100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu
Rész, fejezet
5516 2, 2 | laknak e szigeten: mind hitszegők, alattomosak, és tudni sem
5517 2, 9 | A csodalényekben szentül hittek, a szörnyen babonás bennszü
5518 1, 13| 1780-1819) az első angol hittérítőket nagy jóakarattal fogadta,
5519 2, 5 | és kolostora a katolikus hittérítőknek. Művészeinket honfitársaik
5520 1, 13| tábori lelkésznek s kilenc hittérítőnek van gondja, akik a különféle
5521 2, 11| 1869-ben lebunkózták Gordon hittérítőt.~1875-ben egy angol hajót
5522 2, 9 | kitűntek Naililü falvának hitvány szalmakunyhói. A művészek
5523 2, 12| menyasszonya volt, és majdnem hitvese lett. Kétségbeesésében legalább
5524 2, 12| A két kormányzójelölt hiúsága előre láttatta, hogy egyhangú
5525 2, 1 | dologba a két anya: azt még a hiúzszemű, ravasz Callistus Munbar
5526 2, 10| effajta rímet: „szív” - „hív”, „szerelem” - „gyötrelem”,
5527 1, 7 | fizetése van még a legkisebb hivatalnoknak is.~Művészeink
5528 1, 11| ha nem lenne olyan közel Hiva-Oához. A két sziget lakói nem
5529 1, 4 | a legdúsabb füvészkertek hivalkodhatnak.~Yvernes-nek - a klasszikus
5530 1, 3 | három gyémánt inggombbal hivalkodó inge széles, lehajtott gallérban
5531 1, 5 | ámde sehol sem ríttak ki hivalkodóan környezetükből holmi huszonhét
5532 2, 10| Standard-Island anyakönyvvezetői hivatalának a főnöke.~Hirtelen nagy
5533 2, 10| utazás befejezéséig ellátja hivatalát.~Eszerint Standard-Islanden
5534 2, 3 | szorongat a kezében, és hivatalból vizsgálja a csillagokat!...~-
5535 1, 8 | egyéb, mint a vállalat első hivatalnoka. Egyébként szegénynek számított,
5536 1, 9 | Standard-Island magasabb állású hivatalnokaival is. Egytől egyig a legszívesebb
5537 1, 8 | tekintik, mint a vállalat első hivatalnokát. Elnököl a városi gyűléseken,
5538 2, 14| tisztikara, az obszervatórium hivatalnokcsoportja, sőt Callistus Munbar is,
5539 1, 8 | lehetett erre a polgármester és hivatalnoki kara. Sébastien Zorn úrra
5540 2, 4 | csillagászok, a kilenc királyi hivatalnokról sem szabad megfeledkeznünk;
5541 1, 13| hogy Tahiti hatóságánál hivatalosan tisztelegjen és meglátogassa
5542 1, 9 | a honolului tengerészeti hivatalt sem interpellálták meg miattuk.~
5543 1, 1 | tehetsége és kora egyaránt hivatottá teszik őt a vezérszerepre -
5544 2, 9 | be kellett vallania, hogy híveit nagyon nehezen tudja leszoktatni
5545 2, 2 | szertartásához még máig is hívek.~A megtérítettek java része
5546 2, 5 | Eucallistusnak szeretném hívni, úgy megszerettem...~- Engedélyt
5547 1, 4 | a nyelve, mint a misére hívó harangé ünnepnapon.~Két
5548 2, 9 | kunyhók külsőleg sem igen hívogatók. A nyitott ajtókon avas
5549 2, 2 | kápolnába már nem fértek be a hívők, az iskolát is meg kellett
5550 2, 14| nekik.~Képzelhetni-e ennél hízelgőbb és kedvesebb elismerést?
5551 1, 4 | fagy, a zúzmara, a dér, a hó és jég! - ordította Sébastien
5552 1, 7 | Rubens, Cuyp, Frans Hals, Hobbema, Van Dyck, Holbein stb.
5553 1, 1 | öt dollárjával.~E divatos hóbortról tudomást szerzett négy kiváló
5554 1, 9 | hogy helyébe az angolszász hódítson tért. A szigetcsoporton
5555 1, 13| viselt. Cyrus Bikerstaff hódolatát nyájas méltósággal fogadta,
5556 2, 3 | hozott ide, hogy őszinte hódolatunknak adjunk kifejezést.~- A királyné
5557 1, 6 | amelyekkel művészetüknek Amerika hódolt, elhatottak a mi szigetünkre
5558 1, 14| kiváltak az európai gyarmatosok hölgyei közül. A fejük, válluk,
5559 2, 12| következtében a nábobokat és hölgyeiket főleg a városnak ama részein,
5560 1, 7 | Csak ide... ide, uraim és hölgyeim! Tessék jegyet váltani!
5561 1, 14| Standard-Island legszebb hölgyeit pergették-forgatták a ke
5562 2, 6 | a dologban!...~- Hah! - hördült fel a gyűlés.~- Ez az én
5563 2, 7 | pillanatig visszahőkölt, hörögve kitátotta a száját, mintha
5564 1, 6 | általában jókat tudnak hörpinteni. Ez természetes is náluk,
5565 1, 6 | sülnek-főnek, amelyeknek a hőfokát a legpontosabban lehet szabályozni.
5566 2, 2 | vélekedett Pinchinat.~- Hogyhogy? Azt mondja ön, hogy sajnos?~-
5567 1, 4 | hogy én vagyok a kalauzuk.~Hogyisne követték volna ezt a figyelmes
5568 1, 6 | ha akad a világon még egy hóhér - üvöltötte Sébastien Zorn,
5569 2, 9 | mint akárhány más effajta hókuszpókusz az európai udvaroknál.~Minekutána
5570 1, 7 | Hals, Hobbema, Van Dyck, Holbein stb. remekeit láthatták;
5571 2, 4 | homokeső miatt a villamos holdak sem világíthattak, egyenként
5572 1, 2 | pontjára mutatott, ahol a holdkaréj egy vékony sugara fehér
5573 1, 7 | gyönyörködhettek, az olasz, hollandi, német és francia iskolának
5574 1, 12| virágkosárhoz, mintha az ember Hollandiában a virágvásárt bámulná.~Számos
5575 2, 8 | Standard-Island kereskedői, akik holmit vásárolni vagy eladni akartak.
