1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1597
Rész, fejezet
1 1, 1 | tódította a másik.~- És éppen most, amikor alkonyodni
2 1, 1 | csakugyan derék baleset és balesés történt, amint a
3 1, 1 | vonósnégyes művészei Walter Scott és Cooper nyelvén is éppen
4 1, 1 | az egyik sziklatuskóhoz, és nemsokára kilehelte a páráját.
5 1, 1 | már jó előre kikürtöltek és izgatottan vártak a San
6 1, 1 | indultak el San Franciscóból, és amikor már csak ötven amerikai
7 1, 1 | két óra tájban történt, és hét óráig elég szerencsésen
8 1, 1 | óráig elég szerencsésen és nagyobb baj nélkül folytatták
9 1, 1 | csillagok számát. Iparuk és kereskedelmük tetőpontján
10 1, 1 | Mexikót, Guatemalát, Hondurast és Costa Ricát egészen a Panama-csatornáig
11 1, 1 | fölébredt a műérzék is, és habár saját alkotásaik a
12 1, 1 | festészettől, szobrászattól és a zenétől egy kissé idegenkedett:
13 1, 1 | általánosan elterjedt. Régi és újabb mesterek festményeit
14 1, 1 | megvásárolták, nyilvános és magánképtáraikat velük meg
15 1, 1 | töltötték; a hírneves énekeseket és színészeket, valamint a
16 1, 1 | vendégszereplésekre szerződtették, és így az amerikaiakból hiányzó
17 1, 1 | amerikaiakból hiányzó érzéket a szép és nemes dolgok iránt lassanként
18 1, 1 | Saint-Saëns, Reyer, Massenet és Delibes. Majd lassacskán
19 1, 1 | felfogni Mozart, Beethoven és Haydn mélyebb értelmű műveit
20 1, 1 | mélyebb értelmű műveit is, és áhítoztak annak a legnagyobb
21 1, 1 | drámákra a szimfóniák, szonáták és a zenekari hangversenydarabok.
22 1, 1 | négy kiváló hegedűművész, és eljöttek az Egyesült Államokba,
23 1, 1 | Államokba, hogy dicsőséget és kincset arassanak. Négy
24 1, 1 | elismertségnek örvendett, és főleg az Amerikában eladdig
25 1, 1 | művészettel, felséges összjátékkal és mélységes értelemmel szólaltatták
26 1, 1 | Beethoven, Mendelssohn, Haydn és Chopin, e halhatatlan zeneszerzőknek
27 1, 1 | vonós hangszerre írt (első és második hegedű, mélyhegedű
28 1, 1 | második hegedű, mélyhegedű és gordonka) darabjait! Semmi
29 1, 1 | csak tökéletes összhang és páratlan művészet! A kvartett
30 1, 1 | kifáradni a rengeteg harmonikus és szimfonikus zenekari hangverseny
31 1, 1 | élvezetét. Összetanakodtak, és két évvel ezelőtt az Újvilágba
32 1, 1 | részesítették őket „hurrá”-ikban és szórták lábaik elé nem kevésbé
33 1, 1 | a legrégibb, szeretetre és irigylésre legméltóbb dolog
34 1, 1 | elmondván, milyenek is és hogyan hívják őket, annál
35 1, 1 | szakálla, nagy, sötét szeme és hosszú keze van, mintha
36 1, 1 | dühbe gurul; barna a haja és a körszakálla; feje nagy,
37 1, 1 | szeme fekete, orra hosszú és orrcimpái mozgékonyak, két
38 1, 1 | két vörös folt van jobbra és balra a nyergén, ahova aranykeretű
39 1, 1 | iránt jóindulatú, előzékeny és szolgálatkész ember, szívesen
40 1, 1 | legfiatalabb, a legtréfásabb és legvidámabb cimbora, amolyan
41 1, 1 | felkunkorodó a bajusza. Gyakran és nagy passzióval csettent
42 1, 1 | megrögzött szóviccgyártó; támadó- és védőkészsége bámulatos,
43 1, 1 | gordonkás, művészi tehetsége és kora egyaránt hivatottá
44 1, 1 | kezelni a vonót; a gyűrűs- és a kisujját hatalmas gyűrűk
45 1, 1 | róluk, mint művészekről és emberekről... De hát az
46 1, 1 | tetőtől talpig derék emberek és hirtelen haragúak; szeretnek
47 1, 1 | akire Yvernes, Frascolin és Pinchinat nyugodt lélekkel
48 1, 1 | Pinchinat nyugodt lélekkel és készségesen bízta rá a kvartett
49 1, 1 | ő úrhatnám természetét, és csak nevettek, ha olykor „
50 1, 1 | biztosítékot, lévén gondos és csaknem kétségbeejtően takarékos
51 1, 1 | Pinchinat. Frascolin, Yvernes és ő e kis kalandot bölcs közönnyel
52 1, 1 | nem lazíthatta; hajlamaik és ízlésük volt ez a kapocs,
53 1, 1 | jól vagy rosszul”?!...~És az érdemes vezér ajka természetes
54 1, 1 | hagyhatták az országúton; és mivelhogy a lábára állni
55 1, 1 | állni nem tudott, Pinchinat és Frascolin fölemelték, az
56 1, 2 | azok. Csakhogy a bátorság és félénkség között van még
57 1, 2 | volna el olyan váratlanul, és ha a bárka Freschaltól öt
58 1, 2 | óra, amikor Sébastien Zorn és társai a kocsis utasítása
59 1, 2 | szánandó egy tanácsot adtam, és ha...~- Ó, nézzétek csak,
60 1, 2 | kellemetlenebb dolog lett volna, és valóban, a tornyosodó felhők
61 1, 2 | fölsegítették a földről, és talpra állították a vén
62 1, 2 | gordonkájától?!... Egy Goud és Bernardel-féle remektől?!...
