Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

      Rész,  fejezet
3010 1, 3 | vesszük igénybe!... Nem is említem a kinetográfot, amely az 3011 1, 3 | legelőkelőbb családjáé. Említettem már önöknek a Jems Tankerdon 3012 2, 2 | csúszó-mászó féreg, s az emlősök közül csak a kisebb fajta 3013 1, 2 | ideálja az imádásra méltó Endümiónnak!...~- Elvégezted-e már istenítő 3014 2, 10| kantátája” - az „énekek éneke” mintájára - a Tankerdon 3015 2, 10| kantáták kantátája” - azénekek éneke” mintájára - a Tankerdon 3016 1, 9 | madarak, amelyek sohasem énekelnek, például az Oo, a drepanis 3017 1, 14| kisasszony nagy művészettel énekelt, Yvernes tenorja s a kisasszony 3018 1, 6 | színészek, zeneművészek és énekesek alkotásai, amelyek csak 3019 1, 1 | meg­töltötték; a hírneves énekeseket és színészeket, valamint 3020 1, 7 | amerikai impresszáriók, akik az énekesnőknek néha ütemenként, sőt hangjegyenként 3021 1, 6 | Újvilág valamelyik híres énekművészét hallgassa, kihalásszuk a 3022 1, 6 | visszhanggá, mint a fotográfia, az éneknek, játéknak minden árnyalatát 3023 1, 5 | forrásból merít elektromos ener­giát, fényt, mechanikus 3024 1, 5 | értetődik, hogy az elektromos energia, amelyet a műhelyekben fejlesztenek, 3025 2, 13| Stewart ezredesnek minden energiáját, a tiszteknek minden bátorságukat 3026 1, 5 | alakjában nyilvánvaló elektromos energiával érnek fel - mozgásba hozza 3027 2, 8 | az emberhúsra. A szelíd engedékenységet akkor bűnnek tekintették. 3028 2, 13| lakosság föltétlenül neki engedelmeskedik. Mit fog csinálni ezzel 3029 2, 1 | millió tengeri madár szállt engedély nélkül Standard-Islandre, 3030 1, 5 | a legfőbb hatóság külön engedélye szükséges, ha valakinek 3031 1, 4 | vágott közbe Frascolin. - Meg­engedem, hogy esőt tudnak gyártani 3032 2, 4 | utasította a révkapitányt, hogy engedje meg a partraszállást, és 3033 2, 6 | őket, de a kormányzó nem engedte meg.~A húsz-negyvenéves, 3034 2, 9 | A bennszülöttek nem is engedték volna meg, hogy partra szálljanak. 3035 1, 6 | csodálatos valamit megismertük - engesztelte őket az elsőhegedűs.~- Csak 3036 2, 8 | főhatóság alatt állnak, és ennélfogva az angolok ellenszenve Standard-Island 3037 2, 1 | Mangia (franciául manger = enni, a szó elé ebből világlik 3038 2, 3 | őfelségeik is beléptek.~Ennyiből állott a fogadási ceremónia.~ 3039 2, 11| legalább kétszer-háromszor ennyien sebesültek meg. Mielőtt 3040 2, 12| borították. Teljes lehe­tetl­enség volt megmérni a nap magasságát. 3041 1, 8 | hőmérséklet. Ha a szelek nem enyhítenék, bizony-bizony alkalmatlan 3042 1, 11| égövi, de a passzátszél enyhíti a hőséget.~Ezen az állomáson 3043 1, 7 | gyanánt; hol erősítőleg, hol enyhítőleg hatnak, a test közérzete 3044 2, 9 | vetették magukat, hogy némileg enyhítsék a helyzet komikumát.~A kalauz 3045 1, 2 | amúgy is elöntötte a mérges epe -, de a szőke Diana sehogy 3046 1, 4 | kérdezte a gordonkás, akinek epéjét e titokzatos kitérések lassanként 3047 2, 5 | cukornád-ültetvények, a banán-, eper-, kenyér- és szantálfa-erdők. 3048 1, 4 | összenézett. Bolond vagy épeszű ember áll-e előttük? Avagy 3049 1, 5 | szárazföldtől, óriási tutajt építenek, horgonyokkal egy helyhez 3050 1, 4 | ilyen óriási gyárat kellett építeniük?...~- Természetesen, hiszen 3051 2, 3 | festészet, szobrászat és építészet legcsodálatosabb remekeivel 3052 1, 5 | megfelel a legszilárdabb építészeti elem föltételeinek is.~Hozattak 3053 1, 4 | mint lelkes bámulója az építészetnek. - Igaza volt önnek, Munbar 3054 1, 14| európaiak kőalapra fából építettek nagyon kényelmes házakat. 3055 1, 8 | amikor Standard-Islandet építették. New Orleansból kitűnő ajánlólevelekkel 3056 2, 10| kantáta... a menyegzői dal... epithalamium mégsem lesz a fiatal házasok 3057 2, 5 | is erre, amikor házaikat építik. Sudár fatörzseket kókuszfa-lécekkel 3058 1, 5 | tervrajzok, attól fogva az építkezés csodával határos gyorsasággal 3059 2, 14| ágyúütegek, szóval a nehézsúlyú építkezések elmerültek. A megmaradt 3060 1, 5 | Természetes dolog, hogy e rengeteg építmény felállítására külön műhelyekről 3061 2, 5 | lassú alkotása, madreporikus építményeiket egymásra halmozva vetették 3062 1, 5 | Minden könnyű, de igen tartós építőanyagból készült. Az épületek szerkezetében 3063 1, 5 | hogy egy olyan műszigetet építsenek, amely az Egyesült Államok 3064 2, 5 | de azért mégis palotát építtetett Nu-Ofán; ha nem is palotát, 3065 1, 9 | emiatt panaszkodni tehát éppenség­gel nem szabad. No, nem 3066 1, 13| homlokzatú, egyemeletes épületben gyűltek össze a sziget főbb 3067 2, 5 | a kápolnát, a kolostor épületeit, amelyeket mind a bennszülöttek 3068 2, 14| Milliard-City monumentális épületeivel, szállodáival, házaival, 3069 2, 13| Híre-nyoma sem maradt a nagyszerű épületeknek!... Mennyi szobor, remek 3070 1, 1 | szórták lábaik elé nem kevésbé épületesen csengő dollárjaikat. Zene-matinéiket 3071 1, 5 | részét, ahol a város fog épülni, ame­lyet