Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtóztató 1
irtsuk 1
írva 1
is 979
isko 1
iskolai 1
iskolák 1
Frequency    [«  »]
1597 és
1427 hogy
1130 nem
979 is
608 meg
442 ha
425 sem
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-979

    Rész,  fejezet
501 1, 14| A francia tengerészeknek is megvan az a gyöngéjük, hogy 502 1, 14| legkedveltebb népdala.~Különben is a tahiti férfiak és nők 503 1, 14| táncolni, no de értenek is hozzá. Meg kellett sokszor 504 1, 14| visszahúzódott - az arcán, ha nem is a tiltakozás, de megvetés 505 1, 14| remélhetőleg még az unokái is lelkesedve gondolnak majd 506 1, 14| miképpen ideérkezésükkor is megdördültek; Tahiti és 507 1, 14| szigetcsoport többi szigeteit is. Körülhajózták a festői 508 1, 14| szigetcsoport utolsó csúcsa is az alkonyati pírban.~Ekkor 509 2, 1 | erősebb fajta vihar támadt is, a Milliard-City oly szilárd 510 2, 1 | Új-Hebridákat, esetleg még többet is. Mennyi ismeretlen és etnográfiailag 511 2, 1 | tagjainak, ha kedve lett volna is, de ideje nem akadt arra, 512 2, 1 | dollár repült a zsebükbe, ott is ragadt, és belőlük még nagyon, 513 2, 1 | részesültek! Művészeink maguk is most már sajnálkozva beszéltek 514 2, 1 | öreggel erről egyáltalában nem is beszélnek.~A jövő is biztosítottnak 515 2, 1 | nem is beszélnek.~A jövő is biztosítottnak látszott. 516 2, 1 | előtte, hogy az ő szíve is hevesebben dobog Walter 517 2, 1 | megfigyelő láthatta azt is, hogy Dy és Walter nem vesznek 518 2, 1 | összeházasítani aligha sikerül valaha is. Walter és Dy azért mégiscsak 519 2, 1 | műveltek és hozomány dolgában is megfelelők a Tankerdon fiának. 520 2, 1 | Tankerdon fiának. Az apja is, anyja is sürgette őt, az 521 2, 1 | fiának. Az apja is, anyja is sürgette őt, az apa türelmetlenebbül, 522 2, 1 | származó hercegnők közt is válogathat!... Ámde Walter, 523 2, 1 | menjen háztűznézni. Anyja is gyakran mondotta neki:~- 524 2, 1 | mondja meg.~A Coverley-házban is szakasztott így állt a dolog. 525 2, 1 | igen-igen jól érzi magát, nem is hagyja el Standard-Islandet 526 2, 1 | Tankerdonné a fiát; azt is bízvást föltehetjük Dyról, 527 2, 1 | szóval sem árulták el. Nem is találkoztak egyebütt, mint 528 2, 1 | jelentett semmit, aminthogy nem is jelenthetett semmit. Annyit 529 2, 1 | Egyáltalán milyen jogosultsága is van ennek az úszó szigetnek 530 2, 1 | csodaszörnynek, hiszen már akkor is ellensége volt, amikor tervben 531 2, 1 | az angolok szemében utóbb is, és azzal vádolta, hogy 532 2, 1 | függetlenségükhöz, azért manapság is önállóak. Vagy legalábbis 533 2, 1 | kannibál egyáltalán nincs is a világon!...~- Azt felelhetném 534 2, 1 | lásd, már a sziget neve is Mangia (franciául manger = 535 2, 1 | sziget egykori hatalmasai is alázatosan fejet hajtanak. 536 2, 1 | felelte a révkapitány -, addig is, míg a kormányzó úr kegyes 537 2, 1 | a keletre eső szigeteket is meg szoktuk látogatni.~- 538 2, 1 | az előkelők taná­csának is ez volt a véleménye... Hogy 539 2, 1 | volt a véleménye... Hogy is ne, ők megszokták, hogy 540 2, 1 | jókedvre derültek.~Elvégre is nincs ezen mit csodálkoznunk. 541 2, 1 | elhatározta, hogy az Új-Hebridákat is útba ejtik, nos hát ők az 542 2, 2 | súrlódásai nem ismétlődtek, az is való, hogy ezt némileg Walter 543 2, 2 | nos hát ezzel a veszéllyel is le kellet számolniuk. Szárol 544 2, 2 | titkát - no hiszen, fel is használták az alkalmat! 545 2, 2 | expedíciónak volt már eddig is a vezetője. Ez a mostani 546 2, 2 | egyesülnek, akár számra nézve is fölérnek az új-hebridaiak 547 2, 2 | Ennek az iszonyú tervnek nem is lehetetlen a megvalósítása. 548 2, 2 | lengedeztek.~- Hisz ez nem is sziget, hanem Pivernek a 549 2, 2 | előtt egy-két fövenydomb is látható, többek között Anuu. 550 2, 2 | kokban ötven-hatvan evezős is működött, ezért merészkedtek 551 2, 2 | szertartásához még máig is hívek.~A megtérítettek java 552 2, 2 | buzgólkodtak; a katolikus vallásnak is van néhány ezer követője. 553 2, 2 | társaságok főügynökségei is. Hivatalos fogadtatásra 554 2, 2 | és környékét. A nábobok is szívesen látott vendégek 555 2, 2 | viharok elől, a hozzájuthatás is kényel­mes. Hadihajók is 556 2, 2 | is kényel­mes. Hadihajók is gyakran kiköthettek benne.