Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

      Rész,  fejezet
5516 2, 2 | laknak e szigeten: mind hitszegők, alattomosak, és tudni sem 5517 2, 9 | A csodalényekben szentül hittek, a szörnyen babonás bennszü­ 5518 1, 13| 1780-1819) az első angol hittérítőket nagy jóakarattal fogadta, 5519 2, 5 | és kolostora a katolikus hittérítőknek. Művészeinket honfitársaik 5520 1, 13| tábori lelkésznek s kilenc hittérítőnek van gondja, akik a különféle 5521 2, 11| 1869-ben lebunkózták Gordon hittérítőt.~1875-ben egy angol hajót 5522 2, 9 | kitűntek Naililü falvának hitvány szalmakunyhói. A művészek 5523 2, 12| menyasszonya volt, és majdnem hitvese lett. Kétségbeesésében legalább 5524 2, 12| A két kormányzó­jelölt hiúsága előre láttatta, hogy egyhangú 5525 2, 1 | dologba a két anya: azt még a hiúzszemű, ravasz Callistus Munbar 5526 2, 10| effajta rímet: „szív” - „hív”, „szerelem” - „gyötrelem”, 5527 1, 7 | fizetése van még a legkisebb hiva­talnoknak is.~Művészeink 5528 1, 11| ha nem lenne olyan közel Hiva-Oához. A két sziget lakói nem 5529 1, 4 | a legdúsabb füvészkertek hivalkodhatnak.~Yvernes-nek - a klasszikus 5530 1, 3 | három gyémánt inggombbal hivalkodó inge széles, lehajtott gallérban 5531 1, 5 | ámde sehol sem ríttak ki hivalkodóan környezetükből holmi huszonhét 5532 2, 10| Standard-Island anyakönyvvezetői hivatalának a főnöke.~Hirtelen nagy 5533 2, 10| utazás befejezéséig ellátja hivatalát.~Eszerint Standard-Islanden 5534 2, 3 | szorongat a kezében, és hivatalból vizsgálja a csillagokat!...~- 5535 1, 8 | egyéb, mint a vállalat első hivatalnoka. Egyébként szegénynek számított, 5536 1, 9 | Standard-Island magasabb állású hivatalnokaival is. Egytől egyig a legszívesebb 5537 1, 8 | tekintik, mint a vállalat első hivatalnokát. Elnököl a városi gyűléseken, 5538 2, 14| tisztikara, az obszervatórium hivatalnokcsoportja, sőt Callistus Munbar is, 5539 1, 8 | lehetett erre a polgármester és hivatalnoki kara. Sébastien Zorn úrra 5540 2, 4 | csillagászok, a kilenc királyi hivatalnokról sem szabad megfeledkeznünk; 5541 1, 13| hogy Tahiti hatóságánál hivatalosan tisztelegjen és meglátogassa 5542 1, 9 | a honolului tengerészeti hivatalt sem interpellálták meg miattuk.~ 5543 1, 1 | tehetsége és kora egyaránt hivatottá teszik őt a vezérszerepre - 5544 2, 9 | be kellett vallania, hogy híveit nagyon nehezen tudja leszoktatni 5545 2, 2 | szertartásához még máig is hívek.~A megtérítettek java része 5546 2, 5 | Eucallistusnak szeretném hívni, úgy megszerettem...~- Engedélyt 5547 1, 4 | a nyelve, mint a misére hívó harangé ünnepnapon.~Két 5548 2, 9 | kunyhók külsőleg sem igen hívogatók. A nyitott ajtókon avas 5549 2, 2 | kápolnába már nem fértek be a hívők, az iskolát is meg kellett 5550 2, 14| nekik.~Képzelhetni-e ennél hízelgőbb és kedvesebb elismerést? 5551 1, 4 | fagy, a zúzmara, a dér, a és jég! - ordította Sébastien 5552 1, 7 | Rubens, Cuyp, Frans Hals, Hobbema, Van Dyck, Holbein stb. 5553 1, 1 | öt dollárjával.~E divatos hóbortról tudomást szerzett négy kiváló 5554 1, 9 | hogy helyébe az angolszász hódítson tért. A szigetcsoporton 5555 1, 13| viselt. Cyrus Bikerstaff hódolatát nyájas méltósággal fogadta, 5556 2, 3 | hozott ide, hogy őszinte hódolatunknak adjunk kifejezést.~- A királyné 5557 1, 6 | amelyekkel művészetüknek Amerika hódolt, elhatottak a mi szigetünkre 5558 1, 14| kiváltak az európai gyarmatosok hölgyei közül. A fejük, válluk, 5559 2, 12| következtében a nábobokat és hölgyeiket főleg a városnak ama részein, 5560 1, 7 | Csak ide... ide, uraim és hölgyeim! Tessék jegyet váltani! 5561 1, 14| Standard-Island legszebb hölgyeit pergették-forgatták a ke­ 5562 2, 6 | a dologban!...~- Hah! - hördült fel a gyűlés.~- Ez az én 5563 2, 7 | pillanatig visszahőkölt, hörögve kitátotta a száját, mintha 5564 1, 6 | álta­lá­ban jókat tudnak hörpinteni. Ez természetes is náluk, 5565 1, 6 | sülnek-főnek, amelyeknek a hőfokát a legpontosabban lehet szabályozni. 5566 2, 2 | vélekedett Pinchinat.~- Hogyhogy? Azt mondja ön, hogy sajnos?~- 5567 1, 4 | hogy én vagyok a kalauzuk.~Hogyisne követték volna ezt a figyelmes 5568 1, 6 | ha akad a világon még egy hóhér - üvöltötte Sébastien Zorn, 5569 2, 9 | mint akárhány más effajta hókuszpókusz az európai udvaroknál.~Minekutána 5570 1, 7 | Hals, Hobbema, Van Dyck, Holbein stb. remekeit láthatták; 5571 2, 4 | homokeső miatt a villamos holdak sem világíthattak, egyenként 5572 1, 2 | pontjára mutatott, ahol a holdkaréj egy vékony sugara fehér 5573 1, 7 | gyönyörködhettek, az olasz, hollandi, német és francia iskolának 5574 1, 12| virágkosárhoz, mintha az ember Hollandiában a virágvásárt bámulná.~Számos 5575 2, 8 | Standard-Island kereskedői, akik holmit vásárolni vagy eladni akartak. 5576 1, 6 | keresztbe fonva.~- És a holnapra hirdetett hangversennyel? - 5577 1, 1 | szerencse, hogy a hangversenyt holnaputánra tűztük ki!... - jegyezte 5578 1, 7 | fizetést kapnak. Eleven és holt nyelveket, történelmet, 5579 2, 11| nyílásán...