éppen e célból 3072 1, 9 | tengernagy úr, vajon minket nem ér-e az a szerencse, hogy szemtanúi 3073 2, 12| gőzerővel működtek, a hajó ércfedélzete, alja meg-megreszketett 3074 1, 7 | lóerőnek felelnek meg, az ércfenékben működvén, alig okoztak némi 3075 1, 7 | tajtékozva csapkodtak a sziget ércolda­lához, de Standard-Island 3076 2, 13| kamra vízzel telt meg. Az érctörzs azonban még ellenállt a 3077 1, 8 | hajónak, amely Standard-Island érctörzséhez csapódnék! No de ilyesmitől 3078 1, 10| nevezetes jelenségeiről. S ha érde­kes dolgokat tudott meg 3079 1, 2 | párducok nincsenek Kalifornia erdeiben. Annál több a medve, márpedig 3080 1, 6 | finomságú pecsenyék, Kalifornia erdeiből származó vadak és főzelékek, 3081 2, 9 | banán- és kókusz­pálm­afák erdejéből kitűntek Naililü falvának 3082 2, 12| a tisztek szintén kevés érdek­lődést tanúsítottak a kérdés 3083 2, 2 | főügynöksége. Honfitársaik üzleti érdekeit képviselik. A szigetcsoport 3084 1, 11| izék őt egyáltalában nem érdekelnék.~Szeptember 5-én Standard-Island 3085 2, 5 | fognak a tongaiak; ez elég érdekesnek ígérkezett, művészeink is 3086 2, 2 | lakója van, de semmi különös érdekessége, s ezért a kormányzó elrendelte, 3087 1, 1 | Kalandokkal teljes életüknek érdeket kölcsönzött ama bizonyosság, 3088 1, 1 | pénzkérdés egyáltalában nem érdekli, igazi művész­kedély, rajongó 3089 1, 7 | Standard-Island, az üzleti világot érdeklő közlemények meg a hosszúsági 3090 1, 10| sem Walter Tankerdon nem érdeklődik valami nagyon Coverley kis­ 3091 1, 9 | kvartett-társaság két leginkább érdeklődő tagját: Yvernes-t és Pinchinat-t 3092 1, 2 | utóbbi darabot érti?... - érdeklődődött gúnyosan Pinchinat.~- Nem, 3093 2, 1 | kormányzóval ebben az ügyben. Vajon érdemes-e Standard-Islandnek Mangiánál 3094 1, 6 | nincs is arányban az önök érdemével! Mert ugyan ki tudná önöket 3095 1, 10| lecsiszolhatta volna róla az érdességet! Hja, amikor fogott volna 3096 2, 7 | az ágyúüteg mellett levő erdőbe húzódtak; holnap majd ott 3097 1, 2 | guggolt.~Ekkor a rengeteg erdőben, éjjeli órán muzsikaszó 3098 2, 9 | ki-kirándult Szuva városába és erdőborította környékére.~Erre vonatkozólag 3099 2, 2 | kosárhoz, vagy még inkább erdőkből alkotott könyvespolchoz; 3100 1, 9 | tenger felől csak a sűrű erdőket, narancsfa-csoportozatokat 3101 2, 8 | szél jár, nedves, pompás erdőkkel borított talajú, másutt 3102 2, 10| mellett úszott; a sötétzöld erdőktől koszorúzott partvidék igen 3103 1, 2 | kötelékben, valamivel világosabb erdőparcellához ért. A medve talán tízlépésnyire 3104 2, 2 | fölséges liánokkal átfont erdősűrűk, erőteljes, magasra nőtt 3105 2, 7 | alatt álló vadászok a kis erdőtől balra sorakoztak, hogy puskavégre 3106 2, 8 | hajtóvadászatokat, hanem persze ered­ménytelenül. Az a fülsiketítő 3107 1, 1 | ismeri ezeket a nem valami eredeti, de egymástól mégis élesen 3108 2, 8 | a többi szigetek talaja eredetileg vulkanikus hamu volt, ma 3109 2, 5 | élvezte, tetszett neki az eredetisége ezeknek a táncoknak.~A tánc 3110 2, 13| által elrendelt vizsgálat eredménye a következő lett:~Víz van 3111 2, 13| délkeleti irányban.~A talált eredményeket a térképen pontosan föltüntetve, 3112 1, 6 | közvetített élvezetében csodálatos eredményekre jutottak. Ez a rendszer 3113 2, 12| hírt a hármas választás eredményéről -, az én véleményem szerint 3114 2, 1 | el.~Amikor a tanácskozás eredményét a malájok megtudták, szemlátomást 3115 1, 13| széles völgyet a hegy aljában eredő folyó szeli ketté, s mert 3116 2, 9 | hátra, lelkendezve futásnak eredtek, s az erdő sűrűjéből kiérve, 3117 1, 7 | Sébastien Zorn, aki erőnek erejével tövist keresett a rózsaágyon, 3118 1, 3 | mit akar, van is elegendő erélye arra, hogy szándékát meg­ 3119 2, 10| Most arról van szó, hogy erélyesen intézkedjenek. A társulat 3120 2, 11| élni fog.~A nábobok szokott erélyességüktől elvárható gyorsasággal intézkedtek, 3121 1, 8 | földije, ez mindenesetre oly erény, mely Franciaországtól néhány 3122 2, 9 | a kalauz révén beszédbe ereszkedni vele, de a bűbájos olyan 3123 1, 9 | egyik pontjára, az alább ereszkedő párázatok közt.~- Az a Mauan 3124 2, 13| A párázatok alább-alább ereszkedtek, olybá tűnt föl, mintha 3125 1, 2 | hanem a hátsó két lábára ereszkedve, némán guggolt.~Ekkor a 3126 1, 5 | megújult Great Eastern.~Vízre eresztésről itt természetesen szó sem 3127 2, 8 | lakóit valószínűleg nem is eresztették volna be Standard-Islandre.~ 3128 2, 1 | fizeti, azt a szigetre nem eresztjük be.