Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
fajtája 2
fajtájuk 1
fajták 1
fák 22
fakadna 1
fakarava 3
fakaravába 1
Frequency    [«  »]
22 azzal
22 éjjel
22 ezredes
22 fák
22 fogják
22 fognak
22 gyakran
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

fák

   Rész,  fejezet
1 1, 2 | Ezúttal nem tréfált. A fák közt valami mozgott.~- Ember 2 1, 3 | és fel hullámzott, mint a fák lombjai; arcának a bőre 3 1, 4 | svájci tehenek a legelőkön, a fák közt dámvadak, szarvasüszők 4 1, 7 | udvarán árnyékos, lombos fák, csörgedező szökőkutak frissítették 5 1, 8 | pázsit füve, nem hervad el a fák lombja, mert mire való volna 6 1, 9 | indás liánok, amelyek a fák ágaira kapaszkodnak fel. 7 1, 11| mintegy megbújtak elszórtan a fák alatt. No de felséges völgyek 8 1, 12| szigeten a kókuszpálma. Ezek a fák éppen olyan gyorsan tenyésznek 9 1, 12| mint a borzok szoktak, a fák tövébe vájnak odút, és kókuszrostokkal 10 1, 13| választanak.~A társaság pompás fák árnyékában haladt a kormányzói 11 1, 13| csak a fedele látszott ki a fák lombjai közül. A díszes 12 1, 13| felé vitte útját. Árnyas fák alatt mindössze negyedóráig 13 1, 13| szép helyen fekszik, árnyas fák övezik körös-körül.~Kétemeletes, 14 1, 14| gyönyörűséggel kószáltak a magas fák alatt, amelyek ráborít­ják 15 1, 14| aljáig, amelynek csúcsa a fák bolthajtásán jóval túl emelkedik.~ 16 1, 14| egyszer visszapillantott a fák körül elővillanó fehér lakra, 17 2, 1 | vulkán tört az égbe. Sűrű fák koszorúzták a meredélyét, 18 2, 1 | de orma egészen kopár. A fák sötét hátteréből kimagaslik 19 2, 1 | protestáns templom. Az óriási fák hatalmas ágaikkal, görcsös 20 2, 2 | sürgött-forgott az árnyas fák alatt; ­vészeink gyönyörködve 21 2, 2 | egészen a kráterig benőtték a fák. A hegy aljától nyúlnak 22 2, 8 | pálmaerdők sűrűjébe jutottak; a fák törzseire színekben gazdag


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License