~Szárol kapitány holtan roskadt össze, és elterült 5580 2, 13| Bikerstaff és a többi áldozat holttestével. Akkor persze senki sem 5581 2, 11| hősies halállal kimúltak holttetemeiről másképpen kellett gondos­ 5582 1, 11| formásak, tojásdad az arcuk, hom­lokuk magas, szemük fekete 5583 2, 12| Standard-Island bal parti része a vak homályba süllyedt.~ ~ 5584 1, 4 | lesznek itt.~Ezzel a kissé homályos értelmű válasszal, akár 5585 1, 3 | elő!...~A kalauz erre oly homéri hahotában tört ki, hogy 5586 2, 2 | mint a Standard-Islandé. A hőmérsék­let 26-34 °C közt váltakozik. 5587 1, 8 | alatt már jócskán magas a hőmérséklet. Ha a szelek nem enyhítenék, 5588 1, 3 | ráncra volna erősítve, amely homlokába vésődött; csíptetőt viselt, 5589 1, 4 | dünnyögte Yvernes, a homlokán végighúzva kezét.~- Sebaj, 5590 1, 9 | templomokat... paloták homlokzatait - erősítette meg Yvernes.~- 5591 1, 3 | szegélyezték előcsarnokát, a homlokzatot gazdag architektonikus díszek 5592 1, 13| lombjai közül. A díszes homlokzatú, egyemeletes épületben gyűltek 5593 2, 4 | a lecsapódó koromfekete homokeső miatt a villamos holdak 5594 2, 9 | szélességű; bal partja alacsony, homokos; jobb partja hegyes-halmos, 5595 2, 4 | már gyakrabban fordult elő homokszem-eső, amely tudniillik kavicssavból, 5596 2, 4 | babonás nép ­fogta a vörös homokszemekre, hogy tulajdonképpen vércseppek, 5597 2, 9 | aranygombos fickó... a hóna alatt esernyőt tartó fickó... 5598 1, 10| december, január és február a hónapok neve, igen kellemes az éghajlat. 5599 2, 2 | Csendes-óceán nyugati részén.~Már hónapokkal azelőtt történt, hogy Szárol 5600 1, 5 | nagyok. Így például itt a hónapos retek negyvenöt centiméter 5601 1, 1 | továbbá Mexikót, Guatemalát, Hondurast és Costa Ricát egészen a 5602 1, 12| helytartó nagyon örvendett, hogy honfitársaikkal találkozhatik.~Másnap a 5603 2, 5 | büszkeséggel mutogatta meg honfitársainak a kis missziótelepet, a 5604 1, 14| csináljanak örömükben, látva, hogy honfitársakkal van találkozásuk. Frascolin 5605 1, 12| halnunk.~- De itt nem, drága honfitársam! Ez maga a paradicsom!...~ 5606 1, 13| utóbbiak franciákhoz méltó honfitársi fogadtatásban részesültek.~ 5607 2, 4 | független szigeten béke honol, nincs okuk ilyesmitől félni.~ 5608 2, 11| Standard-Islanden vak sötétség honolt, mert a villanytelepek munkásai 5609 1, 9 | alacsonyabb hőmérséklete Honolulunak és környékének. A trópikus 5610 1, 9 | alkalmat, hogy megismerjék Honolulut és környékét. A Coverley 5611 1, 9 | szerint csak huszonöt napi út Honolulutól. S mi ez annak, aki a tüdejét 5612 1, 8 | alsóbbrendű hivatalnok, illendően honoráltak, akik az egyes ügyosztályokat 5613 2, 5 | állanak... s milyen tisztes honorárium várhatott volna rájuk, ha 5614 2, 10| és mi az utolsó negyedév honoráriumát is szépen zsebre dugtuk... - 5615 2, 3 | ajánlok én!... Még ma este hónunk alá kapjuk a hangszereinket, 5616 2, 5 | kókuszrostok­ból készült rácsokat hordanak.~Ámde még ez sem tántorította 5617 1, 2 | célra varrt zsebében szokott hordani. Sőt még arra a rövid útra 5618 1, 14| mily természetes a testük hordása, mily szelíden tudnak moso­ 5619 1, 5 | acéllemezeken nyugszik, törzsének horderejét és ellenálló képességét 5620 2, 4 | hogy a szél nagyon messzire hordja a hamurészeket. Ilyen lecsapódás 5621 1, 14| hogy nem ősi viseletüket hordják. Annyi azonban tény, hogy 5622 1, 11| mióta nadrágot és szoknyát hordott, vagyis mióta őket a paradicsomból 5623 2, 10| válogatott, fölséges frissítőket hordoztak körül a szolgák. Az ünnepi 5624 1, 13| illatával, kósza szellő hordta szerteszéjjel. Az alkonyat 5625 1, 8 | fel a propeller-sziget a horgonyokat, minek­utána őket kézrekerítették.~- 5626 1, 5 | óriási tutajt építenek, horgonyokkal egy helyhez kötik. Ez ugyan 5627 1, 4 | tíz-tizenkét tengeri hajó is horgonyozhatott. Inkább medencének látszott, 5628 1, 2 | buzgóság, és oly harmonikus horkolást vittek véghez, mintha művészi 5629 1, 5 | sziget fenekét mindennemű horpadás és repedés ellen biztosították, 5630 1, 4 | fehér alexandriai rózsák, hortenziák, fehér és vérvörös lótuszvirágok, 5631 1, 1 | fejét.~- Nekem pedig kissé horzsolta a bőrömet! - szólalt meg 5632 2, 10| agyondicsérték. Pinchinat lett a nap hőse. Igaz is, ritkaság az olyan 5633 2, 11| védem magam, mint Labiche hősei, addig, amíg egy darabka 5634 2, 11| kapura, és bár a városbeliek hősiesen ellenálltak, végül sikerült 5635 2, 2 | csomót... A elragadja a hősnőt... a kocsi felfordul...~- 5636 1, 9 | obszervatóriumba, és néha órák hosszáig elüldögéltek a torony sík-fedelén. 5637 1, 13| kéjlakokkal beépített part hosszán, a kikötött hajók mellett. 