~- Jól van! - felelt 3129 1, 5 | így a szigetóriás minden érezhető rázkódás nélkül siklik tova 3130 2, 10| föl a levegőt. Szinte úgy érezhette az ember: a Nap is ünnepet 3131 1, 12| ha lekötelezetteknek nem éreznék magukat Callistus Munbar 3132 1, 6 | nincs; de ha éppen szükségét éreznénk annak, hogy legyen, mintegy 3133 1, 2 | szólt az idegen, éreztetve hangjával, hogy egyebet 3134 1, 2 | az a kellemes meglepetés érhet, hogy Isten ege alatt töltjük 3135 1, 5 | egynémely kellemetlenség is érhette volna, no meg Standard-Island 3136 1, 2 | pompásan bevált. Amit el nem érhettek kitűnő zenei előadással, 3137 1, 11| decemberben a szárazság éri el tetőpontját. Áprilistól 3138 2, 2 | Standard-Islandnek Savaït csak érintenie kellett, körülhajózni nem, 3139 1, 11| tabu-védte tárgyakat nemcsak hogy érinteniük nem szabad, hanem még tekintetüket 3140 1, 10| hirdessék az Egyenlítő vonalának érintését. Az úszó sziget át­haladt 3141 1, 12| morgó medvét sem hagyta érintetlenül.~Meghallgatták a sziget 3142 2, 8 | még számos szigetecskét érintett, például Vagna-Vatout, Moalát 3143 1, 7 | vagy keletnek veheti útját, érintheti az amerikai partokat, vagy 3144 1, 9 | volt a viszony, hivatalos érintkezés azonban nem alakult ki köztük.~ 3145 2, 14| keresett menedéket. Talán érintkezést létesíthetnek még az első 3146 2, 14| néhány csónak: nos, hát érintkezhetnek az egymástól elszakadt hajótöröttek. 3147 1, 9 | szigetek lakói egymással sűrűn érintkeznek, minden kivitelre szánt 3148 2, 4 | Jelzőlámpásaikról ítélve, úgy látszik, érintkezni akarnak velünk... - mondta 3149 1, 12| kegyelemdöfést.~Mindenütt forrongás, erjedés... anyagi katasztrófa is 3150 1, 13| stílusban emelték, két sorban erkélyek vonultak végig. A második 3151 2, 10| Bikerstaff megjelent a városház erkélyén; mellette állt Simcöe tengernagy, 3152 1, 7 | kimentek a kaszinó nyitott erkélyére!... Az első sugárút villanyfényben 3153 2, 12| szemhatárt, hogy a gőzhajó érkezését rögtön hírül adják. A tengernagy 3154 2, 10| majdan Standard-Islandhez érkeznie annak a gőzhajónak, amelyet 3155 1, 13| díszlövéssel fogadta az érkezőket.~A sziget kormányzója oly 3156 2, 14| Élelmiszer, víz elegendő volt az érkezőknél. A raktárhelyiségekben megmaradt 3157 2, 2 | manapság a bennszülöttek erkölcse már szelíd, a képviselő-testület 3158 1, 9 | Sandwich-szigetek lakóinak erkölcsei és szokásai művészeink nagy 3159 2, 8 | lakóiról, szokásaikról és erkölcseikről akartak hallani ezt-azt. 3160 2, 2 | szamoabeliek szokásaira és erkölcseire. A gvárdián vette át újra 3161 2, 9 | párizsiak a szigetlakók erkölcseit és szokásait tanulmányozták, 3162 2, 11| hatásának következtében erkölcsi és értelmi tekintetben művelődtek 3163 2, 9 | megőrizték az ősi szokásokat és erkölcsöket. Ebben a faluban mindeddig 3164 1, 13| Szeretném, ha sohasem érnének véget! - áradozott Yvernes.~ 3165 1, 10| ságos óceániái tarka színű ernyőkként feszülnek ki, nagyon rostosak 3166 2, 11| ablakokhoz siettek, és ott teljes erőből megkezdték újra a tüzelést.~- 3167 2, 11| felé, ahol, mint valami erődben, védhették magukat.~Vitézül 3168 2, 2 | mindegyik olyan, mintha holmi erődítmény volna. Ügyesen kikerülte 3169 1, 5 | említsük meg, hogy Párizs erődítményi vonala harminckilenc, s 3170 1, 11| nyomai láthatók annak az erődítménynek, amelyet Porter rakatott 3171 1, 13| Legkiemelkedőbb pontján egy kisded erődítményt láthattak, amely a sziget 3172 2, 13| tehette...~Nem a természet erői ártottak neki ezúttal sem, 3173 1, 7 | kaptak jegyet a legnagyobb erőlködés dacára sem. A rengeteg helyár 3174 1, 14| leányához:~- Remélem, nem erőlteted meg magad, Dy?~- Nem, édesanyám.~- 3175 2, 2 | királyi háznak, mi teljes erőnkből az ő pártján állunk; emezt 3176 1, 4 | tanúskodván arról a rettenetes erőről, amely a modern ipar történetében 3177 2, 1 | uralkodók. Ámde ha héba-hóba erősebb fajta vihar támadt is, a 3178 2, 12| a Coverley-párt látszott erősebbnek. Ebből csipkelődések, bosszantások, 3179 1, 6 | pedig a hosszú póznához erősített zászló lengedezett. Zorn 3180 1, 7 | ette reggeli gyanánt; hol erősítőleg, hol enyhítőleg hatnak, 3181 1, 3 | függőleges ráncra volna erősítve, amely homlokába vésődött; 3182 2, 5 | már ez így van, akármint erősködött is Athanase Dorémus. A művészek 3183 1, 5 | kábelnek szörnyűségesen erősnek és hosszúnak kellett volna 3184 2, 4 | nevezett Standard-Island ellen erőszakhoz nyúlni!...~Micsoda rémületes 3185 2, 2 | Pinchinat, világért sem akarván erőszakoskodni barátjának poétikus hajlamain.~ 3186 1, 4 | város számára, ahol aztán erővé vál­toz­nak át. Ez a gyár 3187 2, 11| Standard-Island közeledését: nemcsak erromangóiak, hanem számos taunabeli 3188 2, 10| délen elhagyva, egyenesen Erromangónak tartottak.~Sébastien Zorn, 3189 2, 13| héttel indították útnak Erromangónál Cyrus Bikerstaff és a többi 3190 2, 11| legvadabb példányai. Főleg Erromangóra illik , amint a néhai 3191 2, 11| észrevette - kissé tovább vitte Erromangótól, az északi szigetcsoport 3192 2, 11| összeköttetésben legyen Erromangóval.~A kormányzó, a malecarliai 3193 1, 6 | Munbar elővette duzzadt erszényét, kirakott négy hatalmas 3194 2, 10| szállhatna alább a részvények értéke?... Európa elég szilárd 3195 2, 10| versenyjátékok megkezdődtek, az értékes díjak erősen buzdították 3196 1, 12| ahol azt jobban tudják értékesíteni.