100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu
Rész, fejezet
9536 2, 2 | szigeten a legborzalmasabb mészárlások. Talán éppen e szigetek
9537 1, 4 | cipésszel, kalapossal, mészárossal, fűszeressel, pékkel, gabonakereskedővel
9538 2, 11| gyermekeket e gyalázatos csorda mészárszékre ne hurcolja?!...~A malecarliai
9539 2, 1 | élénken kiváló, fehérre meszelt házak, a sötétzöld pázsit,
9540 1, 12| korall-hegy vegetációja. A meszes talajból fű, növény, bokor,
9541 2, 3 | remek, keresetlen és természetes, hogy az ember szinte hallja
9542 2, 8 | mintegy hajporral - valóságos mészsapka! -, de a Nap perzselő sugarai
9543 2, 8 | erősek, izmosak - számos mesztic van köztük, arcuk bőre sötétvörös,
9544 2, 9 | haja fehérlett a rákent mésztől.~Hivatalos díszruhájába
9545 1, 12| Tuahova falvát keresték fel. A mészváz, vagyis korallgyűrű itt
9546 2, 13| ezzel az útszéli, de találó metaforával éljünk -, mert azt tudták,
9547 1, 4 | amelyek a levegőt csöppet sem mételyezik meg.~A gyártelep mintegy
9548 2, 4 | éjjel valamilyen váratlan meteorológiai jelenség tűnt föl.~Két és
9549 1, 3 | óráját, a másikban a pedometerét viselte, nem is számítva
9550 1, 12| vízi búvárok húsz-harminc méternyi mélybe is alámerülnek, a
9551 1, 4 | mérföldre van innen, vagyis 1609 méternyire; egyúttal megbámulhatjuk
9552 2, 10| másodpercenként kilencedfél méterre becsülhető.~Hanem egy állásnak
9553 2, 9 | régi jó időkben. A gazometert, Auer-féle világítást, ívlámpákat
9554 2, 5 | Akkor történt, amikor a metodista misszionáriusok e szigetekre
9555 1, 2 | vásárait keresi fel, a zsebmetszés nemes mesterségének szentelvén
9556 1, 14| fel-felvillan, vastag, de finom metszésű az ajkuk. A harcias tetoválás
9557 2, 12| ahol a 12. szélességi fok metszi a nyugati hosszúság 175°
9558 1, 11| amely olyfajta, mint a mexikóiak ponchója. Az is való, hogy
9559 1, 1 | legszélső határáig, továbbá Mexikót, Guatemalát, Hondurast és
9560 1, 13| megnézhették Tantira termékeny mezeit, a számos vízesést, amelyek
9561 1, 4 | képzelnie, hogy a bukolikák mezején andalog Asztraia istennő
9562 1, 11| S mióta nem járnak mezítláb, megnáthásodtak... - vetette
9563 2, 14| legnagyobb töredék abból a mezőből maradt meg, amely az obszervatóriumtól
9564 1, 6 | amelyeket az úszó sziget mezőgazdasága produkált. Bezzeg nem jégbe
9565 2, 11| nyugodniuk, hogy a parkot és mezőséget elpusztítják; igaz, attól
9566 2, 10| műhelyekkel, házakkal, parkokkal, mezőségével és hajórajával, szóval mindazzal,
9567 2, 13| a város minden lakója a mezőségre menekült, hátha az a terület
9568 2, 6 | kikötőbe, másik a várost a mezőségtől elzáró vasrács mögé menekült.~
9569 1, 2 | majd azon is túllépkedtek, mialatt Yvernes vígan húzta a nótát.~
9570 2, 14| közt is boldogok lesznek... Mibe fogadjunk?...~A Tankerdonok,
9571 1, 11| ideig kell várakozniuk, miből fognak megélni?~- Kormányzó
9572 2, 9 | katonasága csatlakozzék a miénkhez, az egyik tisztjük vezetésével...~-
9573 2, 4 | hadihajók. Azt is megtudták, mifélék: az a bizonyos angol hajóraj,
9574 2, 2 | tisztelendő atyám!... Mert ugyan mihez is ne értenének ezen az
9575 1, 12| roppant sok a pandanus és mikimikis-mirtusz, ezek fogamzottak meg először
9576 2, 3 | megelégedett volna ezzel, mikoron a sidoni királyi trónról
9577 1, 5 | cseppjében még tizenötezer millió mikroba van.~Még csak arról kell
9578 1, 5 | kellemetlenségtől meg a mikrobák káros hatásától - ennek
9579 1, 4 | is a víz? Egészségtelen, mikrobákkal teli folyadék, amely tifozus
9580 1, 3 | nagykereskedő ezen a mi mikrokozmoszunkon egyetlenegy sem él...~-
9581 1, 7 | Regnault, Couture, Meissionier, Millet, Rousseau, Jules Duprè,
9582 2, 10| ötszázmillió dollár, tehát kétmilliárd... Mi lehet a bukás oka?...
