Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

      Rész,  fejezet
1502 1, 8 | híres-nevezetes divatszabó király cégjele, aki világgá kürtölte ezt 1503 2, 2 | Egy hamburgi kereskedő­cégnek kis hajóraja volt itt a 1504 2, 10| volt átírva, az új vállalat cégneve pedig így hangzott: „Jem 1505 1, 3 | rengedeznek.~A kvartett-társaság cél nélkül kódorgott vezetője 1506 1, 5 | kilométer. Összehasonlítás céljából hadd említsük meg, hogy 1507 2, 9 | amikor a csónak kitűzött céljához ért Rewán. Két óra múlva 1508 1, 5 | Ennek a szigetnek, hogy céljának és rendeltetésének megfelelhessen, 1509 2, 3 | hogy elárulja látogatásuk célját, nem kellett egyebet tennie, 1510 1, 8 | kalapjuk, napernyőjük. Néha cellulózból készült műselymet is viseltek, 1511 2, 1 | már a két anya.~Többször célozgattak már Walter előtt arra, hogy 1512 2, 4 | hogy az úszó sziget nagy célpont... Könnyűszerrel eltalálható... 1513 2, 4 | üteg ágyúja oly csekély célpontnál legfeljebb minden ötven 1514 2, 12| a féltékenykedés rögtön céltalanná válik. Ebbe a két kormányzójelölt 1515 1, 11| merült. ideig úszkált céltanul a tengeren, mert a hajó 1516 2, 1 | azokban a naponként való célzatos magyarázgatásokban, amelyek 1517 2, 11| golyókkal, kilépett az erkélyre. Célzott, mégpedig Szárol kapitányra... 1518 1, 5 | műkőféleségeket, s ezeket cementalapzaton pompásan összeillesztették. 1519 2, 8 | kígyókat találnak. Minden centiméterért bizonyos számú arany üti 1520 2, 8 | átestek a szokásos hivatalos ceremó­niákon, és kölcsönösen megengedték 1521 2, 3 | Ennyiből állott a fogadási ceremónia.~Művészeink őszinte tisztelettel 1522 2, 5 | alól való föloldozás összes ceremóniáit végig kellett csinálniuk. 1523 1, 10| hogy megtréfálják e bohó ceremóniákkal, attól sem kellett tartania, 1524 2, 9 | Ugyan, ne beszéljetek a ti cethalaitokról... azok nem sós vízi kannibálok 1525 2, 9 | angol misszionáriusok a cethalakat is a ke­resz­tény vallásra 1526 2, 9 | számos sziklával, hanem cethalakkal is találkoztak, azért hát 1527 1, 13| a csatornában veszteglő cethalász-hajóknak. Nemsokára megjelent egy 1528 1, 14| Yquem. - Château Margaux.~Chambertin. - Champagne.~Különféle 1529 1, 14| Château Margaux.~Chambertin. - Champagne.~Különféle likőrök.~Vajon 1530 1, 2 | mesterségének szentelvén magát. A Charles Moor- és John Sbogor-féle 1531 1, 7 | mint például a Sarcey, Charmes, Fournel, Deschamps, Fouguier, 1532 2, 4 | folyadék, s így nem Pomard vagy Chateau Lafitte eső hull az égből.~- 1533 1, 4 | támogasson csak kissé, Chatillon! - kiáltott fel tántorogva „ 1534 1, 7 | az Aumale hercege, vagy Chauchardja sem az ó-, sem az újvilágban, 1535 1, 9 | cserjék válnak ki, például a chenopodiák, halapepák és az óriási 1536 1, 4 | hirtelen a déliekbe csöppenne: Chicagóból New Orleansba, Illinoisból 1537 1, 7 | telepednének, egy második Chicagóvá változtatnák, a franciák 1538 2, 13| pontosabban számítva, talán Chile.~Új-Zélandon túl terjed 1539 1, 5 | Extension Australian and China Co.” tulajdonát képezik. 1540 1, 1 | Beethoven, Mendelssohn, Haydn és Chopin, e halhatatlan zeneszerzőknek 1541 1, 8 | mint a szakálla. Kissé cicomás ruhákat viselt, peckesen 1542 2, 10| az ő boldogságukhoz külső cifraság?... Nem elég-e a kölcsönös 1543 1, 6 | ékesítették, az arabeszkekkel cifrázott ablakok üvegtábláin keresztül 1544 1, 14| cigarettát füstöltek el (a cigaretta így készül: egy dohánylevelet 1545 2, 10| közé a Csendes-óceánon.~Míg cigarettáik és pipáik füstjeit élvezték 1546 1, 14| mulatozók néhány száz belföldi cigarettát füstöltek el (a cigaretta 1547 2, 6 | készült. Éjfél után villámok cikáztak, dörgött az ég boltja, hanem 1548 1, 4 | nedvdús gyeppázsitok, színes cikkcakkos gyepkertek sorakoztak itt; 1549 1, 14| Kínával és Európával. Beviteli cikke van hárommillió-kétszázezer 1550 1, 7 | egynéhány, amelyekben egyes cikkeket nyomtattak le, mint például 1551 1, 4 | ranunkulák, szakállas íriszek, ciklámenek, orchi­deák, papucsvirágok 1552 2, 13| Csendes-óceán orkánjai, viha­rai, ciklonjai nem fogtak ki rajta; emberi 1553 2, 13| tombolja dühét fölöttünk...~- Ciklonnal van dolgunk - jegyezte meg 1554 1, 1 | magas tetejű selyemkalapot (cilindert) visel; kissé talán színésziesen 1555 2, 1 | partra szállítani!... És cimboráink az Erromangón várnak reánk... 1556 2, 11| népfajtából választotta cimboráit Szárol kapitány. Megengedte 1557 2, 11| Szárol kapitány az ő maláj cimboráival a vendégszerető Standard-Island 1558 1, 2 | Frascolin is helyeselte cimborája tanácsát.~- Barátaim, ha 1559 2, 11| nem ok nélkül keresett itt cimborákat gaz terve megvalósításához. 1560 2, 5 | ezekben a malájokban újabb cimborákra talált, akik őt majdan segíteni 1561 1, 13| igyekezett megfelelni új címének: már tudniillik, hogy a 1562 1, 10| egyik oldalán Milliard-City címere, a másik felén ez a felirat 1563 2, 3 | asztalkán heverő könyvet; a címlapján arany betűkkel ragyogott: 1564 1, 9 | karika sem csillogott az orra cimpá­jában... Sőt, azt is, hogy 1565 1, 3 | gomb, az igen mozgékony cimpái fölött, s úgy rémlett, mintha 1566 2, 7 | közszemlére téteti, s egy kis címtáblácskán így fogja jellemezni:~„Nagy-Britannia 1567 2, 11| toborzott össze szintén cinkosokat.