~Hao lakosságából nem lehet 3197 1, 8 | nyílt később arra, hogy értékesítse tehetségét. A legelőkelőbb 3198 2, 6 | katonákat és a rendőröket. Az értekezletet Cyrus Bikerstaff nyitotta 3199 1, 6 | alkalommal, hogy részletesen értekezzék a zenéről, nemcsak mint 3200 2, 12| Standard-Islandet a szó szoros értel­mében nem is repesztették 3201 1, 2 | Dúvadon pedig inkább téged értelek, Yvernes! Nem tudsz úgy 3202 1, 1 | összjátékkal és mélységes értelemmel szólaltatták is meg Mozart, 3203 2, 2 | Mert ugyan mihez is ne értenének ezen az Isten áldotta szigeten 3204 2, 12| Sébastien Zorn.~- Mindenekelőtt értesítem a két kormányzót, hogy parancsaikat 3205 2, 9 | felelte Frascolin. - Értesítenünk kell a szerencsétlen esetről 3206 1, 5 | pneumatikus sürgönyöket és telefon­értesítéseket.~És ha, ne adj’ Isten, végül 3207 1, 10| mindinkább elnyomják. Frascolin értesüléseinek forrása a Simcöe tengernaggyal 3208 2, 3 | helyi lapok tehát jól voltak értesülve, midőn másnap közölték, 3209 2, 11| suttogott, de senki sem értetette meg, oldalából patakzott 3210 1, 2 | önöknek...~- Az utóbbi darabot érti?... - érdeklődődött gúnyosan 3211 2, 11| beszélsz, Callistus Munbar! Értjük a te haragos fölgerjedésedet! 3212 1, 2 | hozzá a karmester?~- Hogy értsem ezt? - kérdezte az amerikai.~- 3213 1, 1 | csináljak.~- Ha Freschalba érünk - szólt Frascolin -, küldhetnénk 3214 1, 9 | krátere hétszázmillió köbméter eruptív anyagot hányt ki.~- Fölséges! - 3215 1, 10| a szemhatár tetőpontjára érve aláhanyatlott, és beállt 3216 1, 4 | állt, bája minden oldalról érvényre jutott. Gót stílusban épült, 3217 1, 7 | állatoknak az a bizonyos hatodik érzéke, amely ösztönszerűleg oda 3218 2, 10| részvényeseket a társulat bukása igen érzékenyen sújtotta, jóformán tönkrejuttatta, 3219 2, 3 | Dicsérte Weber páratlanul finom érzékét és gavalléros szellemét, 3220 1, 10| nagyon ügyes ember és finom érzékű diplomata volt, de most 3221 2, 5 | látszott, hogy van hozzá érzékük, bár táncmozdulataik önkéntelenek, 3222 2, 14| viszketegséget és szúrást érzel, hát nem harmónia ez is?!...~ 3223 1, 10| erővel tudtak uralkodni érzelmeiken, és tévútra vezették Milliard-City 3224 1, 12| mozdulatokkal adtak kifejezést érzelmeiknek. Híre kerekedett annak is, 3225 2, 2 | Tankerdon és Dy Coverley érzelmeinek köszönhették, és így a kormányzó 3226 2, 1 | Természetesen ő sem vitte piacra érzelmeit. Női méltósága s a két család 3227 1, 8 | részvét töltötte el. Milyen érzelmek szállták meg őket, amint 3228 2, 1 | neki, hogy tudott szíve érzelmén uralkodni. Való­színűleg 3229 2, 5 | A misszionáriusok fájó érzéssel gondoltak Franciaországra; 3230 1, 7 | elfogja az unalom, hiányát érzik annak a harmóniának, amely 3231 1, 12| boldogság.~Mindazonáltal érződött valami vésztjósló feszültség 3232 2, 12| felbomlott...~Hiába kértek, esdekeltek a szerelmesek - felbontották 3233 2, 14| történt semmilyen különös esemény. Az időjárás kedvezett, 3234 1, 5 | szemtanúja lehet mindazoknak az eseményeknek, amelyek az úszó szigeten, 3235 1, 14| hogy a nap legkimagaslóbb eseményévé nőtte ki magát, és messze 3236 2, 1 | adták ennek a rendkívüli eseménynek. Tankerdon úr a fiát, Coverley 3237 2, 2 | szólalt meg Yvernes esengő, prófétai hangon -, mert 3238 2, 9 | aranygombos fickó... a hóna alatt esernyőt tartó fickó... afféle angol 3239 1, 8 | számon tartották: a születési eseteket - elég számos ahhoz, hogy 3240 1, 2 | sürgö­nyözne, lomhán és esetlenül dülöngött, jobbra-balra. 3241 2, 8 | térképéhez, amelyre esetről esetre följegyezték, hogy hol áll 3242 2, 11| lakik rajta; itt a fogságba esetteket ma is megeszik: a test törzsét 3243 2, 3 | is csak Milliard-Cityben eshet meg! - kiáltott föl Pinchinat. - 3244 2, 5 | mert effajta produkciók nem eshetnek meg anélkül, hogy az illemtan- 3245 1, 6 | felvonógépen... egyelőre tehát nem eshettek a párizsiak a torkának.~- 3246 2, 8 | Wilkes-nek (1839), az angol Eskinnek (1853) és végül a Herald 3247 2, 9 | raka-udramikan-taka” (falevelekkel való eskütevés). A katoavukat imádták, 3248 2, 10| versenyjátékok, fogadások, estélyek, esküvői szertartás a katolikus és 3249 2, 12| és Dy nem tarthatták meg esküvőjüket a kiszabott napon. Ha akkor 3250 1, 4 | felét is. Kétségbe kellene esnem, ha bárminő apróság is elkerülné 3251 2, 5 | egyszabásúak, az északra esők szakasztott olyanok, mint 3252 1, 5 | sétányok pázsitjait jótékony esőként felüdítik, s így teljesen 3253 1, 4 | fölöttébb előnyös módja az esőteremtésnek. Nem sokkal olcsóbb dolog-e 3254 1, 2 | dolog történt volna. Az esővel fenyegető éj mind sötétebb 3255 2, 8 | harmincnyolc centiméter magasságú esővíz szakadt le az égből.~Viti-Levun 3256 2, 5 | ciszternákban felfogott esővízre kell a bennszülötteknek 3257 2, 8 | májustól októberig gyakori az esőzés. 1871 márciusában - mondta 3258 1, 4 | szárazságot vagy a gyakori esőzést, anélkül, hogy az ember 3259 2, 1 | Frascolin.~- Sostenuto con espressione! - tette hozzáŐfelsége”, 3260 2, 10| bár csak csekély baja is essék.