb polgári ügyek élén 356 1, 8 | személy volt, hogy a jobb- és balpártiak közt mintegy 357 1, 8 | titoktartás minden szavában és tettében szembeötlött. Standard-Islanden 358 1, 8 | állást foglalt volna el, és általános tisztelet és nagyrabecsülés 359 1, 8 | és általános tisztelet és nagyrabecsülés jutott volna 360 1, 8 | ügyeket is itt intézik el, és eddigelé panasz az ügykezelés 361 1, 8 | lehetett erre a polgármester és hivatalnoki kara. Sébastien 362 1, 8 | kara. Sébastien Zorn úrra és társaira mindjárt első alkalommal 363 1, 8 | kormányzó egyénisége: és igazságszerető embernek 364 1, 8 | elfogultságtól mentes, és elbizakodottságra nem hajló.~- 365 1, 8 | mint kiváló művészeket, és nem fogjuk soha elfelejteni, 366 1, 8 | polgárból állt; szellemi és vagyoni intelligencia ez. 367 1, 8 | hónap óta a függetlenséget és korlátlan szabadságot a 368 1, 8 | legszabályosabb rendben folyik. És mégis, mintha az ember gondolkozóba 369 1, 8 | életét efféle emberi ész és kéz alkotta úszó alkotmányra, 370 1, 8 | milyen földrajzi szélességi és hosszúsági fok alatt halad. 371 1, 8 | hajszálnyira sem különbözött az Ó- és Újvilág nagyvárosaitól. 372 1, 8 | nagyvárosaitól. A nyilvános és magánélet a rendes kerékvágásból 373 1, 8 | a jövő idők haladásának és kényelemszeretetének betetőzése! 374 1, 8 | volna a pénztárcájukba, és a mélyhegedűs gyakran csúfolta 375 1, 8 | Athanase Dorémus urat, a tánc- és illemtan tanárt látogatták 376 1, 8 | Az öregúrnak már hetven és néhány esztendő nyomta a 377 1, 8 | mozdulatokkal kellemeztette, és kifogástalan cipőjű lába 378 1, 8 | ajánlólevelekkel jöttem, és Cyrus Bikerstaff úr, a mi 379 1, 8 | felül kecses mozdulataival és pózaival.~Athanase Dorémus 380 1, 8 | Franciaországot elhagyta, és kivándorolt New Orleansba. 381 1, 8 | jelentkezik, mint tánc- és illemtan tanár. Szerencsére 382 1, 8 | Orleans-i Coverley családnál, és a família fejének ajánlatára 383 1, 8 | családokhoz magánórákra, és a kaszinó termének tükörfalai 384 1, 8 | vissza a kötelező tánc- és illemtan órák alatt... hanem 385 1, 8 | örökségének, hanem egy Brummel és Lord Seymotur szellemének 386 1, 8 | ez a helyes kifejezés -, és miként szedte fel a propeller-sziget 387 1, 8 | Callistus Munbar a jobb- és balpártiak vetélkedéséről 388 1, 8 | alighanem vihar támad. A jobb- és balpártiak alighanem össze 389 1, 8 | tűzni. A Tankerdon család és a Coverley család féltékenykedése 390 1, 8 | napra szemmel láthatóbb, és ha valami kibékítő jelenség 391 1, 8 | földiek! A hajó szilárd, és biztos alapokon nyugszik! - 392 1, 8 | mint rengeteg tömege a szén és vas vegyületének.~Standard-Island 393 1, 8 | tekintse... azontúl senki és semmi!... Standard-Islanden 394 1, 8 | Athanase Dorémus úrtól, és megígérték neki, hogy máskor 395 1, 8 | visszavonult az előadóterembe, és farkasszemet nézve a tükrökkel, 396 1, 8 | a 155° nyugati hosszúság és a 27° északi szélesség alatt 397 1, 8 | dúsgazdag milliomos asszonyok és leányok nem is öltöttek 398 1, 8 | közt a malecarliai királyt és királynét is. A királyi 399 1, 8 | találkoztak velük. A királynak és királynénak láthatólag jólesett 400 1, 8 | hányt a háborgó tengernek, és bízvást szembeszállt a dühöngő 401 1, 8 | kikötők meg a hajó orrán és farán levő villamos világítótornyok, 402 1, 8 | elemeket.~Ha azonban Pinchinat és Frascolin a sziget egyik 403 1, 8 | festőművész minő csalódással és szívbeli fájdalommal panaszolná 404 1, 8 | csupa Mozart-, Beethoven- és Haydn-adagokat adtak be 405 1, 8 | lévén Yvernes, Pinchinat és Frascolin megelégedtek a 406 1, 8 | vigasztalta őt Yvernes.