9583 1, 6 | hangversenyteremmel összekapcsolják, s a milliard-citybeli kaszinó termében végighallgatjuk
9584 1, 14| országéban, Tahitiéban és Milliard-Cityében.~A királynőt és udvarát -
9585 1, 6 | szép, hanem azért az ön Milliard-Cityje eddigelé mégsem hallott
9586 2, 11| ontotta gyilkos haramiáit Milliard-Cityre. Szerencsére az úszó szigetet
9587 1, 8 | hogy nincs egy vagy két milliárdja...~- Már az igaz, hogy tökéletes
9588 1, 10| ha effélét látnak! Náluk milliárdoknál kezdődik a számolás...~Később,
9589 1, 5 | milliomosok városa, azaz Milliárdos Város...~Nem tekintve azokat
9590 1, 5 | aranykészlete tizennyolc milliárdra rúg, az ezüstkészlet pedig
9591 2, 13| barométer hétszáztizenhárom milliméterig...~Csakugyan ciklon támadta
9592 2, 1 | kapzsi pap felsült és a milliomosok tovább folytatták
9593 1, 3 | legföljebb tíz-tizenkét milliócskájuk van...~- Szegény párák,
9594 1, 10| neve, akinek a hétszázötven milliója már akkor csődítette a kérőket,
9595 2, 14| bankok kasszáiban még elég milliójuk biztonságban elhelyezve;
9596 1, 7 | elmondhatták: „Ez a közönség milliókat ér”. Ma este igen keveset
9597 2, 12| lehet, és nem fullad meg a milliókban.~Mióta Tankerdont és Coverleyt
9598 1, 7 | főintendáns csak úgy dobálódzik a milliókkal, mintha bizony az ezerszer
9599 1, 10| vadakra, hanem azokra a milliókra, amelyeket chicagói hidasaiba
9600 1, 7 | szereztek. Az úszó sziget milliomosai mindenről tudtak, ami érdekes
9601 1, 5 | szerezte meg Standard-Island milliomosainak azt az élvezetet, hogy a
9602 2, 1 | hozta be a belépti díjat, és milliomosaink kiköthetnek majd a szigeten,
9603 1, 9 | Standard-Island összes milliomosát fel tudnák falni villás
9604 2, 14| utoljára művészetükkel a milliomosokat. Bizonyára boldog frigy
9605 1, 5 | természetesen százszoros milliomosokká lettek.~A sziget fenekét
9606 1, 7 | múlták felül ebben az ezer milliomosokkal zsúfolásig tömött teremben,
9607 1, 7 | műbarát, akik, ha nem is ezer milliónak urai, de bizonyára jókora „
9608 2, 14| fejenként néhány rongyos milliónál...~- Eh, no!... - jegyezte
9609 1, 7 | zsebedet, ott van már a milliónknak negyedrésze.~- Csak azt
9610 1, 5 | azt mondják: a thousand millions: ezer millió. Milliard:
9611 1, 5 | hogy a 2072. évben hatezer millióra szaporodik a Föld lakóinak
9612 1, 13| innen szállítják a narancsot milliószámra San Franciscóba; végül Mahaenát,
9613 2, 8 | is, az is kétszáz-kétszáz milliót fog kapni nászajándékul...~-
9614 2, 10| tanácsának tagjai egyenként hány millióval rendelkeztek, az senki előtt
9615 1, 1 | művészeinket, elmondván, milyenek is és hogyan hívják őket,
9616 1, 4 | datolyák, fügék, eukaliptuszok, mimózák, banánfák, soyvavenek (indiai
9617 2, 5 | mégsem valószínű, hogy a minapában hulló hamu- és iszapeső
9618 1, 5 | tízezernyi lakosa van s mindahány telivér amerikai egytől
9619 1, 6 | Milliard-Cityben teljhatalmú intézője mindannak, ami a festészetet, szobrászatot,
9620 1, 1 | sziklaháton, s ott vesznek mindannyian.~Annyi bizonyos, hogy a
9621 1, 14| megillető tisztelettel fogadta mindannyiukat. A két ágyúüteg sortüzet
9622 2, 14| veszélytől nem kellett tartaniuk. Mindaz, amit a ciklon elsüllyeszthetett:
9623 1, 5 | Hat évvel azelőtt, hogy mindazok történnek, amiket elmondandók
9624 1, 5 | Egyesült Államok nábobjainak mindazokat az előnyöket biztosítsa,
9625 1, 6 | vajon veheti-e komolyan mindazt, amit hallott és látott?...
9626 1, 6 | hatalmas bankjegycsomagot, mindegyikben ötvenezer dollárral, vagyis
9627 1, 10| tizenkét gyermeke is lehet, jut mindegyikre tisztességes összeg.~Ennek
9628 2, 12| igazi földet taposunk... Mindegyikünk zsebét egymillió üti...~-
9629 2, 6 | a szívükre kötötte, hogy mindenekfölött emberéletet kockára ne tegyenek!~-
9630 1, 14| gyönyörű leány az!”~És ha a Mindenható ily dicső emberfajt alkotott,
9631 2, 10| az égen... Ó, aranyborjú mindenhatósága!~A főintendáns által megállapított
9632 1, 1 | hangon beszélni, hozzászólnak mindenhez - mégpedig okosan. Ebből
9633 1, 7 | gyermekek taníttatása kötelező mindenkire nézve; a tanítók és tanárok
9634 1, 4 | fekvéséről, akkor egyszer s mindenkorra lemondhatnak a reményről,
9635 2, 9 | órakor indult el a csónak mindennel, még élelmiszerekkel is
9636 1, 7 | úszó sziget milliomosai mindenről tudtak, ami érdekes a kerek
9637 1, 8 | kellett ezt ismernie. A mindenség alkotójának keze nyomát
9638 1, 5 | hogy az elektromosságtól, a Mindenségnek ez éltető lelkétől minden,
9639 1, 11| igencsak elkeseredtek, hiszen mindenüktől megfosztotta őket a tenger.
9640 1, 12| egészen ártatlanok; némák, mindenünnen visszahúzódnak, élvezik
9641 2, 13| szerelmespárt felelőssé tenni mindezért nem lehetett, hiszen ők
9642 1, 6 | egy teljes óra, és hőseink mindhiába óbégattak. Frascolin kérő
9643 2, 10| anyagi kérdésekkel?!... Mindkettejükben ott volt a biztosíték arra,
9644 1, 8 | katolikus: Hubley Harcourth, mindketten a Standard-Island Company
9645 1, 6 | bizalmatlanság ébredt volna mindnyájuk szívében... Egy évre egymillió
9646 2, 14| jobb parti rész elvontat mindnyájunkat Új-Zélandba.~Ez a pompás,
9647 1, 9 | kegyeletből a híres-nevezetes brit miniszter tiszteletére e szigetnek
9648 1, 7 | nézve; a tanítók és tanárok miniszteri fizetést kapnak. Eleven
9649 1, 9 | volt, akik a négy királyi minisztériummal közösen tanácskoztak.~-
9650 1, 7 | talán hivatalnok, tanár minőségében...~- Talán lakik itt valamely
9651 1, 5 | Hozattak továbbá kitűnő minőségű műkőféleségeket, s ezeket
9652 1, 5 | remekét.~Standard-Island - „Minta-sziget”-nek mondhatnók talán magyarul -
9653 2, 10| kantátája” - az „énekek éneke” mintájára - a Tankerdon család és
9654 1, 4 | vetési táblák, mint a szabók mintakönyveiben a kelmék. Emerre vetemények:
9655 1, 9 | míglen elkészült.~Az amerikai mintára szabott civilizáció a következő
9656 1, 3 | gó aranygyűrű ékeskedett. Mintaszerűen fehér, fényesre vasalt és
9657 1, 4 | patakot tudnak remekelni?~- Mirevaló volna ennél különb?~- Mire?