~Így például a Sandwich-szigettől 1568 2, 11| szigetekről toborozta össze cinkostársait.~Néhány pillanat alatt három-négyezer 1569 1, 2 | szegény gordonkásnak van mit cipelnie a hátán, akár ha szekrény 1570 1, 1 | legalább most nem kell magukkal cipelniük Freschalba. Elég a hegedű, 1571 1, 4 | ahol találkoznak szabóval, cipésszel, kalapossal, mészárossal, 1572 2, 2 | kard, harisnya, hegyes orrú cipő, tollas kalap és burnótszelence 1573 1, 6 | frank lesz az ára, egy pár cipőért elkérnek százötven frankot 1574 1, 8 | kellemeztette, és kifogástalan cipőjű lába fejét szándékosan kifelé 1575 1, 3 | csak az alumíniumcsatos cipőknél keskenyedett valamelyest.~ 1576 1, 4 | jávor, bükk, gesztenye, cirbolya-fenyő, szil, cédrus nőtt itt, 1577 2, 9 | holmi jóízű itókával, melyet círékből főznek, ez a moszatfaj igen 1578 1, 5 | tengerpartján” éjjel-nappal vámőrség cirkál. Áruval partra szállni csakis 1579 1, 2 | Ej, no, hiszen csak holmi cirkuszbeli medve lehetett ez... jegyezte 1580 2, 5 | sem patakok nincsenek. A ciszternákban felfogott esővízre kell 1581 1, 4 | Monte-Carlóban vannak, narancs, citrom, olajfabokrok, babérrózsák, 1582 1, 14| szántóföldek vannak, erdők he­lyett citrom- és narancsligetek terülnek 1583 1, 11| cukornádat, narancs- és citromfákat, amelyeket csak nemrégiben 1584 1, 12| Milliard-Cityben kitör a lázadás, civakodás? Elég ereje lesz-e majdan 1585 1, 7 | emberek közt apró-cseprő civakodások, ha előfordultak. Százesztendős 1586 1, 8 | európai állam királyának civilistájával sem cserélte volna el, no 1587 2, 5 | csak felerészben simult a civilizációhoz.~Pinchinat, Yvernes és Frascolin 1588 2, 2 | és tudni sem akarnak a civilizációról. Egyik-másik sziget valóságos 1589 1, 9 | katolikusok terjesztik a civilizációt, diadalmaskodnak az ősi 1590 1, 11| tönkre, habár a hódítókcivilizált” nemzetek köréből kerültek 1591 2, 5 | alattvalói, csaknem egészen civilizáltak már, és átlagosan véve, 1592 1, 14| olybá tűnnek fel, mintha cizellált csészék volnának, fehér 1593 1, 2 | amelyet itt alusznak!... Vox clamantis in deserto!...~- Amen! - 1594 1, 9 | Sandwich-szigeteket. Midőn Cleveland tizenhét évvel utóbb elhatározta, 1595 1, 10| A kvartett tagjai nemes Cliquót és Röderert szürcsöltek. 1596 2, 8 | tehát, ha Őfelsége az angol clownok komikus brit kiejtésével 1597 1, 1 | tesszük, ha darabjainkat más coachra transzponáljuk! - vakmerősködött 1598 1, 9 | Két hegyes szögben végződő cölöpgát közt húzódott a város kicsiny 1599 1, 1 | karaván. Szerencséjükre egyéb cókmókjaik a vonaton maradtak, s nem 1600 2, 1 | kertje párját ritkítja: coleák, gardéniák és peóniák élcesítik. 1601 2, 4 | azt válaszolta Sir Edward Collinsonnak, hogy tudomásul vette a 1602 2, 11| rakásra lövik is a vadakat, da­colt ő maga is a golyókkal, pedig 1603 1, 2 | elegendő olyan országban, hol a Colt-féle revolvert feltalálták, sőt 1604 1, 2 | hatalmas vonóját végigtán­coltatta a húrokon... Zseniális egy 1605 1, 1 | meg a harmadik, akinek a combjából néhány csepp vér serkedt.~ 1606 2, 11| szörnyetegei ellen védje combjait!... - kiáltott föl Pinchinat.~- 1607 2, 2 | tetovált a karjuk, mellkasuk és combjuk, csípőjükről füvekből vagy 1608 2, 11| ifjabbaknak, a karokat és combokat az asszonyoknak juttatják, 1609 2, 11| ivadéka nem amolyan sui compos, mint észak-amerikai polgártársai.~ 1610 1, 11| megjegyzést akkor tette, amikor a Comptroll-öböl felé igyekeztek a kormányzó 1611 1, 11| Taio-Haë a középen, a másik Comptrollen vagy Taïpis a Cap Martin 1612 1, 14| à la d’Orléans,~La crême comtesse,~Le turbot à la Mornay,~ 1613 2, 1 | meg Frascolin.~- Sostenuto con espressione! - tette hozzá „ 1614 1, 8 | ember, a szükséges self control bőségesen megvolt az egyéniségében, 1615 1, 11| nyílik („Forradalmi”- vagyCook-öböl”-nek is szokták nevezni), 1616 2, 10| tengernagy mintegy mérföldre a Cook-öböltől megállította Standard-Islandet. 1617 1, 11| Leginkább megilletné aCook-szigetenév, mert ez a híres tengerész 1618 2, 1 | az őrök megpillantották a Cook-szigetek hegyeinek csúcsait. E szigetek 1619 1, 10| és Társaság-szigeteket, a Cook-szigeteket, a Tonga-, Szamoa-, Austral-szigetekkel, 1620 2, 1 | Hervey-szigeteknek hívták, majd Cook-szigeteknek keresztelték el, mert ez 1621 1, 1 | művészei Walter Scott és Cooper nyelvén is éppen olyan tökéletesen 1622 2, 10| agitato ... szív­olvasztó corda... és kapunk egy hangjegyért 1623 1, 7 | Makart, Turner, Troyon, Corot, Daubigny, Baudry, Bonnat, 1624 1, 7 | Leonardo da Vinci, Giorgione, Correggio, Domenichino, Ribera, Murillo, 1625 1, 1 | Guatemalát, Hondurast és Costa Ricát egészen a Panama-csatornáig 1626 1, 7 | Cabat, Delaroche, Regnault, Couture, Meissionier, Millet, Rousseau, 1627 2, 7 | Tankerdonné meglátogatta Cover­ley­nét, és megköszönte 1628 2, 8 | A Tankerdon család és a Coverley-család rendszeresen ellátogattak 1629 1, 13| kívánták, hogy nyugatnak, Coverley-ék, hogy keletnek vegye irányát 1630 1, 12| tehát, hogy a Tankerdon- és Coverley-ház két puskaporos toronnyá 1631 2, 1 | vélte, ha nem mondja meg.