5638 1, 13| pompás kikötő, aztán egy hosszú-hosszú völgy, amelyen végighömpölyög 5639 1, 5 | szörnyűségesen erősnek és hosszúnak kellett volna lennie, s 5640 2, 13| körülmény közt kiszámították a hosszúságot:~179° 32’ keleti hosszúság, 5641 1, 9 | szigetén hetvenöt kilométer hosszúságú vasútvonal van, nagyobbrészt 5642 1, 5 | fűtöttek, ámde jóval nagyobb hőt fejlesztenek ki. Az összes 5643 2, 3 | a magánlakásokban és a hotelekben. Karácsonytól újév napjáig 5644 1, 11| Taïo-Haëból. Keletre tőle elmaradt Hova-Houna (Kuhuga) szigete, az első 5645 1, 6 | hogy: „Good bye”, VagyHow do you do?”, „ napot” - 5646 2, 5 | azt indítványozta, hogy hozassák el a kaszinóból hangszereiket, 5647 1, 3 | szükség, idegen helyről hozatjuk őket; ha elvégezték a munkájukat, 5648 1, 5 | építészeti elem föltételeinek is.~Hozattak továbbá kitűnő minőségű 5649 1, 7 | ide nem küldhetik, ők sem hozhatják el! Alapjában véve nem nagy 5650 1, 9 | jönnünk. Csakhogy akkor nem hozhatott volna ez a csodálatos csavargőzös 5651 1, 5 | egyéb kereskedelmi járatok hoznak lisztet, gabonát, bort, 5652 2, 8 | Walter Tankerdon úrnak. A hozomány-kérdést hamar elintézték. Ez is, 5653 2, 1 | petróleumszállító hajók, hozván az elektromosság fejlesztéséhez 5654 2, 8 | nyugatról jövők egy napot hozzáadnak (vagyis egy napot kétszer 5655 1, 8 | hol azt tette könnyebben hozzáférhetőbbé.~A makacs Sébastien Zorn 5656 2, 7 | napsugara...~A nábobok nyomban hozzáfogtak. Akadtak olyanok, akik azt 5657 2, 6 | ágyúütegekhez...~A gyűlés hozzájárult e rendelethez, aztán a részletek 5658 1, 12| számára. Az infusoriák is hozzájárultak a munkához, és így nőttön-nőtt 5659 2, 2 | menedékhely a viharok elől, a hozzájuthatás is kényel­mes. Hadihajók 5660 2, 13| tengernagy vonakodás nélkül hozzálátott feladatának teljesítéséhez. 5661 2, 5 | védelme alá került! Senkinek hozzányúlnia többé nem szabad, ha szentségtörővé 5662 2, 7 | lépésre gurult tova.~Társai hozzásiettek. Fölemelték. A vidám fiú 5663 1, 7 | ott-tartózkodás alatt annyira hozzászoktak ehhez az alig észrevehető 5664 1, 1 | szeretnek öblös hangon beszélni, hozzászólnak mindenhez - mégpedig okosan. 5665 2, 3 | uralkodójának családi viszonyairól, hozzátette még azt is, hogy ez a király 5666 2, 14| meneszteni, hogy segítséget hozzon a többieknek?~Nem, az túl 5667 1, 6 | visszhanggá változott, oly visszhanggá, mint a fotográfia, 5668 1, 13| trónját átengedte legidősebb, Huahive-át második fiának, leányának 5669 1, 13| titkára: Bernard Rouge és Huberley Harcourt teljes díszben 5670 1, 13| től 1827-ig uralkodott, húga, a hírhedt Pomaré, a nyomorult 5671 2, 5 | egyéb baja nem esett a sok hűhóban, mint lehangolódott, de 5672 1, 12| rámeredtek a szörnyre.~- Huj, de undok egy féreg! - kiáltott 5673 1, 5 | felkorbácsolta legnagyobb hullá­mok sem árthatnak a szigetnek. 5674 2, 11| malájok és bennszülöttek hulláit egyszerűen a tengerbe vetették, 5675 2, 7 | csak véres, összeszaggatott hulláját fogja meglátni.~Az éjszaka 5676 1, 4 | irányul, mivel a tenger hulláma a kikötő kelet felé levő 5677 1, 13| tengernek, s betemetkezik annak hullámaiba; továbbá láthatták Hitiaa-kikötőt; 5678 1, 14| közt a Csendes-óceán tiszta hullámaiban.~Mielőtt a misszionáriusok 5679 2, 14| sem látták a Csendes-óceán hullámain...~Délután a szél lassanként 5680 2, 13| föltartóztatták a tenger hullámcsapásait.~A tengernagy sürgősen elrendelte, 5681 1, 12| váltakozása közt. A többiek sivár, hullámcsapdosta korall-hegyek, rajtuk semmi 5682 2, 4 | fölháborgatták a tenger vizét, hullámhegyeket korbá­csoltak föl, kénköves 5683 2, 2 | völgyek és rónák, amelyek a hullámmosta partok külső pereméig terjednek. 5684 1, 6 | ritmikus zengés... a szél hullámölében ringatózva terjedt tova.~- 5685 1, 13| partjához csapódó tenger hullámtaraját.~Egész napokon át nézegették 5686 2, 13| tenger hátán hosszú, hatalmas hullámtaréjok verődtek föl, bizonyságául 5687 2, 2 | barlangnyílás tátong, a hullámverést visszazengik a sziklák.~ 5688 1, 8 | amelynek lábát csapdossa a hullámzó, tajtékzó tenger! Csakhogy 5689 2, 13| lett!...~A kedélyek ide-oda hullámzottak. Tudjuk, hogy a tömeg a 5690 1, 4 | megakadályozhatják-e, hogy az égből hulljon alá?~- Az égből? Ugyan mi 5691 1, 1 | mondani elpusztíthatatlan humorral: „teljesen berendezett az 5692 2, 2 | szeretetreméltóság, csak úgy pezsgett a humortól. Megtudta, hogy három vagy 5693 1, 5 | roppantul megerősítettek. Ez a humuszföld elegendő lesz a pázsitoknak, 5694 1, 12| szigetre, s ezek lassan­ként humuszréteggel vonták be. Majd a szelek 5695 1, 1 | szőke, s halántéka táján dús huncutkákban kanya­rodik, bajusza nyársként 5696 1, 4 | Callistus Munbar bal szemével hunyorgatva. - Jöjjenek, uraim, jöjjenek! 5697 2, 1 | főintendánst, feleletül Munbar hunyorgott a jobb szemével, ami elvégre 5698 1, 1 | vonó fejedelmei, a négy húr királyai éppenséggel nem 5699 2, 11| gyalázatos csorda mészárszékre ne hurcolja?!...~A malecarliai király, 5700 2, 5 | Sébastien Zorn a kisbőgő húrjaiból csalt ki... Aztán hirtelen 5701 1, 2 | gordonka és a három hegedű húrjain.~Művészi készségükre bízták 5702 1, 6 | Nem, uraim, hipekkel és hurrákkal fogadják, amint az olyan 5703 2, 10| össze, mintha a negyedik húrt nyomogatná a mélyhegedűn, 5704 1, 13| Azt jelenti, hogyhurutos dió” - vágott közbe Frascolin.