9658 2, 8 | hangyák s a moszkitó-legyek miriádjait. Nem csodálkozunk tehát,
9659 1, 14| tenyészik itt: kókuszpálma, mirtusz- és rózsafa, vaskemény casuarina,
9660 1, 9 | fajai láthatók a fáknak: mirtuszfélék, óriási rumex-fajták, továbbá
9661 1, 3 | városban a prédikációkat és miséket is telefon útján lehet végighallgatni?~-
9662 1, 4 | mozgott a nyelve, mint a misére hívó harangé ünnepnapon.~
9663 2, 2 | egy rakás hegy; közülük a Mission-csúcs a legkimagaslóbb. Az ősrégi
9664 2, 5 | lekötelezte a tonga-tabui francia misszionáriusokat is, mert ezek számára hozták
9665 1, 11| hazatértek, Franciaország a misszionáriusokra bízta a zászlót, ezek pedig
9666 2, 9 | szorítsanak az ottani francia misszionáriussal, aki itt telepedett meg.
9667 2, 11| megtéríteni a felét; öt misszionáriust a bennszülöttek kegyetlenül
9668 2, 5 | meg honfitársainak a kis missziótelepet, a kápolnát, a kolostor
9669 1, 10| elvitatni azt a szerencsét, miszerint...~- Tiltakozom az ellen,
9670 1, 6 | ennek a históriának valami misztifikáció lesz a vége. A komoly Frascolinnek
9671 2, 10| fenyegeti semmi veszély, nincs mitől félnünk! - mondta Frascolin.~-
9672 2, 3 | fog ragyogni a planéták mitológiai nevei közt az övé is!...~
9673 1, 2 | újra átvette a szót: - Az mitsem határoz, uraim. Egy nap
9674 2, 1 | Mangia, Rarotonga, Watim, Mittio, Hervey, Palmerston, Hagemeister
9675 1, 12| ütötte-kopácsolta, míg fel nem törte, miután hátsó lábaival, amelyek
9676 2, 3 | képest ők bizony királyi mivoltuk dacára sem voltak jómódúak.
9677 2, 13| dúsgazdagokat is emberi mivoltukból!...~Délelőtt a szél mintha
9678 2, 1 | kannibálokkal, akik ebbeli mivoltuknak bizonyságát adják?~- Édes
9679 1, 12| Alacsony szigetek”-nek, „Toamotou-szigetek”-nek (Távollevő
9680 2, 8 | érintett, például Vagna-Vatout, Moalát és Ngant, de sehol sem állapodott
9681 1, 12| mintha kőrakások volnának egy mocsár közepén. Vagy beleütődik
9682 2, 8 | káikkal egy odúban laknak, mocskos rongyokba burkolóznak, dammanagumival
9683 1, 5 | nem volt egyéb, mint holmi modernebb alakban s ezerszeres nagyításban
9684 1, 13| vetette közbe szokott módján Sébastien Zorn. - Hiszen
9685 1, 8 | magánórákat vesznek, s így módomban áll a szép francia illemszabályokkal
9686 2, 6 | Mivel arra nem talált módot, hogy törvényes úton követelje
9687 1, 5 | manapság már ez az uralkodó módszer. Standard-Island ugyanis
9688 1, 14| kiveszőben van.~A sziget jobb módú lakói az európai divat szerint
9689 2, 2 | Hohó, még lehet benne módunk!... - szólalt meg Sébastien
9690 2, 6 | mezőségtől elzáró vasrács mögé menekült.~Még komolyabbá
9691 1, 2 | közeledtét nem vették észre, mögéjük került néhány lépéssel.
9692 1, 6 | és San Francisco elbújhat mögötte! Az ételek itt elektromos
9693 1, 6 | midőn megszólalt egy hang mögöttük:~- Ezek az urak semmivel
9694 1, 5 | konyhakertek, valamint a gyümölcsösök Virginia és Luisiana
9695 1, 13| Racatea-Thao, Bora-Bora, Moffi-Iti, Mautipi, Mapetia, Bellingshause
9696 2, 9 | a falu varázslója.~Ez a mogorva férfiú, ajtajára támaszkodva,
9697 1, 8 | panaszolná el, hogy itt nincs mohos, repedezett szikla, amelynek
9698 1, 6 | megrendelt ebéd első fogását nagy mohósággal bekebelezték a félig éhenhalt
9699 1, 11| öreg? - szólt Frascolin mókásan Zornhoz. - Vigyázz a kezedre,
9700 1, 1 | bámulatos, tele van az agya mókával - vagy amint ő szokta mondani
9701 2, 3 | fénnyel ülték meg a templomokban, a magánlakásokban és a
9702 2, 4 | poreső hullana alá. Kormos molekulák záporesőjének nevezhette
9703 2, 13| Tudtam én előre!...~- Elég a moll-tremolóból, vén Izsaiás próféta! -
9704 1, 9 | Standard-Island, hogy a Molokaï- és Kaouaï-szigetek közt
9705 2, 10| úgymond pizzicato, allagro, molto agitato ... szívolvasztó
9706 1, 11| Amerika, Új-Zéland, Kína, a Molukkók és Philippi-szigetek közt.
9707 1, 1 | vaspántok, az ülést megették a molyok; s így minden egyéb lehetett
9708 2, 3 | fejéről a koronát, és búcsút mond országának.~Három évvel
9709 1, 2 | teremtmény lehetett, mint mondabeli pajtásai, mert íme, a melódiák
9710 2, 1 | paptól.~- Úgy van, amint mondám, két piaszter a díj, aki
9711 2, 11| szívből jövő köszönetet mondanak, pazar kézzel hálálják meg...