~A Coverley-házban is szakasztott így állt 1632 1, 10| Államokban.~A legidősebb Coverley-leány, Diana, vagy becenevén Dy - 1633 1, 10| majd eladókká lesznek a Coverley-leányok, az Ó- és Újvilág háztűznéző 1634 1, 10| termékeiről is mind tudomást vett. Coverley-né tíz évvel lehetett ifjabb, 1635 2, 10| annyit jegyzünk meg, hogy a Coverley-palota tágas termeiben kiállítást 1636 1, 10| tizenötödik sugárúton levő Coverley-palotában a kvartett tagjai gyakran 1637 2, 10| Yvernes, amint barátaival a Coverley-palotából kijött. - Teringettét!...~- 1638 2, 1 | amelyek a Tankerdon- és Coverley-palotákban mostanság minduntalan szőnyegre 1639 2, 12| a Tankerdon-párt, hol a Coverley-párt látszott erősebbnek. Ebből 1640 1, 14| franciák. Az ifjú ellovagolt a Coverley-villa kör­nyékéig. Köszönt a művészeknek, 1641 1, 14| töltötték el művészeink a Coverley-villában, mert itt is oly szívesen 1642 2, 1 | kíméletlenül megtámadta Coverleyéket, fia lehorgasztotta a fejét, 1643 1, 14| Tankerdonék, ha a kormányzó előbb Coverleyékhez fordulna?... és mit Coverleyék, 1644 1, 14| fogadtatásról, amelyben Coverleyéknél részesültek, és másnap visszaindultak 1645 2, 14| fogadjunk?...~A Tankerdonok, Coverleyk és a többi milliomosok sietősen 1646 1, 14| hogy Tankerdonnét vagy Coverleynét illeti-e meg az elsőség? 1647 1, 10| eljött, Yvernes és Pinchinat Coverleynéval és leányával csevegett. 1648 2, 12| Tankerdontól, a másik Nat Coverleytől; mindkettő a városházának 1649 1, 14| potage à la d’Orléans,~La crême comtesse,~Le turbot à la 1650 2, 1 | olyannal, aminővel Robinson Crusoe-nak akadt dolga, s aminőt a 1651 2, 5 | válaszolta Pinchinat.~Bármennyire csábította is ez a biztatás, azért 1652 2, 14| kábelnyire a Standard-Island ron­csaitól. Örömujjongással, lelkesült 1653 1, 4 | valóságos palota!~- A Coverley családé!... - felelte Callistus 1654 2, 14| az a felelősség, amely a családfők lelkiismeretét nyomta. Nem 1655 1, 3 | város egyik legelőkelőbb családjáé. Említettem már önöknek 1656 2, 1 | úszó sziget két hatalmas családjához.~Napfölkeltekor az obszervatórium 1657 2, 4 | két városrész leggazdagabb családjai megjelentek nála. Ebből 1658 2, 12| hogy a maga és menyasszonya családjával hajóra száll, a legközelebbi 1659 2, 14| fölhasználták arra, hogy keressék családjuk egyik vagy másik tagját, 1660 2, 12| inkább elszakadtak a családjuktól... idegen földre menekültek... 1661 1, 8 | a New Orleans-i Coverley családnál, és a família fejének ajánlatára 1662 1, 5 | tekintve azokat a dúsgazdag családokat, amelyeknek abőre alatt 1663 2, 1 | tízet... királyi, császári családokból származó hercegnők közt 1664 1, 8 | jobbára ő járt el az egyes családokhoz magánórákra, és a kaszinó 1665 2, 4 | névjegyek mennek majd egyik családtól a másikhoz. Walter Tankerdon 1666 2, 7 | ragadozókat.~Ezen a helyen sűrű csalánbokrok egész kis erdőt alkottak; 1667 1, 6 | polgárok, bepanaszolják a csalárd amerikait. Az első körút 1668 1, 6 | hogy az idegeneket tőrbe csalja, s akár akarják, akár nem, 1669 1, 8 | Holmi festőművész minő csalódással és szívbeli fájdalommal 1670 1, 2 | vendéglátó szívességet. Ha nem csalódom, azzal a híres kvartett-társasággal 1671 1, 7 | zsúfolásig megtelik a terem.~Nem csalódott. Egy szék sem maradt üresen. 1672 1, 1 | dolog a világon.~Ha nem csalódunk, most itt az ideje, hogy 1673 2, 2 | Erromangóig kell valamely módon csalogatni: ott majd üt a végórája!...~ 1674 1, 2 | helyzethez mérten éppoly csalogatónak, mint kívánatosnak tetszett. 1675 2, 1 | kikössenek, az előkelők taná­csának is ez volt a véleménye... 1676 2, 14| nem kellett. Néhány evező­csapás egyiktől a másikhoz hajtotta 1677 2, 14| lelkiismeretét nyomta. Nem elég csapás-e rajtuk az is, hogy Walter 1678 2, 11| állták ki tovább a fejsze­csapásokat, és senki sem tudta a módját, 1679 2, 10| rengeteg műsziget megrendült a csapástól, de attól nem kellett tartaniuk, 1680 2, 9 | Egy órával utóbb százfőnyi csapat (katonák és tengerészek 1681 2, 11| csatlakozott ahhoz a kis csapathoz, amelynek soraiban ott látjuk 1682 2, 8 | csoportja közül valóságos csapdát jelent azoknak a hajóknak, 1683 1, 8 | repedezett szikla, amelynek lábát csapdossa a hullámzó, tajtékzó tenger! 1684 2, 13| nak?... Valamely szirthez csapja Standard-Islandet?... Avagy 1685 2, 10| világra szóló ünnepséget csapjon, amely páratlan lesz Standard-Island 1686 1, 11| nincsen. Ezt a robajt a tenger csapkodása okozza, a hullámok zúdulnak 1687 2, 14| fölkorbácsolt tenger most is csapkodta még toronymagasságú hullámait, 1688 1, 11| tenger hullámai hevesen csapkodták.