5576 1, 6 | keresztbe fonva.~- És a holnapra hirdetett hangversennyel? -
5577 1, 1 | szerencse, hogy a hangversenyt holnaputánra tűztük ki!... - jegyezte
5578 1, 7 | fizetést kapnak. Eleven és holt nyelveket, történelmet,
5579 2, 11| nyílásán...~Szárol kapitány holtan roskadt össze, és elterült
5580 2, 13| Bikerstaff és a többi áldozat holttestével. Akkor persze senki sem
5581 2, 11| hősies halállal kimúltak holttetemeiről másképpen kellett gondos
5582 1, 11| formásak, tojásdad az arcuk, homlokuk magas, szemük fekete
5583 2, 12| Standard-Island bal parti része a vak homályba süllyedt.~ ~
5584 1, 4 | lesznek itt.~Ezzel a kissé homályos értelmű válasszal, akár
5585 1, 3 | elő!...~A kalauz erre oly homéri hahotában tört ki, hogy
5586 2, 2 | mint a Standard-Islandé. A hőmérséklet 26-34 °C közt váltakozik.
5587 1, 8 | alatt már jócskán magas a hőmérséklet. Ha a szelek nem enyhítenék,
5588 1, 3 | ráncra volna erősítve, amely homlokába vésődött; csíptetőt viselt,
5589 1, 4 | dünnyögte Yvernes, a homlokán végighúzva kezét.~- Sebaj,
5590 1, 9 | templomokat... paloták homlokzatait - erősítette meg Yvernes.~-
5591 1, 3 | szegélyezték előcsarnokát, a homlokzatot gazdag architektonikus díszek
5592 1, 13| lombjai közül. A díszes homlokzatú, egyemeletes épületben gyűltek
5593 2, 4 | a lecsapódó koromfekete homokeső miatt a villamos holdak
5594 2, 9 | szélességű; bal partja alacsony, homokos; jobb partja hegyes-halmos,
5595 2, 4 | már gyakrabban fordult elő homokszem-eső, amely tudniillik kavicssavból,
5596 2, 4 | babonás nép ráfogta a vörös homokszemekre, hogy tulajdonképpen vércseppek,
5597 2, 9 | aranygombos fickó... a hóna alatt esernyőt tartó fickó...
5598 1, 10| december, január és február a hónapok neve, igen kellemes az éghajlat.
5599 2, 2 | Csendes-óceán nyugati részén.~Már hónapokkal azelőtt történt, hogy Szárol
5600 1, 5 | nagyok. Így például itt a hónapos retek negyvenöt centiméter
5601 1, 1 | továbbá Mexikót, Guatemalát, Hondurast és Costa Ricát egészen a
5602 1, 12| helytartó nagyon örvendett, hogy honfitársaikkal találkozhatik.~Másnap a
5603 2, 5 | büszkeséggel mutogatta meg honfitársainak a kis missziótelepet, a
5604 1, 14| csináljanak örömükben, látva, hogy honfitársakkal van találkozásuk. Frascolin
5605 1, 12| halnunk.~- De itt nem, drága honfitársam! Ez maga a paradicsom!...~
5606 1, 13| utóbbiak franciákhoz méltó honfitársi fogadtatásban részesültek.~
5607 2, 4 | független szigeten béke honol, nincs okuk ilyesmitől félni.~
5608 2, 11| Standard-Islanden vak sötétség honolt, mert a villanytelepek munkásai
5609 1, 9 | alacsonyabb hőmérséklete Honolulunak és környékének. A trópikus
5610 1, 9 | alkalmat, hogy megismerjék Honolulut és környékét. A Coverley
5611 1, 9 | szerint csak huszonöt napi út Honolulutól. S mi ez annak, aki a tüdejét
5612 1, 8 | alsóbbrendű hivatalnok, illendően honoráltak, akik az egyes ügyosztályokat
5613 2, 5 | állanak... s milyen tisztes honorárium várhatott volna rájuk, ha
5614 2, 10| és mi az utolsó negyedév honoráriumát is szépen zsebre dugtuk... -
5615 2, 3 | ajánlok én!... Még ma este hónunk alá kapjuk a hangszereinket,
5616 2, 5 | kókuszrostokból készült rácsokat hordanak.~Ámde még ez sem tántorította
5617 1, 2 | célra varrt zsebében szokott hordani. Sőt még arra a rövid útra
5618 1, 14| mily természetes a testük hordása, mily szelíden tudnak moso
5619 1, 5 | acéllemezeken nyugszik, törzsének horderejét és ellenálló képességét
5620 2, 4 | hogy a szél nagyon messzire hordja a hamurészeket. Ilyen lecsapódás
5621 1, 14| hogy nem ősi viseletüket hordják. Annyi azonban tény, hogy
5622 1, 11| mióta nadrágot és szoknyát hordott, vagyis mióta őket a paradicsomból
5623 2, 10| válogatott, fölséges frissítőket hordoztak körül a szolgák. Az ünnepi
5624 1, 13| illatával, kósza szellő hordta szerteszéjjel. Az alkonyat
5625 1, 8 | fel a propeller-sziget a horgonyokat, minekutána őket kézrekerítették.~-
5626 1, 5 | óriási tutajt építenek, horgonyokkal egy helyhez kötik. Ez ugyan
5627 1, 4 | tíz-tizenkét tengeri hajó is horgonyozhatott. Inkább medencének látszott,
5628 1, 2 | buzgóság, és oly harmonikus horkolást vittek véghez, mintha művészi
5629 1, 5 | sziget fenekét mindennemű horpadás és repedés ellen biztosították,
5630 1, 4 | fehér alexandriai rózsák, hortenziák, fehér és vérvörös lótuszvirágok,
5631 1, 1 | fejét.~- Nekem pedig kissé horzsolta a bőrömet! - szólalt meg
5632 2, 10| agyondicsérték. Pinchinat lett a nap hőse. Igaz is, ritkaság az olyan
5633 2, 11| védem magam, mint Labiche hősei, addig, amíg egy darabka
5634 2, 11| kapura, és bár a városbeliek hősiesen ellenálltak, végül sikerült
5635 2, 2 | csomót... A ló elragadja a hősnőt... a kocsi felfordul...~-
5636 1, 9 | obszervatóriumba, és néha órák hosszáig elüldögéltek a torony sík-fedelén.
5637 1, 13| kéjlakokkal beépített part hosszán, a kikötött hajók mellett.
