Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ugrásra 1
ugrott 1
ugrottak 1
úgy 199
úgy-ahogy 4
ugyan 93
ugyanakkor 1
Frequency    [«  »]
227 pinchinat
223 azt
213 ki
199 úgy
195 vagy
183 itt
182 frascolin
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

úgy

    Rész,  fejezet
1 1, 1 | batárt kurkásztak fel; csak úgy csörögtek-zörögtek rajta 2 1, 1 | hogy bőséges aratásuk van; úgy röpködtek, mint a pillangók, 3 1, 2 | akartad, hogy eljöjjünk!... Úgy bizony!...~- Akkor, be kell 4 1, 2 | elszakadnia!... És mégis, úgy kellett lennie, Frascolin 5 1, 2 | értelek, Yvernes! Nem tudsz úgy beszélni, mint más okos 6 1, 2 | lassacskán feléjük cammogott, úgy mozgatta a mellső mancsait, 7 1, 2 | hirtelen megrohanhatja?!... Úgy látszik, ez volt a medve 8 1, 2 | nótát.~Az állat megállt. Úgy látszik, nem akaródzott 9 1, 2 | persze, ha a véletlen úgy akarná, éppen a kocsma ablakán 10 1, 2 | ismételte Frascolin.~- Úgy van, uram, és ha velem tartanak, 11 1, 2 | művészeket megillet!...~- Úgy vélekedem, hogy egészen 12 1, 2 | kérdezte az amerikai.~- Úgy, hogy minket már várnak 13 1, 2 | kellene megtartanunk.~- Vagy úgy?!... - szólt az idegen, 14 1, 3 | őket. Avagy nem tetszett-e úgy, mintha már régen, jobban 15 1, 3 | mozgékony cimpái fölött, s úgy rémlett, mintha arra a két 16 1, 3 | fejezte be szavait:~- Ha úgy tetszik, uraim, megnézhetjük... 17 1, 3 | olyan kalauzra, aki egyúttal úgy tudott volna magyarázni 18 1, 3 | mentén födelek is húzódtak, úgy érintették egymást, mint 19 1, 3 | amely a kéz írását éppen úgy közvetíti, mint a telefon 20 1, 3 | futott végig rajta, éppen úgy, mint a többieken. Sebesen 21 1, 3 | szemű megfigyelője volt, úgy vélekedett, hogy az utca 22 1, 3 | titokzatos feleleten.~- Úgy van, mert ma önök egy teljesen 23 1, 3 | kiejtette, felfújta az arcát, s úgy hangzott a szava, mintha 24 1, 3 | mintha érc csengene. Szinte úgy tetszett, mintha aranypénz 25 1, 3 | körben mozgott, az emberek úgy sétálgattak rajta, mintha 26 1, 3 | vallásfelekezetek közül, pedig lehet úgy kétszázféle, csak a katolikus 27 1, 3 | meg nálunk. Bezzeg nincs úgy, mint az Egyesült Államokban, 28 1, 3 | Nos, igen, ha önnek úgy tetszik...~- Micsoda?... 29 1, 3 | Micsoda?... Ha nekem úgy tetszik? - kérdezte a másodhegedűs, 30 1, 3 | városrészre, a nyugatira, ha önnek úgy tetszik, itt csupa protestánsok 31 1, 4 | Vissza ám, mert a városban, úgy látszik, kevés lévén a szálló, 32 1, 4 | és alá járta az utcákat. Úgy látszott, mégiscsak sokat 33 1, 4 | Őfelsége”, a mély­hegedűs.~- Úgy tetszik, kissé felöntöttünk 34 1, 4 | Callistus Munbar teste csak úgy remegett a harsány kacagástól.~ 35 1, 4 | egy anyának a gyermeke.~- Úgy!... De nem egy apáé? - vetette 36 1, 4 | hogy gond nélkül éljenek úgy, amint sem az Ó-, sem az 37 1, 4 | ami figyelemre méltó, s úgy mozgott a nyelve, mint a 38 1, 4 | kiáltott föl Sébastien Zorn.