9712 1, 7 | ér”. Ma este igen keveset mondanának ezekkel a szavakkal. Az
9713 2, 3 | élvezetekről le kellett mondaniuk. A királyné egészsége a
9714 1, 6 | kedélyesen cseveghetünk, és mondanivalóink befejezése után...~- Megfojtom
9715 1, 1 | nemde nem veszik zokon ezt a mondást a kották eme fölkentjétől?...~
9716 2, 8 | 8. Fidzsi és lakói~- Mit mondasz, mennyi? - kérdezte Pinchinat.~-
9717 2, 6 | hogy szóljon. Rövid, velős mondatokban beszélt, ilyeténképpen:~-
9718 2, 1 | kvartett sündisznója. - No de mondd csak, miért ne lehetne másutt,
9719 2, 7 | méltók a francia névre. Ne mondhassa senki, hogy a művészek a
9720 1, 11| Nuka-Hiva-szigetnek több neve van - mondhatni keresztneve -, mert több
9721 1, 5 | Standard-Island - „Minta-sziget”-nek mondhatnók talán magyarul - nem egyéb,
9722 2, 8 | a legjelentékenyebbeknek mondhatók: Ono, Ngalva és Kandabu.~
9723 1, 1 | folyt; pedig akár angolul is mondhatták volna, mert a vonósnégyes
9724 1, 1 | szíves engedelmével hadd mondjam el az alább következő történetet,
9725 2, 14| sincs oka megbánni - már mondjon akármit Sébastien Zorn -,
9726 1, 2 | hogy Pinchinat befejezze mondókáját, máris kivette gordonkáját
9727 2, 8 | Frascolin felé fordult.~- Azt mondtad az imént...~- Azt mondtam,
9728 2, 12| volt!... Walter és Dy nem mondtak le egymásról... inkább elszakadtak
9729 1, 7 | Ezzel azonban korántsem mondtuk azt, hogy a városbeliek
9730 1, 3 | felelet nélkül. De mit is mondtunk? Felelet?... Hiszen be sem
9731 1, 5 | világ összes szigeteit. Nem mondunk többet a kelleténél, ha
9732 1, 11| nélkül szűkölködő és lakatlan Montane-szigetet, aztán Fatou-Hiva felé irányítja
9733 1, 4 | Óriási gerániák, aminők Monte-Carlóban vannak, narancs, citrom,
9734 1, 12| Bikerstaffnak, hogy megbékéltesse a Montecchieket és Capuleteket? Két ilyen
9735 2, 13| recsegett-ropogott. A város monumentális épületei: a városháza,
9736 1, 2 | szentelvén magát. A Charles Moor- és John Sbogor-féle haramiák
9737 1, 4 | hallatszott a gyár tompa moraja, a gőz hatalmas fúvása,
9738 1, 4 | fogyasztunk el... no meg, morális energiát is! - felelte Callistus
9739 1, 12| fején találta a szöget. Morbihan tartományban háromszázhatvanöt
9740 1, 12| áll, mint a mi bretagne-i Morbihanunk!~Frascolin fején találta
9741 1, 6 | útban van San Diego felé? - mordult föl a mélyhegedűs, karját
9742 1, 13| Ezeken a szigeteken, valamint Moreán, Fakaraván és Pomotoun,
9743 1, 14| Körülhajózták a festői Moreát, amelyen sok a magas hegy,
9744 1, 2 | Hol lehet a kocsma? - morfondírozott Frascolin.~Az ám, a kocsma,
9745 2, 12| városrész felé haladt, haragos morgással fogadta a tömeg.~Ez a zűrzavaros
9746 1, 2 | követve, héba-hóba olyatén morgást hallatott, amely hasonlatos
9747 1, 2 | szándékkal közelednék, rekedtes mormogása és fogainak csattogása ugyancsak
9748 1, 14| comtesse,~Le turbot à la Mornay,~Le filet de boeuf à la
9749 1, 8 | vendégeivé lettek. Hadd morogjon a gordonkás, amint neki
9750 1, 9 | fordítani ennek a városnak!... - morogta Sébastien Zorn.~Igazságtalan
9751 1, 13| aztán ráragadt a jókedv a morózus gordonkásra is.~Standard-Island
9752 1, 5 | viszonyok közt is elégedetten morzsolgatja élete napjait. Nevezzük
9753 2, 6 | A sós víz nem alkalmas mosakodásra... - tette hozzá egy másik.~-
9754 1, 3 | tehették tetszés szerint, a mosdótál önmagától kiürült, lévén
9755 2, 6 | Amint a tenger vizével sem moshatta volna le kezéről lady Macbeth
9756 2, 6 | máig sem tudtak tisztára mosni...~- Pedig vizük ugyancsak
9757 1, 14| hordása, mily szelíden tudnak mosolyogni, milyen csengő és
9758 1, 3 | kissé felrántotta, s így mosolygásra állt, sőt hamiskásan is;
9759 1, 4 | amerikai ajka szélén sajátságos mosolyt játszott e szavak után,
9760 2, 2 | bájos egyszerűségük és mosolyuk elbűvölte a kvartett tagjait,
9761 1, 13| rengeteg félkilométernyi öblű mosóteknőhöz. Ez az ősrégi kráter telve
9762 2, 1 | búnak. A Cook-szigeteken mostanáig nem falták fel egymást kölcsönösen
9763 2, 9 | melyet círékből főznek, ez a moszatfaj igen nagy számmal fordul
9764 2, 8 | rágódó fehér hangyák s a moszkitó-legyek miriádjait. Nem csodálkozunk
9765 1, 11| legkisebb fajta postahajók: „Motane”, „Fatou-Hiva” és „Taou-Ata” -
9766 2, 13| dolgozhatott, de mióta megkezdte a motollázást, ellenállhatatlanul a Baktérítő
9767 2, 13| megszüntessék, akkor a két motor pótolta volna az úszó szigetnek
9768 1, 4 | idővel, meleggel, hideggel, motorikus erővel, antiszeptikával
9769 2, 12| tengerészete, gépészei, motorjai, mechanikusai, fűtői, villamostelepe,
9770 2, 12| kormányzók fejében a bogarak motoszkálnak.~- No lám, még utoljára
9771 2, 8 | amelyek a fejedben szoktak motoszkálni, valahányszor arról van
9772 1, 14| nyúlik fel; majd föltűnt: Motu-Iti, Mapeta, Tubuai és Manu,
9773 1, 13| irányította az úszó hajót; Motu-Utat ügyesen kikerülte, s este
9774 1, 14| volaille à la Viennoise,~Les mousses de foie gras à la Trévise.~
9775 1, 8 | előírt recept szerint csupa Mozart-, Beethoven- és Haydn-adagokat
9776 2, 3 | szenvedne. Az igazság pátosza Mozartnál plasztikai szépséggel párosul.