~Február 6-án délután a 3261 2, 14| nem... kétségbe azért ne essünk! Ezeken a szigetroncsokon 3262 2, 10| kell mondania. És csakugyan ésszerű is volt így cseleked­nie. 3263 2, 4 | túlsúlyt!...~Leszállt az est, beállt az éj, a sötétség 3264 1, 11| helyükön. Már az előbbi nap estéjén láthatták Nuka-Hiva hegyeit. 3265 2, 12| érintkezett; szó sem esett többé estélyekről, házi hangversenyekről. 3266 1, 7 | jobb­párt tombolt. Ezen az estén a főintendánst kellett volna 3267 1, 14| bölcselkedő Yvernes.~A délutánt és estét nagyon kellemesen töltötték 3268 1, 10| Haydn negyedik kvartettjét, esz-dúr 17. Op., és ráadásul Mendelssohn 3269 1, 11| e szigetek lakossága, ha Észak- és Dél-Amerikát új közlekedési 3270 1, 13| Simcöe tengernagy kissé északkeletnek irányította az úszó hajót; 3271 1, 11| tengeri mérföld hosszú, északtól dél felé tíz, kerülete mintegy 3272 2, 9 | Sébastien Zorn. - Mi jutott eszedbe, hogy tőlünk elszakadj?!...~- 3273 1, 1 | világéletében pajkos diák marad; eszes, szellemes, élénken ragyogó 3274 1, 10| közúti vaspálya közlekedő eszközeit valóságos ostrom alá fogták 3275 1, 2 | hogy miért nyúltak ehhez az eszközhöz; fel akarták álmukból zavarni 3276 2, 10| kell venniük. Az átvétel eszközlésére a csődtömeg-gondnokot hatalmazták 3277 2, 13| szükséges korrekciókat, és eszközlik a kellő felmérést. Az eredmény:~ 3278 2, 6 | riadnak vissza semmiféle eszköztől, ha arról van szó, hogy 3279 1, 5 | megtartja, az obszervatórium észleléseinek előzetes latbavetése után 3280 1, 6 | szárnyát szegte a magasröptű eszme­cserének.~- Mi közünk van 3281 2, 14| katasztrófa pillanatában Walter eszméletén kívül levő jegyesét a jobb 3282 2, 7 | vidám fiú elvesztette az eszméletét, de nemsokára föl­ocsúdott... 3283 1, 5 | megvalósították az üvegből épült házak eszményét. A lényeges mindazonáltal 3284 2, 14| adott jeleket a jövevények észrevehetnék, a szigetroncsok egyikén 3285 2, 14| nyilván magas hegyet, mert észrevehették már nagy távolságból is.~ 3286 2, 1 | levegőbe, és nem akarja észrevenni azokat, akiknek köszönnie 3287 1, 4 | a láthatárral.~Frascolin észrevett valamit, de nem tartotta 3288 1, 7 | el ez az álom minket egy esztendőre...~- Nem álom ez, hanem 3289 1, 12| Kérdezzük minden józan eszű embertől: vajon visszaepedhettek-e 3290 2, 9 | a kövek?~- Ha zenei éles eszünket mind a négyen a legnagyobb 3291 1, 7 | játszótermek is; baccarat, trente et quarante, rulett, póker 3292 2, 8 | keletről jött: január 22-ét 23-ra változtatták.~A Fidzsi-szigetcsoportot 3293 1, 11| utóbbi különösen kedvenc étele a bennszülötteknek - nemigen 3294 1, 14| ízletesebb, változatosabb ételeket, avagy a legtöké­letesebb 3295 2, 9 | a fejét, hogy milyen új étellel lephetné meg majdan európai 3296 1, 14| díszlakomára is.~A díszlakoma ételsorát a főintendáns állította 3297 1, 12| gyümölcsénél sokkal jobb. Ezzel etetik serté­seiket, szárnyasaikat, 3298 1, 2 | fogyasztották el a vacsorát.~Étkezés után a főpincér tágas terembe 3299 1, 4 | mindenki otthon szokott étkezni. Turista idegen földről 3300 1, 5 | Atlanti-óceán egyik állomása: étkezőtermek, szállók, színházak, klubhelyiségek 3301 2, 8 | belépni. Így maradt hiányos etno­gráfiai tanulmányuk; sőt 3302 2, 1 | is. Mennyi ismeretlen és etnográfiailag érdekes földet láthatnak!...~ 3303 1, 3 | szerencséltessék őt az Excelsior-szálló éttermében az első reggelinél.~- Excelsior-szálló?! - 3304 1, 6 | több!... Kétszáz frankot ettünk meg!...~- Mind a négyen?~- 3305 1, 2 | utasainkat - s ők pompás étvággyal fogyasztották el a vacsorát.~ 3306 1, 9 | szám, és ha régi emberevő étvágyuk nem csappant meg, Standard-Island 3307 1, 13| ömlött el egész lényén, hogy Eu­rópa bármely uralkodónője 3308 2, 9 | tanácsoljak valamit, kedves Eucallis­tu­som. Ha önök acéllemezekből 3309 2, 5 | becses engedelmével inkább Eucallistusnak szeretném hívni, úgy megszerettem...~- 3310 2, 5 | adok!...~- Nos hát, kedves Eucallistusom, az ember nemhiába kínozza 3311 1, 4 | pálmák, datolyák, fügék, eukaliptuszok, mimózák, banánfák, soyvavenek ( 3312 1, 5 | Brazíliában az Amazonas folyamon, Európá­ban a Duna hátán, s ha úgy 3313 2, 1 | Standard-Islanden, nos hát, menjen Európába, Amerikába és keressen ott!... 3314 1, 14| nem szégyen­kezhet a vén Európáé mellett.~Íme, győződjék 3315 2, 11| megbosszulják egy csomó európainak a lemészárlását. Amikor 3316 1, 10| apjára ütött. Bekalandozta Európát és Amerikát, még most is 3317 1, 11| mélyhegedűs -, hogy Ádám és Éva azóta kezdett köhögni és 3318 1, 13| meghalt. A következő években a királynő még négy gyermekkel 3319 1, 12| tölthetem el a hátralevő éveket. De ugyan hát minek is kell 3320 2, 11| köszönhető, hogy az emberhús evésről is egészen leszoktak, holott 3321 1, 3 | többet, mint negyven-ötven­évest. Közepesnél magasabbra nőtt. 3322 2, 1 | tele zsebbel zárjuk le az évet?