~Nemsokára balra tőlük elmaradt 1689 1, 8 | Standard-Island érctörzséhez csapódnék! No de ilyesmitől még csak 1690 1, 13| foglalja a sziget partjához csapódó tenger hullámtaraját.~Egész 1691 2, 1 | mintha kezdett volna meg­csappanni. Cyrus Bikerstaff és titkárai 1692 1, 3 | vívmányok szerint rendeztek be; csapra járt a hideg és meleg víz, 1693 1, 14| királynő, az orosz cár, a német császár, a francia köztársaság elnökének 1694 2, 3 | ötvenezer frankot fizet. Európa császáraihoz és királyaihoz képest is 1695 2, 1 | ujjára tízet... királyi, császári családokból származó hercegnők 1696 2, 8 | színe- meg formája-hagyott császárkabátokban látjuk feszíteni, a legtarkább 1697 2, 2 | 1887 decemberében vívott csatában. Ez a két király megérte 1698 2, 6 | hajdan vadászok voltak, hogy csatla­kozzanak hozzájuk, intézzék 1699 2, 6 | hajlandók vagyunk hozzájuk csatlakozni...~- Köszönjük, érdemes 1700 2, 9 | hogy a sziget katonasága csatlakozzék a miénkhez, az egyik tisztjük 1701 2, 14| egymás végtében, és hozzájuk csatoljuk a többi roncsot, mint valami 1702 1, 13| kanyarodásához alkalmazkodó csatorna. Simcöe tengernagynak nem 1703 2, 8 | torkollik Ronde-sziget széles csatornája. Simcöe tengernagynak ezen 1704 1, 2 | elrejtőzhetik!... Vajon itt nem csattan-e a fülükbe elsütött revolver 1705 1, 2 | rekedtes mormogása és fogainak csattogása ugyancsak nyugta­lanították 1706 2, 13| Standard-Islandnek megvolt mind a két csavargőzöse, csak arra kellett törekedniük, 1707 2, 12| Van feszítőrúd, kalapács, csavarkulcs... - magyarázgatta Őfelsége. - 1708 2, 1 | kilenc órán túl a házán kívül csavarogjon, és pénzbírság terhe alatt 1709 1, 5 | Kínára magára négy jut. A csavarokon épült szigetnek csak tízezernyi 1710 2, 13| vitte tovább. A jobb parti csavarokra szorítkozván, előre már 1711 1, 5 | és szilárd, hegesztéses csavarozással - mint a hajóépítésnél is 1712 1, 5 | volna, ezt a kábelt hengerre csavarva, elektromos erővel Standard-Islandot 1713 2, 8 | kelengyét. A divatáru-szalonok, csecsebecse-bazárok, női szabóműhelyek, műkereskedések 1714 1, 3 | hogy az óraláncán lógó apró csecsebecsék elkezd­tek táncolni és csörömpölni.~- 1715 1, 3 | nem is számítva azokat a csecsebecséket, amelyek a lánc közepéről 1716 2, 10| asszonyok fantáziája megtelt csecsebecsékkel, divatárucikkekkel, műtárgyakkal, 1717 2, 10| akarattal sem azt a rengeteg csecsebecsét, műtárgyat és divatcikket, 1718 1, 14| a tengerpartnak tart egy csekélyke domb felé, amelyet hajdanában 1719 2, 5 | a városnak nem okoz ez a csekélység számbavehető költséget...~ 1720 2, 10| csakugyan ésszerű is volt így cseleked­nie. A felmentést meg is 1721 1, 9 | Sébastien Zorn.~Igazságtalan cselekedet lett volna úgy elmenni, 1722 2, 3 | apácaéletet élt, a jótékony cselekedetre azonban alig nyílott alkalma, 1723 1, 2 | Skóciában, amerikai módon fognak cselekedni. Ugyan melyik freschali 1724 1, 12| alkalmával.~Hogy mindeddig nem cselekedték meg s ezután sem teszik 1725 1, 4 | és villanyenergiával sem cselekszünk másképp...~- Hisz akkor 1726 1, 12| vannak, ahova a főintendáns cselfogása juttatta őket. Minthogy 1727 2, 3 | kicsinyes torzsalkodásaiba és cselszövéseibe. A király csillagászati 1728 1, 1 | közönség rendkívül kívánatos csemegének tartotta. A „Koncert-Quartett” - 1729 2, 6 | párducokat és aligátorokat csempészett be Standard-Islandre...~- 1730 1, 4 | amelyek Dél-Kaliforniából a Csendes-óceánba belenyúlnak. Azt is megfigyelte, 1731 1, 5 | hogy vigyázzon a város csendjére és rendjére, hiszen ezeken 1732 1, 14| a szerencsés intermezzo csendjét meg nem zavarta volna valami...~ 1733 1, 11| van egy helytartó, néhány csendőr, bennszülöttekből toborzott 1734 2, 9 | ment. Viti-Leon egy szakasz csendőre csatlakozott hozzájuk.~A 1735 1, 13| díszlövéssel tisztelték meg a csendőrök, amint megérkezésük alkalmával 1736 1, 13| is. A hadsereg gyarmatos csendőrökből, tengerész tüzérekből és 1737 1, 13| tisztviselői; a gyarmati csendőrség díszlövéssel fogadta az 1738 1, 8 | öblök ezen a szigeten nin­csenek, hanem csupa acéllapokból 1739 1, 3 | hangzott a szava, mintha érc csengene. Szinte úgy tetszett, mintha 1740 1, 9 | alkotja a partot. Érces csengésű visszhangja van a rácsapódó 1741 1, 4 | telefonjaink, telefot­jaink, csengetőink, sütőkemencéink, gépeink, 1742 2, 3 | Frascolin megnyomta a villamos csengettyű gombját. A komornyik ajtót 1743 1, 14| énekelni kezdett, mintha még csengőbbé vált volna a hangja.~Az 1744 1, 5 | amelynek minden gyűszűnyi cseppjében még tizenötezer millió mikroba 1745 1, 9 | utoljára itt jártunk.~- Csepűrágó! - felelte Pinchinat, és 1746 1, 1 | életrevalósága sohasem szokott cserbenhagyni.~- Hol? - riadt fel Zorn, 1747 1, 1 | vonat, hogy feleutunkban cserbenhagyott! - kezdte kis idő múlva 1748 1, 11| a hullámok. Az ár szeren­csére olyan irányú volt, hogy 1749 1, 8 | élükön újra bujtogatja őket a csereberélési mánia! Egyelőre még csak 1750 2, 5 | míg a pártát konttyal nem cserélik fel.