~- Úgy ám, kedves barátaim! A föld 39 1, 4 | Zorn úrnak és társainak úgy tetszett, mintha a parkon 40 1, 4 | roppant érdeklődéssel.~- Úgy van, ez köti össze városunkat 41 1, 4 | lobogója az. Első pillanatra úgy tetszett, mintha az amerikai 42 1, 4 | szigeten vagyunk?!...~- Úgy van, uram, eltalálta... - 43 1, 5 | Európá­ban a Duna hátán, s ha úgy tetszik, a kisebb, hajózható 44 1, 5 | és ellenálló képességét úgy állapították meg, hogy kiszámították 45 1, 5 | befejezése után meghalt, éppen úgy, mint Brunnel, amikor az 46 1, 5 | egész területnek. Eszerint úgy nagyjából öt négyzetkilométer, 47 1, 5 | és lakásait mesés áron - úgy is mondhatjuk: csillagászati 48 1, 6 | torony tetején háljunk?...~Úgy látszott, hogy nem lesz 49 1, 6 | sétálók. Felülről tekintve úgy festett, mint holmi óriási 50 1, 6 | egyszer-kétszer lekiáltott. Úgy látszott, észrevették őket, 51 1, 6 | udvarias köszönésformát. Úgy tetszett, mintha a város 52 1, 6 | mondta Pinchinat.~- Nekem is úgy tetszik! - vélekedett Yvernes.~ 53 1, 6 | torkon akarná ragadni s úgy megszorítani, mint gordonkájának 54 1, 6 | fitymálva Yvernes.~- Nem egészen úgy áll a dolog, mint kegyelmed 55 1, 6 | idegrendszer gyógyítására.~- Úgy van! Mendelssohn és Mozart 56 1, 6 | Hát komolyan vehetik ezt? Úgy van, komolyan vehetik, mert 57 1, 7 | hogy nem is tűnt fel nekik úgy, mintha a sziget helyet 58 1, 7 | oda megy, ahova tetszik, s úgy osztja be útját, hogy az 59 1, 7 | ebédlőben kétszer-háromszor, ha úgy tetszik, négyszer is terítettek 60 1, 7 | irodalom­keverék! Éppen úgy hangzik, mint a higiénikus 61 1, 7 | ahol tízezer lélek lakik!~- Úgy van, kedves Frascolin, ennyit 62 1, 7 | Hja, a főintendáns csak úgy dobá­lódzik a milliókkal, 63 1, 7 | dicshimnusz akkordjaiból, amelyek úgy zuhogtak a főintendáns ajkáról, 64 1, 7 | városi hatóság, szakasztott úgy, mint az amerikai impresszáriók, 65 1, 8 | gyönyörködött a látottakban. Ő úgy vélekedett, hogy a huszadik 66 1, 8 | ahol a milliókról csak úgy beszéltek, mint odahaza 67 1, 8 | Az emberek el sem mentek úgy hazulról, hogy két-háromezer 68 1, 8 | vezetéséért húzott fizetésemből úgy élek itt, mint egy...~- 69 1, 8 | őket.~Mosolyogva mondta, s úgy illegette-billegette magát, 70 1, 8 | meg Yvernes.~- Alighanem úgy áll a dolog - mondta a táncmester -, 71 1, 8 | bizonyult. A műbarátok csak úgy kapkodták a jegyeket. Úgy 72 1, 8 | úgy kapkodták a jegyeket. Úgy látszik, hogy a kamarazenének 73 1, 9 | Simcöe tengernagy.~- Még úgy sem, ha mi szeretnénk látni?! - 74 1, 9 | közt haladt el szakasztott úgy, mint az a hajó, amelyet 75 1, 9 | tátongó tavacska látszott. Úgy hívják, hogy „Gyöngytó”.~ 76 1, 9 | valami amfiteátrum falai, úgy merednek föl kétoldalt a 77 1, 9 | jobban mondva, királyné, úgy hívták hogy Liliuokalani, 78 1, 9 | angolok; Kaiulani hercegnő, úgy látszik, kegyébe férkőzött 79 1, 9 | Igazságtalan cselekedet lett volna úgy elmenni, hogy Ouaha és környékének 80 1, 9 | A balparti lakók örömére úgy vette irányát Standard-Island, 81 1, 10| rengeteg víztömeget éppen úgy kimerítené egy kézmozdulattal, 82 1, 10| utat.