63 1, 2 | kellene elszakadnia!... És mégis, úgy kellett lennie,
64 1, 2 | amforája ezúttal nem ürült ki, és a négy éji vándor reménykedett,
65 1, 2 | tökéletesítették is. Ha Sébastien Zorn és társai amerikaiak lettek
66 1, 2 | részéből teljesen kiveszett, és jelenleg az Ó- és Újvilág
67 1, 2 | kiveszett, és jelenleg az Ó- és Újvilág népes vásárait keresi
68 1, 2 | szentelvén magát. A Charles Moor- és John Sbogor-féle haramiák
69 1, 2 | különben.~Sébastien Zorn és Yvernes követte példájukat.~-
70 1, 2 | Egymáshoz lapulva, némán és mozdulatlanul meredtek a
71 1, 2 | keresztül az erdő templomába, és némi világot vetettek mintegy
72 1, 2 | karaván még összébb bújt, és lassan hátrált, látszólag
73 1, 2 | mintha sürgönyözne, lomhán és esetlenül dülöngött, jobbra-balra.
74 1, 2 | közelednék, rekedtes mormogása és fogainak csattogása ugyancsak
75 1, 2 | még gyorsabban hátrált, és a második hegedűs kiadta
76 1, 2 | a tokjából a hegedűjét, és hatalmas vonóját végigtán
77 1, 2 | hallatára levetkőzte vadságát, és a hátráló művészeket nyomról
78 1, 2 | Negyedóra múlva Sébastien Zorn és társai az erdő szélére jutottak,
79 1, 2 | Pinchinat is a hegedűjét, és így kiáltott:~- A „medvetáncot”,
80 1, 2 | játszotta, a mélyhegedűs élesen és hamisan kísérte moll-ban...~
81 1, 2 | ide fordult, oda fordult, és nem törődött azzal, hogy
82 1, 2 | akarnának rögtönözni; megálltak és tanakodtak.~- Ez?... Hát
83 1, 2 | kelletlenül Sébastien Zorn.~- És mi bizonyára nem zavarjuk
84 1, 2 | járt utasai szíves ellátást és éjjeli tanyát találnak?...
85 1, 2 | lehetséges, hátha Sébastien Zorn és társai utat tévesztettek,
86 1, 2 | társai utat tévesztettek, és ez a falu nem is Freschal?...~
87 1, 2 | vagy két dollárért vacsorát és éjjeli szállást kérnek tőle?~-
88 1, 2 | Hiszen megveszi őket az éhség és a kimerülés! No meg ebben
89 1, 2 | sötét felhők tornyosulnak, és előbb-utóbb megered a zápor...
90 1, 2 | ezt a falut... a forték és allegrók nélkül ne szűkölködjék
91 1, 2 | felállította vashegyére, és mivelhogy le nem ülhetett,
92 1, 2 | fogásokat eltalálják a gordonka és a három hegedű húrjain.~
93 1, 2 | az amerikai kaszinókban és színpadokon!... Mennyei
94 1, 2 | Teremtő süketséggel!... És ha - amint Yvernes mondta -
95 1, 2 | disz-akkorddal fejezték be, és várták a hatást.~Szó sincs
96 1, 2 | gyönyörein kérődztek, egy szem- és fültanú, akinek közeledtét
97 1, 2 | jövevény közelebb lépett, és tiszta francia kiejtéssel,
98 1, 2 | Uraim, én műbarát vagyok, és éppen az imént részesültem
99 1, 2 | mindenütt kiváló hírnek örvend, és bizonyára bőségesen kivette
100 1, 2 | Frascolin.~- Úgy van, uram, és ha velem tartanak, szavamat
101 1, 2 | visszaszállítom önöket, és vasárnap San Diegóban lehetnek.~
102 1, 2 | Zorn, aki eléggé megéhezett és elfáradt ahhoz, hogy ilyen
103 1, 2 | a gyertyákat kioltották, és Freschal ismét mély álomba
104 1, 2 | kezdtek, a kocsi megindult, és nemsokára igen sebesen haladt
105 1, 2 | A villamoskocsi megállt, és Frascolin megszólalt:~-
106 1, 2 | átvisz kocsistul egy komp.~És íme, csakugyan ott várta
107 1, 2 | elnyomta őket a buzgóság, és oly harmonikus horkolást
108 1, 3 | kaszárnyában fújnák az ébresztőt! - és fölzendültek ezek a szavak,
109 1, 3 | be; csapra járt a hideg és meleg víz, langyossá tehették
110 1, 3 | forgó; találtak ott láb- és kézmelegítőket, illatszerfecskendőket,
111 1, 3 | cipőjét tartja; a fejét és ruháját azok megkefélik,
112 1, 3 | kötötte össze.~Sébastien Zorn és társai e szobában nemcsak
113 1, 3 | mindegyik tisztelt tagjának, és kéri őket, hogy ha készen
114 1, 3 | tagjai erősek, egészséges és erős, határozottak a mozdulatai:
115 1, 3 | kifejezéssel élnünk.~Sébastien Zorn és társai ilyenfajta emberrel
116 1, 3 | hajerdő burjánzott, alá és fel hullámzott, mint a fák
117 1, 3 | kötötte össze, két karja és lába szára, lábfeje derekasan
118 1, 3 | lánc közepéről lógtak le és csörögtek-zörögtek. Ezenkívül
119 1, 3 | Mintaszerűen fehér, fényesre vasalt és három gyémánt inggombbal
120 1, 3 | elárulták ezt feszülő izmai és szemöldökének össze-összerándulása.
121 1, 3 | fizetniük!...~- Amerikában... és nem szabad köpni?!... -
122 1, 3 | dörmögte Pinchinat csodálkozva és hitetlenséggel teljes hangon.~
123 1, 3 | szállót, sőt minden magánházat és lakót névről és személyesen
124 1, 3 | magánházat és lakót névről és személyesen ismert. Nem
125 1, 3 | szabályszerűen épült. A sétányok és utcák, amelyek fölött a
126 1, 3 | is, mert a házak külsejét és belső berendezését csak
127 1, 3 | zöldelltek, ámde a trópikus és mérsékelt égöv fáinak itt
128 1, 3 | képezett Nyugat-Amerika és e város közt, mert Kalifornia
129 1, 3 | ünk. Ezen utca raktáraiban és bazáraiban minden van, ami
130 1, 3 | minden van, ami fölséges és szükséges, amit kifinomult
131 1, 3 | ember villamosdrót útján?~- És el is válhat?~- El hát!
132 1, 3 | csecsebecsék elkezdtek táncolni és csörömpölni.~- Ön szerfölött
133 1, 3 | brazíliai mahagóni fával? - és oly tisztán tündökölt, mintha
134 1, 3 | a legtiszteletreméltóbb és legtiszteltebb polgártársunk...~-
135 1, 3 | Zorn.~- Csak tőkepénzesek, és olyan kereskedők, akik maholnap
136 1, 3 | ahol alapítványi, menedék- és dologházak bőségesen vannak...
137 1, 3 | megkérjük, hogy maradjanak az Ó- és Újvilágban, mert ott kedvezőbb
138 1, 3 | önkormányzati joga van.~- És hogy hívják? - kérdezte
139 1, 3 | vége lesz a városszemlének, és ha elutazásuk percében tudják
140 1, 3 | kegyeskedik lebbenteni.~És ez a bámulatos ember továbbra
141 1, 3 | megbecsülni ezt a szót: „millió”, és mily bűvös hatású is ez
142 1, 3 | Zorn, Pinchinat, Frascolin és Yvernes még mindig járták
143 1, 3 | kétszázféle, csak a katolikus és protestáns van meg nálunk.
144 1, 3 | beszélnek leginkább?~- Angolul és franciául egyaránt folyékonyan.~-
145 1, 3 | városban a prédikációkat és miséket is telefon útján
146 1, 4 | teljes harmóniában korgott, és ritka egyetértéssel kívánták
147 1, 4 | Villamoskocsira ültek, és néhány perc múlva az Excelsior-szállóhoz
148 1, 4 | Megállapították: a marha- és ürühús pompás, a szárnyas
149 1, 4 | pompás, a szárnyas porhanyós és ízletes, a hal megvesztegetően
150 1, 4 | helyett különféle kitűnő borok és sörök kínálkoztak: a médoci
151 1, 4 | sörök kínálkoztak: a médoci és burgundi napsütötte szőlőhegyek
152 1, 4 | bizonyult a kínálgatásban, és bizony illetlenség lett
153 1, 4 | kijött az Excelsior-szállóból és fel és alá járta az utcákat.
154 1, 4 | Excelsior-szállóból és fel és alá járta az utcákat. Úgy
155 1, 4 | kivette belőle a részét, és soha ilyen rózsás kedvében
156 1, 4 | kényelmesebbek, a paloták és szállók éppen olyan nagyszerűek,
157 1, 4 | lakosok is udvariasabbak és kellemesebb hatást tesznek
158 1, 4 | derekán megállt a kis karaván, és Yvernes felkiáltott:~- Teremt’
159 1, 4 | vesszük.~- Jem Tankerdon és Nat Coverley, e két előkelő
160 1, 4 | Sébastien Zorn.~- Meglehet, és ha az egyik lenyeli a másikat...~-
161 1, 4 | állt ott, pompás virágok és kúszó indák kapaszkodtak
162 1, 4 | itt, csupa surján törzs, és ágaikon sokféle madár ugrándozott.
163 1, 4 | rózsák, hortenziák, fehér és vérvörös lótuszvirágok,
164 1, 4 | kereste D’Urfé pásztorait és csábos szépségű juhásznőit.
165 1, 4 | erővel, antiszeptikával és villanyenergiával sem cselekszünk
166 1, 4 | igen elmés készülék, pompás és fölöttébb előnyös módja
167 1, 4 | a zúzmara, a dér, a hó és jég! - ordította Sébastien
168 1, 4 | parkon keresztül. Zorn úrnak és társainak úgy tetszett,
169 1, 4 | kiváltak az üvegtető fölött, és olyannak látszottak, mint
170 1, 4 | felelte Callistus Munbar, és míg ezt mondta, szeme sugarával
171 1, 4 | sütőkemencéink, gépeink, ív- és izzólámpáink, alumínium-holdunk
172 1, 4 | izzólámpáink, alumínium-holdunk és tengeralatti kábelünk számára...~-
173 1, 4 | villamoskocsi tovább gördült, és mintegy negyed mérföldnyi
174 1, 4 | Mindnyájan kiszálltak, és a dicsérő szavakban kifogyhatatlan
175 1, 4 | vezette őket, ahol dokkok és raktárak sorakoztak. A tojásdad
176 1, 4 | végében vaskapcsos oszlopok és világítótornyok meredeztek
177 1, 4 | Végigmegyünk a kikötőn, és a villamosvonat visszaszállít
178 1, 4 | álljon a torony tetején, és láthassa a száz mérföldnyi
179 1, 4 | alig különböztek a város és kikötő között elterülő parktól:
180 1, 4 | lehetett volna ilyen pontos és arányosan elosztott!...~
181 1, 4 | széle hegyesen kiszögellt, és hasonlított valamely gólya
182 1, 4 | keskeny barázdákat vont, és az alkonyati ég peremén
183 1, 4 | átszállt a másik vonatra, és azt mondta, hogy most egyenesen
184 1, 4 | Hogy elfeledtem-e, kedves és immár régi barátaim?...