~A nagyon primitív zenekar 1751 1, 6 | vérből való művészekkel cserélje fel! Hadd gyönyörködjenek 1752 1, 5 | a közlegény ingyen sem cserélne a vén Európa dicső tábornokaival. 1753 1, 6 | szegte a magasröptű eszme­cserének.~- Mi közünk van nekünk 1754 1, 14| tűnnek fel, mintha cizellált csészék volnának, fehér magvuk a 1755 1, 1 | érte volna valami szeren­csétlenség!...~Szerencsére mindegyik 1756 1, 1 | Gyakran és nagy passzióval csettent a nyelvével, miközben hófehér 1757 1, 3 | hogy kérdezzék, beszélt, cseve­gett, magyarázott, unos-untalan!... 1758 1, 10| úrnak nem volt ínyére ez a csevegés; az is meglehet, hogy Dy 1759 1, 8 | Művészeink szívesen hallgatták a csevegését, az illemtan tanár úr pedig 1760 1, 10| Coverleynéval és leányával csevegett. Meglehet, hogy Walter Tankerdon 1761 1, 6 | teríttettem. Ott kedélyesen cseveghetünk, és mondanivalóink befejezése 1762 2, 5 | este, természetesen többet csevegtek Franciaországról, mint a 1763 1, 1 | bízza a katona a puskáját, a csiga a házát.~ ~ 1764 2, 2 | jelentékeny kikötőhelyet csikartak ki a kormánytól, ahol hadihajóik 1765 1, 4 | a függőleges vörös-fehér csíkok volnának rajta, ámde a felső, 1766 2, 8 | bennszülöttek megfestik, csíkokat vonnak , és árusítják 1767 2, 4 | takarta, kármin, rőt és bíbor csíkokkal tarkázott fekete üledék.~ 1768 2, 3 | csillagoknak és... a hulló csilla­gok­nak...~ ~ 1769 2, 3 | őfelsége nem felelhetne meg a csillagászállásnak, úgy hiszem, zenetanár is 1770 2, 3 | kinevezték az obszervatórium csillagászává.~Ha ez másutt történik, 1771 2, 3 | és hivatalból vizsgálja a csillagokat!...~- Egy földi csillag, 1772 2, 3 | Azonkívül felügyelője a csillagoknak és... a hulló csilla­gok­ 1773 1, 4 | csillagászok megfigyel­het­ték a csillagos eget. Ezek az épületek kört 1774 1, 10| beállt az éj, ha ugyan e csillagsugáros trópikus égbolt elsötétülhet, 1775 1, 10| megszégyenítették az ég csillagtáborát.~A nyájas Olvasónak nem 1776 1, 5 | vállalkozása elejétől fogva csillagzat alatt, a szerencse jegyé­ 1777 1, 3 | vörösesbarna árnyalatokban csillám­lott. csíkos nadrágja 1778 1, 6 | mindenütt a végtelen tenger csillámló tükre látszott, sehol vitorla, 1779 2, 6 | föl újfent, és csak akkor csillapult, amikor Jem Tankerdon folytatta 1780 2, 2 | nyári lakok villannak elő... csillognak a zúgó vízesések a messzeségből. 1781 1, 13| egytől egyig ünnepi díszben, csillogó egyenruhájukban, és árkeltek 1782 1, 3 | kövér ujjain egész rakás csillogó-villo­ aranygyűrű ékeskedett. 1783 1, 14| tízezer frankba került. A csillogó-villogó nagy teremben a sziget vendégei 1784 1, 5 | Hiszen csak részt rész után csinálhattak, s aztán az acélkazánokat 1785 1, 14| kezébe, azt ugyancsak meg is csinálja, van ügyessége és van buzgósága 1786 1, 1 | holnap majd meglátom, mit csináljak.~- Ha Freschalba érünk - 1787 1, 14| katonái azt sem tudták, mit csináljanak örömükben, látva, hogy honfitársakkal 1788 2, 12| demokráciából monarchiát csinálna, esetleg a maga javára. 1789 2, 5 | jutott az eszükbe: vajon mit csinálnának ezek az emberek, ha európai 1790 2, 5 | ceremóniáit végig kellett csinálniuk. Ősi szokás szerint nagy 1791 2, 5 | olyan nagy kompféléket csináltak belőlük, hogy kétszáz ember 1792 2, 8 | arányos, s míg fiatalok, akár csinosaknak is tetszenek. Hanem megvan 1793 2, 1 | tenger hullámait; ez egyik csinosan formált, a másik otromba 1794 1, 4 | szerencsét kívánni ahhoz, hogy a csíny jól elsült.~Frascolin, akit 1795 1, 8 | nem vezeti őt az efféle csínyek elkövetésében, azért hát 1796 1, 8 | tréfát, s ennél még különb csínyektől sem riadt vissza... Barnum 1797 2, 14| úrra haragudnának ezért a csínyért.~Múlt év május 25-től ez 1798 2, 12| látszott erősebbnek. Ebből csipkelődések, bosszantások, gúnyolódások 1799 1, 2 | nyitva, sehol semmi fény. Csipkerózsa alvó kastélya sem lehetett 1800 2, 2 | karjuk, mellkasuk és combjuk, csípőjükről füvekből vagy falevelekből 1801 1, 14| csíkos gyapotszövettel, amely csípőjüktől térdük kalácsáig festői 1802 1, 3 | hasonló ezüstlánc függött, a csíptető üvegein át zöldes színű 1803 1, 3 | amely homlokába vésődött; csíptetőt viselt, azon pedig finom 1804 2, 8 | papagáj, meghonosított csíz, denevér, rengeteg sok patkány, 1805 1, 14| rikító rózsaszínű ujjas s a csizmákat elfedő pantalló. Föl sem 1806 2, 11| falhatnak fel minket puskástól, csizmástól!... - felelte Frascolin.~- 1807 1, 4 | hamisítatlan angolparknak látszott, csobogó szökő­kutak, virágágyak, 1808 2, 13| nagyvárosok ínséggel küzdő csőcseléke, holott elvárhatnánk, hogy 1809 1, 5 | Ez hát a világ kilencedik csodaalkotása, amely a XX. század teremtő 1810 1, 8 | nyomát nem láthatták ezen a csodaalkotmányon.~Az úszó sziget június 25- 1811 2, 10| sokat nézegette a kelengye csodadolgait.~Standard-Island a gőzhajó 1812 2, 14| végződött a világ kilencedik csodájának, a Csendes-óceán páratlan 1813 1, 11| tengerpartig nyúló vegetáció csodálatosan buja.~- De Nuka-Hiva, úgy 1814 1, 8 | apróra megnéztek, ami olyan csodálatossá tette a Csendes-óceán e 1815 2, 9 | misszionáriusok igyekezete. A csodalényekben szentül hittek, a szörnyen 1816 2, 3 | megértenie téged, hogy máris csodáljon! Te vagy az örök Igazság. 1817 1, 6 | körül, nem a gúnyé, hanem a csodálkozásé. Hiszen ő olyan természetes 1818 2, 6 | először kiáltottak fel: a csodálkozást fejezte ki, most harmadszor 1819 2, 5 | benn­szülöttek ujjongtak a csodálkozástól és elragadtatástól ennek 1820 1, 6 | szállítja őket attól!... Ki csodálkozhatnék azon, hogy nekirontanának 1821 2, 7 | Az előzmények után nem csodálkozhatunk, hogy másnap Tankerdonné 1822 1, 14| meg. Senki sem fog azon csodálkozni, ha azt mondjuk, hogy a 1823 2, 3 | jegyezte meg Yvernes.~- Nem csodálom, hogy a zene bolondjának 1824 1, 6 | megnézte őket, de éppen nem csodálva, olybá tekintették, mintha 1825 1, 14| tódultak is oda, hogy a csodaművet megbámulják. Negyvennyolc 1826 1, 13| parton, ujjongva fogadták a csodaművű úszó sziget lakóit.~Minekutána 1827 1, 11| tengernagy ezek után valódi csodának tartotta, hogy a félig alámerült 1828 2, 8 | ideszállítani a francia ipar e csodaremekeit. A menyegző napját február 1829 1, 11| mintegy feleletül a természet csodás szépségére, bár csak néhány 1830 2, 13| jellemezte a helyzetet.~A csodaszámba menő Standard-Islandnek 1831 2, 1 | nem köszön ennek az úszó csodaszörnynek, hiszen már akkor is ellensége 1832 2, 11| mentsvárunk, és ha Isten csodát tesz velünk, megmenekülhetünk 1833 1, 14| nép azt hitte róluk, hogy csodatevő hatalmuk van; a törzs­fők, 1834 1, 5 | attól fogva az építkezés csodával határos gyorsasággal haladt 1835 2, 12| elhagyja?... Akkor majd csődbe jut... elkótyavetyélik, 1836 1, 10| hétszázötven milliója már akkor csődítette a kérőket, amikor a menyasszonyjelölt 1837 2, 10| nek ki kellett mondania a csődöt!... William T. Pomering 1838 2, 10| gyorsan ütötték nyélbe, hogy a csődtömeg-gondnok az új tulaj­donosok és az 1839 2, 10| Pomering urat nevezték ki csődtömeg-gondnokká, felhatalmazták arra, hogy 1840 2, 10| Az átvétel eszközlésére a csődtömeg-gondnokot hatalmazták fel.~Ha a tönkrejutott 1841 2, 10| a többit majd elvégzi a csődtömeggondnok.~A gyűlés nyolc óra tizenhárom 1842 2, 4 | a pártoskodás mégiscsak csökkenőfélben van.~Tankerdonék és Coverleyék 1843 1, 12| sziget lakói egymást köl­csönösen meglátogatnák, megjelent 1844 1, 4 | városaiból hirtelen a déliekbe csöppenne: Chicagóból New Orleansba, 1845 1, 1 | Ajax vagy Akhilleusz vére csörgedez, márpedig ezek az urak nem 1846 2, 3 | hallja a kristálytiszta víz csörgedezését, hallja a lombot rezgető 1847 1, 7 | udvarán árnyékos, lombos fák, csörgedező szökőkutak frissítették 1848 2, 6 | hogy boáktól, óriás- és csörgőkígyóktól, najáktól és viperáktól 1849 1, 10| tételezik fel rólam, hogy bolond csörgősipkájukat a fejemre tegyem?!... - 1850 1, 3 | csecsebecsék elkezd­tek táncolni és csörömpölni.~- Ön szerfölött kedélyes 1851 1, 5 | konyhakertek, valamint a gyü­möl­csösök Virginia és Luisiana legszebb 1852 1, 13| kinyúlik néhány ágyúnak a csöve. A háttérben terül el a 1853 2, 1 | megnyilvánulásának.~A messzelátók csöveit az öt-hat mérföld távolságra 1854 1, 5 | mellett két szűrőkészülék van, csövek vezetik a házakba, a mezőkre. 1855 1, 7 | szopókákkal fölszerelt végű csöveken a pipázók rendelkezésére 1856 1, 4 | A föld alatt lehelyezett csőhálózat szolgál erre, igen elmés 1857 2, 6 | kezdte a szót Pinchinat, a csokoládéját szürcsölgetve -, ne feszegessük 1858 1, 5 | italokat, továbbá teát, kávét, csokoládét, fűszert stb... Amerika 1859 1, 7 | kalácstészták, amelyekre csokoládétintával nyomták a betűket. Ha az 1860 1, 6 | Callistus Munbar kezét ugyan nem csókolták meg, de legalább melegen 1861 2, 5 | föl, mintha pompás virág­csokor volna. Kirívó az ellentét 1862 1, 10| lancasteri vörös rózsát egy csokorba lehetne fűzni!... Mert ki 1863 2, 13| irtózatos hullámokat korbá­csolt föl, és Standard-Islandre 1864 2, 4 | vizét, hullámhegyeket korbá­csoltak föl, kénköves gőzzel fertőztették 1865 2, 3 | polgárokká váltak. Össze­csoma­golta a vagyonát, és elutazott 1866 2, 8 | végében két delta közt van. A csomagszállító hajók meg bárkák a Ngalao-öbölben 1867 2, 2 | szerencsés véletlen oldja meg a csomót... A elragadja a hősnőt... 1868 2, 2 | hosszú és szilárd szerkezetű csóna­kokban ötven-hatvan evezős 1869 2, 9 | akartak fölfelé haladni. A csónakban művészeinken kívül még a 1870 1, 13| Standard-Islandnek nincs annyi csónakja, hogy mind átvihették volna 1871 2, 5 | tetszett volna, mert hosszú csónakjaikat deszkákkal összekötve, olyan 1872 2, 11| nem volt nekik elegendő csónakjuk!...~Képzelhetjük a francia 1873 2, 2 | benn­szülöttek egész rakás csónakkal kísérték az úszó szigetet 1874 1, 13| csatlakozott a villamos csónakokhoz.~Papeete igen pompás kikötő, 1875 2, 1 | tánc kezdődött... a gonosz csont, hirtelen eltűnt a láthatárról, 1876 2, 11| fölfegyverkezve, amelyeknek csonthegye van és igen veszedelmes 1877 2, 10| munkában, hogy csak a bőre és csontja maradna meg.