~Amint a levegőben, úgy a tenger hátán is széles 83 1, 10| Coverley úr nem szokott úgy dicsekedni a vagyonával, 84 1, 10| szemhunyorga­tással a főintendáns.~Úgy látszott, hogy sem Walter 85 1, 10| trópikus égbolt elsötétülhet, úgy tűnt fel, mintha a tenger 86 1, 10| hullámok taréján, hanem úgy tetszett, mintha a vízből 87 1, 10| övezte körül. Szakasztott úgy tündökölt ez a kép, mintha 88 1, 10| különböző pontjain a csillagok úgy tűnnek fel, mintha a szemhatárra 89 1, 10| megbotránkozással.~- Márpedig mégiscsak úgy lesz az, kedves húrvakargató 90 1, 10| méltatlankodék Sébastien Zorn.~- Úgy lesz az, ez alól nem vonhatjuk 91 1, 11| emberei egymásra néztek. Úgy látszik, nagyon megütődtek 92 1, 11| csodálatosan buja.~- De Nuka-Hiva, úgy látszik, e tekintetben mégis 93 1, 11| vezesse, amelyben szakasztott úgy, mint a La Valette, különféle 94 1, 11| vetette közbe Pinchinat.~- Úgy van! Íme, ez az elfajulás 95 1, 11| a szót Yvernes -, nekünk úgy tetszik, hogy az asszonyok 96 1, 11| hímek, mint a nőstények?~- Úgy látszik, hogy a föld másik 97 1, 12| de a lagúna felé éppen úgy, mint Raiorán és Fakaraván 98 1, 12| kivájta a belét.~Yvernes úgy vélekedett: a jóságos Anya-természet 99 1, 13| hajózva, Simcöe tengernagy úgy irányította a Standard-Islandet, 100 1, 13| A villamos kocsik csak úgy ontották az utasokat, akik 101 1, 14| függ...~- Eddigelé persze úgy látszik, hogy a két dúsgazdag 102 1, 14| ravarevá”-nak hívják (Yvernes úgy magyarázta ezt a szót, hogy 103 1, 14| a kedves gavallér?...~- Úgy lesz az; Munbar úrnak alighanem 104 1, 14| karénekese voltam.~Az órák csak úgy röpültek, csaknem éjfél 105 1, 14| minden lépcsőfok, szakasztott úgy, mint Vanderbilt New York-i 106 2, 1 | megszűnnek.~Ha pedig csakugyan úgy alakul a jövő, bízvást elhihetjük, 107 2, 1 | felelet nem volt ínyére, úgy vélekedett, hogy akire egynéhány 108 2, 1 | Milliard-Cityből nem kívánkozott el... úgy mondta, hogy itt igen-igen 109 2, 1 | nem vallatta ki a leányát úgy, mint Tankerdonné a fiát; 110 2, 1 | főintendáns szavahihető ember, úgy ez a jelenség már maga „ 111 2, 1 | abban állapodtak meg, hogy úgy Mangián, valamint a többi 112 2, 1 | Belépti vámot?...~- Úgy van, két piasztert fejenként.~ 113 2, 1 | kérdezte a paptól.~- Úgy van, amint mondám, két piaszter 114 2, 2 | poétikus hajlamain.~Valóban úgy tűnt föl, mintha a szél 115 2, 2 | szeretetreméltóság, csak úgy pezsgett a humortól. Megtudta, 116 2, 2 | nem végződik!...~- Minden úgy lesz, amint ön kívánja, 117 2, 2 | keleti végében van.~Upolu is úgy fest messziről, mint Tutuila; 118 2, 2 | előfordulnak...~- Éppen úgy, mint Európában? - vágott 119 2, 2 | közbe Yvernes.