5638 1, 13| pompás kikötő, aztán egy hosszú-hosszú völgy, amelyen végighömpölyög
5639 1, 5 | szörnyűségesen erősnek és hosszúnak kellett volna lennie, s
5640 2, 13| körülmény közt kiszámították a hosszúságot:~179° 32’ keleti hosszúság,
5641 1, 9 | szigetén hetvenöt kilométer hosszúságú vasútvonal van, nagyobbrészt
5642 1, 5 | fűtöttek, ámde jóval nagyobb hőt fejlesztenek ki. Az összes
5643 2, 3 | a magánlakásokban és a hotelekben. Karácsonytól újév napjáig
5644 1, 11| Taïo-Haëból. Keletre tőle elmaradt Hova-Houna (Kuhuga) szigete, az első
5645 1, 6 | hogy: „Good bye”, Vagy „How do you do?”, „Jó napot” -
5646 2, 5 | azt indítványozta, hogy hozassák el a kaszinóból hangszereiket,
5647 1, 3 | szükség, idegen helyről hozatjuk őket; ha elvégezték a munkájukat,
5648 1, 5 | építészeti elem föltételeinek is.~Hozattak továbbá kitűnő minőségű
5649 1, 7 | ide nem küldhetik, ők sem hozhatják el! Alapjában véve nem nagy
5650 1, 9 | jönnünk. Csakhogy akkor nem hozhatott volna ez a csodálatos csavargőzös
5651 1, 5 | egyéb kereskedelmi járatok hoznak lisztet, gabonát, bort,
5652 2, 8 | Walter Tankerdon úrnak. A hozomány-kérdést hamar elintézték. Ez is,
5653 2, 1 | petróleumszállító hajók, hozván az elektromosság fejlesztéséhez
5654 2, 8 | nyugatról jövők egy napot hozzáadnak (vagyis egy napot kétszer
5655 1, 8 | hol azt tette könnyebben hozzáférhetőbbé.~A makacs Sébastien Zorn
5656 2, 7 | napsugara...~A nábobok nyomban hozzáfogtak. Akadtak olyanok, akik azt
5657 2, 6 | ágyúütegekhez...~A gyűlés hozzájárult e rendelethez, aztán a részletek
5658 1, 12| számára. Az infusoriák is hozzájárultak a munkához, és így nőttön-nőtt
5659 2, 2 | menedékhely a viharok elől, a hozzájuthatás is kényelmes. Hadihajók
5660 2, 13| tengernagy vonakodás nélkül hozzálátott feladatának teljesítéséhez.
5661 2, 5 | védelme alá került! Senkinek hozzányúlnia többé nem szabad, ha szentségtörővé
5662 2, 7 | lépésre gurult tova.~Társai hozzásiettek. Fölemelték. A vidám fiú
5663 1, 7 | ott-tartózkodás alatt annyira hozzászoktak ehhez az alig észrevehető
5664 1, 1 | szeretnek öblös hangon beszélni, hozzászólnak mindenhez - mégpedig okosan.
5665 2, 3 | uralkodójának családi viszonyairól, hozzátette még azt is, hogy ez a király
5666 2, 14| meneszteni, hogy segítséget hozzon a többieknek?~Nem, az túl
5667 1, 6 | visszhanggá változott, oly hű visszhanggá, mint a fotográfia,
5668 1, 13| trónját átengedte legidősebb, Huahive-át második fiának, leányának
5669 1, 13| titkára: Bernard Rouge és Huberley Harcourt teljes díszben
5670 1, 13| től 1827-ig uralkodott, húga, a hírhedt Pomaré, a nyomorult
5671 2, 5 | egyéb baja nem esett a sok hűhóban, mint lehangolódott, de
5672 1, 12| rámeredtek a szörnyre.~- Huj, de undok egy féreg! - kiáltott
5673 1, 5 | felkorbácsolta legnagyobb hullámok sem árthatnak a szigetnek.
5674 2, 11| malájok és bennszülöttek hulláit egyszerűen a tengerbe vetették,
5675 2, 7 | csak véres, összeszaggatott hulláját fogja meglátni.~Az éjszaka
5676 1, 4 | irányul, mivel a tenger hulláma a kikötő kelet felé levő
5677 1, 13| tengernek, s betemetkezik annak hullámaiba; továbbá láthatták Hitiaa-kikötőt;
5678 1, 14| közt a Csendes-óceán tiszta hullámaiban.~Mielőtt a misszionáriusok
5679 2, 14| sem látták a Csendes-óceán hullámain...~Délután a szél lassanként
5680 2, 13| föltartóztatták a tenger hullámcsapásait.~A tengernagy sürgősen elrendelte,
5681 1, 12| váltakozása közt. A többiek sivár, hullámcsapdosta korall-hegyek, rajtuk semmi
5682 2, 4 | fölháborgatták a tenger vizét, hullámhegyeket korbácsoltak föl, kénköves
5683 2, 2 | völgyek és rónák, amelyek a hullámmosta partok külső pereméig terjednek.
5684 1, 6 | ritmikus zengés... a szél hullámölében ringatózva terjedt tova.~-
5685 1, 13| partjához csapódó tenger hullámtaraját.~Egész napokon át nézegették
5686 2, 13| tenger hátán hosszú, hatalmas hullámtaréjok verődtek föl, bizonyságául
5687 2, 2 | barlangnyílás tátong, a hullámverést visszazengik a sziklák.~
5688 1, 8 | amelynek lábát csapdossa a hullámzó, tajtékzó tenger! Csakhogy
5689 2, 13| lett!...~A kedélyek ide-oda hullámzottak. Tudjuk, hogy a tömeg a
5690 1, 4 | megakadályozhatják-e, hogy az égből hulljon alá?~- Az égből? Ugyan mi
5691 1, 1 | mondani elpusztíthatatlan humorral: „teljesen berendezett az
5692 2, 2 | szeretetreméltóság, csak úgy pezsgett a humortól. Megtudta, hogy három vagy
5693 1, 5 | roppantul megerősítettek. Ez a humuszföld elegendő lesz a pázsitoknak,
5694 1, 12| szigetre, s ezek lassanként humuszréteggel vonták be. Majd a szelek
5695 1, 1 | szőke, s halántéka táján dús huncutkákban kanyarodik, bajusza nyársként
5696 1, 4 | Callistus Munbar bal szemével hunyorgatva. - Jöjjenek, uraim, jöjjenek!