~Standard-Island 1878 2, 6 | juhot falt fel valaki: véres csontjaik ott hevertek az üreg körül. 1879 1, 2 | csontvázak is tapsoltak volna csontkezükkel...~Hanem az alvó falu aludt 1880 1, 2 | új életre ébredniük s a csontvázak is tapsoltak volna csontkezükkel...~ 1881 1, 2 | templom haranglábja állt. Ott csoportba tömörültek, mintha éjjeli 1882 1, 13| négyzetkilométer.~Két különvált csoportból áll: 1. A szelek szigetei, 1883 1, 12| keletről közeledett az első csoporthoz, hogy az Anaa-szigethez 1884 2, 8 | Csendes-óceán a Fidzsi-szigetek első csoportja közül valóságos csapdát 1885 2, 7 | összezúzzák.~Ezalatt a vadászok csoportokba verődve a mezőség különböző 1886 2, 9 | főkonzula mindazoknak a sziget­csoportoknak, amelyek a Csendes-óceánon 1887 1, 4 | tornyához.~A torony aljában csoportosultak az obszervatórium melléképületei. 1888 1, 12| kétszer annyiból áll. A sziget­csoportot körülzajló tengertől korall-öv 1889 1, 7 | son e márványalakoknak és csoportozatoknak. Azt azonban nem mernénk 1890 2, 6 | hírek keltek szárnyra. A csordák pásztorai hirtelen elmenekültek, 1891 2, 11| kapitány együtt tartotta a csordát az első sugárúton, hogy 1892 2, 1 | Cook-szigetek hegyeinek csúcsait. E szigetek a déli szélesség 1893 1, 2 | amelyre magas oszlopok csúcsáról villamos ívlámpák szórtak 1894 2, 9 | Csendes-óceán bármelyik csúcsával kiállja a versenyt!... Addig 1895 1, 3 | kilátszott zsebken­dőjének a csücske. Erősen kivágott mellényén 1896 2, 5 | Zorn?! Ő egész lelkével csüngött Gand és Bernadel e mester­ 1897 2, 14| remekét az elemek tették csúffá!...~Annyi bizonyos, hogy 1898 1, 3 | ki ne vesszen... - mondta csúfolódóan Frascolin.~- Koldusok, másodhegedűs 1899 2, 6 | Ugyan, ne okoskodjatok! - csúfolódott Pinchinat. - A ti tigriseitek 1900 2, 14| Standard-Islandre hozta őket. Csúnya hálátlanság volna tőlük, 1901 1, 3 | említsük, amelyek gombnyomásra csurognak ki a szükséglethez mérten; 1902 1, 4 | a talpuk alól ki akarna csúszni, pedig éppen nem mentek 1903 2, 2 | madárfaj, néhány ártatlan csúszó-mászó féreg, s az emlősök közül 1904 2, 5 | papagájok képviselik; a csúszó-mászók közül egynéhány ár­tat­lan 1905 2, 8 | sok patkány, ártalmatlan csúszómászók, amelyeket a bennszülöttek 1906 2, 10| Teringettét! Nekem is ez csúszott a nyelvem hegyére!... Coverley 1907 2, 14| nagyon szaggatta ízületeit a csúz...~Hát Callistus Munbar?... 1908 2, 14| Frascolin és Pinchinat el­bú­csúztak barátaiktól - természetesen 1909 2, 9 | szerkezetű gépekkel felszerelt cukorgyárak, amelyeknek gyártmányairól 1910 2, 5 | falvakat a narancsligetek, cukornád-ültetvények, a banán-, eper-, kenyér- 1911 1, 7 | vetette közbe Pinchinat. - Cukorsütemény és irodalom­keverék! Éppen 1912 1, 11| madarai; olyan, mint holmi cukorsüveg, amelynek három mérföld 1913 2, 12| szükséges, ezentúl meg sine curává válik, hiszen nyilvános 1914 2, 9 | formájú embert.~Az asszonyok curcuma-készítéssel foglalatoskodtak, holmi 1915 2, 9 | előtt sem ácsorgott senki. A curcuma-készítő asszonyok is eltűntek. Mintha 1916 1, 7 | Ruysdael, Rembrandt, Rubens, Cuyp, Frans Hals, Hobbema, Van 1917 1, 11| összecserélte a szép spondias cythereát, amelynek az almához hasonló 1918 2, 9 | például: a papa, mama, tü-tü, dada, stb. A bennszülöttek valóban 1919 1, 2 | ijedtségtől reszkető hangon dadogja:~„- Megállj!... Ott lenn!... 1920 1, 3 | húztak, csak a legesleggaz­dagabb városrészekben találhatunk.~- 1921 2, 8 | felé haladt, ezt a nagyobb dagályhullámoktól a tenger alatti hegyláncok 1922 2, 8 | ritkaságszámba menő szantálfa, a dakua, valamint a fenyő is.~Művészeink 1923 2, 10| kantáta... a menyegzői dal... epithalamium mégsem lesz 1924 1, 6 | fejüket, hogy az emberek soka­dalmából a Csendes-óceánra menekültek, 1925 2, 8 | mocskos rongyokba burkolóznak, dammanagumival vilá­gíta­nak... az ember 1926 1, 4 | a legelőkön, a fák közt dámvadak, szarvasüszők bukkantak 1927 2, 6 | Számos tehént, borjat, dámvadat ugyan­ez a sors ért...~Bizonyára 1928 1, 8 | táncmester -, a mi főinten­dánsunk szereti a tréfát, s ennél 1929 2, 14| a dolog, mintha ezzel a darabbal újra visszatérne az élet 1930 1, 2 | ámbátor összhang nem akadt a darabban, de a taktusokat megtartották.~- 1931 2, 14| ember: Standard-Island három darabja - mindegyik két-három hektárnyi 1932 1, 1 | bizony okosan tesszük, ha darabjainkat más coachra transzponáljuk! - 1933 2, 13| valamilyen szétrobbant üstökös darabkái, csakhogy ezek a roncsok 1934 1, 11| a többi apró szárazföld darabkák lennének a mentőcsónakok, 1935 1, 1 | és a zenekari hangverseny­darabok. Az idő tájt, amikor történetünk 1936 1, 10| háládatosságból a legremekebb darabokból állították össze a műsort: 1937 2, 13| hogy e zord partokon törjék darabokká? S majdan a sarkutazók ott 1938 2, 13| Avagy a nyílt tengeren fog darabokra törni?...~A hajótörzsön 1939 2, 3 | Hallgassák meg egy-két darabunkat kettesben...~Yvernes még 1940 1, 14| skorpió, a rovarvilágot a darazsak és a moszkitók képviselik.~ 1941 1, 5 | a nagyszerű művet a Stan­dard-Island Company mérnökei a híres-nevezetes 1942 1, 8 | is, hogy örökzöld folyon­dárok rostjaiból a hűséges szeretőknek, 1943 1, 4 | indiai virág­nád, pálmák, datolyák, fügék, eukaliptuszok, mimózák, 1944 1, 7 | Turner, Troyon, Corot, Daubigny, Baudry, Bonnat, Cassiére, 1945 1, 6 | eszünkbe a hárfapengető Dávid király - egészen Saul koráig 1946 1, 10| csakhogy midőn meglátta Day Coverley kisasszonyt, kissé 1947 1, 4 | íriszek, ciklámenek, orchi­deák, papucsvirágok tarkállottak 1948 1, 11| a hőség, novemberben és decemberben a szárazság éri el tetőpontját. 1949 2, 2 | folyt már, főleg az 1887 decemberében vívott csatában. Ez a két 1950 2, 2 | februárban legnagyobb a hőség. Decembertől áprilisig rengeteg sok az 1951 1, 6 | a híres-nevezetes Barnum déd­unokája, ez idő szerint 1952 2, 8 | fidzsibeliek ma már annyira degenerálódtak, hogy tyúkhúsra vetemedtek, 1953 2, 14| kezdetén egy szigettöre­dékre menekült az illemtan- és 1954 2, 4 | csata volna, legföljebb a dél-amerikai köztársaságok hajói közt 1955 1, 11| lakossága, ha Észak- és Dél-Amerikát új közlekedési út választja 1956 1, 1 | kocsi, se .~A négy művészt Dél-Kaliforniában különben is rossz csillag 1957 1, 4 | északi csúcsán lehet, amelyek Dél-Kaliforniából a Csendes-óceánba belenyúlnak. 1958 1, 2 | találkozójuk, mert effélék a dél-kaliforniai országutakon gyakorta veszélyeztették 1959 1, 7 | következőket: Fragonard, Jouvenet, Delacroix, Scheffer, Cabat, Delaroche, 1960 1, 7 | Delacroix, Scheffer, Cabat, Delaroche, Regnault, Couture, Meissionier, 1961 1, 4 | ágyúja szólalt meg.~- Ha a delet akarta jelezni - szólt Frascolin, 1962 1, 11| fölfedezőt az Óceániában és Déli-sark felé tett útjában követték, 1963 1, 1 | Saint-Saëns, Reyer, Massenet és Delibes. Majd lassacskán kezdették 1964 1, 4 | északi városaiból hirtelen a déliekbe csöppenne: Chicagóból New 1965 2, 13| szeszélye úgy kívánta hogy délkelet felől induljanak meg a légtömegek. 1966 1, 9 | amely nyugat északnyugatról délkelet-dél felé mintegy kilencszáz 1967 1, 4 | két órakor állania kell, délkeleten látszott.~Frascolin, amolyan 1968 1, 11| történt. Standard-Island délkeletnek vette útját, nyugat felé 1969 2, 4 | tájban jelentették, hogy délkeletre füstoszlopot látnak. Nem 1970 1, 8 | amikor a Nap áthaladt a délkörön, a Simcöe tengernagy parancsnoksága 1971 2, 2 | tengernagy elérte a 171. délkört, éppen azt a pontot, ahol 1972 2, 4 | alatt nyugatra a greenwich-i délkörtől és 16° 54’ déli szélesség 1973 1, 9 | és figyelmeztette őket a délnyugati szemhatár egyik pontjára, 1974 2, 8 | szigetnek délkeleti végében két delta közt van. A csomagszállító 1975 2, 9 | Rewán.~Hat órakor már a deltába értek, félórával utóbb kikötöttek 1976 2, 9 | neve Waï-Ni-Ki.~A folyó deltáján átevezve, Komba falva mellett 1977 1, 4 | amerikai szavai szerint adélutáni eső öntözött”, látszott 1978 1, 14| a bölcselkedő Yvernes.~A délutánt és estét nagyon kellemesen 1979 2, 12| attól nem kell félni, hogy a demokráciából monarchiát csinálna, esetleg 1980 2, 3 | költöznek oda, és lemondanak min­den­nemű királyi előjogokról 1981 2, 8 | papagáj, meghonosított csíz, denevér, rengeteg sok patkány, ártalmatlan 1982 2, 14| nyomban gondoskodtak min­denről, amire szükségük volt.~Mihelyt 1983 2, 2 | gyapotbokrok, fahéjfák; min­denütt narancsok, goyavék, mangók, 1984 2, 12| tengerésze elment hozzá depu­tációba, és kérték őt, fogadja 1985 2, 10| tiszteletére. Azon nyomban deputációt menesztettek a Coverley- 1986 1, 4 | tél, a fagy, a zúzmara, a dér, aés jég! - ordította 1987 1, 4 | jutottak, a tizenötödik körút derekán megállt a kis karaván, és 1988 1, 3 | mint a sakktábla vonalai: derékszögben. Egyöntetűség uralkodott 1989 1, 14| hajtattak a belvárosba.~Derékszögekben kereszteződő, széles utcákat 1990 2, 5 | ülő-ringatódzás; körbe ülnek, derekukat és fejüket mozgatják, arc­ 1991 2, 8 | egyszerű köténykét kötnek a derekukra; szövetét ők maguk gyártják - 1992 2, 11| négy és öt óra közt kezdett derengeni. A Simcöe tengernagy és 1993 2, 1 | megtudták, szemlátomást jókedvre derültek.~Elvégre is nincs ezen mit 1994 1, 6 | megbánni... - mondta nevetve, derűs arccal Callistus Munbar. - 1995 1, 3 | Frigyes utunk vagy „Boulevard des Italiens”-ünk. Ezen utca 1996 2, 14| uszályoknak, a gép műkö­désbe jött, és lassan elindultak.~ 1997 1, 7 | Sarcey, Charmes, Fournel, Deschamps, Fouguier, France és más 1998 1, 2 | alusznak!... Vox clamantis in deserto!...~- Amen! - fejezte be 1999 1, 11| külsejű. No de Dumoulin és Desgraz, akik Dumont dUrville fölfedezőt 2000 2, 8 | halmon fekszik. Van kikötője, deszkajárója az utcákon, olyan fajta, 2001 1, 5 | házikók, ha célhoz értek, a deszkákat és gerendákat szétszedik, 2002 2, 5 | mert hosszú csónakjaikat deszkákkal összekötve, olyan nagy kompféléket


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License