~- Szakasztott úgy, kedves fiam, a szamoaiak 120 2, 2 | szigeten a nábobok?... Nekünk úgy rémlik, mintha éppen most 121 2, 2 | két királyi család közt.~- Úgy van, kedves barátaim. Tupua 122 2, 2 | is...~- Regényíró?!...~- Úgy ám, Robert Louis Stevenson, 123 2, 2 | legendáknak hinni lehet, úgy ez a szikla volt az összes 124 2, 3 | meg a csillagászállásnak, úgy hiszem, zenetanár is lehetett 125 2, 3 | gazdag pénzes­zsák közt.~- Úgy szól a fáma, hogy zenész... - 126 2, 3 | meg kellene ráznom és...~- Úgy berregne, mint a kereplő! - 127 2, 3 | indulatuk hálára kötelez. Szinte úgy tűnik föl előttünk, mintha 128 2, 3 | hangulatú szentély kellene...~- Úgy van, uraim!... - vágott 129 2, 3 | hangokban kifejeztél, mégpedig úgy, hogy soha túl nem szárnyaltak, 130 2, 3 | remekművek előadásában éppen úgy nem fáradtak bele, mint 131 2, 3 | zavarba jöttek...~- Nos hát, úgy van, uraim... - folytatta 132 2, 4 | hangversenyére is. A ház úrnője úgy fogadta, hogy abból csak 133 2, 4 | haladt Tonga-Tabu felé. Úgy hitték, hogy baj nélkül 134 2, 4 | még, azonkívül a levegő úgy telt meg vöröses­fekete 135 2, 4 | esőnek.~A malecarliai király úgy vélekedett, hogy valamely 136 2, 4 | nábobokat rettegés szállta meg. Úgy látszott, mintha Sébastien 137 2, 4 | jelzőlámpásokat?... S ha úgy történt, nem rongálódott-e 138 2, 4 | értelmében keresztülfúrná; úgy látszik, most ilyesmi történt.~ 139 2, 4 | Jelzőlámpásaikról ítélve, úgy látszik, érintkezni akarnak 140 2, 5 | megnézze ezeket a szigeteket. Úgy is hívják őket, hogy Hapaï- 141 2, 5 | Eucallistusnak szeretném hívni, úgy megszerettem...~- Engedélyt 142 2, 5 | e lábra vonatkozólag:~- Úgy látszik, ez a sziget nagyon 143 2, 5 | György király is éppen úgy takarékoskodik a vízzel, 144 2, 5 | hét múlva megérkeznek, és úgy hiszi, hogy a városnak nem 145 2, 5 | muzsikának a hallatára.~Úgy látszott, hogy van hozzá 146 2, 5 | a tongai urak és hölgyek úgy ugráltak, forogtak, mintha 147 2, 6 | hajó közeledését jelezték. Úgy tetszett, hogy a jobb parti 148 2, 6 | harmadszor a helyeslést. Úgy lesz az bizonyára, angolok 149 2, 6 | biztosítsák uralmukat a tengeren. Úgy van, az a hajó a múlt éjjel 150 2, 6 | odahagyták e szigeteket, csak úgy nyüzsögtek a hüllők. John 151 2, 6 | szentül hitték, hogy mindez úgy történt.~- Nos hát, ha a 152 2, 7 | 7. Hajtóvadászatok~Úgy döntöttek tehát, hogy a 153 2, 7 | de a krokodilusok így is, úgy is meg­maradtak volna. Így 154 2, 7 | kívül még vagy tízet láttak; úgy rémlett, ennél több nincs 155 2, 7 | tengerészek közül egyet úgy képen karmolt az egyik nagymacska, 156 2, 7 | kikötőbe kellett szállítani őt.~Úgy látszik, tigrisből került 157 2, 7 | a sűrűből, és Frascolint úgy leteremtette a földre, hogy 158 2, 7 | szigetet. Stewart ezredes úgy vélekedett, hogy ágyúra 159 2, 8 | felelte Frascolin. - Úgy van, kétszázötven nagyobb 160 2, 8 | találóan Pinchinat.~Csak úgy özönlött a tenger sok jókívánat. 