~ 557 2, 2 | csatlakozott a főintendáns is. Callistus Munbar, mint 558 2, 2 | Munbar, mint rendesen, most is csupa szeretetreméltóság, 559 2, 2 | Tankerdon és Coverley család is köztük van, meglehet, Walter 560 2, 2 | ön, Munbar úr, még most is reméli, hogy lesz valami 561 2, 2 | álmodom. Még a jókedvről is leszokom emiatt - ezzel 562 2, 2 | meghaljon.~- Érzékeny veszteség is volna! - vélekedett Callistus 563 2, 2 | asszonyok és leányok ruházata is olyan fogyatékos, mint a 564 2, 2 | keleti végében van.~Upolu is úgy fest messziről, mint 565 2, 2 | kormányzói.~Ezalatt művészeink is fölkerekedtek, és átmentek 566 2, 2 | uralkodó, de Francia­országot is képviselte valaki: a katolikus 567 2, 2 | ideje lakott Szamoában. Ő is szerfölött örvendett, hogy 568 2, 2 | Esetleg több kannibállal is lehet még találkozásunk, 569 2, 2 | a képviselő-testület itt is két kamarából áll, mint 570 2, 2 | hanem azért forradalmak itt is előfordulnak...~- Éppen 571 2, 2 | Ahhoz még Standard-Islanden is értenek az emberek, tisztelendő 572 2, 2 | atyám!... Mert ugyan mihez is ne értenének ezen az Isten 573 2, 2 | rémlik, mintha éppen most is holmi csetepaté volna két 574 2, 2 | újra visszaültették; végül is Malietoát tették meg királlyá: 575 2, 2 | Hát Malietoa királyt is majd újra leheppentik a 576 2, 2 | azonfelül még regényíró is...~- Regényíró?!...~- Úgy 577 2, 2 | ha a mi francia íróink is efféle terveket forgatnának 578 2, 2 | fértek be a hívők, az iskolát is meg kellett nagyobbítaniuk. 579 2, 2 | áll a dolog, művészeink is együtt örvendtek vele.~Standard-Island 580 2, 2 | előtt.~A misszionáriusok is ellátogattak az úszó szigetre, 581 2, 2 | kaszinó termében játszottak is művészeink néhány darabot. 582 2, 2 | 1200 méter magas vulkánja is. Az óriási pálmák sötét 583 2, 2 | a sziget utolsó hegyorma is.~ ~ 584 2, 3 | Standard-Islandnek tehát nem is kellett túlságosan sietnie, 585 2, 3 | teremburáját!... Ilyesmi is csak Milliard-Cityben eshet 586 2, 3 | szíve volt a feleségének is. Igyekeztek, hogy annyi 587 2, 3 | ahhoz hasonló talán sohasem is lesz. Ámde a királyné betegeskedett, 588 2, 3 | a nagy parkra néző kert is volt a lakáshoz. Itt éldegéltek 589 2, 3 | viszonyairól, hozzátette még azt is, hogy ez a király és királyné 590 2, 3 | királyi család sorsa, annál is inkább, mert a sors változásait 591 2, 3 | hogy ők tulajdonképpen nem is száműzöttek, országukból 592 2, 3 | császáraihoz és királyaihoz képest is szegények voltak biz ők, 593 2, 3 | mitológiai nevei közt az övé is!...~Művészeink a parkban 594 2, 3 | csillagászállásnak, úgy hiszem, zenetanár is lehetett volna belőle.~- 595 2, 3 | hogy a zene bolondjának is tartják, mert, emlékezhettek, 596 2, 3 | akár saját kezűleg alá is írjuk.~Valóban ötlet 597 2, 3 | világában él. Abdolonyme is megelégedett volna ezzel, 598 2, 3 | ahova nemsokára őfelségeik is beléptek.~Ennyiből állott 599 2, 3 | szenvedélyesen szeretem a zenét is, ez a művészet pedig az 600 2, 3 | Standard-Islanden; nekünk is részünk volt ebben az élményben, 601 2, 3 | leültette vendégeit, ő maga is leült a kandalló előtt levő 602 2, 3 | hiszem és vallom én. El is ismerték ezt a te nagyságodat! 603 2, 3 | csak hajszálnyi csorbát is szenvedne. Az igazság pátosza 604 2, 3 | Mozart nem csak király... Mi is manapság egy király?... - 605 2, 3 | szeméből kibuggyant a könny is.~Végül következett Mozart 606 2, 3 | van már... aztán különben is, ma éjjel szolgálatban vagyok...~ 607 2, 4 | egyik házi hangversenyére is. A ház úrnője úgy fogadta, 608 2, 4 | ilyesmitől félni.~Különben is a nyugatról hallatszó dörgések 609 2, 4 | fölkelni. A kvartett tagjai is természetesen kiugráltak 610 2, 4 | Jelen évszázad kezdetén is Calabriát és az Abruzzákat 611 2, 4 | Nagyobb tűzvészek alkalmával is előfordult, hogy a szél 612 2, 4 | meg-megújuló dörgésszerű hangokat is. Ez a környék tudvalevőleg 613 2, 4 | kiégett vulkánokkal, nem is említve azt, hogy néha ezek 614 2, 4 | néha kétszáz kilométernyire is elhallatszott.~1883 augusztus 615 2, 4 | fenyegeti-e Standard-Islandet is ez a veszély?~Simcöe tengernagy 616 2, 4 | közbe-közbe hosszabb ideig; nem is olyan erősen szóltak már; 617 2, 4 | megláthattak volna. Hallottak is segély­kiáltásokat, de mindez 618 2, 4 | hatalmasabb páncélos hajót is a szó szoros értelmében 619 2, 4 | esetnek komoly következményei is lehettek. Mit szól majd 620 2, 4 | hajtotta a pászmákat. Elvégre is tudták: ez az út-bizottság 621 2, 4 | idő kérdése az egész; ez is, az is bőven van.