9777 2, 3 | egészen megsiketült?...~Majd Mozartra tért át őfelsége, és szavai
9778 2, 10| Athanase Dorémus urat sem mozdították el fölösleges állásától,
9779 1, 6 | Pinchinat és Frascolin némán, mozdulatlanul állt egy helyben,
9780 1, 8 | önmagát múlta felül kecses mozdulataival és pózaival.~Athanase Dorémus
9781 1, 14| kifejezésétől, és kezének fenyegető mozdulatától, midőn malájait az ezerkétszáz
9782 1, 2 | Egymáshoz lapulva, némán és mozdulatlanul meredtek a sötétbe.~A felhőhasadékon
9783 1, 3 | kinetográfot, amely az emberi mozdulatokat rögzíti meg, s ugyanaz a
9784 1, 6 | Sébastien Zorn, és olyanforma mozdulatot tett, mintha torkon akarná
9785 2, 5 | asszonynép arányos testű, kecses mozdulatú, kezük és lábuk feltűnően
9786 1, 5 | adatokat, a berendezést, s a mozgás lehetővé tételének készülékeit,
9787 1, 1 | kerek; jobb keze elárulja a mozgásában, hogy azzal szokta kezelni
9788 1, 7 | ehhez az alig észrevehető mozgáshoz, hogy nem is tűnt fel nekik
9789 2, 12| törzsén valami sajátságos mozgást vettek észre... Mi lehet
9790 1, 4 | volna, hogy a dinamógépek mozgatására, s az akkumulátorok megtöltésére
9791 2, 13| most már csak ez az egy mozgató ereje vitte tovább. A jobb
9792 1, 2 | lassacskán feléjük cammogott, úgy mozgatta a mellső mancsait, mintha
9793 1, 3 | mint valami gomb, az igen mozgékony cimpái fölött, s úgy rémlett,
9794 1, 1 | orra hosszú és orrcimpái mozgékonyak, két vörös folt van jobbra
9795 1, 10| lépéssel. A pártfelek kezdtek mozgolódni. Innen is, onnan is izgató
9796 2, 9 | sziget helytartója.~- Tüstént mozgósítsa, uram. Rendelje el, hogy
9797 1, 5 | 35° déli szélesség közt mozog. E 70° szélesség, avagy
9798 1, 9 | tengerparttól megállt. Hogy szabadon mozoghasson, elegendő térre volt szüksége,
9799 2, 3 | a kedvező klímák körében mozogjon. Azt természetesen nem kerülhette
9800 1, 12| felelni? És még e csodaszép mű-földön is megtörtént, hogy egyik-másik
9801 1, 5 | Standard-Island alapítóinak s a mű-sziget leendő lakóinak? Nem ám,
9802 2, 5 | nem mesterséges folyókat, mű-tengerpartot! Callistus Munbar úrrá kellett
9803 2, 5 | volna egymásnak találkozót.~Muába csak délután érkeztek meg,
9804 1, 7 | hogy ezeknek a bámulatos műalkotásoknak számos bámulója akadt a
9805 2, 5 | szomszéd szigetecskéken meg Muán a kókuszpálma, mintha a
9806 2, 2 | banánok és egyéb fajta, műasztalosok feldolgozására való fanemek
9807 1, 8 | kicsinynek bizonyult. A műbarátok csak úgy kapkodták a jegyeket.
9808 1, 7 | München, Róma, Firenze műcsarnokai méltán megirigyelhették.
9809 1, 7 | rendeznek, hát még az ilyen műélvezetért! A helyárak mind egyformák:
9810 1, 7 | képviselőiben. Párizs, London, München, Róma, Firenze műcsarnokai
9811 1, 3 | belső berendezését csak a műépítés fantáziája szabályozta.
9812 2, 5 | saját jószántukból, tongai műépítész tervei szerint, és bizony
9813 2, 5 | szerint, és bizony francia műépítészeknek sem válnának szégyenére.~
9814 1, 7 | szemtől szemben látják is! A műértőkre minő gyönyörűség vár!~A
9815 1, 1 | jenkik szívében fölébredt a műérzék is, és habár saját alkotásaik
9816 1, 2 | őstermészettől éppen olyan műérzékkel megáldott teremtmény lehetett,
9817 1, 8 | mert mire való volna a műeső? Naponta délben a városház
9818 1, 6 | füstoszlop. Azon a darabka műföldön pedig, amely a torony aljában
9819 1, 9 | ősi kanakoknak nem kellett műfogakról gondoskodniuk, ha fel akarták
9820 1, 9 | fogtechnikusánál rendelte meg a műfogsorát.~- Ó, gyászos civilizáció! -
9821 1, 8 | vörösfenyő rostjából készült műgyapot-csipkéket...~- Meglátjátok - mondta
9822 1, 5 | elektromosságot fejlesztő műhelybe. Ő intézkedik, hogy az előre
9823 2, 2 | Pivernek a kirakata... Lubin műhelye... egy modern illatszerész
9824 2, 10| Standard-Island a rajta levő gépekkel, műhelyekkel, házakkal, parkokkal, mezőségével
9825 1, 5 | építmény felállítására külön műhelyekről kellett gondoskodniuk.