~- 5705 1, 10| mégiscsak úgy lesz az, kedves húrvakargató pajtás - vágta Pinchinat. - 5706 1, 9 | eleik ilyen híres fölfedező húsát kóstolták meg, méltán elvárható 5707 1, 3 | Látszott rajta: nagyon húsban van, tagjai erősek, egészséges 5708 1, 6 | fonográfokat, theatrofonokat húsból és vérből való művészekkel 5709 2, 10| talpraesett pénztárosunk hűségesen elhelyezte a New York-i 5710 2, 2 | találkozhatott. Közben pedig hűsítőkkel kínálta meg vendégeit, amelyeknek 5711 1, 1 | fel, ha olvasni akar. Keze húsos, kerek; jobb keze elárulja 5712 1, 5 | ürüt, sertést; a friss hússzükséglet így bőven fedeződik. Továbbá 5713 1, 10| Tokolan, Phoenix, Manahiki, Húsvét-sziget, a Sala és Gomez stb. Előtte 5714 1, 12| mérten kitűnő vízi búvárok húsz-harminc méternyi mélybe is alámerülnek, 5715 2, 7 | a fenevadirtó hajszában.~Húsz-húsz ember egy rajban, ismétlőpuskákkal 5716 1, 11| gyarmatosok is Nuka-Hiván?~- Van, húsz-huszonnégy.~- Tehát még annyi sincs, 5717 1, 5 | belül megtegye sétaútját. Húsz-huszonöt tengeri mérföld esik egy 5718 2, 6 | kormányzó nem engedte meg.~A húsz-negyvenéves, középtermetű új-hebridaiak 5719 1, 8 | Ő úgy vélekedett, hogy a huszadik század bizonyára egész rakás 5720 2, 7 | sebesült meg. A többiek, vagy húszan, előugrottak, éppen a kvartett 5721 1, 10| Dy - ez idő szerint alig húszéves. Igen kedves teremtés, anyjának 5722 2, 5 | szigetet megalkossák, amelyen húszezer ember lakik!~Simcöe tengernagy 5723 1, 5 | rúg, az ezüstkészlet pedig húszmilliárdot tesz ki - hát mindennek 5724 1, 7 | kérdezte Frascolin.~- Húszmillió dollárra, tisztelt uraim.~- 5725 2, 8 | százhuszonnyolcezer lélek. Huszonegyezer négyszögkilométernyi területen 5726 1, 5 | város körül levő régi fal huszonhárom kilométer hosszú. A sziget 5727 2, 6 | tizen­kétezer frank, zsiráf: huszonkétezer frank, víziló: huszonötezer 5728 1, 11| szigetcsoporton mindössze huszonnégyezer ember lakik, pedig száz­ 5729 1, 6 | produkált. Bezzeg nem jégbe hűtött vizet ittak itt, mint Amerikában 5730 2, 9 | kicsinyesen berzenkedjék és huzakodjék.~Egy órával utóbb százfőnyi 5731 2, 7 | folyó zsilipjeit fel kell húzatni, akkor majd könnyűszerrel 5732 1, 5 | Standard-Islandot mintegy orránál fogva húzhatták volna előre vagy hátra, 5733 1, 9 | amelyek nyugat felé tovább húzódnak.~Sébastien Zorn bevette 5734 1, 9 | szögben végződő cölöpgát közt húzódott a város kicsiny kikötője. 5735 1, 2 | Ott lenn!... Mi az?!... Húzzátok fel a kakast, hogy egyszerre 5736 1, 2 | vidám Pinchinat, sem az ideális ömlengésekre hajlamos Yvernes. 5737 1, 2 | a Földnek! Ó, te imádott ideálja az imádásra méltó Endümiónnak!...~- 5738 2, 6 | leszámolnak az angol kéz által idecsempészett fenevadak­kal!...~Dörgő 5739 1, 14| megdördültek az ágyúk, miképpen ideérkezésükkor is megdördültek; Tahiti 5740 2, 10| De mi járatban van az ideérkezett hajó?!... Miféle balhírekkel 5741 1, 6 | hogy az önök hím- és nőnemű idegbeteg lakóit gyógyítsuk?!... Azért 5742 1, 6 | reflexhatást gyakorol az idegdúcokra, azaz, az összhangzatos 5743 2, 2 | Standard-Island nem mondhatja, hogy idege­neknek nincs helye a műszigeten.~ 5744 1, 7 | város nem is tartja ezt az idegen-zarándoklást fontosnak, ámbár újabb jövedelmi 5745 1, 6 | azok ügyet sem vetettek az idegenekre. Frascolin bölcs előre­látással 5746 1, 1 | szobrászattól és a zenétől egy kissé idegenkedett: mind­azonáltal a szépművészetek 5747 2, 2 | kedves fiam, a szamoaiak sem idegenkednek a viszálykodástól.~- Ahhoz 5748 2, 6 | keresztény vallást?... Eddig idegenkedtek a kereszténységtől, mint 5749 1, 3 | felelte a csodálatos idegenvezető.~- Tegnap?! - riadt fel 5750 1, 4 | követték volna ezt a figyelmes idegenvezetőt! A négy művész kijött az 5751 2, 13| nyugalmát, Yvernes szörnyen ideges, Pinchinat gúnyosan belenyugodott 5752 1, 10| Ilyenkor Sébastien Zorn idegesen babrálta a szakállát, és 5753 1, 8 | hatása volt az egészségre, ideggyógyászati jótékony hatásában kételkedni 5754 1, 6 | kitűnő recept volna a bénult idegrendszer gyógyítására.~- Úgy van! 5755 2, 3 | Magdolna-öbölbe. Ezzel az idei körútnak vége lesz.~Milliard-Cityben 5756 1, 6 | alkotásai, amelyek csak ideig-óráig élnek, immár ezentúl éppúgy 5757 2, 10| megérkezhetik az még kényelmesen s idejé­ben...~De mi járatban van 5758 1, 4 | visszaszállít a városba, éppen idejében érkezünk az állomásra. Önök 5759 2, 3 | tanulmányainak szenteli idejét, ahhoz mindig nagy kedvet 5760 1, 8 | arra használták fel szabad idejüket művészeink, hogy mindent 5761 2, 8 | vannak.~Egyik-másik fa, idestova kiveszőben van, például 5762 1, 11| fövenytorlatot olybá tekinthetné az idetévedő francia, mint holmi honi 5763 2, 3 | jegyezhette volna meg ezt oly idétlenül, ha nem Pinchinat?~- Igaz, 5764 2, 10| kapitány helyismerete, aki idevaló lévén, igen jól tudta az 5765 2, 14| többieknek?~Nem, az túl sok időbe kerülne, márpedig minden 5766 1, 5 | hogy lehetőleg kikerülje az időjárásnak váratlan változását, amely 5767 2, 9 | tértek haza, mint a régi időkben. A gazo­metert, Auer-féle 5768 1, 12| el a tenger, ha csak némi időköz is volna az ár és apály 5769 1, 14| a megszabott látogatási időn túl.~Azt talán mondanunk 5770 2, 1 | tengerjáró útjában. Ebben az időtájban az Egyenlítő körül nagyon 5771 1, 10| időjárás áll be. Attól az időtől kezdve, hogy a Nap a napéjegyenlőség 5772 2, 2 | szigeteknél kívánta a hosszabb időzést: Tetuila, Opolu, Savaï. 5773 2, 8 | Viti-Levun, ott tíz napig időzik, más helyen nem fog megállapodni 5774 2, 2 | Standard-Island három napig időzött Upolu előtt.~A misszionáriusok 5775 2, 11| megeszik: a test törzsét az ifjabbaknak, a karokat és combokat az 5776 1, 10| elképzelhető, hogy Milliard-City ifjai mind elnyelték a szemükkel, 5777 2, 3 | kandallón a királynénak ifjúkori remek mellszobra állt, Franquetti 5778 2, 12| azonban szívére beszéltek az ifjúnak, hogy ne tegye... és ő nehezen 5779 2, 1 | sejtette, megértette az ifjút, és igen jólesett neki, 5780 2, 1 | protestáns pap, aki súlyosabb igát vetett a bennszülöttek nyakába, 5781 2, 8 | jegyezte meg Pinchinat. - Igazad van!... Előre hát, fiúk!...~ 5782 2, 11| művészeinket.~- No hát, nem volt igazam, amikor azt mondtam, hogy 5783 1, 14| Nem is sejtette, hogy igazat jósolt.~A tahitiak minden 5784 2, 14| zeneestélyek szeretetreméltó igazgatója adta nekik.~Képzelhetni-e 5785 1, 11| módját a hazatérésnek.~Az igazgatóság megengedte, sőt még arra 5786 2, 4 | felelősséget a vállalat igazgatóságának tudta nélkül magamra nem 5787 1, 11| Standard-Island Company igazgatóságától megkérdezte a kormányzó, 5788 2, 3 | Magdolna-öbölben székelő igazgatósághoz intézett, a felelet nyomban 5789 2, 10| a Magdolna-öbölben levő igazgatósági épületek. Ajánlatos-e egy 5790 1, 11| kormányzót, hogy köszönje meg az igazgatóságnak az ő nevében.~ ~ 5791 1, 11| Magdolna-öbölben székelő igazgatóságot. Ha beleegyeznek, elvisszük 5792 2, 12| óráit pártfelei közt. Innen igazgatták a felemás Standard-Islandet. 5793 1, 3 | keresztleányának a szájából gyémántok, igazgyöngyök hullottak ki!...~Sébastien 5794 1, 11| Frascolin előzékeny útba­igazítójától.~Simcöe tengernagy így válaszolt:~- 5795 2, 3 | jegyezte meg Yvernes.~A hír igaznak bizonyult. A malecarliai 5796 2, 1 | Szíveskedjék kiállítani az igazolványt, és mihelyt Standard-Island 5797 2, 4 | Hiszen no, volt valami igazsága Turner kapitánynak a szavaiban, 5798 1, 11| kell jönnünk, hogy ennek az igazságáról meg­győződjünk, mert a szép 5799 1, 1 | a gyakori tapasztalatnak igazságát bizonyára elismerte volna 5800 2, 3 | hangszerek zengése oly megragadó igazsággal olvad bele az emberi hangba.~- 5801 2, 3 | Amint neked tetszik, igazságos, szőrszálhasogató prímás. 5802 1, 8 | kormányzó egyénisége: és igazságszerető embernek látszott, aki józan, 5803 1, 13| város pénzügyeit, meg az igazságszolgáltatás ügyét intézi. Az államtitkár 5804 1, 11| vezetése alatt, aki egyúttal az igazságszolgáltató is.~- Ha a bennszülöttek 5805 1, 11| ruházattal.~- És vajon nincs igazuk ebben, kormányzó úr?~- A 5806 2, 1 | úgy mondta, hogy itt igen-igen jól érzi magát, nem is hagyja 5807 1, 8 | volna a kényes milliomosok igényeinek...~Az éjjelek azonban hűvösek, 5808 2, 3 | nemű királyi előjogokról és igényekről. Őfelségeiknek ilyesmi még 5809 2, 11| Nat Coverley nem tartott igényt. Elhatározták: később majd 5810 2, 14| miért nem tarthatták meg ígéretüket, amelyet ezelőtt egy évvel 5811 1, 11| elvinnének minket...~- Nem ígérhetem meg - vágott közbe a kormányzó. - 5812 2, 4 | az admirá­lishoz?~Hogyan ígérhette volna meg ezt a kormányzó? 5813 2, 5 | tongaiak; ez elég érdekesnek ígérkezett, művészeink is átrándultak 5814 2, 10| valóban ritka szépeknek ígérkeznek. Láthatjuk, hogy a mi főintendánsunk 5815 1, 11| Nuka-Hiva - dacára sokat ígérő nevének - meglehetősen szomorú 5816 1, 1 | kocsisnak fényes borravalót ígértek, aztán föltelepedtek; semmi 5817 1, 4 | tornyáról élvezhetik az igézetes képet.~- Eszerint ön jótáll 5818 1, 14| cukornádat, kávét, gya­po­tot, ignamét, maniókát, indigót, sorghot 5819 1, 14| ízletesen elkészített ignaméval, maioréval (a kenyérfa gyümölcsét 5820 2, 8 | dolguk, mint az, hogy az ignamokat, a tárót, a pálmák tápláló 5821 2, 9 | hasztalan volt a misszionáriusok igyekezete. A csodalényekben szentül 5822 2, 3 | esze vagy keze munkájával igyekszik biztosítani Milliard-Cityben 5823 2, 10| költészet istennője kellő ihlettel ajándékozza meg.~E nemes 5824 1, 13| tizenhatezer maradt életben.~III. Pomaré, a II.-nak a fia 5825 2, 11| ellenkezőleg, fegyvereiket, íjaikat és zagaikeiket ijedten eldobálták.~- 5826 1, 4 | riadt föl Yvernes.~- Ne ijedjenek meg, uraim!... - felelte 5827 2, 11| íjaikat és zagaikeiket ijedten eldobálták.~- Előre!... 5828 1, 2 | pajtásokra; például: megtorpan, s ijedtségtől reszkető hangon dadogja:~„- 5829 1, 11| hajuk szolgált, kezükben íjjal és nyíllal szertekalandoztak...~ 5830 1, 1 | részesítették őkethurrá”-ikban és szórták lábaik elé nem 5831 1, 9 | Hawaii-szigeteken is 1894. július 4-ike óta köztársaság van Dole 5832 1, 4 | város ez, hasonlatos az ikercsillagokhoz, azzal a különbséggel, hogy 5833 2, 8 | terme­lésű dohányuknak olyan illata van, mint az égő szénának; 5834 1, 13| megtelt narancs- és citromfák illatával, kósza szellő hordta szerteszéjjel. 5835 2, 2 | levegőben csodálatos édes illatfelhők lengedeztek.~- Hisz ez nem 5836 2, 2 | volna a sziget felől. Ezt az illatot egy növényfaj terjeszti, 5837 2, 2 | tűnt föl, mintha a szél illatszeres gőzöket hajtott volna a 5838 2, 2 | Lubin műhelye... egy modern illatszerész boltja!... - kiáltott föl 5839 1, 3 | láb- és kézmelegítőket, illatszerfecskendőket, amelyeket a villamos áram 5840 1, 11| valaki a kalapját emelné meg illedelmesen.~A Nuka-Hiva-szigetnek több 5841 1, 8 | Mosolyogva mondta, s úgy illegette-billegette magát, mint holmi élemedett 5842 1, 8 | lábát újabb kecses állásra illegetvén. - Jelen voltam, amikor 5843 1, 10| legjobb köreinek társas illemét képviselte az úszó szigeten. 5844 2, 9 | földön.~Hogy e „bale-muri” illemszabályainak megfeleljenek, íme, kísérői 5845 1, 8 | módomban áll a szép francia illemszabályokkal megbarátkoztatni őket.~Mosolyogva 5846 2, 9 | kalauz megmagyarázta ezt az illemszabályt művészeinknek; ez tulajdonképpen 5847 1, 7 | fel Pinchinat.~- Tánc- és illemtanár. A város igen tisztességes 5848 1, 7 | Frascolin és Pinchinat az illemtanból földijüktől, Athanase Dorémustól, 5849 2, 10| aligha kap tanulót tánc- és illemtani előadásaira.~A kvartett 5850 1, 8 | bizony ráférne néhány kis illemtudás... amolyan tőrőlmetszett 5851 1, 8 | alsóbbrendű hivatalnok, illendően honoráltak, akik az egyes 5852 1, 5 | állították össze, hajszálpontos illesztékekkel és szilárd, hegesztéses 5853 2, 3 | szellemét, akit sajátságos hely illet meg a mesterek közt... Beszélt 5854 1, 14| Tankerdonnét vagy Coverleynét illeti-e meg az elsőség? Cyrus Bikerstaff 5855 1, 4 | kínálgatásban, és bizony illetlenség lett volna kosarat adni 5856 2, 11| mostani körülmények közt illetlenségnek? Hiszen nekik huszon­négy 5857 1, 13| miközben a négertánc ritmusára illette-billegette a nyakát.~ ~ 5858 1, 10| családot, amelyek a legjobban illettek egymáshoz!... Walter Tankerdon 5859 2, 13| ezek a szemrehányások nem illették Walter Tankerdont és Dy 5860 1, 3 | petróleumforrásai vannak Illinoisban, a leggazdagabb s éppen 5861 1, 4 | Chicagóból New Orleansba, Illinoisból Luisianába. Megállapították: 5862 1, 10| Coverley és Tankerdon család illő távolságban hajtatott egymás 5863 1, 7 | szépirodalmi szemle is, telve illusztrációval, amelyek a társadalmi osztályok 5864 2, 1 | tehettek, mert a természet már ilyeneknek alkotta a férfiakat, hályog 5865 1, 3 | Sébastien Zorn és társai ilyenfajta emberrel már gyakran találkoztak 5866 2, 4 | Calabriát és az Abruzzákat ilyenféle eső hintette be. A babonás 5867 2, 3 | nyomor ismeretlen fogalom.~Ilyenformán számolt be a főintendáns 5868 2, 3 | Adta-teremtette, ha tudnátok, mennyi ilyesféle elmeszikrától hemzseg a 5869 2, 8 | Sébastien Zorn árult el ilyesmihez némi érzéket. Íme, most 5870 2, 3 | megamerikaiasodva”, hogy ilyesmit hétköznapi dolognak tekinthettek 5871 1, 4 | is...~- Miért fáradnánk ilyesmivel, amikor vegyi úton a higiénia 5872 1, 2 | nem haltak ki tehát, mert, ím, jelét adták életüknek!... 5873 1, 3 | Nehézkes stílusban épült, az ima nem szállhat fel benne az 5874 1, 2 | Ó, te imádott ideálja az imádásra méltó Endümiónnak!...~- 5875 2, 11| templomba, ott beszentelték... imádkoztak Cyrus Bikerstaff s a többi 5876 2, 11| ivadékai, Teapolo isten vad imádói; csaknem egészen meztelenül 5877 1, 2 | bolygója a Földnek! Ó, te imádott ideálja az imádásra méltó 5878 2, 9 | eskütevés). A katoavukat imádták, az örökkévaló isteneket, 5879 1, 14| terített asztalokhoz ültek; s ímhol, hatot ütött az óra, a vendégek 5880 1, 1 | az általános lelkesedés immáron tekintélyes összegek birtokába 5881 1, 5 | vetemednék, tüstént elfognák az imposztort, elítélnék, és haladéktalanul 5882 1, 7 | szakasztott úgy, mint az amerikai impresszáriók, akik az énekesnőknek néha 5883 1, 1 | összeállítása, az úti program, az impresszáriókkal való levelezés, egyezkedés... 5884 1, 7 | a kamarazenének és - az impresszáriónak!~Ám nemcsak a kaszinó terme 5885 1, 7 | voltak. Megjegyzendő, hogy az impresszionisták, s a sok reményre jogosító 5886 1, 14| tánc- és illemtan tanár inai nagyon gyengék lettek volna 5887 1, 2 | nem olyan szerencsés, mint Inakhosz leányának az őrzője volt, 5888 1, 4 | követték őt; fényes libériás inas nyitott ajtót neki; az előcsarnok 5889 1, 4 | pompás virágok és kúszó indák kapaszkodtak a vasrács rúdjaira. 5890 1, 9 | továbbá a kígyózó-kanyargó indás liánok, amelyek a fák ágaira 5891 2, 7 | elszaporodnának, és a nábobok akár Indiába vagy Afrikába költözhetnének, 5892 2, 6 | katasztrófának!~- Hajdanában Indiában és Amerikában vadászgattam... - 5893 2, 6 | kereskedést... Hazafelé tarthattak Indiából, a Fülöp-szigetekről vagy 5894 1, 9 | irokéz és sziú meg a többi indián törzs hovatovább kiveszőfélben 5895 1, 9 | útjukban több példány igazi indiánnal lesz találkozásuk, mint 5896 2, 1 | attól, hogy igazi emberevő indiánusokkal álljon szemtől szemben, 5897 1, 9 | alleuriták, továbbá a ricinus- és indigónövények. A völgyeket hegyi patakok 5898 2, 13| Simcöe tengernagy Amerikába indíthatta volna. Balvégzetük intézte 5899 2, 3 | királyt a következő körülmény indította erre a lépésre:~A malecarliai 5900 1, 2 | hangszer? Amphión lantja nem indította-e meg Théba köveit? Nem feküdtek-e 5901 2, 4 | Éppen ebben a pillanatban indítottak el egy csónakot, amely a 5902 2, 13| elsőségért. A két kormányzó indítványára egyesült újra az előkelők 5903 1, 4 | is bántott. - Volna egy indítványom...~- Mi volna az?...~- Menjünk 5904 2, 3 | Frascolin.~- Azt szeretném indítványozni, hogy rendezzünk hangversenyt 5905 2, 10| parkban, és erre vonatkozólag indítványozták, hogy hármashurráés „ 5906 2, 1 | mint bizonyos, hogy ezt az indítványt maga a tiszteletes úr tette, 5907 1, 10| a Magdolna-öbölből való indulás óta a hajón születtek. Ilyen 5908 2, 3 | egyedüli zeneköltő, aki az indulatokat, a szenvedély fokozódását 5909 1, 2 | szegény feje, a hangutánzó indulatszócskák egész serege pattant le 5910 2, 11| vad támadók még szilajabb indulattal vetették magukat a kapura, 5911 2, 3 | figyelmet, uraim, szíves indulatuk hálára kötelez. Szinte úgy 5912 1, 1 | nem hagy az cserben!...~- Indulhatunk már?!... - türelmetlenkedett 5913 1, 1 | Egyenesen oda visz.~- Indulj! - vezénylette a gordonkás.~- 5914 2, 9 | intézkednie kell...~- Helyes, induljunk el rögtön... - indítványozta 5915 2, 9 | ma, most rögtön el kell indulnunk!...~- Nincsenek készen az 5916 1, 4 | lett a dolognak, mintha az indulófélben levő vonat csak reájuk várakoznék.~ 5917 2, 1 | másik ragályos betegség: influenza, tífusz, himlő?...~- Még 5918 1, 13| ember nincsen. A kolerát, influenzát, sárgalázt s egyéb ragályos 5919 1, 12| korall-építményeik számára. Az infusoriák is hozzájárultak a munkához, 5920 2, 5 | a tenger kebeléből. Az infuzióriák lassú alkotása, madreporikus 5921 2, 3 | ekkor őfelsége szánakozóan ingatta a fejét -, hanem istennek 5922 1, 3 | gyémánt inggombbal hivalkodó inge széles, lehajtott gallérban 5923 2, 13| azok ellen a nábobok ellen ingerelte a lakosokat, akik felelősek 5924 1, 3 | Sébastien Zorn a vele született ingerlékenység tüzétől berzengetve.~- Hogy 5925 1, 3 | vasalt és három gyémánt inggombbal hivalkodó inge széles, lehajtott 5926 1, 11| vetséges-sziget” - keresztapa: Ingraham; „Beaux-sziget” - keresztapa: 5927 1, 7 | galambszürke (50 frank), ingük (70 frank), lakktopánjuk ( 5928 2, 8 | megsértené a házigazdát, ha nem innék a kavájából. Ez a kava a 5929 1, 4 | mégiscsak sokat találtak inni a tüzes borokból, mert némi 5930 1, 4 | ráadásul a teát is kellett még inniuk. Ekkor hirtelen megzörrentek 5931 2, 13| Érezték, hogy lábuk alatt inog a föld... százszorta jobb 5932 2, 13| szárazföldi nagyvárosok ínséggel küzdő csőcseléke, holott 5933 1, 8 | állt; szellemi és vagyoni intelligencia ez. Ha fontos ügyről adódott 5934 1, 14| megmaradt a bennszülöttek intelligenciája, élénk taglejtése, ha beszéltek, 5935 1, 6 | elsőhegedűs uram... - felelte a ­intendáns. - Vannak fonográfjaink, 5936 2, 10| szépművészetek és ünnepségek ­intendánsát állásában egyszerűen megerősítették. 5937 1, 14| november 11-én a szerencsés intermezzo csendjét meg nem zavarta 5938 1, 9 | tengerészeti hivatalt sem interpellálták meg miattuk.~Standard-Island 5939 2, 9 | Pinchinat, nem törődve az intésekkel, kissé eltávolodott a társaságtól, 5940 1, 2 | Frascolin.~Sébastien Zorn intésére újfent kezdték elölről a 5941 2, 5 | födélzetükön; nos, hát egy intésre ott teremnek és rendelkezésükre 5942 2, 9 | teljesen közönyös maradt, intett kísérőinek, és azok kunyhóikba 5943 1, 1 | csak egyszer s utoljára intette őket, hogy induljanak, s 5944 1, 13| igazságszolgáltatás ügyét intézi. Az államtitkár dolga a 5945 1, 8 | többi városi ügyeket is itt intézik el, és eddigelé panasz az 5946 2, 10| zsebre rakva, otthon való intézkedés végett még aznap elindult 5947 1, 13| helyeselte az admirális intézkedéseit minden részleteiben; Pritchardnak 5948 2, 11| tiszt már megtette a védő intézkedéseket. A rablók kétségkívül nemsokára 5949 2, 12| is előfordultak. Rendőri intézkedésekre is sor került, mert kora 5950 2, 1 | Cook-szigeteken.~A tiszt intézkedett, hogy Milliard-City zászlóját 5951 2, 10| van szó, hogy erélyesen intézkedjenek. A társulat aktívája ez 5952 2, 11| Elhatározták: később majd intézkednek arról is, hogy új kormányzót 5953 2, 9 | Vitï-Leon hatóságának sürgősen intézkednie kell...