~- Nono, az a kérdés, hogy 3323 1, 10| töltötte be negyvenedik évét, bár sokkal fiatalabbnak 3324 1, 9 | környékén. A kétárbocos, nyolc evezőlapátos maláj ketsen lehetett körülbelül 3325 2, 2 | csóna­kokban ötven-hatvan evezős is működött, ezért merészkedtek 3326 2, 8 | Néha-néha egészen a közelébe eveztek az úszó szigetnek, de arra 3327 2, 8 | mert e nélkül híja volna az évnek.~Tavaly erre nem is kellett 3328 2, 8 | Pinchinat és Yvernes szívesen évődött Frascolinnel, Simcöe tengernagy 3329 2, 2 | ára, főleg gyapot, amelyet évről évre nagyobb szorgalommal 3330 2, 4 | és vasoxidból áll. Jelen évszázad kezdetén is Calabriát és 3331 1, 3 | Negyed órával azután, hogy az Excelsior Szállóból elindultak, így 3332 1, 4 | A négy művész kijött az Excelsior-szállóból és fel és alá járta az utcákat. 3333 1, 4 | és néhány perc múlva az Excelsior-szállóhoz értek; dúsan terített asztal 3334 2, 2 | lévén, több rendbeli véres expedíciónak volt már eddig is a vezetője. 3335 1, 5 | kábeleket, amelyek azEastern Extension Australian and China Co.” 3336 1, 2 | vágott szavába az idegen, s ezáltal félbeszakított egy mondatot, 3337 2, 5 | volna, hogy Szárol kapitány ezekben a malájokban újabb cimborákra 3338 2, 8 | bámulatosan elszaporították. Ezekből kiviláglik, hogy a bennszülöttek 3339 1, 1 | lelke­sed­tek, mégpedig ezekért: Meyerbeer, Halévy, Gounod, 3340 2, 11| személy­zetét. Szárol kapitány ezekről a szigetekről toborozta 3341 2, 8 | Frascolin említett neki. Ezektől délre a legjelentékenyebbeknek 3342 1, 3 | le és csörögtek-zörögtek. Ezenkívül rózsapiros, kövér ujjain 3343 1, 9 | Sandwich-szigetek közül, mert mindössze ezerhatszáznyolcvan négyzetméter a területe, 3344 1, 14| a hüllők közül csak az ezerlábú meg a skorpió, a rovarvilágot 3345 1, 5 | a kelleténél, ha néhány ezerre tesszük a szigetek számát. 3346 1, 7 | milliókkal, mintha bizony az ezerszer milliomosok városában csak 3347 2, 13| tengernagynak és Stewart ezredesnek minden energiáját, a tiszteknek 3348 1, 13| Simcöe tengernagyot, Stewart ezredest, a többi tisztviselőket, 3349 1, 9 | oldalról körül, a kíváncsiak ezrei tódultak a szigetről oda, 3350 2, 8 | erkölcseikről akartak hallani ezt-azt. Ezúttal Sébastien Zorn 3351 1, 5 | nyolc milliárdra rúg, az ezüstkészlet pedig húszmilliárdot tesz 3352 1, 3 | selyemzsinórhoz hasonló ezüstlánc függött, a csíptető üvegein 3353 1, 14| amelyet hajdanában Cook aFa-fok”-nak nevezett el, mert akkortájban 3354 2, 5 | vonni azt, hogy vannak ily fa-küklópszok!...~Jól megvacsoráztak, 3355 2, 9 | megbotlott egy kiálló fabütyökben, és amilyen hosszú, végigvágódott 3356 1, 3 | fáinak itt vegyesen látható facsoportjai olybá tűntek fel, mintha 3357 1, 4 | vasráccsal körülkerített park, facsoportjaival, pázsitjaival és virágkosarai­ 3358 1, 4 | elkerített helyeken körbe ültetve facsoportokat láthattak; tölgy, jávor, 3359 1, 5 | virágágyaknak, bokroknak, facsoportozatoknak, legelőknek és veteményestábláknak 3360 1, 9 | mi szeretnénk látni?! - faggatózott Pinchinat. - Ha én olyan 3361 2, 5 | százötven van.~- És azután? - faggatta tovább Yvernes.~- Azután 3362 1, 4 | Azt mondtam, hogy a tél, a fagy, a zúzmara, a dér, a hó 3363 2, 5 | rövid, finom, szárított faháncs-díszítéseket. A férfiak is, nők is nagy 3364 2, 2 | kávécserjék, gyapotbokrok, fahéjfák; min­denütt narancsok, goyavék, 3365 2, 9 | Pinchinat-t félig meztelenül a fához kötve, a törzsfő bunkóval 3366 1, 3 | szembe­ötlött, hogy a parkok fái sehol sem fejlődtek ki természetes 3367 1, 3 | trópikus és mérsékelt égöv fáinak itt vegyesen látható facsoportjai 3368 2, 9 | sem a falu házait, lakóit, fáit, sem a Rewának azt a partját, 3369 2, 8 | szövetet - a szederfának egy fajából, amely papírgyártásra is 3370 1, 9 | emelkednek fel, különféle fajai láthatók a fáknak: mirtuszfélék, 3371 2, 12| kettéválasztani?! - kiáltott föl fájdalmában a főintendáns, mintha valaki 3372 1, 1 | Még szerencse, hogy inkább fájdalmas, mint komoly zúzódásokat 3373 1, 9 | barbár munkát. Mindannyiszor fájdalmasan kellett tapasztalniuk, hogy 3374 1, 8 | csalódással és szívbeli fájdalommal panaszolná el, hogy itt 3375 1, 14| Frascolin. - Szegénynek nagyon fájhat a szíve, hogy nem láthatja 3376 1, 9 | fenyegeti, hogy műveltebb fajjá válva - pusztulnak el, hanem 3377 2, 12| Pinchinat. - Nekünk azért ne fájjon a fejünk! Néhány hónap múlva 3378 2, 5 | Tonga-szigetekről. A misszionáriusok fájó érzéssel gondoltak Franciaországra; 3379 1, 1 | mégpedig okosan. Ebből a fajtából való Sébastien Zorn is, 3380 1, 12| nem valami jellegzetes a fajtájuk, nem is kifejezők a vonásaik; 3381 1, 6 | száz meg százszámra rózsa­fajták virítottak... Özönlöttek 3382 2, 3 | Yvernes. - Aztán tűzijáték fakadna belőle rögeszme-röppentyűkkel!...~- 3383 1, 12| ciklon elpusztította, emiatt Fakaravába kellett áttenni a szigetcsoport 3384 1, 12| nélkül hazatérni, azért hát a fakaravabeliek aznap fogás”-t tettek, 3385 1, 12| a csónakot.~Október 4-én Fakaravához jutott Standard-Island. 