~Megvizsgálták 622 2, 4 | kérdése az egész; ez is, az is bőven van.~Megvizsgálták 623 2, 4 | Öt-hat mérföldnyi területet is megvizsgáltak, de nem bukkantak 624 2, 4 | fölismerték, hogy hadihajók. Azt is megtudták, mifélék: az a 625 2, 4 | hajótörzset és a gépeket is beleszámítva, ezerkétszáz 626 2, 4 | lógtak a Standard-Islandé is. Egyik sem láthatta a másikét. 627 2, 4 | szavaiban, Cyrus Bikerstaff is elis­merte, de ő egymaga 628 2, 4 | ezt a kormányzó? Különben is Standard-Island maga elegendő 629 2, 4 | úszó sziget összes lakója is. Egyetlenegy utas sem akadt, 630 2, 4 | Eldördült a második ágyú is. Nagy löveg hasította át 631 2, 5 | ezeket a szigeteket. Úgy is hívják őket, hogy Hapaï- 632 2, 5 | szigetek lakói.~- Vajon velünk is emberségesebben fognak itt 633 2, 5 | hogy emberevők nincsenek is, még a Csendes-óceán nyugati 634 2, 5 | államok ezt rendszerint meg is szokták tenni.~E kókuszpálmákkal 635 2, 5 | A sziget lakói gondolnak is erre, amikor házaikat építik. 636 2, 5 | templomát, és számos házat is azonkívül. Széppé teszik 637 2, 5 | meggyőződhettek saját szemükkel is. Az utálatos nadrágot és 638 2, 5 | faháncs-díszítéseket. A férfiak is, nők is nagy gondot fordítanak 639 2, 5 | faháncs-díszítéseket. A férfiak is, nők is nagy gondot fordítanak a 640 2, 5 | házasélet járma alá hajtsa.~Neki is, valamint társainak is ínyére 641 2, 5 | Neki is, valamint társainak is ínyére való volt, hogy újra 642 2, 5 | Hiszen egész más dolog is, ha az ember igazi hegyeket, 643 2, 5 | építtetett Nu-Ofán; ha nem is palotát, de igen csinos 644 2, 5 | kalauz akadt volna, hanem el is szállíthatták volna a nábobokat, 645 2, 5 | belőlük, hogy kétszáz ember is kényelmesen elfért a födélzetükön; 646 2, 5 | egy kisded francia telepre is bukkantak. Itt székel az 647 2, 5 | európai módra épült ház is itt, de a sziget ősneve 648 2, 5 | Bármennyire csábította is ez a biztatás, azért Callistus 649 2, 5 | így hát I. György király is éppen úgy takarékoskodik 650 2, 5 | láttak. De bármennyire tüzelt is a lelkesülő Yvernes, a gordonkás 651 2, 5 | minden erőlködése dacára is meghódították ezt a falut 652 2, 5 | faóriások ezek! Van köztük olyan is, amelynek hatvan méter a 653 2, 5 | volna-e fölvenni azokat is a hajóra és velük együtt 654 2, 5 | francia misszionáriusokat is, mert ezek számára hozták 655 2, 5 | számára hozták ide őket.~Ki is sejthette volna, hogy Szárol 656 2, 5 | rendeztek.~Többek közt táncolni is fognak a tongaiak; ez elég 657 2, 5 | érdekesnek ígérkezett, művészeink is átrándultak tehát a szigetre 658 2, 5 | Velük tartott a főintendáns is, no meg Athanase Dorémus 659 2, 5 | legyen. Sőt, Sébastien Zorn is ráadta a fejét; valószínűleg 660 2, 5 | szerint néha elvétve, taktusra is - ütögetnek: ennyi volt 661 2, 5 | Nem átallotta még a vállát is vonogatni, bezzeg Yvernes 662 2, 5 | van, akármint erősködött is Athanase Dorémus. A művészek 663 2, 5 | volna. A főintendáns talpa is viszketni kezdett, ott a 664 2, 5 | rikácsoló síp, a dobok pergése is közbeokvetetlenkedett... 665 2, 5 | közbekeveredtek a bennszülöttek is: vad lárma és zűrzavar támadt.~ 666 2, 5 | Tonga-Tabu közt háború lesz is emiatt; mert nem tört-e 667 2, 5 | már ki csekélyebb ok miatt is háború a világon?... Adják 668 2, 5 | szigetcsoport szenvedélyét!...~Így is a tabu alól való föloldozás 669 2, 6 | italokra; no hiszen nem is sokra telt volna itt! A 670 2, 6 | megnyilatkozni, elvégre is azoknak a vad fickóknak 671 2, 6 | kívül Coverleyné szalonjában is gyakran játszottak művészeink, 672 2, 6 | malecarliai király és királyné is már többször hivatalosak 673 2, 6 | Coverley kisasszonyt, sőt azt is előre tudták, hogy kik lesznek 674 2, 6 | bele, de majd eljön annak is az ideje. Holmi szerencsés 675 2, 6 | véletlen majd meghozza azt is.~Ez az epedve várt alkalom 676 2, 6 | reggel kimenő napszá­mosok is. A bal parti városrészből 677 2, 6 | városháza felé nyíló bejárót is elzárták, és így Milliard-City 678 2, 6 | tengeren, pedig jóformán nem is mozdult azóta helyéről az 679 2, 6 | szívesen ott maradt ebédre is, vacsorára is.