161 2, 9 | Szárol kapitány és a malájok úgy éltek, mint eddigelé. Nem 162 2, 9 | kalauz szavahihető ember, úgy élt hajdanában itt egy törzsfőnök, 163 2, 9 | szörnyen babonás bennszü­löttek úgy nevezték, hogy „raka-udramikan-taka” ( 164 2, 9 | kunyhóikba elszéledtek.~- Úgy látszik, hogy ezek az emberek 165 2, 9 | gordonkahúzóm, de kérlek, ne támadj úgy egy szegény mélyhegedűsre, 166 2, 10| fene­vadak kiirtásában. Úgy látszik, a malájok is örültek, 167 2, 10| zavarodik, vagy legalábbis úgy lesoványodik e nagy munkában, 168 2, 10| úszó szigetnek; ők is éppen úgy el tudják kormányozni, mint 169 2, 10| titok. Ők pedig egytől egyig úgy döntöttek, hogy Standard-Islandet 170 2, 10| tönkrejutott társulat egyáltalán úgy hitte, hogy törlesztheti 171 2, 10| a dolgok jelen állásában úgy hitte, hogy kormányzói tisztéről 172 2, 10| Cyrus Bikerstaff egyébiránt úgy határozott, hogy az utazás 173 2, 10| elszakadni egy­mástól. Eleinte úgy látszott, hogy hagyományos 174 2, 10| értelemben, bár ha éppen úgy tetszik, szó szerinti értelemben 175 2, 10| frissítette föl a levegőt. Szinte úgy érezhette az ember: a Nap 176 2, 10| akar ülni a mai napon...~- Úgy tetszik, mintha a koronás 177 2, 10| nem volt, mint ma. Csak úgy szikrázott az elméje.~A 178 2, 11| szigetcsoport székhelye; úgy is hívják, hogy Franceville, 179 2, 11| ahol a civilizáció már úgy neki kezdett lendülni.~Bezzeg 180 2, 11| kell.~A kétlábú vadak éppen úgy nem ismertek irgalmat, mint 181 2, 11| támadt valaki az ellenségre.~Úgy van... Mintegy ezer új-hebridai 182 2, 11| tagadhatják meg magukat soha! Úgy tűnt föl, mintha a szerencsés 183 2, 11| főparancsnokság kérdését úgy oldották meg, hogy továbbra 184 2, 12| Reméljük, legalábbis, hogy úgy lesz... - vetette oda Sébastien 185 2, 12| idegen elemet!...~- Még úgy sem, ha hajótöröttek kérezkednek 186 2, 12| ötlet merült föl, mégpedig, úgy látszik, hogy olyan embereknek 187 2, 12| beköszöntött. Egy és három óra közt úgy festett a város, mintha 188 2, 12| észre... Mi lehet az oka?... Úgy látszott, Jem Tankerdon 189 2, 13| hiába keresnek minket, mert úgy tetszik nekem, hogy körülbelül 190 2, 13| volna. Balvégzetük intézte úgy, hogy az utolsót ezelőtt 191 2, 13| font húst vagy kenyeret?~Úgy van, úgy, oktalan torzsalkodásuk, 192 2, 13| vagy kenyeret?~Úgy van, úgy, oktalan torzsalkodásuk, 193 2, 13| aztán a légkör szeszélye úgy kívánta hogy délkelet felől 194 2, 14| annyira ékesítették... Soha úgy a jobb parti rész a bal 195 2, 14| szigetroncsokat.~Simcöe tengernagy úgy állította föl az őrszemeket, 196 2, 14| hogy biztos a menekvés. Úgy tűnt föl a dolog, mintha 197 2, 14| eljussanak. Az egyik hajóstiszt úgy vélte, hogy Új-Zélandba 198 2, 14| roncsokat. Simcöe tengernagy úgy vélekedett, hogy ez az uszályos 199 2, 14| Standard-Island pusztu­lása, mert úgy remélték, hogy életük végéig


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License