1-500 | 501-979
Rész, fejezet
501 1, 14| A francia tengerészeknek is megvan az a gyöngéjük, hogy
502 1, 14| legkedveltebb népdala.~Különben is a tahiti férfiak és nők
503 1, 14| táncolni, no de értenek is hozzá. Meg kellett sokszor
504 1, 14| visszahúzódott - az arcán, ha nem is a tiltakozás, de megvetés
505 1, 14| remélhetőleg még az unokái is lelkesedve gondolnak majd
506 1, 14| miképpen ideérkezésükkor is megdördültek; Tahiti és
507 1, 14| szigetcsoport többi szigeteit is. Körülhajózták a festői
508 1, 14| szigetcsoport utolsó csúcsa is az alkonyati pírban.~Ekkor
509 2, 1 | erősebb fajta vihar támadt is, a Milliard-City oly szilárd
510 2, 1 | Új-Hebridákat, esetleg még többet is. Mennyi ismeretlen és etnográfiailag
511 2, 1 | tagjainak, ha kedve lett volna is, de ideje nem akadt arra,
512 2, 1 | dollár repült a zsebükbe, ott is ragadt, és belőlük még nagyon,
513 2, 1 | részesültek! Művészeink maguk is most már sajnálkozva beszéltek
514 2, 1 | öreggel erről egyáltalában nem is beszélnek.~A jövő is biztosítottnak
515 2, 1 | nem is beszélnek.~A jövő is biztosítottnak látszott.
516 2, 1 | előtte, hogy az ő szíve is hevesebben dobog Walter
517 2, 1 | megfigyelő láthatta azt is, hogy Dy és Walter nem vesznek
518 2, 1 | összeházasítani aligha sikerül valaha is. Walter és Dy azért mégiscsak
519 2, 1 | műveltek és hozomány dolgában is megfelelők a Tankerdon fiának.
520 2, 1 | Tankerdon fiának. Az apja is, anyja is sürgette őt, az
521 2, 1 | fiának. Az apja is, anyja is sürgette őt, az apa türelmetlenebbül,
522 2, 1 | származó hercegnők közt is válogathat!... Ámde Walter,
523 2, 1 | menjen háztűznézni. Anyja is gyakran mondotta neki:~-
524 2, 1 | mondja meg.~A Coverley-házban is szakasztott így állt a dolog.
525 2, 1 | igen-igen jól érzi magát, nem is hagyja el Standard-Islandet
526 2, 1 | Tankerdonné a fiát; azt is bízvást föltehetjük Dyról,
527 2, 1 | szóval sem árulták el. Nem is találkoztak egyebütt, mint
528 2, 1 | jelentett semmit, aminthogy nem is jelenthetett semmit. Annyit
529 2, 1 | Egyáltalán milyen jogosultsága is van ennek az úszó szigetnek
530 2, 1 | csodaszörnynek, hiszen már akkor is ellensége volt, amikor tervben
531 2, 1 | az angolok szemében utóbb is, és azzal vádolta, hogy
532 2, 1 | függetlenségükhöz, azért manapság is önállóak. Vagy legalábbis
533 2, 1 | kannibál egyáltalán nincs is a világon!...~- Azt felelhetném
534 2, 1 | lásd, már a sziget neve is Mangia (franciául manger =
535 2, 1 | sziget egykori hatalmasai is alázatosan fejet hajtanak.
536 2, 1 | felelte a révkapitány -, addig is, míg a kormányzó úr kegyes
537 2, 1 | a keletre eső szigeteket is meg szoktuk látogatni.~-
538 2, 1 | az előkelők tanácsának is ez volt a véleménye... Hogy
539 2, 1 | volt a véleménye... Hogy is ne, ők megszokták, hogy
540 2, 1 | jókedvre derültek.~Elvégre is nincs ezen mit csodálkoznunk.
541 2, 1 | elhatározta, hogy az Új-Hebridákat is útba ejtik, nos hát ők az
542 2, 2 | súrlódásai nem ismétlődtek, az is való, hogy ezt némileg Walter
543 2, 2 | nos hát ezzel a veszéllyel is le kellet számolniuk. Szárol
544 2, 2 | titkát - no hiszen, fel is használták az alkalmat!
545 2, 2 | expedíciónak volt már eddig is a vezetője. Ez a mostani
546 2, 2 | egyesülnek, akár számra nézve is fölérnek az új-hebridaiak
547 2, 2 | Ennek az iszonyú tervnek nem is lehetetlen a megvalósítása.
548 2, 2 | lengedeztek.~- Hisz ez nem is sziget, hanem Pivernek a
549 2, 2 | előtt egy-két fövenydomb is látható, többek között Anuu.
550 2, 2 | kokban ötven-hatvan evezős is működött, ezért merészkedtek
551 2, 2 | szertartásához még máig is hívek.~A megtérítettek java
552 2, 2 | buzgólkodtak; a katolikus vallásnak is van néhány ezer követője.