~- Isten bizony - 680 2, 6 | maradt ebédre is, vacsorára is.~- Isten bizony - kezdte 681 2, 6 | rablóbandát, és végezzünk is velük!... Polgártársainknak 682 2, 6 | Cyrus Bikerstaff. - Én magam is ott leszek. A katonákat 683 2, 6 | önök közül.~Nat Coverley is jelentkezett, olyanformán, 684 2, 6 | Valószínűleg nincs is olyan sok... - jegyezte 685 2, 6 | hellyel-közzel még magasabbra is rúgnak; a kígyók ára azonban 686 2, 6 | súlya. A kormányzó maga is sokat adott a szavára; most 687 2, 6 | sokat adott a szavára; most is kérte, hogy szóljon. Rövid, 688 2, 6 | hangzott föl harmadszor is az előkelőségek elszörnyedő 689 2, 6 | Hubley Harcourt tovább is folytatta:~- Megvan annak 690 2, 6 | hasonló eset, a gyanú akkor is az angolokra esett, melyet 691 2, 7 | kiirtják. Ha csak egy pár marad is a szigeten, állandó veszély 692 2, 7 | Afrikába költözhetnének, ott is élhet­nének ily nyugodtan. 693 2, 7 | Standard-Islandről. A hajókon nem is férnének el valamennyien!...~ 694 2, 7 | No de a krokodilusok így is, úgy is meg­maradtak volna. 695 2, 7 | krokodilusok így is, úgy is meg­maradtak volna. Így 696 2, 7 | féltették a bőrüket!... Ők is részt akartak venni a hajtóvadászatban 697 2, 7 | vonogatva, hogy különb dolgokat is megért már. Lehet, hogy 698 2, 7 | rémlett, ennél több nincs is, nagy példányok, négy-öt 699 2, 7 | legerősebb páncélos hajót is összezúzzák.~Ezalatt a vadászok 700 2, 7 | Ugyanaznap Simcöe tengernagy is lepuffantott néhány tigrist. 701 2, 7 | elhatározták, hogy az ágyúkat is igénybe veszik, kizavarják 702 2, 7 | menekült vadak fejeit. Itt is, ott is kikukkant egy-egy 703 2, 7 | vadak fejeit. Itt is, ott is kikukkant egy-egy oroszlán- 704 2, 7 | vízben ólálkodó aligátorokat is üldözték már mindenfelé. 705 2, 7 | színhelyén, élő aligha maradt egy is közülük Standard-Islanden.~ 706 2, 7 | s ezért Athanase Dorémus is hazamerészkedett menni a 707 2, 7 | aminthogy természetes dolog is, nem mozdult a helyéről, 708 2, 7 | mert hiszen a gépészek is részt vettek a fenevadirtó 709 2, 7 | veszély idején maga a család is menekült. Tankerdon pedig 710 2, 7 | férjéért. Dy kis­asszony is el akarta kísérni anyját, 711 2, 8 | némi érzéket. Íme, most is odament Frascolin­nel a 712 2, 8 | Vanua-Levuhoz...~- Hogy is ne, hogy pozdorjává zúzzanak 713 2, 8 | szólalt...~Tulajdonképpen volt is oka Sébastien Zorn örökös 714 2, 8 | szigetcsoportot már Cook is látta messziről, 1789-ben 715 2, 8 | Bligh, 1792-ben Wilson ki is kötött rajtuk, ámde azt, 716 2, 8 | hébe-hóba a sűrűbb erdőkben most is tartottak hajtóvadászatokat, 717 2, 8 | hátha mérges kígyókkal is kedveskedtek nekik az angolok, 718 2, 8 | pártoskodó családok közt is szíves baráti viszony fejlődött 719 2, 8 | hozomány-kérdést hamar elintézték. Ez is, az is kétszáz-kétszáz milliót 720 2, 8 | hamar elintézték. Ez is, az is kétszáz-kétszáz milliót 721 2, 8 | élhetnek... akár Európában is! - jegyezte meg találóan 722 2, 8 | jókívánat. Cyrus Bikerstaff nem is titkolhatta, milyen boldog­ 723 2, 8 | Callistus Munbar lesz. Azt nem is merjük leírni, milyen is 724 2, 8 | is merjük leírni, milyen is lehetett Munbar úr lelkiállapota, 725 2, 8 | az évnek.~Tavaly erre nem is kellett gondolnia Standard-Islandnek, 726 2, 8 | a Fidzsi-szigetek lakói is nap­ról napra fogynak, a 727 2, 8 | Frascolin. - Van Európában is néhány állam, ahol közelebbről 728 2, 8 | No de ezt saját szemükkel is meg­bámulhatják... Az éghajlat 729 2, 8 | A bennszülötteknek nincs is valójában egyéb dolguk, 730 2, 8 | lakóit valószínűleg nem is eresztették volna be Standard-Islandre.~ 731 2, 8 | köztük néhány ezer katolikus is. Hajdanában buzgó emberevők 732 2, 8 | voltak, és alighanem ma is ráfanyalodnának az emberhúsra. 733 2, 8 | falatok közé tartozott, és nem is olyan régen történt, hogy 734 2, 8 | kultuszát még mai napig is űzi, akkor bízvást le kell 735 2, 8 | áruraktárak és házak ma is jelentékenyebbek. Ámde Szuva 736 2, 8 | megfeledkeznünk, hogy ezek a szigetek is valamennyien angol főhatóság 737 2, 8 | Ezúttal Sébastien Zorn is kegyes­kedett kérdezni egyet-mást. 738 2, 8 | szigeten ezelőtt rövid idővel is még javában ették az embereket, 739 2, 8 | Meglátjátok, hogy itt is elkéstünk, s a civilizáció 740 2, 8 | főfogása légy!...