3386 1, 12| megállunk: Haónál, Anaanál és Fakaravánál, ráérnek, uraim, hogy keresztül-kasul 3387 1, 6 | nem voltak, az amerikai faképnél hagyta őket, leereszkedett 3388 1, 9 | különféle fajai láthatók a fáknak: mirtuszfélék, óriási rumex-fajták, 3389 1, 12| találnak eleget, felmásznak a fákra és onnan dobálják le. Pinchinat 3390 1, 5 | A mezőgazdaság legfőbb faktora természetesen az elektromosság, 3391 1, 2 | vagy helyesebben mondva, fakunyhóból áll, bükkfaerdő közepén; 3392 1, 5 | a város körül levő régi fal huszonhárom kilométer hosszú. 3393 2, 13| félelmetesen meg­in­gott, a szobák falaira függesztett tárgyak elmozdultak 3394 1, 3 | óra tájban, a közös szoba falait trombitahangok rezegtették 3395 2, 13| vaspántokat, megrepesztette a falakat. A pusztulás műve elkezdődött; 3396 1, 11| sincs, mert meredek szikla­falakból áll a partja. Míg e szigetek 3397 1, 4 | négyszögletű torony, s annak a falán az óriási óralap, amelyen 3398 2, 2 | értek. A Mariste-atyák afalani”-kat (így hívják a szamoabeliek 3399 2, 6 | talál-e minket fogára való falatnak?!...~- Én a kannibálra szavazok! - 3400 2, 8 | gyermekhús a legfinomabb falatok közé tartozott, és nem is 3401 2, 2 | fickókkal, hogy egy zsíros falatot közösen megkaparintsanak, 3402 2, 9 | e fa alatt főztek meg és falatoztak fel...~- Mintha valaki a 3403 1, 1 | a fejét éppen nem veri a falba amiatt, ha hébe-korba barátait 3404 1, 14| tűznél meg­szárított pandanus falevélbe sodorják). Művészeink azonban 3405 2, 2 | csípőjükről füvekből vagy falevelekből szőtt kurta szoknya lóg 3406 2, 11| ördögbe is, nem olyan könnyen falhatnak fel minket puskástól, csizmástól!... - 3407 2, 1 | vala­hány­szor apja így a falhoz szorította sürgetéseivel, 3408 2, 9 | modern ruhába bújtatott fickó faljon fel... afféle kék kabátos, 3409 2, 6 | Múlt éjjel szigetünket falkányi fenevad rohanta meg. Nekünk 3410 1, 9 | kíváncsisága határtalan, valóságos falkaszám özönlöttek a kikötőbe, hogy 3411 1, 7 | Villanyfényben tündöklő falragaszok szikrázó betűkkel hirdették 3412 2, 6 | hogy éjszaka ötven juhot falt fel valaki: véres csontjaik 3413 1, 3 | Frascolin.~Hatalmas, tömör falú épületre mutatott, amely 3414 1, 2 | kell kelteniük valamelyik falubeli lakót... persze, ha a véletlen 3415 2, 9 | vette észre...~- Bizonyára a faluból más ösvényen ment vissza 3416 2, 9 | Rewának azt a partját, amely a faluhoz tartozik, érinteni nem szabad. 3417 2, 9 | Nem is kellett, hogy a faluig hatoljanak. Éjfél után egy 3418 2, 5 | Standard-Island felső végéről, amint a falvakkal szegélyezett csatornán végigsiklott. 3419 1, 11| partján sétálgattak, Taï-sk falván felül föl­kapaszkodtak a 3420 2, 9 | erdejéből kitűntek Naililü falvának hitvány szalmakunyhói. A 3421 1, 2 | zavarjuk fel e szunnyadó falvat... - tette hozzá andalogva 3422 2, 3 | zsák közt.~- Úgy szól a fáma, hogy zenész... - jegyezte 3423 2, 2 | goyavék, mangók, orchideák s famagasságra növő harasztok. Bámulatosan 3424 2, 9 | szólt a kalauz. - Ennek a fának a törzse tele van rovással. 3425 2, 2 | műasztalosok feldolgozására való fanemek voltak itt egy rakáson! 3426 2, 5 | furulyákból állt - a bennszülöttek fanghu-fanghunak nevezik - és tíz-tizenkét 3427 1, 10| foglalkozott a Wallis- és Fanning-szigetek­kel, nem is szólva a többiekről, 3428 1, 10| öt mérföldre közeledett Fanninghoz, amely e szigetcsoportok 3429 1, 14| lépéseiket, átmentek a szép Fantahna-folyó hídján. Innen pompás út 3430 1, 10| fejét. Pinchinat tréfás vagy fantasztikus szempontból figyelt meg 3431 1, 3 | életrevalóságukat, a másik részen a fantáziájuk után induló katolikusok 3432 2, 8 | lomhákká váltak... a dolce far niente a bajuk, pedig ez 3433 1, 11| elfeledtette velük az út fáradalmait.~A Taio-Haë kikötő kör alakú, 3434 1, 4 | tisztítható is...~- Miért fáradnánk ilyesmivel, amikor vegyi 3435 2, 11| lakói. A misszionáriusok fáradozásának köszönhető, hogy az emberhús 3436 1, 14| éldegélnek; villatelep alapításán fáradoznak, anélkül, hogy félniük kellene 3437 1, 9 | vitorláznak, s mintha azon fáradoznának, hogy kifigyeljék a szigetváros 3438 1, 4 | öntetszéssel viszonozta. Nem fáradt bele a folytonos beszédbe, 3439 2, 5 | alattvalói.~Kirándulóink holtra fáradtan tértek vissza a kikötőbe, 3440 1, 1 | merő műszaki szójátékok faragásán buzgólkodott. Így szólt:~- 3441 1, 9 | hanem a hajó orránál és faránál szüntelenül ellenkező irányban 3442 1, 12| amelyek a hajó orrát és farát védték. Mivelhogy a világon 3443 1, 8 | visszavonult az előadóterembe, és farkasszemet nézve a tükrökkel, fölkészített 3444 1, 11| siquem, amelynek azúrkék farkát az ember virágnak nézhetné.