5697 2, 1 | főintendánst, feleletül Munbar hunyorgott a jobb szemével, ami elvégre
5698 1, 1 | vonó fejedelmei, a négy húr királyai éppenséggel nem
5699 2, 11| gyalázatos csorda mészárszékre ne hurcolja?!...~A malecarliai király,
5700 2, 5 | Sébastien Zorn a kisbőgő húrjaiból csalt ki... Aztán hirtelen
5701 1, 2 | gordonka és a három hegedű húrjain.~Művészi készségükre bízták
5702 1, 6 | Nem, uraim, hipekkel és hurrákkal fogadják, amint az olyan
5703 2, 10| össze, mintha a negyedik húrt nyomogatná a mélyhegedűn,
5704 1, 13| Azt jelenti, hogy „hurutos dió” - vágott közbe Frascolin.~-
5705 1, 10| mégiscsak úgy lesz az, kedves húrvakargató pajtás - vágta rá Pinchinat. -
5706 1, 9 | eleik ilyen híres fölfedező húsát kóstolták meg, méltán elvárható
5707 1, 3 | Látszott rajta: nagyon jó húsban van, tagjai erősek, egészséges
5708 1, 6 | fonográfokat, theatrofonokat húsból és vérből való művészekkel
5709 2, 10| talpraesett pénztárosunk hűségesen elhelyezte a New York-i
5710 2, 2 | találkozhatott. Közben pedig hűsítőkkel kínálta meg vendégeit, amelyeknek
5711 1, 1 | fel, ha olvasni akar. Keze húsos, kerek; jobb keze elárulja
5712 1, 5 | ürüt, sertést; a friss hússzükséglet így bőven fedeződik. Továbbá
5713 1, 10| Tokolan, Phoenix, Manahiki, Húsvét-sziget, a Sala és Gomez stb. Előtte
5714 1, 12| mérten kitűnő vízi búvárok húsz-harminc méternyi mélybe is alámerülnek,
5715 2, 7 | a fenevadirtó hajszában.~Húsz-húsz ember egy rajban, ismétlőpuskákkal
5716 1, 11| gyarmatosok is Nuka-Hiván?~- Van, húsz-huszonnégy.~- Tehát még annyi sincs,
5717 1, 5 | belül megtegye sétaútját. Húsz-huszonöt tengeri mérföld esik egy
5718 2, 6 | kormányzó nem engedte meg.~A húsz-negyvenéves, középtermetű új-hebridaiak
5719 1, 8 | Ő úgy vélekedett, hogy a huszadik század bizonyára egész rakás
5720 2, 7 | sebesült meg. A többiek, vagy húszan, előugrottak, éppen a kvartett
5721 1, 10| Dy - ez idő szerint alig húszéves. Igen kedves teremtés, anyjának
5722 2, 5 | szigetet megalkossák, amelyen húszezer ember lakik!~Simcöe tengernagy
5723 1, 5 | rúg, az ezüstkészlet pedig húszmilliárdot tesz ki - hát mindennek
5724 1, 7 | kérdezte Frascolin.~- Húszmillió dollárra, tisztelt uraim.~-
5725 2, 8 | százhuszonnyolcezer lélek. Huszonegyezer négyszögkilométernyi területen
5726 1, 5 | város körül levő régi fal huszonhárom kilométer hosszú. A sziget
5727 2, 6 | tizenkétezer frank, zsiráf: huszonkétezer frank, víziló: huszonötezer
5728 1, 11| szigetcsoporton mindössze huszonnégyezer ember lakik, pedig száz
5729 1, 6 | produkált. Bezzeg nem jégbe hűtött vizet ittak itt, mint Amerikában
5730 2, 9 | kicsinyesen berzenkedjék és huzakodjék.~Egy órával utóbb százfőnyi
5731 2, 7 | folyó zsilipjeit fel kell húzatni, akkor majd könnyűszerrel
5732 1, 5 | Standard-Islandot mintegy orránál fogva húzhatták volna előre vagy hátra,
5733 1, 9 | amelyek nyugat felé tovább húzódnak.~Sébastien Zorn bevette
5734 1, 9 | szögben végződő cölöpgát közt húzódott a város kicsiny kikötője.
5735 1, 2 | Ott lenn!... Mi az?!... Húzzátok fel a kakast, hogy egyszerre
5736 1, 2 | vidám Pinchinat, sem az ideális ömlengésekre hajlamos Yvernes.
5737 1, 2 | a Földnek! Ó, te imádott ideálja az imádásra méltó Endümiónnak!...~-
5738 2, 6 | leszámolnak az angol kéz által idecsempészett fenevadakkal!...~Dörgő
5739 1, 14| megdördültek az ágyúk, miképpen ideérkezésükkor is megdördültek; Tahiti
5740 2, 10| De mi járatban van az ideérkezett hajó?!... Miféle balhírekkel
5741 1, 6 | hogy az önök hím- és nőnemű idegbeteg lakóit gyógyítsuk?!... Azért
5742 1, 6 | reflexhatást gyakorol az idegdúcokra, azaz, az összhangzatos
5743 2, 2 | Standard-Island nem mondhatja, hogy idegeneknek nincs helye a műszigeten.~
5744 1, 7 | város nem is tartja ezt az idegen-zarándoklást fontosnak, ámbár újabb jövedelmi
5745 1, 6 | azok ügyet sem vetettek az idegenekre. Frascolin bölcs előrelátással
5746 1, 1 | szobrászattól és a zenétől egy kissé idegenkedett: mindazonáltal a szépművészetek
5747 2, 2 | kedves fiam, a szamoaiak sem idegenkednek a viszálykodástól.~- Ahhoz
5748 2, 6 | keresztény vallást?... Eddig idegenkedtek a kereszténységtől, mint
5749 1, 3 | felelte a csodálatos idegenvezető.~- Tegnap?! - riadt fel
5750 1, 4 | követték volna ezt a figyelmes idegenvezetőt! A négy művész kijött az
5751 2, 13| nyugalmát, Yvernes szörnyen ideges, Pinchinat gúnyosan belenyugodott
5752 1, 10| Ilyenkor Sébastien Zorn idegesen babrálta a szakállát, és
5753 1, 8 | hatása volt az egészségre, ideggyógyászati jótékony hatásában kételkedni
5754 1, 6 | kitűnő recept volna a bénult idegrendszer gyógyítására.~- Úgy van!