~- Hm, nem is lett volna megvetendő főfogás 741 2, 8 | le az égből.~Viti-Levun is, valamint a többi szigeteken 742 2, 8 | éghajlat, így a vegetáció is nagyon különböző egyik-másik 743 2, 8 | dakua, valamint a fenyő is.~Művészeink kirándulásaik 744 2, 8 | fajából, amely papírgyártásra is alkalmas anyag. Ez a szövet 745 2, 8 | a többi sziget lakóinak is. Szívesen elhordják az európai 746 2, 8 | európai viseltes ruhákat is, amelyeket Németország és 747 2, 8 | fiatalok, akár csinosaknak is tetszenek. Hanem megvan 748 2, 8 | hogy a férfiak módjára ők is vastagon bekenik a hajukat 749 2, 8 | védekeznek. Szivaroznak is, mint férjeik, vagy fiútestvéreik; 750 2, 8 | munkákat kell végezniük, és nem is olyan régen volt még az 751 2, 8 | barangolás közben művészeink azt is megpróbálták, hogy benézzenek 752 2, 8 | tanulmányuk; sőt a tudós Frascolin is visszariadt ilyesmitől. 753 2, 9 | leggazdagabb kereskedője, nem is érintkezett, csak névjegyét 754 2, 9 | szigeten majd egy műhegyet is fognak építeni, amely a 755 2, 9 | kiállja a versenyt!... Addig is, hadd használják fel városunk 756 2, 9 | Miért ne gondoskodnánk erről is, kedves vicctáskám? - kérdezte 757 2, 9 | Callistus Munbar.~- Hiszen én is ugyanezt gondoltam: „Miért 758 2, 9 | Miért ne gondoskodnánk erről is” - felelte Őfelsége.~Természetes 759 2, 9 | kirándulásaiban Walter és Dy is részt vett, az is magától 760 2, 9 | és Dy is részt vett, az is magától értetődik, hogy 761 2, 9 | majd e hiányok pótlásáról is.~Szárol kapitány és a malájok 762 2, 9 | el-elbeszélgettek Szárollal is, aki igen tehetséges embernek 763 2, 9 | kalauz. Athanase Dorémus urat is meghívták művészeink, de 764 2, 9 | mindennel, még élelmiszerekkel is jól fölszerelve a Szuva-öbölből, 765 2, 9 | sziklával, hanem cethalakkal is találkoztak, azért hát nagyon 766 2, 9 | misszionáriusok a cethalakat is a ke­resz­tény vallásra 767 2, 9 | hatalmas folyót Waï-Levunak is hívják, a tenger árját negyvenöt 768 2, 9 | negyvenöt kilométernyire is lehet benne érezni, s a 769 2, 9 | szabad. A bennszülöttek nem is engedték volna meg, hogy 770 2, 9 | újabb adatok szerint még ma is vannak hívei. A szigetcsoport 771 2, 9 | ezzel fizetik évi adójukat is, ha beállít hozzájuk az 772 2, 9 | falvába érkeztek, először is asszonyokat láttak, a szó 773 2, 9 | bambusznád-csövekben fogják fel. Isszák is, hajkenőcsnek is használják, 774 2, 9 | Isszák is, hajkenőcsnek is használják, és mindkét célra 775 2, 9 | megfeleljenek, íme, kísérői is hasra vetették magukat, 776 2, 9 | művészeinknek; ez tulajdonképpen nem is olyan nevetséges, mint akárhány 777 2, 9 | teljesen megfeledkeztek.~Ideje is volt, hogy a csónak felé 778 2, 9 | nem kapott.~- De hát hol is maradt?! - kérdezte tőlük 779 2, 9 | curcuma-készítő asszonyok is eltűntek. Mintha a falu 780 2, 9 | sem titkolhatta, hogy ő is szerfölött aggódik.~- Vissza 781 2, 9 | esetleg baj lehetett ebből is, de Tampooba mégis többüknek 782 2, 9 | mindjárt minden kunyhót ki is kell kutatniuk, Standard-Islandre 783 2, 9 | falu környékét esetleg fel is kutatnák. A sűrű erdőkben, 784 2, 9 | akadhatnának? No, meg attól is méltán tarthattak, hogy 785 2, 9 | sőt talán még életüket is veszélyeztetik.~Szóval föl 786 2, 9 | indítványozta a kalauz is. - Rögtön beáll az apály, 787 2, 9 | van, ennél okosabbat nem is tehetnek.~A gépész elindította 788 2, 9 | nem mehetnek!... Különben is Tampooban nagyobb haddal 789 2, 9 | hogy velem így...~- Én is engedelmet kérek! - vágott 790 2, 9 | vágott közbe Cyrus Bikerstaff is. - De annyit mondok, ha 791 2, 9 | Tampooba lehessenek.~Nem is kellett, hogy a faluig hatoljanak. 792 2, 9 | hanem azért szemrehányás is kijutott a megszabadítottnak.~- 793 2, 9 | még emberevők?...~- Nem is olyan veszedelmesek ezek 794 2, 10| Pinchinat lett a nap hőse. Igaz is, ritkaság az olyan mélyhegedűs, 795 2, 10| Úgy látszik, a malájok is örültek, hogy ilyen kényelmes 796 2, 10| házasságról beszélt. Ugyan kinek is juthatna egyéb az eszébe? 797 2, 10| valami, bár csak csekély baja is essék.