~ 3445 2, 7 | váltig erősítette, hogy farkával éppen arcának legyintette 3446 2, 10| fejét, egyik-másik odacsapta farkuszonyát az úszó sziget acéloldalához, 3447 1, 3 | a körutakat szegélyező fasorokra is ugyanez áll, itt-ott 3448 2, 1 | a har­madik holmi kivájt fatörzs, nem egyéb. Vakmerő cethalászok 3449 2, 9 | nyugszanak, bambuszból és fatörzsekből valók, a paszományszerű 3450 2, 5 | amikor házaikat építik. Sudár fatörzseket kókuszfa-lécekkel szegeznek 3451 2, 9 | Pinchinat-t leoldozták a fatörzsről; nyakába roskadt barátjának, 3452 1, 2 | lett csekélyebb. Az egyik fától a másikig bujkálókat a bestia 3453 1, 3 | átlássanak azon a titokzatos fátyolon, amelybe a város mintegy 3454 2, 3 | halványsága és a szempár fátyolozottsága mellett sajátosan bájossá 3455 2, 8 | tenyésztőerőre kap­hatott.~A fauna sem változatos itt, amint 3456 1, 9 | Amerikába kerüljenek.~A sziget faunája sem valami gazdag. A kanakokat 3457 1, 3 | miért nem brazíliai mahagóni fával? - és oly tisztán tündökölt, 3458 1, 1 | cimbora, legalább belülről nem fázik meg az éjjel!...~A gordonkás 3459 2, 14| megcselekvé Sionnal. Éhezett, fázott, náthás lett, folyvást szúrásokat 3460 2, 2 | augusztusban legnagyobb a hideg, februárban legnagyobb a hőség. Decembertől 3461 1, 8 | mert kecses mivoltát csak fecsegő készsége szárnyalta túl.~- 3462 2, 8 | Micsoda bogarakról fecsegsz te?~- Azokról, amelyek a 3463 1, 14| madárvilág is. Galamb és füsti fecske itt is van, mint a Sandwich-szigeteken, 3464 1, 13| zöldelltek. A palotának csak a fedele látszott ki a fák lombjai 3465 2, 5 | szegeznek össze, s erre tojásdad fedelet raknak. A házak hűvösek 3466 2, 10| Szerencsétlenség?... Halott van a fedélzeten?... Szomorú bevezetése volna 3467 1, 12| művészek az úszó sziget fedélzetén vannak, ahova a főintendáns 3468 2, 1 | jelentették, hogy több magas fedélzetű hajó tűnt föl a szemhatáron, 3469 2, 13| másik, ez a vízszükséglet fedezésére egymaga is elegendő.~Élelmiszer 3470 2, 8 | amelyeket Tasman 1613-ban fedezett föl, egy részről a déli 3471 2, 10| itt nincs helye. A vételár fedezni fogja a bukott társulat 3472 1, 5 | hússzükséglet így bőven fedeződik. Továbbá mindent szállí­ 3473 1, 7 | város lakóinak szükségletét fedezzék. Így hát a világ tőlünk 3474 2, 7 | sínpárja. A törpe cserjék nem fedhették el egészen az éjjelre oda 3475 1, 12| házakat pandanuslevelekkel fedik, s e becses fából készülnek 3476 1, 8 | személyzetének bámulatos fegyelmét; az egyik részletet Watson 3477 2, 11| kapitány a vezetőjük -, minden fegyverbíró embernek fegyvert kellett 3478 1, 2 | művésztársaság tagjainak fegyvere négy nyirettyű volt csupán, 3479 2, 11| üldözőikre, sőt ellenkezőleg, fegyvereiket, íjaikat és zagaikeiket 3480 2, 14| vonnak föl, és a megmaradt fegyverekkel vészlövéseket adnak, hogy 3481 1, 6 | barátai csak nagy nehezen fegyverezték le, félvén, hogy még komolyabb 3482 2, 11| minden fegyverbíró embernek fegyvert kellett ragadnia Standard-Islanden.~ 3483 1, 2 | voltak, miért ne lett volna fegyverük a hangszer? Amphión lantja 3484 1, 9 | a gőzmozdonyok felszálló fehéres füstjét.~- No, még csak 3485 2, 9 | eléjük lépett. Göndör haja fehérlett a rákent mésztől.~Hivatalos 3486 1, 7 | Alapjában véve nem nagy a kár: fehérnemű, öltözékhez szükséges apróságok, 3487 2, 1 | környezetből élénken kiváló, fehérre meszelt házak, a sötétzöld 3488 1, 12| kókuszpálma. Tuahovát vakító fehérségű fövenyhintette utca szeli 3489 1, 14| tahiti különlegességekkel: feivel (szép sárga színű, barna 3490 1, 6 | menny­kővel kólintatjuk fejbe ezt az ördögkotolta amerikait!...~- 3491 1, 2 | Onslow-nak ezt a kvartettjét fejből is tudták; gyakorlott virtuózoknak 3492 2, 8 | te?~- Azokról, amelyek a fejedben szoktak motoszkálni, valahányszor 3493 1, 14| nagy tiszteletben, mint a fejedel­mek, lévén azoknak alattvalói; 3494 1, 1 | szórták is a pénzt. A vonó fejedelmei, a négy húr királyai éppenséggel 3495 2, 1 | megszokták, hogy mindenütt fejedelmi fogad­tatásban részesüljenek!... 3496 2, 1 | Tudhatod, hogy John Bullnak a fejéhez nőtt a kalapja, nagy munkájába 3497 2, 7 | éjjelre oda menekült vadak fejeit. Itt is, ott is kikukkant 3498 2, 3 | egyszerű fekete ruhás királyné fejéke a dús hajzat, amelynek szürkébe 3499 2, 12| még valami egyéb is, ami a fejeket nyugodtabbá, a szíveket 3500 1, 10| bolond csörgősipkájukat a fejemre tegyem?!... - méltatlankodék 3501 2, 10| Tankerdon és Coverley család fejénél, amiért Standard-Island 3502 1, 1 | legváltozatosabb átkokat a kocsis fejére, anélkül, hogy haszna lett 3503 2, 1 | hatalmasai is alázatosan fejet hajtanak. Ezek a rendőrök 3504 2, 12| regénye, íme, már az első fejezetnél megszakadt. De hát mit tehettek 3505 2, 3 | zene istene!~Szó azt ki nem fejezheti, hogy milyen hévvel beszélt 3506 1, 1 | kamarazene szelíd, szóval ki nem fejezhető élvezetét. Összetanakodtak, 3507 2, 5 | szikrát okádott dühében... nem fejezné ki eléggé a jeles művész 3508 2, 5 | kísérik, valami szomorúság fejeződik ki a ritmusban.~Majd a tüzesebb 3509 1, 8 | velük született méltóság fejeződött ki vonásaikon, fellépésükben; 3510 1, 5 | és kerülete kerek számban fejezve ki: tizennyolc kilométer. 3511 2, 10| hogy hálás köszönetüket ne fejezzék ki a Tankerdon és Coverley


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License