5755 2, 3 | Magdolna-öbölbe. Ezzel az idei körútnak vége lesz.~Milliard-Cityben
5756 1, 6 | alkotásai, amelyek csak ideig-óráig élnek, immár ezentúl éppúgy
5757 2, 10| megérkezhetik az még kényelmesen s idejében...~De mi járatban van
5758 1, 4 | visszaszállít a városba, éppen idejében érkezünk az állomásra. Önök
5759 2, 3 | tanulmányainak szenteli idejét, ahhoz mindig nagy kedvet
5760 1, 8 | arra használták fel szabad idejüket művészeink, hogy mindent
5761 2, 8 | vannak.~Egyik-másik fa, idestova kiveszőben van, például
5762 1, 11| fövenytorlatot olybá tekinthetné az idetévedő francia, mint holmi honi
5763 2, 3 | jegyezhette volna meg ezt oly idétlenül, ha nem Pinchinat?~- Igaz,
5764 2, 10| kapitány helyismerete, aki idevaló lévén, igen jól tudta az
5765 2, 14| többieknek?~Nem, az túl sok időbe kerülne, márpedig minden
5766 1, 5 | hogy lehetőleg kikerülje az időjárásnak váratlan változását, amely
5767 2, 9 | tértek haza, mint a régi jó időkben. A gazometert, Auer-féle
5768 1, 12| el a tenger, ha csak némi időköz is volna az ár és apály
5769 1, 14| a megszabott látogatási időn túl.~Azt talán mondanunk
5770 2, 1 | tengerjáró útjában. Ebben az időtájban az Egyenlítő körül nagyon
5771 1, 10| időjárás áll be. Attól az időtől kezdve, hogy a Nap a napéjegyenlőség
5772 2, 2 | szigeteknél kívánta a hosszabb időzést: Tetuila, Opolu, Savaï.
5773 2, 8 | Viti-Levun, ott tíz napig időzik, más helyen nem fog megállapodni
5774 2, 2 | Standard-Island három napig időzött Upolu előtt.~A misszionáriusok
5775 2, 11| megeszik: a test törzsét az ifjabbaknak, a karokat és combokat az
5776 1, 10| elképzelhető, hogy Milliard-City ifjai mind elnyelték a szemükkel,
5777 2, 3 | kandallón a királynénak ifjúkori remek mellszobra állt, Franquetti
5778 2, 12| azonban szívére beszéltek az ifjúnak, hogy ne tegye... és ő nehezen
5779 2, 1 | sejtette, megértette az ifjút, és igen jólesett neki,
5780 2, 1 | protestáns pap, aki súlyosabb igát vetett a bennszülöttek nyakába,
5781 2, 8 | jegyezte meg Pinchinat. - Igazad van!... Előre hát, fiúk!...~
5782 2, 11| művészeinket.~- No hát, nem volt igazam, amikor azt mondtam, hogy
5783 1, 14| Nem is sejtette, hogy igazat jósolt.~A tahitiak minden
5784 2, 14| zeneestélyek szeretetreméltó igazgatója adta nekik.~Képzelhetni-e
5785 1, 11| módját a hazatérésnek.~Az igazgatóság megengedte, sőt még arra
5786 2, 4 | felelősséget a vállalat igazgatóságának tudta nélkül magamra nem
5787 1, 11| Standard-Island Company igazgatóságától megkérdezte a kormányzó,
5788 2, 3 | Magdolna-öbölben székelő igazgatósághoz intézett, a felelet nyomban
5789 2, 10| a Magdolna-öbölben levő igazgatósági épületek. Ajánlatos-e egy
5790 1, 11| kormányzót, hogy köszönje meg az igazgatóságnak az ő nevében.~ ~
5791 1, 11| Magdolna-öbölben székelő igazgatóságot. Ha beleegyeznek, elvisszük
5792 2, 12| óráit pártfelei közt. Innen igazgatták a felemás Standard-Islandet.
5793 1, 3 | keresztleányának a szájából gyémántok, igazgyöngyök hullottak ki!...~Sébastien
5794 1, 11| Frascolin előzékeny útbaigazítójától.~Simcöe tengernagy így válaszolt:~-
5795 2, 3 | jegyezte meg Yvernes.~A hír igaznak bizonyult. A malecarliai
5796 2, 1 | Szíveskedjék kiállítani az igazolványt, és mihelyt Standard-Island
5797 2, 4 | Hiszen no, volt valami igazsága Turner kapitánynak a szavaiban,
5798 1, 11| kell jönnünk, hogy ennek az igazságáról meggyőződjünk, mert a szép
5799 1, 1 | a gyakori tapasztalatnak igazságát bizonyára elismerte volna
5800 2, 3 | hangszerek zengése oly megragadó igazsággal olvad bele az emberi hangba.~-
5801 2, 3 | Amint neked tetszik, igazságos, szőrszálhasogató prímás.
5802 1, 8 | kormányzó egyénisége: jó és igazságszerető embernek látszott, aki józan,
5803 1, 13| város pénzügyeit, meg az igazságszolgáltatás ügyét intézi. Az államtitkár
5804 1, 11| vezetése alatt, aki egyúttal az igazságszolgáltató is.~- Ha a bennszülöttek
5805 1, 11| ruházattal.~- És vajon nincs igazuk ebben, kormányzó úr?~- A
5806 2, 1 | úgy mondta, hogy itt igen-igen jól érzi magát, nem is hagyja
5807 1, 8 | volna a kényes milliomosok igényeinek...~Az éjjelek azonban hűvösek,
5808 2, 3 | nemű királyi előjogokról és igényekről. Őfelségeiknek ilyesmi még
5809 2, 11| Nat Coverley nem tartott igényt. Elhatározták: később majd
5810 2, 14| miért nem tarthatták meg ígéretüket, amelyet ezelőtt egy évvel
5811 1, 11| elvinnének minket...~- Nem ígérhetem meg - vágott közbe a kormányzó. -
5812 2, 4 | az admirálishoz?~Hogyan ígérhette volna meg ezt a kormányzó?
5813 2, 5 | tongaiak; ez elég érdekesnek ígérkezett, művészeink is átrándultak
5814 2, 10| valóban ritka szépeknek ígérkeznek. Láthatjuk, hogy a mi főintendánsunk
5815 1, 11| Nuka-Hiva - dacára sokat ígérő nevének - meglehetősen szomorú
5816 1, 1 | kocsisnak fényes borravalót ígértek, aztán föltelepedtek; semmi
5817 1, 4 | tornyáról élvezhetik az igézetes képet.~- Eszerint ön jótáll
5818 1, 14| cukornádat, kávét, gyapotot, ignamét, maniókát, indigót, sorghot
5819 1, 14| ízletesen elkészített ignaméval, maioréval (a kenyérfa gyümölcsét
5820 2, 8 | dolguk, mint az, hogy az ignamokat, a tárót, a pálmák tápláló
5821 2, 9 | hasztalan volt a misszionáriusok igyekezete. A csodalényekben szentül
5822 2, 3 | esze vagy keze munkájával igyekszik biztosítani Milliard-Cityben
5823 2, 10| költészet istennője kellő ihlettel ajándékozza meg.~E nemes
5824 1, 13| tizenhatezer maradt életben.~III. Pomaré, a II.-nak a fia
5825 2, 11| ellenkezőleg, fegyvereiket, íjaikat és zagaikeiket ijedten eldobálták.~-
5826 1, 4 | riadt föl Yvernes.~- Ne ijedjenek meg, uraim!... - felelte
5827 2, 11| íjaikat és zagaikeiket ijedten eldobálták.~- Előre!...