9826 2, 10| összevásárolhat ennyi árut, de ezt a műízlést utánozni hasztalan akarná;
9827 2, 11| vesztették el szokott nyugalmukat. A malecarliai király rögtön
9828 1, 1 | zenét illeti, az Újvilág műkedvelői eleinte a XIX. század mestereinek
9829 1, 1 | Újvilágba utaztak; a jenki műkedvelők ez idő alatt bőségesen részesítették
9830 2, 8 | csecsebecse-bazárok, női szabóműhelyek, műkereskedések hallatlan megrendeléseket
9831 2, 4 | tudvalevőleg tele van részint működésben levő, részint kiégett vulkánokkal,
9832 1, 9 | két csavargőzös kombinált működése döntött. Oahu délkeleti
9833 2, 4 | gépészek megállították a gépek működését, villamos csónakok indultak
9834 2, 13| tehát levegőbe repültek, nem működhettek tovább, de a jobb partiak
9835 2, 12| rábeszélhette volna őket a gépek működtetésére. Ők is a két párt egyikéhez
9836 1, 5 | továbbá kitűnő minőségű műkőféleségeket, s ezeket cementalapzaton
9837 2, 3 | arról, hogy mit mondott egy műkritikus Mendelssohnról, a kamarazene
9838 1, 14| valamirevaló turista sem mulaszthatja el.~Hajnalhasadtakor kerekedtek
9839 1, 10| a ház úrnőjével, és nem mulaszthatták el, hogy ne magasztalják
9840 2, 9 | nemsokára beáll, és ha ezt elmulasztják, a Rewán való útjukban szakad
9841 1, 10| második hegedűs, sohasem mulasztotta el tájékoztatni barátait
9842 2, 3 | napjáig csupa ünnepségből és mulatozásból állt az úszó sziget lakóinak
9843 1, 14| lakoma igen vidáman folyt. A mulatozók néhány száz belföldi cigarettát
9844 1, 14| 14. Mulatságból mulatságba~Tahiti szigetén ezentúl
9845 2, 6 | hangversenyek, különféle mulatságok napirenden voltak. A két
9846 2, 3 | egymáshoz, naponta sétálgattak, mulatságokat rendeztek gyakorta, meghallgatták
9847 2, 6 | Milliard-City nábobjai sem tartották mulatságosnak a helyzetet.~Reggel nyolc
9848 2, 8 | viszony fejlődött ki, és egyik mulatságot a másik után rendezték.
9849 1, 6 | tátongott.~Sebaj, ami késik, nem múlik; majd körmük közé jut!...
9850 1, 6 | amely hovatovább amúgy is múlófélben volt, nem nagyon bántotta
9851 1, 8 | élemedett kacér nő, s önmagát múlta felül kecses mozdulataival
9852 1, 7 | szólóhegedűsök önmagukat múlták felül ebben az ezer milliomosokkal
9853 2, 12| uralkodópár visszagondolt múltjára, és a király ezen emlékek
9854 1, 12| semmitől sem riadna vissza!~A múltkori összetűzés óta nyílt ellenségképpen
9855 1, 1 | magára vállal bárminemű munkát, hogy megkímélje társait,
9856 1, 4 | megindította a kocsit.~Callistus Munbarnak igaza volt, midőn „park”-
9857 2, 12| Nem is kerül az olyan nagy munkába, és lesz egy úszó szigetből
9858 2, 10| úgy lesoványodik e nagy munkában, hogy csak a bőre és csontja
9859 1, 12| infusoriák is hozzájárultak a munkához, és így nőttön-nőtt a korallhegy,
9860 1, 5 | egyaránt a legkényelmesebb munkaidő-beosztással.~S ugyan vajon mennyi lakosa
9861 2, 5 | Nemrégiben befejezték már munkáikat, és várták az alkalmatosságot,
9862 2, 1 | fejéhez nőtt a kalapja, nagy munkájába került, míg leszedte a fejéről...~
9863 2, 3 | egy király esze vagy keze munkájával igyekszik biztosítani Milliard-Cityben
9864 2, 8 | az az idő, amikor nehéz munkájuk jutalmául a férjük sírján
9865 2, 8 | rabszolganők. A legterhesebb munkákat kell végezniük, és nem is
9866 1, 5 | hiszen tudvalevőleg a gépek munkaképessége csaknem határtalan.~Már
9867 1, 14| tiszteletére.~Az előkészületi munkálatokkal Callistus Munbar urat bízták
9868 2, 11| körülbelül ugyanennyi hivatalnok, munkás és kereskedő sebesült
9869 2, 11| honolt, mert a villanytelepek munkásai elmenekültek a vadak elől.~
9870 2, 11| egy francia kereskedő a munkásaival; egy kínai kapitány az embereivel
9871 2, 10| városi hatóság általános munkaszünetet rendelt el. Hivatalnokok,
9872 1, 7 | egyetértettek, hogy mihelyt egy műremek megvásárlásáról van szó,
9873 1, 7 | Correggio, Domenichino, Ribera, Murillo, Ruysdael, Rembrandt, Rubens,
9874 1, 8 | Néha cellulózból készült műselymet is viseltek, amely vakítóan
9875 1, 9 | egy-egy vadkan; van temérdek muslinca-légy, alig védekezhetnek ellenük
9876 1, 7 | vérmérséklettől függött.~A hangverseny műsora négy pontból állt, a hangjegyeket
9877 2, 10| Ezenközben az ünnepségek műsorát a leggondosabban összeállították.
9878 1, 10| darabokból állították össze a műsort: Beethoven hetedik kvartettjét,
9879 1, 1 | Az ő vállára nehezedett a műsorterv összeállítása, az úti program,
9880 1, 6 | előadniuk, amelyek Amerikában a műsorukat képezték. Egy év múlva Standard-Island
9881 2, 10| zene lesz, és mi bizonyára műsorunk legszebb, legalkalomszerűbb
9882 2, 2 | amelyet a bennszülöttek „mussoï”-nak neveztek.~Napfölkeltével
9883 2, 13| szemmel kell boldogulnunk, ha muszáj!...~- Ez még hagyján, de
9884 1, 5 | tizennyolc kilométer kiterjedésű műszárazulat-darabocskának a mérhetetlen tenger hátán?~
9885 1, 12| szigeteket, amelyek éppen olyan műszigetek, mint akár Standard-Island.~-
9886 2, 2 | idegeneknek nincs helye a műszigeten.~Meglehet, hogy a kormányzó