~És íme, amikor a kaszinóból 407 1, 9 | Molokaï, Lanaï, Mauï, Kaluhani és Hawaii. Ez a nyolc különböző 408 1, 9 | trópikus égövön túl szikla- és örvény-tömkelegeikkel nyúlnak, 409 1, 9 | a szoba egyik szögletébe és zsörtölődött, mert őt a 410 1, 9 | érdekelte. Pinchinat, Yvernes és Frascolin a következő meg­ 411 1, 9 | másik -, hogy az irokéz és sziú meg a többi indián 412 1, 9 | Simcöe sorhajókapitány és tengernagy egyenesen Oahunak 413 1, 9 | sziget a harmadik; Nühau és Kauaï északnyugatra esnek 414 1, 9 | elindulásuk óta megismerkedtek és megbarátkoztak Standard-Island 415 1, 9 | Stewart ezredes, Watson és Somwah főmérnökök. Gyakran 416 1, 9 | el az obszervatóriumba, és néha órák hosszáig elüldögéltek 417 1, 9 | érdeklődő tagját: Yvernes-t és Pinchinat-t s, a felvonógépen - 418 1, 9 | látcsövét a két művésznek, és figyelmeztette őket a délnyugati 419 1, 9 | tűzhányó, amelyek 1852-ben és 1855-ben a sziget hatszáz 420 1, 9 | ember volnék, mint Tankerdon és Coverley urak, saját költségemre 421 1, 9 | A tengernagy mosolygott, és tréfásan így szólt:~- Próbáljunk 422 1, 9 | még elég jelentékeny szám, és ha régi emberevő étvágyuk 423 1, 9 | üdülést kereső betegek, és ha az európai orvosok hírét 424 1, 9 | kiürítené.~Standard-Island Oahu és Molokaï közt haladt el szakasztott 425 1, 9 | lehetséges, hanem a hajó orránál és faránál szüntelenül ellenkező 426 1, 9 | keletkezőben, hála az Európa és a Sandwich-szigetek közt 427 1, 9 | Sandwich-szigetek lakóinak erkölcsei és szokásai művészeink nagy 428 1, 9 | hőmérséklete Honolulunak és környékének. A trópikus 429 1, 9 | Művészeink naponta mind több és több titokzatosságával ismerkedtek 430 1, 9 | ismerkedtek meg a szigetnek, és bizony ábrándjaik abban 431 1, 9 | Csepűrágó! - felelte Pinchinat, és tréfásan megveregette gondosan 432 1, 9 | alkottak, két kamara: főrendi- és képviselőház intézte az 433 1, 9 | a képviselőket az írni és olvasni tudó polgárok választották 434 1, 9 | trónjától megfosztottak, és aki fiának, Adey főhercegnek 435 1, 9 | szakasztott olyan, mint Amerikában és Európában szokott lenni. 436 1, 9 | mindössze százhuszonöt újoncból és százhuszonöt önkéntesből 437 1, 9 | Sandwich-szigeteken hajóikkal kiköthetnek, és nyitva áll az útjuk a Csendes-óceánon.~ 438 1, 9 | útjuk a Csendes-óceánon.~És mégis, Kamehameha király 439 1, 9 | tiltakozott ellene Nagy-Britannia és Japán.~No de nincs földi 440 1, 9 | óta köztársaság van Dole és utódjainak elnöksége alatt.~ 441 1, 9 | hogy megismerjék Honolulut és környékét. A Coverley és 442 1, 9 | és környékét. A Coverley és Tankerdon családok, meg 443 1, 9 | Egyébként Standard-Island és a szigetbeliek közt igen 444 1, 9 | köztársaság, be van osztva fő- és alkerületekre.~- No lám! - 445 1, 9 | úgy elmenni, hogy Ouaha és környékének a szépségét 446 1, 9 | alleuriták, továbbá a ricinus- és indigónövények. A völgyeket 447 1, 9 | a chenopodiák, halapepák és az óriási asparagusfélék. 448 1, 9 | rendelkezésére, továbbá angol és kanak nyelvű hírlapok jelennek 449 1, 9 | pásának tartották a kínaiakat, és egyébként sem nevezték őket, 450 1, 9 | Standard-Island, hogy a Molokaï- és Kaouaï-szigetek közt siklott 451 1, 9 | elindulásakor elhagyta a kikötőt, és folyton a sarkában igyekezett 452 1, 9 | pont.~Ezen a napon Kauaï és Mauï közt folytatják az 453 1, 9 | kapitányt a bennszülöttek, és egy évvel utóbb, hogy a 454 1, 9 | föl Pinchinat. - Becsaptak és megloptak minket!...~- Az 455 1, 9 | bennszülötteket kellett látnunk, és nem tollas fejű vadembereket, 456 1, 10| november, december, január és február a hónapok neve, 457 1, 10| van ott nyár. A Hawaii- és Marquises-szigetcsoportok 458 1, 10| összesen százhúsz sziget és fövenytorlat lehet.~Ez utóbbiak 459 1, 10| egyik-másik madreporikus eredetű és mész- vagy szarunemű anyagból 460 1, 10| különbség csupán az, hogy vízen és nem a levegőben teszi meg 461 1, 10| alacsonyabbakat: a Marquises-, Pomotu- és Társaság-szigeteket, a Cook-szigeteket, 462 1, 10| behatóan foglalkozott a Wallis- és Fanning-szigetek­kel, nem 463 1, 10| Manahiki, Húsvét-sziget, a Sala és Gomez stb. Előtte nem lehetett 464 1, 10| vannak a brahmin, iszlám és protestáns vallásoknak is 465 1, 10| haját kurtára nyíratta, és bár hatvanéves elmúlt, szeme 466 1, 10| törzsével, izmos karjával és lábával a prérik trappereihez 467 1, 10| gyermekeit nagyon szerette, és minden jel arra mutatott, 468 1, 10| tűnt fel művészeinknek. És ennek kell a mi történetünkben 469 1, 10| ütött. Bekalandozta Európát és Amerikát, még most is hébe-hóba 470 1, 10| bizonyult; a pólóban, golfban és krikettben ő lett az ifjúság 471 1, 10| kívánatosnak látszott, hogy öccséi és húgai reá üssenek. Húgai 472 1, 10| vezérének, Tankerdonnak és a jobbpártiak fejének, Nat 473 1, 10| Iparvállalatok, vasutak és banküzletek tették őt azzá, 474 1, 10| a nyelvnek; az amerikai és európai irodalom újabb termékeiről 475 1, 10| együtt a ház úrnőjével, és nem mulaszthatták el, hogy 476 1, 10| nélkül sem igen szűkölködnek, és egészen bizonyosra vehetjük, 477 1, 10| Coverley-leányok, az Ó- és Újvilág háztűznéző fiatal 478 1, 10| kedves teremtés, anyjának és apjának lelki meg testi 479 1, 10| mind elnyelték a szemükkel, és hogy az idegenek is kívánatosnak 480 1, 10| hogy holmi féltékenységi és vetélkedési viszketegség 481 1, 10| tudtak uralkodni érzelmeiken, és tévútra vezették Milliard-City 482 1, 10| angol birtok, Palmyralt és Sancorangót jobbkéz felől 483 1, 10| szigetcsoportok közül a leggazdagabb és leg­fontosabb guanótelep. 484 1, 10| Anglia lába jókora nagy, és rendszerint maradandó a 485 1, 10| feszülnek ki, nagyon rostosak és csaknem átlátszók. Két-három 486 1, 10| a kíváncsiak. A Coverley és Tankerdon család illő távolságban 487 1, 10| apraja-nagyja eljött, Yvernes és Pinchinat Coverleynéval 488 1, 10| Pinchinat Coverleynéval és leányával csevegett. Meglehet, 489 1, 10| belehasított az acalepha-rétegbe, és kétfelé választotta. Egy-két 490 1, 10| az északi sarkcsillagot és a déli sark ragyogó keresztjét. 491 1, 10| mindig egyenlő legyen a nap és éj, olyan földre kellene 492 1, 10| az udvari bolond­jaival, és nyájas szeretettel bekeni 493 1, 10| Ahány ház, annyi szokás!... és az ember­nek alkalmazkodnia 494 1, 10| előbukkan a habokból. Őt és társait nem tengervízzel 495 1, 10| templomokban a zsolozsmák és könyörgések felszálltak 496 1, 10| Walter Tankerdon, a golfban és lawn-tennisben remekelt. 497 1, 10| tetőpontjára érve aláhanyatlott, és beállt a negyvenöt percig 498 1, 10| megkínálta a művé­szeket - és folyt a pezsgő... A kvartett 499 1, 10| kvartett tagjai nemes Cliquót és Röderert szürcsöltek. Sébastien 500 1, 10| kvartettjét, esz-dúr 17. Op., és ráadásul Mendelssohn egyik


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1597

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License