185 1, 4 | facsoportjaival, pázsitjaival és virágkosaraival.~Fél ötre
186 1, 4 | kalapját.~Sébastien Zorn és társai nem tehettek egyebet,
187 1, 4 | Zorn, Frascolin, Yvernes és Pinchinat tegnap éjjel,
188 1, 4 | amerikai kocsijába szálltak és Freschalból elindultak,
189 1, 4 | sziget?~- Standard-Island.~- És a város?~- Milliard-City.~ ~
190 1, 5 | 5. Standard-Island és Milliard-City~Akkortájt
191 1, 5 | született meg az a statisztikus és földrajzíró, aki pontosan
192 1, 5 | angolok szótárában. Az Ó- és Újvilág angolszászai még
193 1, 5 | népnél is Nagy-Britanniában és az Egyesült Államokban,
194 1, 5 | szigetnek, hogy céljának és rendeltetésének megfelelhessen,
195 1, 5 | célhoz értek, a deszkákat és gerendákat szétszedik, a
196 1, 5 | alkotta mű fennmaradhat.~És ki tudja, nem jön-e majd
197 1, 5 | lakóinak?... Ravenstein és a többi tudós pontosan kiszámította,
198 1, 5 | nyugszik, törzsének horderejét és ellenálló képességét úgy
199 1, 5 | mindegyik kazán tizenhat méter és hetven centiméter magas,
200 1, 5 | A kazánokat acélpántok és csavarok kötik össze, s
201 1, 5 | alakja van, hosszában hét és legnagyobb szélességében
202 1, 5 | szélességében öt kilométer, és kerülete kerek számban fejezve
203 1, 5 | fenekét mindennemű horpadás és repedés ellen biztosították,
204 1, 5 | facsoportozatoknak, legelőknek és veteményestábláknak a vege
205 1, 5 | elektromosság, ezért a fű rohamosan és jóval magasabbra nő, mint
206 1, 5 | három kiló súlyú. A dísz- és konyhakertek, valamint a
207 1, 5 | gyümölcsösök Virginia és Luisiana legszebb kertjeivel
208 1, 5 | akik Sébastien Zorn urat és barátait végigkísérték városnéző
209 1, 5 | az iskolai, az egyházi és a művészeti ügyosztályok,
210 1, 5 | körutaknak az elrendezését, és elkészültek a szükséges
211 1, 5 | emelkedtek, magánlakások és templomok vagy középületek
212 1, 5 | hétszerte könnyebb, mint a vas, és megfelel a legszilárdabb
213 1, 5 | agyagból égetett téglákat, és ezzel részlegesen megvalósították
214 1, 5 | hajszálpontos illesztékekkel és szilárd, hegesztéses csavarozással -
215 1, 5 | szigetváros egyes házait és lakásait mesés áron - úgy
216 1, 5 | franknyi házbért fizet, és e szerény viszonyok közt
217 1, 5 | kerülnek ki a különféle rendű és rangú tanítók, tanárok,
218 1, 5 | orvosok száma még kevesebb, és így következésképp, természetesen
219 1, 5 | levegőt, hígított levegőt és léghűtést, valamint szűrt
220 1, 5 | léghűtést, valamint szűrt és fertőtlenített-csírátlanított
221 1, 5 | pneumatikus sürgönyöket és telefonértesítéseket.~És
222 1, 5 | és telefonértesítéseket.~És ha, ne adj’ Isten, végül
223 1, 5 | elhuny természetes halállal, és megtér őseihez minden élőkörök
224 1, 5 | veszélyesebb fajta szigetek is, és ezek közelében ugyancsak
225 1, 5 | közköltségen tartják el és ruházzák. A krőzusi bőkezűséggel
226 1, 5 | vigyázzon a város csendjére és rendjére, hiszen ezeken
227 1, 5 | ezeken az utakon, utcákon és tereken senkinek semmiféle
228 1, 5 | gonosztevő erre a szigetre?!... És ha mégis akadna olyan elvetemült
229 1, 5 | az imposztort, elítélnék, és haladéktalanul kitennék
230 1, 5 | nyugati vagy keleti fertályán. És nem térhetne vissza Standard-Islandre
231 1, 5 | ízlésű nagyvilági hölgy és gavallér megtalálhatja,
232 1, 5 | hajóösszeköttetés Amerika és egy propellerekkel hajtott
233 1, 5 | Standard-Island a 35° északi és 35° déli szélesség közt
234 1, 5 | készülékeivel összekötötték, és a távíró-összeköttetés létrejött.
235 1, 5 | rostból, amely rendkívül erős és módfelett könnyű, vastag
236 1, 5 | vontatóhajó még elég van az Ó- és Újvilág hajózható folyamain.
237 1, 5 | kábelnek szörnyűségesen erősnek és hosszúnak kellett volna
238 1, 5 | kisebb tért foglalnak el és kevesebb korom-lerakódással
239 1, 5 | összes gép kezelését Watson és Somwah főmérnökök vezetik,
240 1, 5 | főmérnökök vezetik, számos gépész és fűtő áll rendelkezésükre.
241 1, 5 | forgása az oka. A hajó orrán és farán hatvan méter hosszú
242 1, 5 | meg éjjel a mezőt, parkot és a várost. Az óriási lencsékre
243 1, 5 | táplálkoznak, a magánházak és üzlethelyiségek világítása
244 1, 5 | amelyek ötezer gyertyafényűek és egyenként száz méter átmérőjű
245 1, 5 | elindult San Franciscóból és San Diegónak tart. Így támadt
246 1, 5 | csalta lépre a művészeket és szerezte meg Standard-Island
247 1, 5 | prímhegedűst, a mélyhegedűst és a gordonkást, akaratuk ellenére
248 1, 6 | Zorn, Frascolin, Yvernes és Pinchinat olyan emberek,
249 1, 6 | rostokoltak.~A csalódás és düh első kitörése után Sébastien
250 1, 6 | Sébastien Zorn, Pinchinat és Frascolin némán, mozdulat
251 1, 6 | rántotta éles zsebkését, és nekirugaszkodott, hogy meg
252 1, 6 | karját keresztbe fonva.~- És a holnapra hirdetett hangversennyel? -
253 1, 6 | palotát, amelynek ízléses és pompás őrtornya kecsesen
254 1, 6 | Az ám, de mikor ebédelünk és hol töltjük az éjszakát? -
255 1, 6 | peremén, a kikötők felé és vissza. A parkokban nyüzsögtek
256 1, 6 | jácintok, dáliák, kaméliák és száz meg százszámra rózsa
257 1, 6 | életerő!... Az asszonyok és leányok nagyobbrészt szalmasárga
258 1, 6 | lawn-tennis, krikett, golf és labdarúgó-játékban; avagy
259 1, 6 | torony tetején. Pinchinat és Frascolin egyszer-kétszer
260 1, 6 | egy óra... egy teljes óra, és hőseink mindhiába óbégattak.
261 1, 6 | lett volna szabad!...~- És nekünk éhen kell vesznünk! -
262 1, 6 | megindult lefelé a kocsi, és alig egy perc múltán leértek.~
263 1, 6 | földre, s így kiáltott fel:~- És még csak nem is istenadta
264 1, 6 | láttak. Keresztülmentek, és nekivágtak a város egyik
265 1, 6 | Excelsior-szállóba mennek, és holnap, mint szabad polgárok,
266 1, 6 | szabadságukon ejtett léket, és az egyik gőzösön San Diegóba
267 1, 6 | konyha pompás, New York és San Francisco elbújhat mögötte!
268 1, 6 | konzervált osztrigaleves és sült után friss halak kerültek
269 1, 6 | erdeiből származó vadak és főzelékek, amelyeket az
270 1, 6 | pen kiművelik a tüdő fúvó- és szívóképességét, ámde a
271 1, 6 | megdörzsölte a szemét, és a szoba mennyezetére meredt.~-
272 1, 6 | fejem búbjától a sarkamig és vissza!...~- Talán drága?~-
273 1, 6 | 25 a pecsenye, 30 a Medoc és a burgundi bor palackja,
274 1, 6 | irányul!... Fizessünk!...~- És el innen mindenáron San
275 1, 6 | riadt fel Sébastien Zorn, és olyanforma mozdulatot tett,
276 1, 6 | kedélyesen cseveghetünk, és mondanivalóink befejezése
277 1, 6 | mutatta be magát annak rendje és módja szerint vendégeinek,
278 1, 6 | már tudják, uraim, hogy ki és mi vagyok...~- Véletlenül
279 1, 6 | elégítették ki. Így a dráma és líra remekeinek élvezetében
280 1, 6 | színvonalán maradtak. A régebbi és újabb zeneszerzők műveit
281 1, 6 | saját magát hallgassa végig és tapsolja meg.~Akkortájt
282 1, 6 | színészek, zeneművészek és énekesek alkotásai, amelyek
283 1, 6 | örökéletűekké válnak, mint a festők és szobrászok remekei, késő
284 1, 6 | Gounod-ról, Massenet-ről és Verdiről, Berlioz, Meyerbeer,
285 1, 6 | Halévy, Rossini, Beethoven és Mozart örök időkre szóló
286 1, 6 | időkre szóló remekműveiről - és beszélt bámulatos szakavatottsággal,
287 1, 6 | megragadta az alkalmat, és emígy szólt:~- Szép... szép,
288 1, 6 | melódiákat” közvetítenek, és hogy Milliard-Cityben még
289 1, 6 | egészen más volna, ha Európa és Amerika színházaival meglenne
290 1, 6 | állandó összeköttetésük...~- És kegyed, édes Frascolin,
291 1, 6 | vezetékkel gondoskodtunk...~És Callistus Munbar élt az
292 1, 6 | könnyítik, a hang színe és ereje szerint, egyúttal
293 1, 6 | diagnózis. Például Wagner és Berlioz kitűnő recept volna
294 1, 6 | Úgy van! Mendelssohn és Mozart a vérmes természetűeknek,
295 1, 6 | közbe okvetetlenkedett, és szárnyát szegte a magasröptű
296 1, 6 | vagyunk mi, hogy az önök hím- és nőnemű idegbeteg lakóit
297 1, 6 | fonográfokat, theatrofonokat húsból és vérből való művészekkel
298 1, 6 | számíthatnak!...~Yvernes-t és Pinchinat-t mélyen meghatotta
299 1, 6 | komolyan mindazt, amit hallott és látott?... No de ugyan miért
300 1, 6 | négyen ezt a szerződést, és rendben van a dolog.~- Aláírjuk,
301 1, 6 | tisztázzuk a dolgot annak rendje és módja szerint. A társulat
302 1, 6 | Nem, uraim, hipekkel és hurrákkal fogadják, amint
303 1, 6 | megilleti, mint amilyenek önök, és boldogok lesznek, ha hallani
304 1, 6 | szeretetreméltóbb ember nem lehet! És mégis... Sébastien Zorn
305 1, 6 | lecsillapítani berzenkedő barátját.~És mégis, mintha némi kis bizalmatlanság
306 1, 6 | az első negyedévre szóló.~És Callistus Munbar elővette
307 1, 6 | szerződést.~Frascolin, Pinchinat és Yvernes nem is kérették
308 1, 7 | óceán nevet. Sébastien Zorn és társai a huszonnégy órai
309 1, 7 | volnának azok? London, Párizs és New York házai nem állanak
310 1, 7 | nem állanak szilárdabban és biztosabban alapjaikon,
311 1, 7 | keresvén, amely ózonban és sűrített oxigénben a legdúsabb,
312 1, 7 | állapították meg. A város bal és jobb partja közt e tekintetben
313 1, 7 | művészek felszálló helye és nevezett szigetek között
314 1, 7 | fogják pótolni a fonográfokat és a theatrofonokat. Az ebédlőben
315 1, 7 | is terítettek számukra - és attól nem kellett tartaniuk,
316 1, 7 | gondolatát is kitalálja, és előbb teljesítse kívánságaikat,
317 1, 7 | kaszinóban voltak olvasó- és játszótermek is; baccarat,
318 1, 7 | quarante, rulett, póker és egyéb hazárdjátékok azonban
319 1, 7 | nikotintartalmától megtisztította, és borostyánkő szopókákkal
320 1, 7 | az olasz, hollandi, német és francia iskolának a képviselőiben.
321 1, 7 | alkotásai sem hiányoztak, az ó- és újkor legkiválóbb szoborművei
322 1, 7 | ártson e márványalakoknak és csoportozatoknak. Azt azonban
323 1, 7 | olvasóteremnek volt, ahol az európai és amerikai napilapok, heti
324 1, 7 | készletben. A Magdolna-öböl és Standard-Island között állandóan
325 1, 7 | megnyomott egy villamos gombot, és hallgatta, amint egy kitűnő
326 1, 7 | főszerkesztő személyes felügyelete és vezetése alatt készültek
327 1, 7 | vezetése alatt készültek és nyomódtak. Az egyik, a Starboard
328 1, 7 | melyik teherszállító hajó és mikor érkezett meg, mi történt
329 1, 7 | közlemények meg a hosszúsági és szélességi fokok megjelölése,
330 1, 7 | egymás mellett. A katolikusok és protestánsok kölcsönös türelemmel
331 1, 7 | Deschamps, Fouguier, France és más kritikusok szellemi
332 1, 7 | kvartett tagjai kényelmes és praktikus találmánynak tartották
333 1, 7 | jegyezte meg Yvernes.~- És eléggé tápláló ez az irodalom! -
334 1, 7 | Pinchinat. - Cukorsütemény és irodalomkeverék! Éppen
335 1, 7 | Csak ide... ide, uraim és hölgyeim! Tessék jegyet
336 1, 7 | mindenkire nézve; a tanítók és tanárok miniszteri fizetést
337 1, 7 | fizetést kapnak. Eleven és holt nyelveket, történelmet,
338 1, 7 | egyetemen vagy akadémián az Ó- és Újvilágban - ha ugyan szavahihető
339 1, 7 | nyilvános előadótermeket, és ha a mai nemzedék műveltségén
340 1, 7 | a kíváncsiság berzenget, és elmennek, hadd lássák, ugyan
341 1, 7 | teszi. Szenvednek a hideg és meleg miatt, megnáthásodnak,
342 1, 7 | kiáltott fel Pinchinat.~- Tánc- és illemtanár. A város igen
343 1, 7 | irányítja: Sébastien Zorn és társai bízvást azt hihetnék,
344 1, 7 | dollárt fizetnek. A fonográf és theatrofon-hangversenyekért
345 1, 7 | Zorn, Pinchinat, Yvernes és Frascolin New York, Chicago,
346 1, 7 | York, Chicago, Philadelphia és Baltimore közönsége előtt
347 1, 7 | Tankerdon, Nat Coverley és családjaik, továbbá egy
348 1, 7 | fellépjenek az emelvényre.~És felléptek, jóformán nem
349 1, 7 | Zorn, Yvernes, Frascolin és Pinchinat az illemtanból
350 1, 7 | szólóhegedűn, a brácsán és gordonkán. Mily felséges
351 1, 7 | bemutatója ez a kamarazenének és - az impresszáriónak!~Ám
352 1, 7 | e két alak tartózkodása, és megkérdezte Callistus Munbar
353 1, 7 | A malecarliai király és a felesége.~ ~
354 1, 8 | Company, kétféle: - tengeri és szárazföldi - hatóságról
355 1, 8 | görbüljön meg.~A városi és egyéb polgári ügyek élén
356 1, 8 | személy volt, hogy a jobb- és balpártiak közt mintegy
357 1, 8 | titoktartás minden szavában és tettében szembeötlött. Standard-Islanden
358 1, 8 | állást foglalt volna el, és általános tisztelet és nagyrabecsülés
359 1, 8 | és általános tisztelet és nagyrabecsülés jutott volna
360 1, 8 | ügyeket is itt intézik el, és eddigelé panasz az ügykezelés
361 1, 8 | lehetett erre a polgármester és hivatalnoki kara. Sébastien
362 1, 8 | kara. Sébastien Zorn úrra és társaira mindjárt első alkalommal
363 1, 8 | kormányzó egyénisége: jó és igazságszerető embernek
364 1, 8 | elfogultságtól mentes, és elbizakodottságra nem hajló.~-
365 1, 8 | mint kiváló művészeket, és nem fogjuk soha elfelejteni,
366 1, 8 | polgárból állt; szellemi és vagyoni intelligencia ez.
367 1, 8 | hónap óta a függetlenséget és korlátlan szabadságot a
368 1, 8 | legszabályosabb rendben folyik. És mégis, mintha az ember gondolkozóba
369 1, 8 | életét efféle emberi ész és kéz alkotta úszó alkotmányra,
370 1, 8 | milyen földrajzi szélességi és hosszúsági fok alatt halad.
371 1, 8 | hajszálnyira sem különbözött az Ó- és Újvilág nagyvárosaitól.
372 1, 8 | nagyvárosaitól. A nyilvános és magánélet a rendes kerékvágásból
373 1, 8 | a jövő idők haladásának és kényelemszeretetének betetőzése!
374 1, 8 | volna a pénztárcájukba, és a mélyhegedűs gyakran csúfolta
375 1, 8 | Athanase Dorémus urat, a tánc- és illemtan tanárt látogatták
376 1, 8 | Az öregúrnak már hetven és néhány esztendő nyomta a
377 1, 8 | mozdulatokkal kellemeztette, és kifogástalan cipőjű lába
378 1, 8 | ajánlólevelekkel jöttem, és Cyrus Bikerstaff úr, a mi
379 1, 8 | felül kecses mozdulataival és pózaival.~Athanase Dorémus
380 1, 8 | Franciaországot elhagyta, és kivándorolt New Orleansba.
381 1, 8 | jelentkezik, mint tánc- és illemtan tanár. Szerencsére
382 1, 8 | Orleans-i Coverley családnál, és a família fejének ajánlatára
383 1, 8 | családokhoz magánórákra, és a kaszinó termének tükörfalai
384 1, 8 | vissza a kötelező tánc- és illemtan órák alatt... hanem
385 1, 8 | örökségének, hanem egy Brummel és Lord Seymotur szellemének
386 1, 8 | ez a helyes kifejezés -, és miként szedte fel a propeller-sziget
387 1, 8 | Callistus Munbar a jobb- és balpártiak vetélkedéséről
388 1, 8 | alighanem vihar támad. A jobb- és balpártiak alighanem össze
389 1, 8 | tűzni. A Tankerdon család és a Coverley család féltékenykedése
390 1, 8 | napra szemmel láthatóbb, és ha valami kibékítő jelenség
391 1, 8 | földiek! A hajó szilárd, és biztos alapokon nyugszik! -
392 1, 8 | mint rengeteg tömege a szén és vas vegyületének.~Standard-Island
393 1, 8 | tekintse... azontúl senki és semmi!... Standard-Islanden
394 1, 8 | Athanase Dorémus úrtól, és megígérték neki, hogy máskor
395 1, 8 | visszavonult az előadóterembe, és farkasszemet nézve a tükrökkel,
396 1, 8 | a 155° nyugati hosszúság és a 27° északi szélesség alatt
397 1, 8 | dúsgazdag milliomos asszonyok és leányok nem is öltöttek
398 1, 8 | közt a malecarliai királyt és királynét is. A királyi
399 1, 8 | találkoztak velük. A királynak és királynénak láthatólag jólesett
400 1, 8 | hányt a háborgó tengernek, és bízvást szembeszállt a dühöngő
401 1, 8 | kikötők meg a hajó orrán és farán levő villamos világítótornyok,
402 1, 8 | elemeket.~Ha azonban Pinchinat és Frascolin a sziget egyik
403 1, 8 | festőművész minő csalódással és szívbeli fájdalommal panaszolná
404 1, 8 | csupa Mozart-, Beethoven- és Haydn-adagokat adtak be
405 1, 8 | lévén Yvernes, Pinchinat és Frascolin megelégedtek a
406 1, 8 | vigasztalta őt Yvernes.~És íme, amikor a kaszinóból
407 1, 9 | Molokaï, Lanaï, Mauï, Kaluhani és Hawaii. Ez a nyolc különböző
408 1, 9 | trópikus égövön túl szikla- és örvény-tömkelegeikkel nyúlnak,
409 1, 9 | a szoba egyik szögletébe és zsörtölődött, mert őt a
410 1, 9 | érdekelte. Pinchinat, Yvernes és Frascolin a következő meg
411 1, 9 | másik -, hogy az irokéz és sziú meg a többi indián
412 1, 9 | Simcöe sorhajókapitány és tengernagy egyenesen Oahunak
413 1, 9 | sziget a harmadik; Nühau és Kauaï északnyugatra esnek
414 1, 9 | elindulásuk óta megismerkedtek és megbarátkoztak Standard-Island
415 1, 9 | Stewart ezredes, Watson és Somwah főmérnökök. Gyakran
416 1, 9 | el az obszervatóriumba, és néha órák hosszáig elüldögéltek
417 1, 9 | érdeklődő tagját: Yvernes-t és Pinchinat-t s, a felvonógépen -
418 1, 9 | látcsövét a két művésznek, és figyelmeztette őket a délnyugati
419 1, 9 | tűzhányó, amelyek 1852-ben és 1855-ben a sziget hatszáz
420 1, 9 | ember volnék, mint Tankerdon és Coverley urak, saját költségemre
421 1, 9 | A tengernagy mosolygott, és tréfásan így szólt:~- Próbáljunk
422 1, 9 | még elég jelentékeny szám, és ha régi emberevő étvágyuk
423 1, 9 | üdülést kereső betegek, és ha az európai orvosok hírét
424 1, 9 | kiürítené.~Standard-Island Oahu és Molokaï közt haladt el szakasztott
425 1, 9 | lehetséges, hanem a hajó orránál és faránál szüntelenül ellenkező
426 1, 9 | keletkezőben, hála az Európa és a Sandwich-szigetek közt
427 1, 9 | Sandwich-szigetek lakóinak erkölcsei és szokásai művészeink nagy
428 1, 9 | hőmérséklete Honolulunak és környékének. A trópikus
429 1, 9 | Művészeink naponta mind több és több titokzatosságával ismerkedtek
430 1, 9 | ismerkedtek meg a szigetnek, és bizony ábrándjaik abban
431 1, 9 | Csepűrágó! - felelte Pinchinat, és tréfásan megveregette gondosan
432 1, 9 | alkottak, két kamara: főrendi- és képviselőház intézte az
433 1, 9 | a képviselőket az írni és olvasni tudó polgárok választották
434 1, 9 | trónjától megfosztottak, és aki fiának, Adey főhercegnek
435 1, 9 | szakasztott olyan, mint Amerikában és Európában szokott lenni.
436 1, 9 | mindössze százhuszonöt újoncból és százhuszonöt önkéntesből
437 1, 9 | Sandwich-szigeteken hajóikkal kiköthetnek, és nyitva áll az útjuk a Csendes-óceánon.~
438 1, 9 | útjuk a Csendes-óceánon.~És mégis, Kamehameha király
439 1, 9 | tiltakozott ellene Nagy-Britannia és Japán.~No de nincs földi
440 1, 9 | óta köztársaság van Dole és utódjainak elnöksége alatt.~
441 1, 9 | hogy megismerjék Honolulut és környékét. A Coverley és
442 1, 9 | és környékét. A Coverley és Tankerdon családok, meg
443 1, 9 | Egyébként Standard-Island és a szigetbeliek közt igen
444 1, 9 | köztársaság, be van osztva fő- és alkerületekre.~- No lám! -
445 1, 9 | úgy elmenni, hogy Ouaha és környékének a szépségét
446 1, 9 | alleuriták, továbbá a ricinus- és indigónövények. A völgyeket
447 1, 9 | a chenopodiák, halapepák és az óriási asparagusfélék.
448 1, 9 | rendelkezésére, továbbá angol és kanak nyelvű hírlapok jelennek
449 1, 9 | pásának tartották a kínaiakat, és egyébként sem nevezték őket,
450 1, 9 | Standard-Island, hogy a Molokaï- és Kaouaï-szigetek közt siklott
451 1, 9 | elindulásakor elhagyta a kikötőt, és folyton a sarkában igyekezett
452 1, 9 | pont.~Ezen a napon Kauaï és Mauï közt folytatják az
453 1, 9 | kapitányt a bennszülöttek, és egy évvel utóbb, hogy a
454 1, 9 | föl Pinchinat. - Becsaptak és megloptak minket!...~- Az
455 1, 9 | bennszülötteket kellett látnunk, és nem tollas fejű vadembereket,
456 1, 10| november, december, január és február a hónapok neve,
457 1, 10| van ott nyár. A Hawaii- és Marquises-szigetcsoportok
458 1, 10| összesen százhúsz sziget és fövenytorlat lehet.~Ez utóbbiak
459 1, 10| egyik-másik madreporikus eredetű és mész- vagy szarunemű anyagból
460 1, 10| különbség csupán az, hogy vízen és nem a levegőben teszi meg
461 1, 10| alacsonyabbakat: a Marquises-, Pomotu- és Társaság-szigeteket, a Cook-szigeteket,
462 1, 10| behatóan foglalkozott a Wallis- és Fanning-szigetekkel, nem
463 1, 10| Manahiki, Húsvét-sziget, a Sala és Gomez stb. Előtte nem lehetett
464 1, 10| vannak a brahmin, iszlám és protestáns vallásoknak is
465 1, 10| haját kurtára nyíratta, és bár hatvanéves elmúlt, szeme
466 1, 10| törzsével, izmos karjával és lábával a prérik trappereihez
467 1, 10| gyermekeit nagyon szerette, és minden jel arra mutatott,
468 1, 10| tűnt fel művészeinknek. És ennek kell a mi történetünkben
469 1, 10| ütött. Bekalandozta Európát és Amerikát, még most is hébe-hóba
470 1, 10| bizonyult; a pólóban, golfban és krikettben ő lett az ifjúság
471 1, 10| kívánatosnak látszott, hogy öccséi és húgai reá üssenek. Húgai
472 1, 10| vezérének, Tankerdonnak és a jobbpártiak fejének, Nat
473 1, 10| Iparvállalatok, vasutak és banküzletek tették őt azzá,
474 1, 10| a nyelvnek; az amerikai és európai irodalom újabb termékeiről
475 1, 10| együtt a ház úrnőjével, és nem mulaszthatták el, hogy
476 1, 10| nélkül sem igen szűkölködnek, és egészen bizonyosra vehetjük,
477 1, 10| Coverley-leányok, az Ó- és Újvilág háztűznéző fiatal
478 1, 10| kedves teremtés, anyjának és apjának lelki meg testi
479 1, 10| mind elnyelték a szemükkel, és hogy az idegenek is kívánatosnak
480 1, 10| hogy holmi féltékenységi és vetélkedési viszketegség
481 1, 10| tudtak uralkodni érzelmeiken, és tévútra vezették Milliard-City
482 1, 10| angol birtok, Palmyralt és Sancorangót jobbkéz felől
483 1, 10| szigetcsoportok közül a leggazdagabb és legfontosabb guanótelep.
484 1, 10| Anglia lába jókora nagy, és rendszerint maradandó a
485 1, 10| feszülnek ki, nagyon rostosak és csaknem átlátszók. Két-három
486 1, 10| a kíváncsiak. A Coverley és Tankerdon család illő távolságban
487 1, 10| apraja-nagyja eljött, Yvernes és Pinchinat Coverleynéval
488 1, 10| Pinchinat Coverleynéval és leányával csevegett. Meglehet,
489 1, 10| belehasított az acalepha-rétegbe, és kétfelé választotta. Egy-két
490 1, 10| az északi sarkcsillagot és a déli sark ragyogó keresztjét.
491 1, 10| mindig egyenlő legyen a nap és éj, olyan földre kellene
492 1, 10| az udvari bolondjaival, és nyájas szeretettel bekeni
493 1, 10| Ahány ház, annyi szokás!... és az embernek alkalmazkodnia
494 1, 10| előbukkan a habokból. Őt és társait nem tengervízzel
495 1, 10| templomokban a zsolozsmák és könyörgések felszálltak
496 1, 10| Walter Tankerdon, a golfban és lawn-tennisben remekelt.
497 1, 10| tetőpontjára érve aláhanyatlott, és beállt a negyvenöt percig
498 1, 10| megkínálta a művészeket - és folyt a pezsgő... A kvartett
499 1, 10| kvartett tagjai nemes Cliquót és Röderert szürcsöltek. Sébastien
500 1, 10| kvartettjét, esz-dúr 17. Op., és ráadásul Mendelssohn egyik
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1597 |