9887 2, 5 | utat tett meg a nábobok műszigetje. Sziget szigetre következett,
9888 2, 13| bíztak többé a milliomosok műszigetük talajában!... Érezték, hogy
9889 2, 14| hajótörötteket, midőn végre nem műtalajt, hanem igazi földet éreztek
9890 2, 10| csecsebecsékkel, divatárucikkekkel, műtárgyakkal, szóval mindazzal, amit
9891 2, 10| a rengeteg csecsebecsét, műtárgyat és divatcikket, amely ott
9892 1, 13| merült föl, hogy miképpen mutassák be Milliard-City két pártvezérét:
9893 2, 11| király. - A puskatűz nem erre mutat...~- Ott valami egyébnek
9894 2, 8 | legtarkább öltözködési egyveleget mutatják...~- Egy-egy ilyen kabát
9895 1, 4 | óriási óralap, amelyen két mutató jelezte az időt. Ez a torony
9896 1, 6 | hintaszéken ringatózott.~Most mutatta be magát annak rendje és
9897 1, 14| kaszinó jelzőtábláin nyomban mutatták az irányváltoztatást.~Ha
9898 1, 2 | látszólag nyugodtan, korántsem mutatva, mintha egérutat akarna
9899 1, 7 | A helyi lapok a kaszinó műtermében két főszerkesztő személyes
9900 1, 14| toalettjei a legelső párizsi műtermekből kerültek ki, és így szemmel
9901 2, 9 | kannibált itt még pénzért sem mutogatnak!...~A kalauz igen jól ismerte
9902 1, 10| Szerette gazdagságát mutogatni, meg-megcsörgette gyakorta
9903 2, 5 | gvárdián bizonyos büszkeséggel mutogatta meg honfitársainak a kis
9904 1, 8 | lakosságának színe-java. A hölgyek mutogatták indiai selyemből készült
9905 1, 13| azonkívül egy bíró, egy mutoï-főnök s két esküdt, akiket a község
9906 2, 1 | Hatalmának végrehajtói a mutoik, ezek a bennszülött rendőrök,
9907 1, 4 | hogy esőt tudnak gyártani műúton, de megakadályozhatják-e,
9908 1, 13| Alphonse Karr Guêpes című művében oly pompásan kigúnyolt.~
9909 1, 1 | XIX. század mestereinek műveiért lelkesedtek, mégpedig
9910 1, 6 | örök időkre szóló remekműveiről - és beszélt bámulatos szakavatottsággal,
9911 2, 5 | Tonga-Tabuba, hogy a földet műveljék, mert a tongaiak nagyon
9912 2, 11| erkölcsi és értelmi tekintetben művelődtek a bennszülöttek, magasabb
9913 1, 4 | sík terült el, gondosan művelt talaj, zöld legelők, vetések -
9914 1, 9 | veszedelem fenyegeti, hogy műveltebb fajjá válva - pusztulnak
9915 2, 1 | vannak ám köztük igen szépek, műveltek és hozomány dolgában is
9916 1, 7 | termeket, és ha a mai nemzedék műveltségén észrevehető még valamelyest
9917 1, 10| közt. Nat Coverley finomabb műveltségű volt, mint Tankerdon, látszott,
9918 2, 3 | zenének az a faja, amelyet mi művelünk, óhatatlanul szűkebb körnek
9919 2, 5 | Gand és Bernadel e mesterművén! Utánaeredt a futónak. Barátai
9920 1, 3 | kezet szorított a négy művésszel, asztalhoz vezette őket;
9921 1, 6 | kívánsága, hogy a kvartett művészeinek az itt töltendő év alatt
9922 2, 9 | fölfelé haladni. A csónakban művészeinken kívül még a következők utaztak:
9923 2, 3 | Milliard-Citynek a végén van.~Művészeinkre mély hatást tett ennek a
9924 1, 1 | elegendőképp számot ad róluk, mint művészekről és emberekről... De hát
9925 1, 5 | iskolai, az egyházi és a művészeti ügyosztályok, a lehető legésszerűbb
9926 1, 7 | még jegyeznünk, hogy ha a művészetkedvelő jobbpártiak elmentek a hangversenyre,
9927 1, 6 | a zenéről, nemcsak mint művészetről, hanem mint therapeutikus
9928 1, 14| mennyire becsülik őket, és művészetüket milyen nagyra tartják, mert
9929 2, 14| gyönyörködtették utoljára művészetükkel a milliomosokat. Bizonyára
9930 1, 6 | elhatott. A hurrák, amelyekkel művészetüknek Amerika hódolt, elhatottak
9931 1, 9 | átadta látcsövét a két művésznek, és figyelmeztette őket
9932 1, 1 | egy vonóhangszert kezelő művészre nézvést elég sajnálatos
9933 2, 3 | mintha a legbizalmasabb művésztársak lettek volna.~A király oly
9934 1, 1 | fokozni!...~Szóval a mi négy művészünk azt akarta, hogy az amerikaiakkal
9935 1, 5 | készítették el a nagyszerű művet a Standard-Island Company
9936 1, 10| Mendelssohn egyik felséges művét. A közönség nem telt be
9937 1, 7 | füstfogyasztást.~Itt volt továbbá a múzeum is. A festőművészet kedvelői
9938 1, 7 | egyik felén Milliard-City múzeuma állt, másik felén a hangversenyterem,
9939 2, 7 | fogja tömetni, Milliard-City múzeumában közszemlére téteti, s egy
9940 1, 2 | olyan fölségesen hatott a muzsika, miért ne lehessen hatással
9941 2, 10| poétai öntvényedet a mi derék muzsikakomponáló öregünknek, Sébastien Zorn
9942 2, 3 | soha ilyen tökéletesen nem muzsikált, mint a szentéllyé varázsolt
9943 2, 5 | ennek a szokatlan, idegen muzsikának a hallatára.~Úgy látszott,
9944 1, 2 | rengeteg erdőben, éjjeli órán muzsikaszó zendült meg, kifejezéssel
9945 2, 3 | vágott közbe a király - Ezt a muzsikát olyan áhítattal kell hallgatni,
9946 2, 4 | Ó, te örökké kiszáradt muzsikus gége! - zsémbelődött Sébastien
9947 1, 6 | Tudvalevőleg a zenekari muzsikusok általában jókat tudnak
9948 2, 3 | láthatólag közeledtek egymáshoz, naponta sétálgattak, mulatságokat
9949 1, 10| holnap a helyi lapok tele volnának gyanúsítással!...~Mihelyt
9950 2, 6 | a sarjadékaként, Louisianába került, és ott elamerikaiasodott.