~- Helyes, induljunk 5954 2, 11| erélyességüktől elvárható gyorsasággal intézkedtek, hogy mindent a régi állapotában 5955 2, 11| fontolgatták, hogy támadást intéznek a vadak ellen, de csakhamar 5956 2, 11| valóságos hadjáratot kellett intéznie ellenük, hogy megbosszulják 5957 1, 6 | Milliard-Cityben teljhatalmú intézője mindannak, ami a festészetet, 5958 1, 12| bebarangolják.~Midőn azt a kérdést intézték Ethel Simcöe tengernagyhoz, 5959 1, 13| bízták, hogy az ügyet békésen intézze el.~Tahiti megadta magát 5960 2, 6 | csatla­kozzanak hozzájuk, intézzék a hajtóvadászatot, és vegyék 5961 2, 9 | meg-megkívánják az emberhúst, amely az ínyencek állítása szerint a világon 5962 1, 8 | avagy, ha nektek inkább ínyetekre van: az úszó sziget kocsi, 5963 1, 4 | értelmű válasszal, akár ínyükre volt, akár nem, meg kellett 5964 2, 12| hogy Standard-Islandet ipar- és kereskedőszigetté változtassák 5965 2, 11| koprakészítés nagyon jövedelmező iparág. Ez nem egyéb, mint a kókuszdió 5966 1, 4 | csaknem egész hektárt. Az első ipartelep, amelyet a kvartett tagjai 5967 1, 10| sertéshús volt a forrása. Iparvállalatok, vasutak és banküzletek 5968 1, 2 | erősebben morgott, gyorsabb iramban tartott feléjük.~A kis karaván 5969 1, 2 | lenne, ha négyen négyfelé iramodnánk!?... - ajánlottaŐfelsége”.~- 5970 2, 5 | ki valaha belőlük a tabu iránti hitet, és ha itt-ott megpróbálják 5971 2, 2 | voltak Szamoa szigetén az irányadók. A megművelt föld kilenctized 5972 1, 9 | amelyet a kormánykerékkel irányítanak, csakhogy ennél az úszó 5973 2, 12| főkormányosa ő, nos hát irányítsa azt tengeri útján. Az a 5974 2, 13| mérésének. Két szextánsot irányoztak az égre, egyiket a malecarliai 5975 1, 11| Az ár szeren­csére olyan irányú volt, hogy Standard-Island 5976 2, 13| áramlatok, amelyek délkeleti irányúak. Míg megvolt mind a két 5977 2, 1 | sebességgel közeledtek: ha irányukat nem változtatják meg, néhány 5978 1, 14| jelzőtábláin nyomban mutatták az irányváltoztatást.~Ha valaki ebben a pillanatban 5979 2, 11| sebesültekkel?!...~Ekkor egy jól irányzott golyó más fordulatot adott 5980 1, 9 | jelzőtábláján tele­autográf írás hirdette:~„Standard-Island 5981 1, 3 | készüléknél, amely a kéz írását éppen úgy közvetíti, mint 5982 2, 3 | királyi párnak!...~- Holnap írásbelileg kérünk tőlük audienciát... - 5983 1, 5 | vagy százhuszonhét emeletes irdatlan házszörnyek, kevély szupertornyok, 5984 2, 11| vadak éppen úgy nem ismertek irgalmat, mint azok a négylábúak, 5985 1, 1 | válaszolt a kocsis.~- Hej, az irgalmát, kocsi bakján ülő uram! - 5986 2, 14| nem mondhatja, toll le nem írhatja. Sem Waltert, sem Dyt nem 5987 1, 12| kényelmét, amelyre majdan irigykedve fognak visszagondolni az 5988 2, 1 | Soha zenevirtuózok ilyen irigylendő sorsban nem részesültek! 5989 1, 1 | legrégibb, szeretetre és irigylésre legméltóbb dolog a világon.~ 5990 1, 12| önzetlen ember, aki őket nem irigyli?~- „Önök nekem még kezet 5991 1, 1 | anélkül, hogy csak parányi irigység is bántaná barátjának, Yvernes-nek 5992 1, 4 | perzsa ranunkulák, szakállas íriszek, ciklámenek, orchi­deák, 5993 1, 11| tengerész egyébiránt azt írja, hogy van néhány hely, ahol 5994 2, 3 | akár saját kezűleg alá is írjuk.~Valóban ötlet volt ez. 5995 1, 10| szemhatárra függőlegesen eső kört írnának le. Ha azt akarnánk, hogy 5996 2, 6 | semmitől.~Bezzeg volt mit írnia a Starboard Chronicle továbbá 5997 2, 3 | találkoztak az obszervatóriumi irodába siető királlyal, és nem 5998 2, 4 | sorhajó-hadnaggyal.~A kormányzó az irodája mellett levő társalgószobában 5999 1, 7 | tartották az ilyen megemészthető irodalmi terméket.~- Az ilyen olvasmányok 6000 2, 2 | ártana, ha a mi francia íróink is efféle terveket forgatnának 6001 1, 9 | vélekedett a másik -, hogy az irokéz és sziú meg a többi indián 6002 2, 7 | jellemezni:~„Nagy-Britannia és Írország Egyesült Királyság ajándékozta 6003 2, 3 | néhány sort:~- Az a mester írta, aki Mozartot a legjobban 6004 2, 4 | sziget leggazdagabb nábobjai írták alá.~Három órával utóbb 6005 2, 7 | kell üldözniük, ki kell irtaniuk s a Csendes-óceán gyöngyén 6006 2, 6 | megbeszélése következett: mi módon irthatnák ki minél előbb a betörő 6007 2, 5 | A kereszténység aligha irtja ki valaha belőlük a tabu 6008 2, 6 | azóta a francia gyarmatosok irtózattal tapasztalták, hogy a mérges 6009 2, 7 | ifjú vállába akarta vágni irtóztató körmeit.~Walter megmenekült, 6010 2, 6 | kerültek ezek a szigetre, hanem irtsuk ki őket!... Itt vannak, 6011 1, 9 | nemzetekről a sors könyvében írva áll, akár ősrégi, akár ifjabb 6012 1, 7 | következőket: a városban vannak isko­lák, ahol szabad előadás 6013 1, 5 | egészségügyi, a kórházi, az iskolai, az egyházi és a művészeti 6014 1, 7 | kedvelői a régebbi-újabb iskolák mestereinek méregdrágán 6015 1, 9 | vannak tudós társaságok, az iskolákban kötelező a tanítás, a pedagógusok 6016 1, 7 | hollandi, német és francia iskolának a képviselőiben. Párizs,


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License