553 2, 2 | társaságok főügynökségei is. Hivatalos fogadtatásra
554 2, 2 | és környékét. A nábobok is szívesen látott vendégek
555 2, 2 | viharok elől, a hozzájuthatás is kényelmes. Hadihajók is
556 2, 2 | is kényelmes. Hadihajók is gyakran kiköthettek benne.~
557 2, 2 | csatlakozott a főintendáns is. Callistus Munbar, mint
558 2, 2 | Munbar, mint rendesen, most is csupa szeretetreméltóság,
559 2, 2 | Tankerdon és Coverley család is köztük van, meglehet, Walter
560 2, 2 | ön, Munbar úr, még most is reméli, hogy lesz valami
561 2, 2 | álmodom. Még a jókedvről is leszokom emiatt - ezzel
562 2, 2 | meghaljon.~- Érzékeny veszteség is volna! - vélekedett Callistus
563 2, 2 | asszonyok és leányok ruházata is olyan fogyatékos, mint a
564 2, 2 | keleti végében van.~Upolu is úgy fest messziről, mint
565 2, 2 | kormányzói.~Ezalatt művészeink is fölkerekedtek, és átmentek
566 2, 2 | uralkodó, de Franciaországot is képviselte valaki: a katolikus
567 2, 2 | ideje lakott Szamoában. Ő is szerfölött örvendett, hogy
568 2, 2 | Esetleg több kannibállal is lehet még találkozásunk,
569 2, 2 | a képviselő-testület itt is két kamarából áll, mint
570 2, 2 | hanem azért forradalmak itt is előfordulnak...~- Éppen
571 2, 2 | Ahhoz még Standard-Islanden is értenek az emberek, tisztelendő
572 2, 2 | atyám!... Mert ugyan mihez is ne értenének ezen az Isten
573 2, 2 | rémlik, mintha éppen most is holmi csetepaté volna két
574 2, 2 | újra visszaültették; végül is Malietoát tették meg királlyá:
575 2, 2 | Hát Malietoa királyt is majd újra leheppentik a
576 2, 2 | azonfelül még regényíró is...~- Regényíró?!...~- Úgy
577 2, 2 | ha a mi francia íróink is efféle terveket forgatnának
578 2, 2 | fértek be a hívők, az iskolát is meg kellett nagyobbítaniuk.
579 2, 2 | áll a dolog, művészeink is együtt örvendtek vele.~Standard-Island
580 2, 2 | előtt.~A misszionáriusok is ellátogattak az úszó szigetre,
581 2, 2 | kaszinó termében játszottak is művészeink néhány darabot.
582 2, 2 | 1200 méter magas vulkánja is. Az óriási pálmák sötét
583 2, 2 | a sziget utolsó hegyorma is.~ ~
584 2, 3 | Standard-Islandnek tehát nem is kellett túlságosan sietnie,
585 2, 3 | teremburáját!... Ilyesmi is csak Milliard-Cityben eshet
586 2, 3 | szíve volt a feleségének is. Igyekeztek, hogy annyi
587 2, 3 | ahhoz hasonló talán sohasem is lesz. Ámde a királyné betegeskedett,
588 2, 3 | a nagy parkra néző kert is volt a lakáshoz. Itt éldegéltek
589 2, 3 | viszonyairól, hozzátette még azt is, hogy ez a király és királyné
590 2, 3 | királyi család sorsa, annál is inkább, mert a sors változásait
591 2, 3 | hogy ők tulajdonképpen nem is száműzöttek, országukból
592 2, 3 | császáraihoz és királyaihoz képest is szegények voltak biz ők,
593 2, 3 | mitológiai nevei közt az övé is!...~Művészeink a parkban
594 2, 3 | csillagászállásnak, úgy hiszem, zenetanár is lehetett volna belőle.~-
595 2, 3 | hogy a zene bolondjának is tartják, mert, emlékezhettek,
596 2, 3 | akár saját kezűleg alá is írjuk.~Valóban jó ötlet
597 2, 3 | világában él. Abdolonyme is megelégedett volna ezzel,
598 2, 3 | ahova nemsokára őfelségeik is beléptek.~Ennyiből állott
599 2, 3 | szenvedélyesen szeretem a zenét is, ez a művészet pedig az
600 2, 3 | Standard-Islanden; nekünk is részünk volt ebben az élményben,
601 2, 3 | leültette vendégeit, ő maga is leült a kandalló előtt levő
602 2, 3 | hiszem és vallom én. El is ismerték ezt a te nagyságodat!
603 2, 3 | csak hajszálnyi csorbát is szenvedne. Az igazság pátosza
604 2, 3 | Mozart nem csak király... Mi is manapság egy király?... -
605 2, 3 | szeméből kibuggyant a könny is.~Végül következett Mozart
606 2, 3 | van már... aztán különben is, ma éjjel szolgálatban vagyok...~
607 2, 4 | egyik házi hangversenyére is. A ház úrnője úgy fogadta,
608 2, 4 | ilyesmitől félni.~Különben is a nyugatról hallatszó dörgések
609 2, 4 | fölkelni. A kvartett tagjai is természetesen kiugráltak
610 2, 4 | Jelen évszázad kezdetén is Calabriát és az Abruzzákat
611 2, 4 | Nagyobb tűzvészek alkalmával is előfordult, hogy a szél
612 2, 4 | meg-megújuló dörgésszerű hangokat is. Ez a környék tudvalevőleg
613 2, 4 | kiégett vulkánokkal, nem is említve azt, hogy néha ezek
614 2, 4 | néha kétszáz kilométernyire is elhallatszott.~1883 augusztus
615 2, 4 | fenyegeti-e Standard-Islandet is ez a veszély?~Simcöe tengernagy
616 2, 4 | közbe-közbe hosszabb ideig; nem is olyan erősen szóltak már;
617 2, 4 | megláthattak volna. Hallottak is segélykiáltásokat, de mindez
618 2, 4 | hatalmasabb páncélos hajót is a szó szoros értelmében
619 2, 4 | esetnek komoly következményei is lehettek. Mit szól majd
620 2, 4 | hajtotta a pászmákat. Elvégre is tudták: ez az út-bizottság
621 2, 4 | idő kérdése az egész; ez is, az is bőven van.~Megvizsgálták
622 2, 4 | kérdése az egész; ez is, az is bőven van.~Megvizsgálták
623 2, 4 | Öt-hat mérföldnyi területet is megvizsgáltak, de nem bukkantak
624 2, 4 | fölismerték, hogy hadihajók. Azt is megtudták, mifélék: az a
625 2, 4 | hajótörzset és a gépeket is beleszámítva, ezerkétszáz
626 2, 4 | lógtak a Standard-Islandé is. Egyik sem láthatta a másikét.
627 2, 4 | szavaiban, Cyrus Bikerstaff is elismerte, de ő egymaga
628 2, 4 | ezt a kormányzó? Különben is Standard-Island maga elegendő
629 2, 4 | úszó sziget összes lakója is. Egyetlenegy utas sem akadt,
630 2, 4 | Eldördült a második ágyú is. Nagy löveg hasította át
631 2, 5 | ezeket a szigeteket. Úgy is hívják őket, hogy Hapaï-
632 2, 5 | szigetek lakói.~- Vajon velünk is emberségesebben fognak itt
633 2, 5 | hogy emberevők nincsenek is, még a Csendes-óceán nyugati
634 2, 5 | államok ezt rendszerint meg is szokták tenni.~E kókuszpálmákkal
635 2, 5 | A sziget lakói gondolnak is erre, amikor házaikat építik.
636 2, 5 | templomát, és számos házat is azonkívül. Széppé teszik
637 2, 5 | meggyőződhettek saját szemükkel is. Az utálatos nadrágot és
638 2, 5 | faháncs-díszítéseket. A férfiak is, nők is nagy gondot fordítanak
639 2, 5 | faháncs-díszítéseket. A férfiak is, nők is nagy gondot fordítanak a
640 2, 5 | házasélet járma alá hajtsa.~Neki is, valamint társainak is ínyére
641 2, 5 | Neki is, valamint társainak is ínyére való volt, hogy újra
642 2, 5 | Hiszen egész más dolog is, ha az ember igazi hegyeket,
643 2, 5 | építtetett Nu-Ofán; ha nem is palotát, de igen csinos
644 2, 5 | kalauz akadt volna, hanem el is szállíthatták volna a nábobokat,
645 2, 5 | belőlük, hogy kétszáz ember is kényelmesen elfért a födélzetükön;
646 2, 5 | egy kisded francia telepre is bukkantak. Itt székel az
647 2, 5 | európai módra épült ház is itt, de a sziget ősneve
648 2, 5 | Bármennyire csábította is ez a biztatás, azért Callistus
649 2, 5 | így hát I. György király is éppen úgy takarékoskodik
650 2, 5 | láttak. De bármennyire tüzelt is a lelkesülő Yvernes, a gordonkás
651 2, 5 | minden erőlködése dacára is meghódították ezt a falut
652 2, 5 | faóriások ezek! Van köztük olyan is, amelynek hatvan méter a
653 2, 5 | volna-e fölvenni azokat is a hajóra és velük együtt
654 2, 5 | francia misszionáriusokat is, mert ezek számára hozták
655 2, 5 | számára hozták ide őket.~Ki is sejthette volna, hogy Szárol
656 2, 5 | rendeztek.~Többek közt táncolni is fognak a tongaiak; ez elég
657 2, 5 | érdekesnek ígérkezett, művészeink is átrándultak tehát a szigetre
658 2, 5 | Velük tartott a főintendáns is, no meg Athanase Dorémus
659 2, 5 | legyen. Sőt, Sébastien Zorn is ráadta a fejét; valószínűleg
660 2, 5 | szerint néha elvétve, taktusra is - ütögetnek: ennyi volt
661 2, 5 | Nem átallotta még a vállát is vonogatni, bezzeg Yvernes
662 2, 5 | van, akármint erősködött is Athanase Dorémus. A művészek
663 2, 5 | volna. A főintendáns talpa is viszketni kezdett, ott a
664 2, 5 | rikácsoló síp, a dobok pergése is közbeokvetetlenkedett...
665 2, 5 | közbekeveredtek a bennszülöttek is: vad lárma és zűrzavar támadt.~
666 2, 5 | Tonga-Tabu közt háború lesz is emiatt; mert nem tört-e
667 2, 5 | már ki csekélyebb ok miatt is háború a világon?... Adják
668 2, 5 | szigetcsoport szenvedélyét!...~Így is a tabu alól való föloldozás
669 2, 6 | italokra; no hiszen nem is sokra telt volna itt! A
670 2, 6 | megnyilatkozni, elvégre is azoknak a vad fickóknak
671 2, 6 | kívül Coverleyné szalonjában is gyakran játszottak művészeink,
672 2, 6 | malecarliai király és királyné is már többször hivatalosak
673 2, 6 | Coverley kisasszonyt, sőt azt is előre tudták, hogy kik lesznek
674 2, 6 | bele, de majd eljön annak is az ideje. Holmi szerencsés
675 2, 6 | véletlen majd meghozza azt is.~Ez az epedve várt alkalom
676 2, 6 | reggel kimenő napszámosok is. A bal parti városrészből
677 2, 6 | városháza felé nyíló bejárót is elzárták, és így Milliard-City
678 2, 6 | tengeren, pedig jóformán nem is mozdult azóta helyéről az
679 2, 6 | szívesen ott maradt ebédre is, vacsorára is.~- Isten bizony -
680 2, 6 | maradt ebédre is, vacsorára is.~- Isten bizony - kezdte
681 2, 6 | rablóbandát, és végezzünk is velük!... Polgártársainknak
682 2, 6 | Cyrus Bikerstaff. - Én magam is ott leszek. A katonákat
683 2, 6 | önök közül.~Nat Coverley is jelentkezett, olyanformán,
684 2, 6 | Valószínűleg nincs is olyan sok... - jegyezte
685 2, 6 | hellyel-közzel még magasabbra is rúgnak; a kígyók ára azonban
686 2, 6 | súlya. A kormányzó maga is sokat adott a szavára; most
687 2, 6 | sokat adott a szavára; most is kérte, hogy szóljon. Rövid,
688 2, 6 | hangzott föl harmadszor is az előkelőségek elszörnyedő
689 2, 6 | Hubley Harcourt tovább is folytatta:~- Megvan annak
690 2, 6 | hasonló eset, a gyanú akkor is az angolokra esett, melyet
691 2, 7 | kiirtják. Ha csak egy pár marad is a szigeten, állandó veszély
692 2, 7 | Afrikába költözhetnének, ott is élhetnének ily nyugodtan.
693 2, 7 | Standard-Islandről. A hajókon nem is férnének el valamennyien!...~
694 2, 7 | No de a krokodilusok így is, úgy is megmaradtak volna.
695 2, 7 | krokodilusok így is, úgy is megmaradtak volna. Így
696 2, 7 | féltették a bőrüket!... Ők is részt akartak venni a hajtóvadászatban
697 2, 7 | vonogatva, hogy különb dolgokat is megért már. Lehet, hogy
698 2, 7 | rémlett, ennél több nincs is, nagy példányok, négy-öt
699 2, 7 | legerősebb páncélos hajót is összezúzzák.~Ezalatt a vadászok
700 2, 7 | Ugyanaznap Simcöe tengernagy is lepuffantott néhány tigrist.
701 2, 7 | elhatározták, hogy az ágyúkat is igénybe veszik, kizavarják
702 2, 7 | menekült vadak fejeit. Itt is, ott is kikukkant egy-egy
703 2, 7 | vadak fejeit. Itt is, ott is kikukkant egy-egy oroszlán-
704 2, 7 | vízben ólálkodó aligátorokat is üldözték már mindenfelé.
705 2, 7 | színhelyén, élő aligha maradt egy is közülük Standard-Islanden.~
706 2, 7 | s ezért Athanase Dorémus is hazamerészkedett menni a
707 2, 7 | aminthogy természetes dolog is, nem mozdult a helyéről,
708 2, 7 | mert hiszen a gépészek is részt vettek a fenevadirtó
709 2, 7 | veszély idején maga a család is menekült. Tankerdon pedig
710 2, 7 | férjéért. Dy kisasszony is el akarta kísérni anyját,
711 2, 8 | némi érzéket. Íme, most is odament Frascolinnel a
712 2, 8 | Vanua-Levuhoz...~- Hogy is ne, hogy pozdorjává zúzzanak
713 2, 8 | szólalt...~Tulajdonképpen volt is oka Sébastien Zorn örökös
714 2, 8 | szigetcsoportot már Cook is látta messziről, 1789-ben
715 2, 8 | Bligh, 1792-ben Wilson ki is kötött rajtuk, ámde azt,
716 2, 8 | hébe-hóba a sűrűbb erdőkben most is tartottak hajtóvadászatokat,
717 2, 8 | hátha mérges kígyókkal is kedveskedtek nekik az angolok,
718 2, 8 | pártoskodó családok közt is szíves baráti viszony fejlődött
719 2, 8 | hozomány-kérdést hamar elintézték. Ez is, az is kétszáz-kétszáz milliót
720 2, 8 | hamar elintézték. Ez is, az is kétszáz-kétszáz milliót
721 2, 8 | élhetnek... akár Európában is! - jegyezte meg találóan
722 2, 8 | jókívánat. Cyrus Bikerstaff nem is titkolhatta, milyen boldog
723 2, 8 | Callistus Munbar lesz. Azt nem is merjük leírni, milyen is
724 2, 8 | is merjük leírni, milyen is lehetett Munbar úr lelkiállapota,
725 2, 8 | az évnek.~Tavaly erre nem is kellett gondolnia Standard-Islandnek,
726 2, 8 | a Fidzsi-szigetek lakói is napról napra fogynak, a
727 2, 8 | Frascolin. - Van Európában is néhány állam, ahol közelebbről
728 2, 8 | No de ezt saját szemükkel is megbámulhatják... Az éghajlat
729 2, 8 | A bennszülötteknek nincs is valójában egyéb dolguk,
730 2, 8 | lakóit valószínűleg nem is eresztették volna be Standard-Islandre.~
731 2, 8 | köztük néhány ezer katolikus is. Hajdanában buzgó emberevők
732 2, 8 | voltak, és alighanem ma is ráfanyalodnának az emberhúsra.
733 2, 8 | falatok közé tartozott, és nem is olyan régen történt, hogy
734 2, 8 | kultuszát még mai napig is űzi, akkor bízvást le kell
735 2, 8 | áruraktárak és házak ma is jelentékenyebbek. Ámde Szuva
736 2, 8 | megfeledkeznünk, hogy ezek a szigetek is valamennyien angol főhatóság
737 2, 8 | Ezúttal Sébastien Zorn is kegyeskedett kérdezni egyet-mást.
738 2, 8 | szigeten ezelőtt rövid idővel is még javában ették az embereket,
739 2, 8 | Meglátjátok, hogy itt is elkéstünk, s a civilizáció
740 2, 8 | főfogása légy!...~- Hm, nem is lett volna megvetendő főfogás
741 2, 8 | le az égből.~Viti-Levun is, valamint a többi szigeteken
742 2, 8 | éghajlat, így a vegetáció is nagyon különböző egyik-másik
743 2, 8 | dakua, valamint a fenyő is.~Művészeink kirándulásaik
744 2, 8 | fajából, amely papírgyártásra is alkalmas anyag. Ez a szövet
745 2, 8 | a többi sziget lakóinak is. Szívesen elhordják az európai
746 2, 8 | európai viseltes ruhákat is, amelyeket Németország és
747 2, 8 | fiatalok, akár csinosaknak is tetszenek. Hanem megvan
748 2, 8 | hogy a férfiak módjára ők is vastagon bekenik a hajukat
749 2, 8 | védekeznek. Szivaroznak is, mint férjeik, vagy fiútestvéreik;
750 2, 8 | munkákat kell végezniük, és nem is olyan régen volt még az
751 2, 8 | barangolás közben művészeink azt is megpróbálták, hogy benézzenek
752 2, 8 | tanulmányuk; sőt a tudós Frascolin is visszariadt ilyesmitől.
753 2, 9 | leggazdagabb kereskedője, nem is érintkezett, csak névjegyét
754 2, 9 | szigeten majd egy műhegyet is fognak építeni, amely a
755 2, 9 | kiállja a versenyt!... Addig is, hadd használják fel városunk
756 2, 9 | Miért ne gondoskodnánk erről is, kedves vicctáskám? - kérdezte
757 2, 9 | Callistus Munbar.~- Hiszen én is ugyanezt gondoltam: „Miért
758 2, 9 | Miért ne gondoskodnánk erről is” - felelte Őfelsége.~Természetes
759 2, 9 | kirándulásaiban Walter és Dy is részt vett, az is magától
760 2, 9 | és Dy is részt vett, az is magától értetődik, hogy
761 2, 9 | majd e hiányok pótlásáról is.~Szárol kapitány és a malájok
762 2, 9 | el-elbeszélgettek Szárollal is, aki igen tehetséges embernek
763 2, 9 | kalauz. Athanase Dorémus urat is meghívták művészeink, de
764 2, 9 | mindennel, még élelmiszerekkel is jól fölszerelve a Szuva-öbölből,
765 2, 9 | sziklával, hanem cethalakkal is találkoztak, azért hát nagyon
766 2, 9 | misszionáriusok a cethalakat is a keresztény vallásra
767 2, 9 | hatalmas folyót Waï-Levunak is hívják, a tenger árját negyvenöt
768 2, 9 | negyvenöt kilométernyire is lehet benne érezni, s a
769 2, 9 | szabad. A bennszülöttek nem is engedték volna meg, hogy
770 2, 9 | újabb adatok szerint még ma is vannak hívei. A szigetcsoport
771 2, 9 | ezzel fizetik évi adójukat is, ha beállít hozzájuk az
772 2, 9 | falvába érkeztek, először is asszonyokat láttak, a szó
773 2, 9 | bambusznád-csövekben fogják fel. Isszák is, hajkenőcsnek is használják,
774 2, 9 | Isszák is, hajkenőcsnek is használják, és mindkét célra
775 2, 9 | megfeleljenek, íme, kísérői is hasra vetették magukat,
776 2, 9 | művészeinknek; ez tulajdonképpen nem is olyan nevetséges, mint akárhány
777 2, 9 | teljesen megfeledkeztek.~Ideje is volt, hogy a csónak felé
778 2, 9 | nem kapott.~- De hát hol is maradt?! - kérdezte tőlük
779 2, 9 | curcuma-készítő asszonyok is eltűntek. Mintha a falu
780 2, 9 | sem titkolhatta, hogy ő is szerfölött aggódik.~- Vissza
781 2, 9 | esetleg baj lehetett ebből is, de Tampooba mégis többüknek
782 2, 9 | mindjárt minden kunyhót ki is kell kutatniuk, Standard-Islandre
783 2, 9 | falu környékét esetleg fel is kutatnák. A sűrű erdőkben,
784 2, 9 | akadhatnának? No, meg attól is méltán tarthattak, hogy
785 2, 9 | sőt talán még életüket is veszélyeztetik.~Szóval föl
786 2, 9 | indítványozta a kalauz is. - Rögtön beáll az apály,
787 2, 9 | van, ennél okosabbat nem is tehetnek.~A gépész elindította
788 2, 9 | nem mehetnek!... Különben is Tampooban nagyobb haddal
789 2, 9 | hogy velem így...~- Én is engedelmet kérek! - vágott
790 2, 9 | vágott közbe Cyrus Bikerstaff is. - De annyit mondok, ha
791 2, 9 | Tampooba lehessenek.~Nem is kellett, hogy a faluig hatoljanak.
792 2, 9 | hanem azért szemrehányás is kijutott a megszabadítottnak.~-
793 2, 9 | még emberevők?...~- Nem is olyan veszedelmesek ezek
794 2, 10| Pinchinat lett a nap hőse. Igaz is, ritkaság az olyan mélyhegedűs,
795 2, 10| Úgy látszik, a malájok is örültek, hogy ilyen kényelmes
796 2, 10| házasságról beszélt. Ugyan kinek is juthatna egyéb az eszébe?
797 2, 10| valami, bár csak csekély baja is essék.~Február 6-án délután
798 2, 10| Az ám, és már akármilyen is Sébastien Zorn barátunknak
799 2, 10| utolsó negyedév honoráriumát is szépen zsebre dugtuk... -
800 2, 10| mélység tátongott, ami nem is tartozott a ritkaságok közé
801 2, 10| még a következő vélekedést is megkockáztatta:~- A menyegzői
802 2, 10| Milliard-City-beli szökőkutak is mind csupa bort szöktetnek
803 2, 10| esetnek, amellyel végül is le kell számolni, leszámolnak
804 2, 10| legbecsületesebb pénzvállalattal is. Vajon sok-e a passzíva?...
805 2, 10| társulatot, pedig esetleg jól is üthettek volna ki... Nagyszabású
806 2, 10| nyugszik, és bizony ott is előfordulhat hasonló eset.
807 2, 10| válnak az úszó szigetnek; ők is éppen úgy el tudják kormányozni,
808 2, 10| nagyobb összegről lett volna is szó, bizonyos, hogy csakhamar
809 2, 10| csakhamar együtt lett volna az is. A nábobok örvendtek, hogy
810 2, 10| lesz, mint eddig volt.~Hogy is lehetett volna ezen változtatni?~
811 2, 10| katonaság parancsnoka továbbra is Stewart ezredes. Az obszerva
812 2, 10| obszervatórium hivatali kara is maradt a régi, a malecarliai
813 2, 10| mondania. És csakugyan ésszerű is volt így cselekednie. A
814 2, 10| cselekednie. A felmentést meg is adták neki, mégpedig a lehető
815 2, 10| most már vagyoni érdekek is egymáshoz fűzték, s ez a
816 2, 10| széttört most már az a bilincs is, amely eddig anyagilag a
817 2, 10| biztosíték arra, hogy pénz nélkül is boldogok legyenek: Walternek
818 2, 10| arany a szíve, arany a Dyé is - természetesen képes értelemben,
819 2, 10| szintén rájuk illik. Isten is egymásnak teremtette őket!...
820 2, 10| bele kellett törődniük. Azt is meg kell jegyeznünk, hogy
821 2, 10| tudna megállani.~A kantáta is elkészült. Yvernes, a költő
822 2, 10| Meglehet, hogy más gazdag ember is összevásárolhat ennyi árut,
823 2, 10| valaki az egyes tárgyakról is tudomást kíván szerezni,
824 2, 10| megelégedés ezen a sártekén nincs is.~- Mennydörgős mennykő!... -
825 2, 10| Pinchinat. - Teringettét! Nekem is ez csúszott a nyelvem hegyére!...
826 2, 10| veszélyeztető sziklákat is könnyen kikerülhetik.~Merő
827 2, 10| az Új-Hebridák előtt megy is végbe az esküvő. Ha pedig
828 2, 10| derék malájok - amint nem is titkolták - nagyon szeretnének
829 2, 10| ezen a helyen nincsenek is olyan messze, legföljebb
830 2, 10| érezhette az ember: a Nap is ünnepet akar ülni a mai
831 2, 10| tetszik, mintha a koronás Nap is respektálná a nábobok parancsát... -
832 2, 11| közt. Az Egyesült Államok is görbe szemmel nézte, hogy
833 2, 11| Ilyenek a Vate-szigeten lakók is. Itt sok virágzó helység
834 2, 11| szigetcsoport székhelye; úgy is hívják, hogy Franceville,
835 2, 11| nek el, a kávéültetvények is virágzanak, s a koprakészítés
836 2, 11| hogy az emberhús evésről is egészen leszoktak, holott
837 2, 11| északi szigetekre nézve is, ahol a civilizáció már
838 2, 11| lakosság fele pogány ma is. Ámde keresztény és pogány
839 2, 11| dicsekedhetnek. Testük pedig nem is olyan izmos, mint a Santo-sziget
840 2, 11| jutott, hogy nemrégen őt is szintén bunkóval ütötték
841 2, 11| hanem számos taunabeli is akadt köztük. Ezen a szigeten
842 2, 11| a fogságba esetteket ma is megeszik: a test törzsét
843 2, 11| hanem Snyder-puskákkal is, mert ezek itt nagyon elterjedtek.~
844 2, 11| elpusztítják; igaz, attól is méltán tarthattak, hogy
845 2, 11| kikötőt s a villanytelepeket is; nem akadályozhatták meg
846 2, 11| emberei értenek a tüzérséghez is. A malecarliai király tanácsára
847 2, 11| raktáron levő puskákat, töltény is akadt bőven. Walter rábízta
848 2, 11| leendő anyósára, majd ő is csatlakozott ahhoz a kis
849 2, 11| kiirtaniuk. Egyébiránt azt is megkísérelhették azok a
850 2, 11| Pinchinat.~- Az ördögbe is, nem olyan könnyen falhatnak
851 2, 11| bánta, ha rakásra lövik is a vadakat, dacolt ő maga
852 2, 11| vadakat, dacolt ő maga is a golyókkal, pedig ha őt
853 2, 11| malájok, őt azonban mintha nem is fogná a golyó.~Ezt a nyomorult
854 2, 11| Szárol kapitány halála meg is zavarta a vadakat, de olyan
855 2, 11| jöhetett?...~Akárhogyan történt is, de az tény, hogy az ellenséget
856 2, 11| kikötőknél beszorult városbeliek is. A mezőkön és a parton keresztül
857 2, 11| városházát az ostrom alól, annál is inkább, mert vezérük halála
858 2, 11| mert vezérük halála amúgy is megzavarta a vadakat.~Két
859 2, 11| azért vitézül harcoltak ők is: a két prímhegedűs, a brácsás
860 2, 11| várakozott, aki ez alkalommal is makacs megátalkodottságában
861 2, 11| nábobok példáját. Habár ő is tetőtől talpig jenki volt,
862 2, 11| örömujjongással ünnepelt. Nem is csoda! Az ő ereiben annak
863 2, 11| oldották meg, hogy továbbra is Simcöe tengernagyra bízták;
864 2, 11| később majd intézkednek arról is, hogy új kormányzót válasszanak.~
865 2, 12| Callistus Munbar. - De kinek is juthatott volna eszébe,
866 2, 12| kapitányra?... No hiszen, nem is fogadunk be Standard-Islandre
867 2, 12| hogy a sziget kormányzása is az ő vállára nehezedjék.
868 2, 12| amint tudjuk, a két titkár is lemondott állásáról. Így
869 2, 12| Coverley házasságkötését is el kellett egyelőre halasztani.
870 2, 12| egybe Dy-jel. Az ördögbe is, csak akad akár a Szamoa-,
871 2, 12| itt vannak a szerelmesek is! - kiáltotta a főintendáns. -
872 2, 12| valósággal kétségbeesett.~Elvégre is Standard-Island maga külön
873 2, 12| búsuljon, nemsokára lesznek itt is politikai válságok, talán
874 2, 12| politikai válságok, talán több is, mint kellene.~A kormányzóválasztás
875 2, 12| tanácsának harminc tagját itt is, ott is kapacitálták. A
876 2, 12| harminc tagját itt is, ott is kapacitálták. A bal- és
877 2, 12| Vajon nem lehetett-e attól is tartani, hogy Jem Tankerdon
878 2, 12| vették észre ezt... Mit is törődnének ők a politikai
879 2, 12| gyarlóságok és szenvedélyek itt is felütik a fejüket.~- Lám,
880 2, 12| volt ezt hallania egyszer is.~Vallási dolgokat is hánytorgattak,
881 2, 12| egyszer is.~Vallási dolgokat is hánytorgattak, és Standard-Island
882 2, 12| és Standard-Island papjai is - elég oktalanul - belevegyül
883 2, 12| tartani, hogy majdan vér is folyik. Jóságos Isten, hát
884 2, 12| Ha ez az állapot tovább is így tart, a kvartett tagjainak
885 2, 12| Ebbe a két kormányzójelölt is belenyugodnék.~Íme, az ötlet:
886 2, 12| bizonyára elejét venné később is minden súrlódásnak. Jól
887 2, 12| és kívánjuk, hogy ezentúl is csak azok maradjunk, amik
888 2, 12| egyéb, és egyéb lenni nem is akarok.~Ilyen határozott
889 2, 12| balpárt hívei még az utcán is kitértek egymás elől. Egyik
890 2, 12| sőt még az első sugárutat is elkerülték az ellenfelek.
891 2, 12| megbékéltesse, s akit innen is, onnan is elutasítottak:
892 2, 12| s akit innen is, onnan is elutasítottak: a kétségbeesett
893 2, 12| támadások, sőt verekedések is előfordultak. Rendőri intézkedésekre
894 2, 12| Rendőri intézkedésekre is sor került, mert kora reggeltől
895 2, 12| még egy elszomorító hír is szájról szájra járt: Walter
896 2, 12| győztesét, az urnából? Végül is mi fog történni, ha a jobbpárt
897 2, 12| tehetett.~Ha még tovább is együtt maradt volna, a tanácstagok
898 2, 12| magyarázgatta Őfelsége. - Nem is kerül az olyan nagy munkába,
899 2, 12| ő tanácsát nem fogadták is meg, ha a Standard-Islandet
900 2, 12| szó szoros értelmében nem is repesztették kétfelé: mégis
901 2, 12| értelemben! Az előkelők tanácsa is két részre vált, egyik fél
902 2, 12| kormányozta.~Meglesz ennek is, annak is a maga kikötője,
903 2, 12| Meglesz ennek is, annak is a maga kikötője, katonasága,
904 2, 12| főintendáns állása végül is nem oly föltétlenül szükséges,
905 2, 12| ünnepségekről mindaddig nem is álmodozhatnak, míg Standard-Islanden
906 2, 12| egy hírlapi nyilatkozatból is, amelyet március 17-én közöltek
907 2, 12| mivel az elmék már amúgy is telve vannak ellenséges
908 2, 12| jobb- és balpárt akár ökölre is kelt volna egymással, vagy
909 2, 12| Teringettét!... Magam is kíváncsi vagyok, hogy vágja
910 2, 12| egymásnak ellentmondók. Különben is legokosabb, ha Standard-Island
911 2, 12| ebből még komoly veszély is lehet.~Ha a tízmillió lóerejű
912 2, 12| Nos hát, ilyen volt itt is a helyzet.~Fokozódó sebesség
913 2, 12| gépek működtetésére. Ők is a két párt egyikéhez tartoztak,
914 2, 12| történt még valami egyéb is, ami a fejeket nyugodtabbá,
915 2, 12| nyomorúság betetőződjék, az eget is egy hét óta sötét felhők
916 2, 12| napirendre?~Bármiként történnék is, az elvakultak nem mérlegelték,
917 2, 12| ha millió szilánkká törik is a Csendes-óceán gyöngye -
918 2, 13| fölismerte a helyzetet, nem is titkolta el azok előtt a
919 2, 13| gőzhajó kapitánya, még ha meg is sérült a gépe, segíthet
920 2, 13| pedig, amint természetes is, ennek az új veszélynek
921 2, 13| testvérharcra, és bár tovább is parázslott a kölcsönös gyűlölet,
922 2, 13| áldozatul!... A villanytelep is tönkrement ezen az oldalon.
923 2, 13| de odavan a fél lábunk is... - vágta rá Frascolin. -
924 2, 13| látszott megvizsgálni azt is, hogy milyen állapotba jutottak
925 2, 13| megejtették e második vizsgálatot is. Jelentésük nem volt valami
926 2, 13| kikötőé, és a töltésvédők is föltartóztatták a tenger
927 2, 13| vízszükséglet fedezésére egymaga is elegendő.~Élelmiszer dolgában
928 2, 13| maholnap akár egymillióért is kaphatnak-e egy font húst
929 2, 13| látszott, és a finom ködréteg is lassan oszladozni kezdett.
930 2, 13| össze. Walter Tankerdon is hozzájuk csatlakozott. De
931 2, 13| van Új-Zéland... De hogy is számíthatnának arra, hogy
932 2, 13| Elégedett lett volna azzal is, ha legalább száz mérföld
933 2, 13| az áramlat... Sőt abban is bizakodhatott, hogy Ausztrália
934 2, 13| felől talán szárazföldre is bukkannak.~Napfölkeltével
935 2, 13| Standard-Island nemsokára érezte is jótékony hatását. Magasabb
936 2, 13| a felhőkön, de talán így is tájékozódhattak a helyzetről.~
937 2, 13| helyzetről.~Kétszer sikerült is megmérni a Nap magasságát.~
938 2, 13| jobbra fordulását. Ideje is lett volna már, mert az
939 2, 13| Standard-Island lakossága is csak olyan volt, mint a
940 2, 13| kiforgatja a dúsgazdagokat is emberi mivoltukból!...~Délelőtt
941 2, 13| sziget minden ügyét. Ők is gonosz jelnek tartották
942 2, 13| megrendíti az alapjaikat is. Arra nem is gondolhattak,
943 2, 13| alapjaikat is. Arra nem is gondolhattak, hogy a lékeket
944 2, 13| hatolt be a víz.~Az időjárás is határozottan rosszabbra
945 2, 13| tehetetlen lévén, erre nem is gondolhattak... Nemcsak
946 2, 13| az elemek rémítő haragja is áldozatul szemelte ki Standard-Islandet.~
947 2, 13| obszervatóriumot. Ideje is volt már, mert alighogy
948 2, 13| hozzá tartozó melléképület is összedőlt.~A kvartett tagjai
949 2, 13| kaszinó még épen állt, oda is jutottak szerencsésen, fölsiettek
950 2, 13| Tankerdon és Coverley család is. Szerencséjükre oly vak
951 2, 13| világát, és nem nyeli el őket is az örvény!...~Íme, már végigzúdult
952 2, 13| mentében kétfelé vált a park is, mintegy két mérföldnyi
953 2, 14| fölkorbácsolt tenger most is csapkodta még toronymagasságú
954 2, 14| pártoskodók bizonyára nem is álmodtak!...~Alighanem attól
955 2, 14| álmodtak!...~Alighanem attól is tarthattak, hogy a lakosok
956 2, 14| közülük csak egyetlenegy is hírmondónak, hogy tanúságot
957 2, 14| Tankerdon és Coverley család is. Szemmel láthatólag lesújtotta
958 2, 14| elég csapás-e rajtuk az is, hogy Walter és Dy eltűnt?
959 2, 14| nagyszerűbbet csak gondolni is?!...~Sébastien Zorn, természetesen,
960 2, 14| igazságtalan, vén Zorn! Elvégre is ha minden tagodban viszketegséget
961 2, 14| érzel, hát nem harmónia ez is?!...~A gordonkás legszívesebben
962 2, 14| a hajótöröttek kedélye is kissé földerült. Nyugalom
963 2, 14| amelyen a kvartett tagjai is tartózkodtak. Fölvették
964 2, 14| tartózkodtak. Fölvették őket is oda.~Simcöe tengernagyot
965 2, 14| eltart az élelmiszerkészletük is.~Így tehát föltétlenül szükséges,
966 2, 14| szigetéig...~Sajnos, azt is megtudták, hogy az éjjeli
967 2, 14| A vak sötétségben itt is, ott is összeütköztek a
968 2, 14| sötétségben itt is, ott is összeütköztek a szigetroncsok.
969 2, 14| kiosztásának szabályozásában. Végre is ez volt a fődolog, a hajó
970 2, 14| csónakokat az egyes családok is fölhasználták arra, hogy
971 2, 14| sajnálatos, hogy a délkeleti szél is elállt, mert ez csak fokozta
972 2, 14| meg. Ha tehát az áramlat is kedvező lesz, öt nap alatt
973 2, 14| tekintetbe véve, tovább is a legnagyobb takarékosság
974 2, 14| észrevehették már nagy távolságból is.~Afelől sem lehetett kétség,
975 2, 14| szűkös anyagi viszonyok közt is boldogok lesznek... Mibe
976 2, 14| hivatalnokcsoportja, sőt Callistus Munbar is, aki a maga részéről szentül
977 2, 14| ez év április 10-ig nem is egészen tizenegy hónap telt
978 2, 14| természetesen Athanase Dorémus úrtól is, és útra keltek San Diego
979 2, 14| Uraim, húsz esztendeig is szíves-örömest vártunk volna
1-500 | 501-979 |