5828 1, 2 | pajtásokra; például: megtorpan, s ijedtségtől reszkető hangon dadogja:~„-
5829 1, 11| hajuk szolgált, kezükben íjjal és nyíllal szertekalandoztak...~
5830 1, 1 | részesítették őket „hurrá”-ikban és szórták lábaik elé nem
5831 1, 9 | Hawaii-szigeteken is 1894. július 4-ike óta köztársaság van Dole
5832 1, 4 | város ez, hasonlatos az ikercsillagokhoz, azzal a különbséggel, hogy
5833 2, 8 | termelésű dohányuknak olyan illata van, mint az égő szénának;
5834 1, 13| megtelt narancs- és citromfák illatával, kósza szellő hordta szerteszéjjel.
5835 2, 2 | levegőben csodálatos édes illatfelhők lengedeztek.~- Hisz ez nem
5836 2, 2 | volna a sziget felől. Ezt az illatot egy növényfaj terjeszti,
5837 2, 2 | tűnt föl, mintha a szél illatszeres gőzöket hajtott volna a
5838 2, 2 | Lubin műhelye... egy modern illatszerész boltja!... - kiáltott föl
5839 1, 3 | láb- és kézmelegítőket, illatszerfecskendőket, amelyeket a villamos áram
5840 1, 11| valaki a kalapját emelné meg illedelmesen.~A Nuka-Hiva-szigetnek több
5841 1, 8 | Mosolyogva mondta, s úgy illegette-billegette magát, mint holmi élemedett
5842 1, 8 | lábát újabb kecses állásra illegetvén. - Jelen voltam, amikor
5843 1, 10| legjobb köreinek társas illemét képviselte az úszó szigeten.
5844 2, 9 | földön.~Hogy e „bale-muri” illemszabályainak megfeleljenek, íme, kísérői
5845 1, 8 | módomban áll a szép francia illemszabályokkal megbarátkoztatni őket.~Mosolyogva
5846 2, 9 | kalauz megmagyarázta ezt az illemszabályt művészeinknek; ez tulajdonképpen
5847 1, 7 | fel Pinchinat.~- Tánc- és illemtanár. A város igen tisztességes
5848 1, 7 | Frascolin és Pinchinat az illemtanból földijüktől, Athanase Dorémustól,
5849 2, 10| aligha kap tanulót tánc- és illemtani előadásaira.~A kvartett
5850 1, 8 | bizony ráférne néhány kis illemtudás... amolyan tőrőlmetszett
5851 1, 8 | alsóbbrendű hivatalnok, illendően honoráltak, akik az egyes
5852 1, 5 | állították össze, hajszálpontos illesztékekkel és szilárd, hegesztéses
5853 2, 3 | szellemét, akit sajátságos hely illet meg a mesterek közt... Beszélt
5854 1, 14| Tankerdonnét vagy Coverleynét illeti-e meg az elsőség? Cyrus Bikerstaff
5855 1, 4 | kínálgatásban, és bizony illetlenség lett volna kosarat adni
5856 2, 11| mostani körülmények közt illetlenségnek? Hiszen nekik huszonnégy
5857 1, 13| miközben a négertánc ritmusára illette-billegette a nyakát.~ ~
5858 1, 10| családot, amelyek a legjobban illettek egymáshoz!... Walter Tankerdon
5859 2, 13| ezek a szemrehányások nem illették Walter Tankerdont és Dy
5860 1, 3 | petróleumforrásai vannak Illinoisban, a leggazdagabb s éppen
5861 1, 4 | Chicagóból New Orleansba, Illinoisból Luisianába. Megállapították:
5862 1, 10| Coverley és Tankerdon család illő távolságban hajtatott egymás
5863 1, 7 | szépirodalmi szemle is, telve illusztrációval, amelyek a társadalmi osztályok
5864 2, 1 | tehettek, mert a természet már ilyeneknek alkotta a férfiakat, hályog
5865 1, 3 | Sébastien Zorn és társai ilyenfajta emberrel már gyakran találkoztak
5866 2, 4 | Calabriát és az Abruzzákat ilyenféle eső hintette be. A babonás
5867 2, 3 | nyomor ismeretlen fogalom.~Ilyenformán számolt be a főintendáns
5868 2, 3 | Adta-teremtette, ha tudnátok, mennyi ilyesféle elmeszikrától hemzseg a
5869 2, 8 | Sébastien Zorn árult el ilyesmihez némi érzéket. Íme, most
5870 2, 3 | megamerikaiasodva”, hogy ilyesmit hétköznapi dolognak tekinthettek
5871 1, 4 | is...~- Miért fáradnánk ilyesmivel, amikor vegyi úton a higiénia
5872 1, 2 | nem haltak ki tehát, mert, ím, jelét adták életüknek!...
5873 1, 3 | Nehézkes stílusban épült, az ima nem szállhat fel benne az
5874 1, 2 | Ó, te imádott ideálja az imádásra méltó Endümiónnak!...~-
5875 2, 11| templomba, ott beszentelték... imádkoztak Cyrus Bikerstaff s a többi
5876 2, 11| ivadékai, Teapolo isten vad imádói; csaknem egészen meztelenül
5877 1, 2 | bolygója a Földnek! Ó, te imádott ideálja az imádásra méltó
5878 2, 9 | eskütevés). A katoavukat imádták, az örökkévaló isteneket,
5879 1, 14| terített asztalokhoz ültek; s ímhol, hatot ütött az óra, a vendégek
5880 1, 1 | az általános lelkesedés immáron tekintélyes összegek birtokába
5881 1, 5 | vetemednék, tüstént elfognák az imposztort, elítélnék, és haladéktalanul
5882 1, 7 | szakasztott úgy, mint az amerikai impresszáriók, akik az énekesnőknek néha
5883 1, 1 | összeállítása, az úti program, az impresszáriókkal való levelezés, egyezkedés...
5884 1, 7 | a kamarazenének és - az impresszáriónak!~Ám nemcsak a kaszinó terme
5885 1, 7 | voltak. Megjegyzendő, hogy az impresszionisták, s a sok reményre jogosító
5886 1, 14| tánc- és illemtan tanár inai nagyon gyengék lettek volna
5887 1, 2 | nem olyan szerencsés, mint Inakhosz leányának az őrzője volt,
5888 1, 4 | követték őt; fényes libériás inas nyitott ajtót neki; az előcsarnok
5889 1, 4 | pompás virágok és kúszó indák kapaszkodtak a vasrács rúdjaira.
5890 1, 9 | továbbá a kígyózó-kanyargó indás liánok, amelyek a fák ágaira
5891 2, 7 | elszaporodnának, és a nábobok akár Indiába vagy Afrikába költözhetnének,
5892 2, 6 | katasztrófának!~- Hajdanában Indiában és Amerikában vadászgattam... -
5893 2, 6 | kereskedést... Hazafelé tarthattak Indiából, a Fülöp-szigetekről vagy
5894 1, 9 | irokéz és sziú meg a többi indián törzs hovatovább kiveszőfélben
5895 1, 9 | útjukban több példány igazi indiánnal lesz találkozásuk, mint
5896 2, 1 | attól, hogy igazi emberevő indiánusokkal álljon szemtől szemben,
5897 1, 9 | alleuriták, továbbá a ricinus- és indigónövények. A völgyeket hegyi patakok
5898 2, 13| Simcöe tengernagy Amerikába indíthatta volna. Balvégzetük intézte
5899 2, 3 | királyt a következő körülmény indította erre a lépésre:~A malecarliai
5900 1, 2 | hangszer? Amphión lantja nem indította-e meg Théba köveit? Nem feküdtek-e
5901 2, 4 | Éppen ebben a pillanatban indítottak el egy csónakot, amely a
5902 2, 13| elsőségért. A két kormányzó indítványára egyesült újra az előkelők
5903 1, 4 | is bántott. - Volna egy indítványom...~- Mi volna az?...~- Menjünk
5904 2, 3 | Frascolin.~- Azt szeretném indítványozni, hogy rendezzünk hangversenyt
5905 2, 10| parkban, és erre vonatkozólag indítványozták, hogy hármas „hurrá” és „
5906 2, 1 | mint bizonyos, hogy ezt az indítványt maga a tiszteletes úr tette,
5907 1, 10| a Magdolna-öbölből való indulás óta a hajón születtek. Ilyen
5908 2, 3 | egyedüli zeneköltő, aki az indulatokat, a szenvedély fokozódását
5909 1, 2 | szegény feje, a hangutánzó indulatszócskák egész serege pattant le
5910 2, 11| vad támadók még szilajabb indulattal vetették magukat a kapura,
5911 2, 3 | figyelmet, uraim, szíves indulatuk hálára kötelez. Szinte úgy
5912 1, 1 | nem hagy az cserben!...~- Indulhatunk már?!... - türelmetlenkedett
5913 1, 1 | Egyenesen oda visz.~- Indulj! - vezénylette a gordonkás.~-
5914 2, 9 | intézkednie kell...~- Helyes, induljunk el rögtön... - indítványozta
5915 2, 9 | ma, most rögtön el kell indulnunk!...~- Nincsenek készen az
5916 1, 4 | lett a dolognak, mintha az indulófélben levő vonat csak reájuk várakoznék.~
5917 2, 1 | másik ragályos betegség: influenza, tífusz, himlő?...~- Még
5918 1, 13| ember nincsen. A kolerát, influenzát, sárgalázt s egyéb ragályos
5919 1, 12| korall-építményeik számára. Az infusoriák is hozzájárultak a munkához,
5920 2, 5 | a tenger kebeléből. Az infuzióriák lassú alkotása, madreporikus
5921 2, 3 | ekkor őfelsége szánakozóan ingatta a fejét -, hanem istennek
5922 1, 3 | gyémánt inggombbal hivalkodó inge széles, lehajtott gallérban
5923 2, 13| azok ellen a nábobok ellen ingerelte a lakosokat, akik felelősek
5924 1, 3 | Sébastien Zorn a vele született ingerlékenység tüzétől berzengetve.~- Hogy
5925 1, 3 | vasalt és három gyémánt inggombbal hivalkodó inge széles, lehajtott
5926 1, 11| vetséges-sziget” - keresztapa: Ingraham; „Beaux-sziget” - keresztapa:
5927 1, 7 | galambszürke (50 frank), ingük (70 frank), lakktopánjuk (
5928 2, 8 | megsértené a házigazdát, ha nem innék a kavájából. Ez a kava a
5929 1, 4 | mégiscsak sokat találtak inni a tüzes borokból, mert némi
5930 1, 4 | ráadásul a teát is kellett még inniuk. Ekkor hirtelen megzörrentek
5931 2, 13| Érezték, hogy lábuk alatt inog a föld... százszorta jobb
5932 2, 13| szárazföldi nagyvárosok ínséggel küzdő csőcseléke, holott
5933 1, 8 | állt; szellemi és vagyoni intelligencia ez. Ha fontos ügyről adódott
5934 1, 14| megmaradt a bennszülöttek intelligenciája, élénk taglejtése, ha beszéltek,
5935 1, 6 | elsőhegedűs uram... - felelte a főintendáns. - Vannak fonográfjaink,
5936 2, 10| szépművészetek és ünnepségek főintendánsát állásában egyszerűen megerősítették.
5937 1, 14| november 11-én a szerencsés intermezzo csendjét meg nem zavarta
5938 1, 9 | tengerészeti hivatalt sem interpellálták meg miattuk.~Standard-Island
5939 2, 9 | Pinchinat, nem törődve az intésekkel, kissé eltávolodott a társaságtól,
5940 1, 2 | Frascolin.~Sébastien Zorn intésére újfent kezdték elölről a
5941 2, 5 | födélzetükön; nos, hát egy intésre ott teremnek és rendelkezésükre
5942 2, 9 | teljesen közönyös maradt, intett kísérőinek, és azok kunyhóikba
5943 1, 1 | csak egyszer s utoljára intette őket, hogy induljanak, s
5944 1, 13| igazságszolgáltatás ügyét intézi. Az államtitkár dolga a
5945 1, 8 | többi városi ügyeket is itt intézik el, és eddigelé panasz az
5946 2, 10| zsebre rakva, otthon való intézkedés végett még aznap elindult
5947 1, 13| helyeselte az admirális intézkedéseit minden részleteiben; Pritchardnak
5948 2, 11| tiszt már megtette a védő intézkedéseket. A rablók kétségkívül nemsokára
5949 2, 12| is előfordultak. Rendőri intézkedésekre is sor került, mert kora
5950 2, 1 | Cook-szigeteken.~A tiszt intézkedett, hogy Milliard-City zászlóját
5951 2, 10| van szó, hogy erélyesen intézkedjenek. A társulat aktívája ez
5952 2, 11| Elhatározták: később majd intézkednek arról is, hogy új kormányzót
5953 2, 9 | Vitï-Leon hatóságának sürgősen intézkednie kell...~- Helyes, induljunk
5954 2, 11| erélyességüktől elvárható gyorsasággal intézkedtek, hogy mindent a régi állapotában
5955 2, 11| fontolgatták, hogy támadást intéznek a vadak ellen, de csakhamar
5956 2, 11| valóságos hadjáratot kellett intéznie ellenük, hogy megbosszulják
5957 1, 6 | Milliard-Cityben teljhatalmú intézője mindannak, ami a festészetet,
5958 1, 12| bebarangolják.~Midőn azt a kérdést intézték Ethel Simcöe tengernagyhoz,
5959 1, 13| bízták, hogy az ügyet békésen intézze el.~Tahiti megadta magát
5960 2, 6 | csatlakozzanak hozzájuk, intézzék a hajtóvadászatot, és vegyék
5961 2, 9 | meg-megkívánják az emberhúst, amely az ínyencek állítása szerint a világon
5962 1, 8 | avagy, ha nektek inkább ínyetekre van: az úszó sziget kocsi,
5963 1, 4 | értelmű válasszal, akár ínyükre volt, akár nem, meg kellett
5964 2, 12| hogy Standard-Islandet ipar- és kereskedőszigetté változtassák
5965 2, 11| koprakészítés nagyon jövedelmező iparág. Ez nem egyéb, mint a kókuszdió
5966 1, 4 | csaknem egész hektárt. Az első ipartelep, amelyet a kvartett tagjai
5967 1, 10| sertéshús volt a forrása. Iparvállalatok, vasutak és banküzletek
5968 1, 2 | erősebben morgott, gyorsabb iramban tartott feléjük.~A kis karaván
5969 1, 2 | lenne, ha négyen négyfelé iramodnánk!?... - ajánlotta „Őfelsége”.~-
5970 2, 5 | ki valaha belőlük a tabu iránti hitet, és ha itt-ott megpróbálják
5971 2, 2 | voltak Szamoa szigetén az irányadók. A megművelt föld kilenctized
5972 1, 9 | amelyet a kormánykerékkel irányítanak, csakhogy ennél az úszó
5973 2, 12| főkormányosa ő, nos hát irányítsa azt tengeri útján. Az a
5974 2, 13| mérésének. Két szextánsot irányoztak az égre, egyiket a malecarliai
5975 1, 11| Az ár szerencsére olyan irányú volt, hogy Standard-Island
5976 2, 13| áramlatok, amelyek délkeleti irányúak. Míg megvolt mind a két
5977 2, 1 | sebességgel közeledtek: ha irányukat nem változtatják meg, néhány
5978 1, 14| jelzőtábláin nyomban mutatták az irányváltoztatást.~Ha valaki ebben a pillanatban
5979 2, 11| sebesültekkel?!...~Ekkor egy jól irányzott golyó más fordulatot adott
5980 1, 9 | jelzőtábláján teleautográf írás hirdette:~„Standard-Island
5981 1, 3 | készüléknél, amely a kéz írását éppen úgy közvetíti, mint
5982 2, 3 | királyi párnak!...~- Holnap írásbelileg kérünk tőlük audienciát... -
5983 1, 5 | vagy százhuszonhét emeletes irdatlan házszörnyek, kevély szupertornyok,
5984 2, 11| vadak éppen úgy nem ismertek irgalmat, mint azok a négylábúak,
5985 1, 1 | válaszolt a kocsis.~- Hej, az irgalmát, kocsi bakján ülő uram! -
5986 2, 14| nem mondhatja, toll le nem írhatja. Sem Waltert, sem Dyt nem
5987 1, 12| kényelmét, amelyre majdan irigykedve fognak visszagondolni az
5988 2, 1 | Soha zenevirtuózok ilyen irigylendő sorsban nem részesültek!
5989 1, 1 | legrégibb, szeretetre és irigylésre legméltóbb dolog a világon.~
5990 1, 12| önzetlen ember, aki őket nem irigyli?~- „Önök nekem még kezet
5991 1, 1 | anélkül, hogy csak parányi irigység is bántaná barátjának, Yvernes-nek
5992 1, 4 | perzsa ranunkulák, szakállas íriszek, ciklámenek, orchideák,
5993 1, 11| tengerész egyébiránt azt írja, hogy van néhány hely, ahol
5994 2, 3 | akár saját kezűleg alá is írjuk.~Valóban jó ötlet volt ez.
5995 1, 10| szemhatárra függőlegesen eső kört írnának le. Ha azt akarnánk, hogy
5996 2, 6 | semmitől.~Bezzeg volt mit írnia a Starboard Chronicle továbbá
5997 2, 3 | találkoztak az obszervatóriumi irodába siető királlyal, és nem
5998 2, 4 | sorhajó-hadnaggyal.~A kormányzó az irodája mellett levő társalgószobában
5999 1, 7 | tartották az ilyen megemészthető irodalmi terméket.~- Az ilyen olvasmányok
6000 2, 2 | ártana, ha a mi francia íróink is efféle terveket forgatnának
6001 1, 9 | vélekedett a másik -, hogy az irokéz és sziú meg a többi indián
6002 2, 7 | jellemezni:~„Nagy-Britannia és Írország Egyesült Királyság ajándékozta
6003 2, 3 | néhány sort:~- Az a mester írta, aki Mozartot a legjobban
6004 2, 4 | sziget leggazdagabb nábobjai írták alá.~Három órával utóbb
6005 2, 7 | kell üldözniük, ki kell irtaniuk s a Csendes-óceán gyöngyén
6006 2, 6 | megbeszélése következett: mi módon irthatnák ki minél előbb a betörő
6007 2, 5 | A kereszténység aligha irtja ki valaha belőlük a tabu
6008 2, 6 | azóta a francia gyarmatosok irtózattal tapasztalták, hogy a mérges
6009 2, 7 | ifjú vállába akarta vágni irtóztató körmeit.~Walter megmenekült,
6010 2, 6 | kerültek ezek a szigetre, hanem irtsuk ki őket!... Itt vannak,
6011 1, 9 | nemzetekről a sors könyvében írva áll, akár ősrégi, akár ifjabb
6012 1, 7 | következőket: a városban vannak iskolák, ahol szabad előadás
6013 1, 5 | egészségügyi, a kórházi, az iskolai, az egyházi és a művészeti
6014 1, 7 | kedvelői a régebbi-újabb iskolák mestereinek méregdrágán
6015 1, 9 | vannak tudós társaságok, az iskolákban kötelező a tanítás, a pedagógusok
6016 1, 7 | hollandi, német és francia iskolának a képviselőiben. Párizs,
|