9951 2, 9 | Természetes dolog, hogy a két nábobcsalád kirándulásaiban Walter és
9952 2, 9 | Standard-Island néhány nábobja nem tartotta méltóságán
9953 1, 10| Mi az?!... A szigetváros nábobjainál krajcár számba mennek a
9954 2, 9 | előtt a főintendáns:~- Ha nábobjaink az erdős, hegyes vidékekre
9955 2, 10| tudatniuk az úszó sziget nábobjaival? Nemsokára részletesen megtudtak
9956 2, 10| sziget néhány dúsgazdag nábobjának a nevére volt átírva, az
9957 2, 10| Nem azért történt, mert a nábobokban nem bízott volna meg, hanem
9958 2, 3 | rendeleteinek.~A dúsgazdag nábobokhoz képest ők bizony királyi
9959 2, 10| jutottak haza. Azonkívül a náboboknak alkalma nyílt, hogy egy
9960 1, 4 | képviselőiként: indiai virágnád, pálmák, datolyák, fügék,
9961 2, 2 | Pinchinat. - Csupán a kabát, nadrág, kard, harisnya, hegyes
9962 1, 3 | csillámlott. Bő csíkos nadrágja csak az alumíniumcsatos
9963 1, 2 | Amerikában minden polgár nadrágjának külön erre a célra varrt
9964 1, 7 | mellényük (200 frank), fekete nadrágjuk (500 frank), fekete frakkjuk (
9965 1, 7 | lehetett ismerni feltűrt végű nadrágjukról, mert ezek az angolok másutt
9966 2, 8 | gavallérokat kirojtosodott szélű nadrágokban, elnyűtt felöltőkben és
9967 1, 4 | belőlük űzni, el kellene nadrágolniuk őt!...~A villamoskocsik
9968 2, 5 | nevezik - és tíz-tizenkét nafából, vagyis dobból, amelyeket -
9969 1, 10| találkozott Ethel Simcöe tengernaggyal, aki szívesen elmondott
9970 1, 5 | a szó az angol népnél is Nagy-Britanniában és az Egyesült Államokban,
9971 1, 9 | látszik, kegyébe férkőzött Nagy-Britanniának. Másrészt Japán is hajlandónak
9972 2, 9 | támadt; egyiknek Waï-levu (Nagy-víz), a másiknak Waï-Manu a
9973 1, 3 | Bizonyára a vasipart űzik itt nagyban, mert lám az utcákat is
9974 2, 14| sokáig megvárakoztatták a nagyérdemű közönséget.~- Uraim, húsz
9975 1, 5 | modernebb alakban s ezerszeres nagyításban megújult Great Eastern.~
9976 1, 6 | ne legyen.~No, már ilyen nagylelkű ajánlatra csak nem felelhettek
9977 2, 7 | úgy képen karmolt az egyik nagymacska, hogy a jobb parti kikötőbe
9978 2, 4 | vezetése alatt, aki általam nagyméltóságodnak tudomására juttatja a szenvedett
9979 1, 14| Walter Tankerdon kissé nagynak tartotta ezt a távolságot.
9980 1, 4 | juhásznőit. A csekély halmú, nagyobbára sík mezőt kígyózó patak
9981 1, 2 | nem, egy városban!~- Nagyobbfajta városban?~- Föltétlenül.~-
9982 2, 2 | az iskolát is meg kellett nagyobbítaniuk. A jó gvárdián örvendett,
9983 1, 13| hőség, míglen lassanként nagyobbodik köztük a távolság.~A milliomosok
9984 1, 5 | gyümölcsök pedig hihetetlenül nagyok. Így például itt a hónapos
9985 1, 4 | emberek Callistus Munbar úrnak nagyokat köszöntek, aki hiú öntetszéssel
9986 2, 5 | pillanat múlva már messze, nagyon-nagyon messze loholt.~Sébastien
9987 1, 6 | múltán leértek.~Pinchinat nagyot toppantott a földre, s így
9988 1, 8 | és általános tisztelet és nagyrabecsülés jutott volna osztályrészéül.
9989 2, 10| a kvartett minden tagját nagyrabecsülték és igen megszerették. Az
9990 1, 1 | művészet! A kvartett sikerének nagyságát az még jobban magyarázza,
9991 2, 3 | El is ismerték ezt a te nagyságodat! Mindent olvastam, és sohasem
9992 1, 9 | cethalászok sűrűn látogatják; nagyságra nézve második a szigetcsoportban.
9993 1, 3 | fejlődtek ki természetes nagyságukban, a körutakat szegélyező
9994 2, 14| Hát lehetett volna ennél nagyszerűbbet csak gondolni is?!...~Sébastien
9995 1, 4 | paloták és szállók éppen olyan nagyszerűek, mint a protestáns délen,
9996 1, 13| főintendánsi díszruhájában nagyszerűen festett, hívta a művészeket
9997 1, 5 | akik módfelett szeretik a „nagyszerűt”, a „rendkívülit”, hogy
9998 1, 14| lengedeztek. A városház nagytermét feldíszítették erre az alkalomra.
9999 1, 3 | város közt, mert Kalifornia nagyvárosainak szomszédságában mindenütt
10000 1, 8 | különbözött az Ó- és Újvilág nagyvárosaitól. A nyilvános és magánélet
10001 1, 14| Olyanforma tervük volt, mint a nagyvárosi embereknek, akik kimennek
10002 2, 13| volt, mint a szárazföldi nagyvárosok ínséggel küzdő csőcseléke,
10003 1, 5 | divatáru; a legkényesebb ízlésű nagyvilági hölgy és gavallér megtalálhatja,
10004 2, 9 | afák erdejéből kitűntek Naililü falvának hitvány szalmakunyhói.
10005 2, 3 | Magasztalta Haydn istenadta, naiv zsenijét, megemlékezett
10006 2, 6 | óriás- és csörgőkígyóktól, najáktól és viperáktól nem kell tartanunk;
10007 2, 5 | útleírásai azt bizonyítják, hogy Nakualofa még csak felerészben simult
10008 2, 5 | nyugatnak, előtűnt volna a nakualofai királyi palota parkjával
10009 2, 5 | ki a francia kirándulók: Nakualofát, ahol György király fő rezidenciája
10010 2, 1 | az úszó sziget sem Mangiánál, sem a szigetcsoport többi
10011 1, 8 | Még ötvenezer frank sincs nálad?... Piha!...~Rövid idő múlva
10012 2, 11| főleg a szappanfőzésnél használják fel. Ezeken a szigeteken
10013 2, 8 | szigetcsoportok közt három út vezet: Namuku, Lakemba és Oneata a két
10014 2, 13| másikat Simcöe tengernagy A Nap-magasságot felvéve, leszámítják a szükséges
10015 1, 3 | vágott közbe Frascolin, a napálláson tájékozódva.~- A nyugati
10016 1, 8 | ruhadarabjuk, kalapjuk, napernyőjük. