Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nekünk 18
nel 1
nélkül 37
nem 1130
néma 1
némák 1
némán 3
Frequency    [«  »]
2264 az
1597 és
1427 hogy
1130 nem
979 is
608 meg
442 ha
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1130

     Rész,  fejezet
1001 2, 12| iránt.~Standard-Islanden nem kellett kormányválságtól 1002 2, 12| Coverley-palotába, és - nem fogadták!...~A két szerelmesnek 1003 2, 12| minthogy az esküvő annak idején nem történt meg, kérdés, hogy 1004 2, 12| balpárt Tankerdon mellől nem tágít?~A nagy nap beköszöntött. 1005 2, 12| okosan, mert hisz egyebet nem tehetett.~Ha még tovább 1006 2, 12| a zűrzavaros helyzet így nem maradhatott, mert ugyancsak 1007 2, 12| magyarázgatta Őfelsége. - Nem is kerül az olyan nagy munkába, 1008 2, 12| lám, habár az ő tanácsát nem fogadták is meg, ha a Standard-Islandet 1009 2, 12| a szó szoros értel­mében nem is repesztették kétfelé: 1010 2, 12| fűtői, villamostelepe, és nem szorul semmi tekintetben 1011 2, 12| főintendáns állása végül is nem oly föltétlenül szükséges, 1012 2, 12| ünnepségekről mindaddig nem is álmodozhatnak, míg Standard-Islanden 1013 2, 12| hogy a tiszta szerelmet nem győzheti le a hiúság! De 1014 2, 12| igaza volt!... Walter és Dy nem mondtak le egymásról... 1015 2, 12| az ember boldog lehet, és nem fullad meg a milliókban.~ 1016 2, 12| választották, a menetrendben nem történt semmi változás. 1017 2, 12| magasságot. Számítása szerint nem lehetett már messze Standard-Island 1018 2, 12| szóval mind olyanok, akik nem vegyültek bele a politikai 1019 2, 12| felemás Standard-Islandet. Nem csoda, ha olykor-olykor 1020 2, 12| Ennek így tovább tartania nem lehet, a közjólét tesz óvást 1021 2, 12| kormányzót, hogy parancsaikat nem teljesíthetem, mert egymásnak 1022 2, 12| Nat Coverley makacssága nem ismer határt!...~A jelenlevők 1023 2, 12| nyugdíjazhatják, a nábobok nem szorultak az ő táncleckéire.~ 1024 2, 12| gépészek dolgába beleszólni nem volt szabad Simcöe tengernagynak, 1025 2, 12| Pinchinat és Frascolin nem állhatták meg, hogy ne nevessenek, 1026 2, 12| átkozott gonosz tréfának nem lesz soha vége?!... Örökké 1027 2, 12| magasságát. Simcöe tengernagy nem bírt tájékozódni az úszó 1028 2, 12| folyton rezgett... Az emberek nem mertek hazamenni. A part 1029 2, 12| történnék is, az elvakultak nem mérlegelték, hogy milyen 1030 2, 12| törődött ő a mások bajával! Ő nem magáért, hanem Dyért remegett. 1031 2, 12| kincse odavész?! Már egy hete nem látta azt a leányt, aki 1032 2, 12| Kivezette az ajtón... Nem akart hallani semmit...~ 1033 2, 13| tehát levegőbe repültek, nem működhettek tovább, de a 1034 2, 13| szorítkozván, előre már tovább nem haladhatott, csak körbe 1035 2, 13| képtelenség. Simcöe tengernagy nem rendelkezhetett elegendő 1036 2, 13| minthogy e két szigetcsoport nem fekszik messze egymástól, 1037 2, 13| fölismerte a helyzetet, nem is titkolta el azok előtt 1038 2, 13| segíthet úgy-ahogy magán, de én nem tehetem még azt sem Standard-Island 1039 2, 13| hova visznek?... Ma még nem mondhatnám meg. A Magdolna-öbölből 1040 2, 13| tudott. Az úszó sziget immár nem egyéb, mint a véletlen 1041 2, 13| kölcsönös gyűlölet, kitörésre nem került többé sor. Lassanként 1042 2, 13| Tankerdon és Nat Coverley nem vetélkedett az elsőségért. 1043 2, 13| amely immár egyáltalán nem ép, hanem félig bénult?!...~ 1044 2, 13| játékszerévé tehette...~Nem a természet erői ártottak 1045 2, 13| orkánjai, viha­rai, ciklonjai nem fogtak ki rajta; emberi 1046 2, 13| szerencse, hogy a jobb parton nem történt semmi baj.~Pinchinat 1047 2, 13| délre ragadó áramlat ellen nem tehettek semmit. Nyugodtan 1048 2, 13| vizsgálatot is. Jelentésük nem volt valami vigasztaló... 1049 2, 13| tulajdonosainak egyelőre nem kellett félniük attól, hogy 1050 2, 13| egyelőre életveszélytől nem kell tartania. Elég baj 1051 2, 13| Standard-Island tetszése szerint nem folytathatta útját. No de 1052 2, 13| útját. No de ezen segíteni nem lehetett...~Hátravolt még, 1053 2, 13| Élelmiszer dolgában persze nem látszott ilyen kedvezőnek 1054 2, 13| Főzeléket és gyümölcsöt nem számítva, a többit tudvalevőleg 1055 2, 13| hogy újabb szállítmányra nem számíthatnak. Szerencsétlenségükre 1056 2, 13| Ámde ezek a szemrehányások nem illették Walter Tankerdont 1057 2, 13| felelőssé tenni mindezért nem lehetett, hiszen ők lettek 1058 2, 13| egyetértésének szilárd kapcsai, és nem ők tépték szét a kötelékeket.~ 1059 2, 13| meg­határozni még mindig nem lehetett.~Március 31-én 1060 2, 13| állandóan ilyen marad, és nem változik meg? Hátha pusztító 1061 2, 13| teltek-múltak, a helyzet nem változott. Táplálkozás dolgában 1062 2, 13| akár dúsgazdag volt, akár nem - csak a feltétlenül szükségesre 1063 2, 13| hajtaná. Attól valószínűleg nem kellett már tartaniuk, hogy 1064 2, 13| földrengésszerű rázkódásokat, nem titkolták, hogy a helyzet 1065 2, 13| Standard-Islandet!...~Most immár nem bíztak többé a milliomosok 1066 2, 13| érezni. Ennek az oka nyilván nem lehetett egyéb, mint az, 1067 2, 13| megrendíti az alapjaikat is. Arra nem is gondolhattak, hogy a 1068 2, 13| biztonságot nyújt, mivel ott nem álltak nehéz épületek. A 1069 2, 13| eget, sem a tengert látni nem lehetett!...~Az újabb rázkódás 1070 2, 13| mondta Simcöe tengernagy -, nem maradhatunk tovább az obszervatóriumban, 1071 2, 13| malecarliai király -, különben nem szállott volna alá a barométer 1072 2, 13| önmagával tehetetlen lévén, erre nem is gondolhattak... Nemcsak 1073 2, 13| elhagyták a biztonságot többé nem nyújtó obszervatóriumot. 1074 2, 13| sötétség uralkodott, hogy nem ismert rájuk senki sem...~ 1075 2, 13| Lelkem, édes Dy!... El nem hagylak téged!... Melletted 1076 2, 13| elszakadni egymástól, Frascolin nem vesztette el nyugalmát, 1077 2, 13| kisüt a nap, a milliomosok nem látják majd a büszke Milliard-Cityt... 1078 2, 13| megérik a nap világát, és nem nyeli el őket is az örvény!...~ 1079 2, 13| sem az orkán ellen meg nem védhetett senkit. A fenékkamrák 1080 2, 13| csakhogy ezek a roncsok nem a levegőégen, hanem a Csendes-óceán 1081 2, 14| parti rész a bal partitól el nem szakadt, mint most!... Ilyen 1082 2, 14| a pártoskodók bizonyára nem is álmodtak!...~Alighanem 1083 2, 14| elhelyezve; a betevő falat miatt nem kell aggódniuk...~A legnagyobb 1084 2, 14| hajótörött szorongott. Avagy nem igazán hajótöröttek-e szegények?...~ 1085 2, 14| színűleg alámerült, mert sehol nem látszott a szemhatáron.~ 1086 2, 14| hogy mind egy szálig oda nem vesztek!...~Minthogy a szárazföldtől 1087 2, 14| páratlan katasztrófáról?...~De nem... kétségbe azért ne essünk! 1088 2, 14| családfők lelkiismeretét nyomta. Nem elég csapás-e rajtuk az 1089 2, 14| magánkívül dúlt-fúlt. Az nem vigasztalta őt, hogy megjósolta 1090 2, 14| viszketegséget és szúrást érzel, hát nem harmónia ez is?!...~A gordonkás 1091 2, 14| sem Standard-Island miatt nem esett kétségbe.~- Hazajutunk! - 1092 2, 14| még használhatók, és azt nem mondhatja senki, hogy a 1093 2, 14| most egyelőre veszélytől nem kellett tartaniuk. Mindaz, 1094 2, 14| kiemelkedtek a vízből, a hullámok nem csapkodtak többé át a felületükön.~ 1095 2, 14| mert elmerüléstől egyelőre nem kellett félniük, a hajótöröttek 1096 2, 14| meg a gyermekek félelmét nem tudta legyőzni a józan belátás.~ 1097 2, 14| kapitánya volna: semmit el nem mu­lasztott, amivel segíthetne 1098 2, 14| Mindenekelőtt azon töprengett, vajon nem lehetne-e valahogyan összekapcsolni 1099 2, 14| tévelyegnek ez idő szerint?~Nem. Hiányoztak a Nap magasságának 1100 2, 14| család kétségbeesését szó ki nem mondhatja, toll le nem írhatja. 1101 2, 14| ki nem mondhatja, toll le nem írhatja. Sem Waltert, sem 1102 2, 14| írhatja. Sem Waltert, sem Dyt nem találták meg egyik hajótöredéken 1103 2, 14| lassanként elcsitult, a hullámok nem háborogtak, és a szigetroncsok 1104 2, 14| éhség vagy szomjúság miatt nem fenyegette veszély a hajótörötteket.~ 1105 2, 14| bizalmát és reménységét el nem vesztő Callistus Munbar 1106 2, 14| szigetroncsok. No de ezt nem akadályozhatták meg, nem 1107 2, 14| nem akadályozhatták meg, nem kocódtak nagyon hevesen, 1108 2, 14| összeütközéstől félniük nem kellett. Néhány evező­csapás 1109 2, 14| főleg ebben az évszakban nem, mert a napéjegyenlőség 1110 2, 14| mozgó pont bukkant elő!... Nem lehet látni hajótörzset, 1111 2, 14| feltűnik majd az éj sötétjében.~Nem kellett estig várniuk. Az 1112 2, 14| tudom, hogy mi légyen az!... Nem egyéb, mint Standard-Island 1113 2, 14| Standard-Islandre.~Simcöe tengernagy nem tévedett. A katasztrófa 1114 2, 14| csavargőzös még ideig nem mondja föl a szolgálatot. 1115 2, 14| részen, amely mindössze nem nagyobb hat-hétezer négyzetméternél!... 1116 2, 14| négyzetméternél!... Vajon nem kellene-e mintegy ötven 1117 2, 14| segítséget hozzon a többieknek?~Nem, az túl sok időbe kerülne, 1118 2, 14| Élelmiszer dolgában addig meg nem szorulnak. Előre nem látható 1119 2, 14| meg nem szorulnak. Előre nem látható akadályokat és balesetet 1120 2, 14| tengeren.~Április 4-től 8-ig nem történt semmilyen különös 1121 2, 14| hajótörötteket, midőn végre nem műtalajt, hanem igazi földet 1122 2, 14| szenvedély kora pusztulásra nem juttatta volna!...~Az új-zélandiak 1123 2, 14| hogy a közjó szempontjából nem létesült régebben. Igaz, 1124 2, 14| Amerikába, ahol bizonyára nem kell vetélkedniük, hogy 1125 2, 14| től ez év április 10-ig nem is egészen tizenegy hónap 1126 2, 14| közhírré tették, hogy miért nem tarthatták meg ígéretüket, 1127 2, 14| Standard-Islandre vonatko­zólag nem volna-e helyesebb így fogalmazni: 1128 2, 14| vajon vége van-e valóban?... Nem! Előbb-utóbb új Standard-Island 1129 2, 14| ezt hangoztatjuk -, vajon nem istenkísértés-e olyan szigetet 1130 2, 14| hullámok fölött uralkodni nem tudó embernek szabad-e versenyre


1-500 | 501-1000 | 1001-1130

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License