~Február 6-án délután 798 2, 10| Az ám, és már akármilyen is Sébastien Zorn barátunknak 799 2, 10| utolsó negyedév honoráriumát is szépen zsebre dugtuk... - 800 2, 10| mélység tátongott, ami nem is tartozott a ritkaságok közé 801 2, 10| még a következő vélekedést is megkockáztatta:~- A menyegzői 802 2, 10| Milliard-City-beli szökőkutak is mind csupa bort szöktetnek 803 2, 10| esetnek, amellyel végül is le kell számolni, leszámolnak 804 2, 10| legbecsületesebb pénzvállalattal is. Vajon sok-e a passzíva?... 805 2, 10| társulatot, pedig esetleg jól is üthettek volna ki... Nagyszabású 806 2, 10| nyugszik, és bizony ott is előfordulhat hasonló eset. 807 2, 10| válnak az úszó szigetnek; ők is éppen úgy el tudják kormányozni, 808 2, 10| nagyobb összegről lett volna is szó, bizonyos, hogy csakhamar 809 2, 10| csakhamar együtt lett volna az is. A nábobok örvendtek, hogy 810 2, 10| lesz, mint eddig volt.~Hogy is lehetett volna ezen változtatni?~ 811 2, 10| katonaság parancsnoka továbbra is Stewart ezredes. Az obszerva­ 812 2, 10| obszerva­tórium hivatali kara is maradt a régi, a malecarliai 813 2, 10| mondania. És csakugyan ésszerű is volt így cseleked­nie. A 814 2, 10| cseleked­nie. A felmentést meg is adták neki, mégpedig a lehető 815 2, 10| most már vagyoni érdekek is egymáshoz fűzték, s ez a 816 2, 10| széttört most már az a bilincs is, amely eddig anyagilag a 817 2, 10| biztosíték arra, hogy pénz nélkül is boldogok legyenek: Walternek 818 2, 10| arany a szíve, arany a Dyé is - természetesen képes értelemben, 819 2, 10| szintén rájuk illik. Isten is egymásnak teremtette őket!... 820 2, 10| bele kellett törődniük. Azt is meg kell jegyeznünk, hogy 821 2, 10| tudna megállani.~A kantáta is elkészült. Yvernes, a költő 822 2, 10| Meglehet, hogy más gazdag ember is összevásárolhat ennyi árut, 823 2, 10| valaki az egyes tárgyakról is tudomást kíván szerezni, 824 2, 10| megelégedés ezen a sártekén nincs is.~- Mennydörgős mennykő!... - 825 2, 10| Pinchinat. - Teringettét! Nekem is ez csúszott a nyelvem hegyére!... 826 2, 10| veszélyeztető sziklákat is könnyen kikerülhetik.~Merő 827 2, 10| az Új-Hebridák előtt megy is végbe az esküvő. Ha pedig 828 2, 10| derék malájok - amint nem is titkolták - nagyon szeretnének 829 2, 10| ezen a helyen nincsenek is olyan messze, legföljebb 830 2, 10| érezhette az ember: a Nap is ünnepet akar ülni a mai 831 2, 10| tetszik, mintha a koronás Nap is respektálná a nábobok parancsát... - 832 2, 11| közt. Az Egyesült Államok is görbe szemmel nézte, hogy 833 2, 11| Ilyenek a Vate-szigeten lakók is. Itt sok virágzó helység 834 2, 11| szigetcsoport székhelye; úgy is hívják, hogy Franceville, 835 2, 11| nek el, a kávéültetvények is virágzanak, s a koprakészítés 836 2, 11| hogy az emberhús evésről is egészen leszoktak, holott 837 2, 11| északi szigetekre nézve is, ahol a civilizáció már 838 2, 11| lakosság fele pogány ma is. Ámde keresztény és pogány 839 2, 11| dicsekedhetnek. Testük pedig nem is olyan izmos, mint a Santo-sziget 840 2, 11| jutott, hogy nemrégen őt is szintén bunkóval ütötték 841 2, 11| hanem számos taunabeli is akadt köztük. Ezen a szigeten 842 2, 11| a fogságba esetteket ma is megeszik: a test törzsét 843 2, 11| hanem Snyder-puskákkal is, mert ezek itt nagyon elterjedtek.~ 844 2, 11| elpusztítják; igaz, attól is méltán tarthattak, hogy 845 2, 11| kikötőt s a villanytele­pe­ket is; nem akadályozhatták meg 846 2, 11| emberei értenek a tüzérséghez is. A malecarliai király tanácsára 847 2, 11| raktáron levő puskákat, töltény is akadt bőven. Walter rábízta 848 2, 11| leendő anyósára, majd ő is csatlakozott ahhoz a kis 849 2, 11| kiirtaniuk. Egyébiránt azt is megkísérelhették azok a 850 2, 11| Pinchinat.~- Az ördögbe is, nem olyan könnyen falhatnak 851 2, 11| bánta, ha rakásra lövik is a vadakat, da­colt ő maga 852 2, 11| vadakat, da­colt ő maga is a golyókkal, pedig ha őt 853 2, 11| malájok, őt azonban mintha nem is fogná a golyó.~Ezt a nyomorult 854 2, 11| Szárol kapitány halála meg is zavarta a vadakat, de olyan 855 2, 11| jöhetett?...~Akárhogyan történt is, de az tény, hogy az ellenséget 856 2, 11| kikötőknél beszorult város­beliek is. A mezőkön és a parton keresztül 857 2, 11| városházát az ostrom alól, annál is inkább, mert vezérük halála 858 2, 11| mert vezérük halála amúgy is megzavarta a vadakat.~Két 859 2, 11| azért vitézül harcoltak ők is: a két prímhegedűs, a brácsás 860 2, 11| várakozott, aki ez alkalommal is makacs megátalkodottságában 861 2, 11| nábobok példáját. Habár ő is tetőtől talpig jenki volt, 862 2, 11| örömujjongással ünnepelt. Nem is csoda! Az ő ereiben annak 863 2, 11| oldották meg, hogy továbbra is Simcöe tengernagyra bízták; 864 2, 11| később majd intézkednek arról is, hogy új kormányzót válasszanak.~ 865 2, 12| Callistus Munbar. - De kinek is juthatott volna eszébe, 866 2, 12| kapitányra?... No hiszen, nem is fogadunk be Standard-Islandre 867 2, 12| hogy a sziget kormányzása is az ő vállára nehezedjék. 868 2, 12| amint tudjuk, a két titkár is lemondott állásáról. Így 869 2, 12| Coverley házas­ságkötését is el kellett egyelőre halasztani. 870 2, 12| egybe Dy-jel. Az ördögbe is, csak akad akár a Szamoa-, 871 2, 12| itt vannak a szerelmesek is! - kiáltotta a főintendáns. - 872 2, 12| valósággal kétségbeesett.~Elvégre is Standard-Island maga külön 873 2, 12| búsuljon, nemsokára lesznek itt is politikai válságok, talán 874 2, 12| politikai válságok, talán több is, mint kellene.~A kormányzóválasztás 875 2, 12| tanácsának harminc tagját itt is, ott is kapacitálták. A 876 2, 12| harminc tagját itt is, ott is kapacitálták. A bal- és 877 2, 12| Vajon nem lehetett-e attól is tartani, hogy Jem Tankerdon 878 2, 12| vették észre ezt... Mit is törődnének ők a politikai 879 2, 12| gyarlóságok és szenvedélyek itt is felütik a fejüket.~- Lám, 880 2, 12| volt ezt hallania egyszer is.~Vallási dolgokat is hánytorgattak, 881 2, 12| egyszer is.~Vallási dolgokat is hánytorgattak, és Standard-Island 882 2, 12| és Standard-Island papjai is - elég oktalanul - belevegyül­ 883 2, 12| tartani, hogy majdan vér is folyik. Jóságos Isten, hát 884 2, 12| Ha ez az állapot tovább is így tart, a kvartett tagjainak 885 2, 12| Ebbe a két kormányzójelölt is belenyugodnék.~Íme, az ötlet: 886 2, 12| bizonyára elejét venné később is minden súrlódásnak. Jól 887 2, 12| és kívánjuk, hogy ezentúl is csak azok maradjunk, amik 888 2, 12| egyéb, és egyéb lenni nem is akarok.~Ilyen határozott 889 2, 12| balpárt hívei még az utcán is kitértek egymás elől. Egyik 890 2, 12| sőt még az első sugárutat is elkerülték az ellenfelek. 891 2, 12| megbékéltesse, s akit innen is, onnan is elutasí­tottak: 892 2, 12| s akit innen is, onnan is elutasí­tottak: a kétségbeesett 893 2, 12| támadások, sőt verekedések is előfordultak. Rendőri intézkedésekre 894 2, 12| Rendőri intézkedésekre is sor került, mert kora reggeltől 895 2, 12| még egy elszomorító hír is szájról szájra járt: Walter 896 2, 12| győztesét, az urnából? Végül is mi fog történni, ha a jobbpárt 897 2, 12| tehetett.~Ha még tovább is együtt maradt volna, a tanácstagok 898 2, 12| magyarázgatta Őfelsége. - Nem is kerül az olyan nagy munkába, 899 2, 12| ő tanácsát nem fogadták is meg, ha a Standard-Islandet 900 2, 12| szó szoros értel­mében nem is repesztették kétfelé: mégis 901 2, 12| értelemben! Az előkelők tanácsa is két részre vált, egyik fél 902 2, 12| kormányozta.~Meglesz ennek is, annak is a maga kikötője, 903 2, 12| Meglesz ennek is, annak is a maga kikötője, katonasága, 904 2, 12| főintendáns állása végül is nem oly föltétlenül szükséges, 905 2, 12| ünnepségekről mindaddig nem is álmodozhatnak, míg Standard-Islanden 906 2, 12| egy hírlapi nyilatkozatból is, amelyet március 17-én közöltek 907 2, 12| mivel az elmék már amúgy is telve vannak ellenséges 908 2, 12| jobb- és balpárt akár ökölre is kelt volna egymással, vagy 909 2, 12| Teringettét!... Magam is kíváncsi vagyok, hogy vágja 910 2, 12| egymásnak ellentmondók. Különben is legokosabb, ha Standard-Island 911 2, 12| ebből még komoly veszély is lehet.~Ha a tízmillió lóerejű 912 2, 12| Nos hát, ilyen volt itt is a helyzet.~Fokozódó sebesség 913 2, 12| gépek működtetésére. Ők is a két párt egyikéhez tartoztak, 914 2, 12| történt még valami egyéb is, ami a fejeket nyugodtabbá, 915 2, 12| nyomorúság betetőződjék, az eget is egy hét óta sötét felhők 916 2, 12| napirendre?~Bármiként történnék is, az elvakultak nem mérlegelték, 917 2, 12| ha millió szilánkká törik is a Csendes-óceán gyöngye - 918 2, 13| fölismerte a helyzetet, nem is titkolta el azok előtt a 919 2, 13| gőzhajó kapitánya, még ha meg is sérült a gépe, segíthet 920 2, 13| pedig, amint természetes is, ennek az új veszélynek 921 2, 13| testvérharcra, és bár tovább is parázslott a kölcsönös gyűlölet, 922 2, 13| áldozatul!... A villanytelep is tönkrement ezen az oldalon. 923 2, 13| de odavan a fél lábunk is... - vágta Frascolin. - 924 2, 13| látszott megvizsgálni azt is, hogy milyen állapotba jutottak 925 2, 13| megejtették e második vizsgálatot is. Jelentésük nem volt valami 926 2, 13| kikötőé, és a töltésvédők is föltartóztatták a tenger 927 2, 13| vízszükséglet fedezésére egymaga is elegendő.~Élelmiszer dolgában 928 2, 13| maholnap akár egymillióért is kaphatnak-e egy font húst 929 2, 13| látszott, és a finom ködréteg is lassan oszladozni kezdett. 930 2, 13| össze. Walter Tankerdon is hozzájuk csatlakozott. De 931 2, 13| van Új-Zéland... De hogy is számíthatnának arra, hogy 932 2, 13| Elégedett lett volna azzal is, ha legalább száz mér­föld­ 933 2, 13| az áramlat... Sőt abban is bizakodhatott, hogy Ausztrália 934 2, 13| felől talán szárazföldre is bukkannak.~Napfölkeltével 935 2, 13| Standard-Island nemsokára érezte is jótékony hatását. Magasabb 936 2, 13| a felhőkön, de talán így is tájékozódhattak a helyzetről.~ 937 2, 13| helyzetről.~Kétszer sikerült is megmérni a Nap magasságát.~ 938 2, 13| jobbra fordulását. Ideje is lett volna már, mert az 939 2, 13| Standard-Island lakossága is csak olyan volt, mint a 940 2, 13| kiforgatja a dúsgazdagokat is emberi mivoltukból!...~Délelőtt 941 2, 13| sziget minden ügyét. Ők is gonosz jelnek tartották 942 2, 13| megrendíti az alapjaikat is. Arra nem is gondolhattak, 943 2, 13| alapjaikat is. Arra nem is gondolhattak, hogy a lékeket 944 2, 13| hatolt be a víz.~Az időjárás is határozottan rosszabbra 945 2, 13| tehetetlen lévén, erre nem is gondolhattak... Nemcsak 946 2, 13| az elemek rémítő haragja is áldozatul szemelte ki Standard-Islandet.~ 947 2, 13| obszervatóriumot. Ideje is volt már, mert alighogy 948 2, 13| hozzá tartozó melléképület is összedőlt.~A kvartett tagjai 949 2, 13| kaszinó még épen állt, oda is jutottak szerencsésen, fölsiettek 950 2, 13| Tankerdon és Coverley család is. Szerencséjükre oly vak 951 2, 13| világát, és nem nyeli el őket is az örvény!...~Íme, már végigzúdult 952 2, 13| mentében kétfelé vált a park is, mintegy két mérföldnyi 953 2, 14| fölkorbácsolt tenger most is csapkodta még toronymagasságú 954 2, 14| pártoskodók bizonyára nem is álmodtak!...~Alighanem attól 955 2, 14| álmodtak!...~Alighanem attól is tarthattak, hogy a lakosok 956 2, 14| közülük csak egyetlenegy is hírmondónak, hogy tanúságot 957 2, 14| Tankerdon és Coverley család is. Szemmel láthatólag lesújtotta 958 2, 14| elég csapás-e rajtuk az is, hogy Walter és Dy eltűnt? 959 2, 14| nagyszerűbbet csak gondolni is?!...~Sébastien Zorn, természetesen, 960 2, 14| igazságtalan, vén Zorn! Elvégre is ha minden tagodban viszketegséget 961 2, 14| érzel, hát nem harmónia ez is?!...~A gordonkás legszívesebben 962 2, 14| a hajótöröttek kedélye is kissé földerült. Nyugalom 963 2, 14| amelyen a kvartett tagjai is tartózkodtak. Fölvették 964 2, 14| tartózkodtak. Fölvették őket is oda.~Simcöe tengernagyot 965 2, 14| eltart az élelmiszerkészletük is.~Így tehát föltétlenül szükséges, 966 2, 14| szigetéig...~Sajnos, azt is megtudták, hogy az éjjeli 967 2, 14| A vak sötétségben itt is, ott is összeütköztek a 968 2, 14| sötétségben itt is, ott is összeütköztek a szigetroncsok. 969 2, 14| kiosztásának szabályozásában. Végre is ez volt a fődolog, a hajó­ 970 2, 14| csónakokat az egyes családok is fölhasználták arra, hogy 971 2, 14| sajnálatos, hogy a délkeleti szél is elállt, mert ez csak fokozta 972 2, 14| meg. Ha tehát az áramlat is kedvező lesz, öt nap alatt 973 2, 14| tekintetbe véve, tovább is a legnagyobb takarékosság 974 2, 14| észrevehették már nagy távolságból is.~Afelől sem lehetett kétség, 975 2, 14| szűkös anyagi viszonyok közt is boldogok lesznek... Mibe 976 2, 14| hivatalnokcsoportja, sőt Callistus Munbar is, aki a maga részéről szentül 977 2, 14| ez év április 10-ig nem is egészen tizenegy hónap telt 978 2, 14| természetesen Athanase Dorémus úrtól is, és útra keltek San Diego 979 2, 14| Uraim, húsz esztendeig is szíves-örömest vártunk volna


1-500 | 501-979

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License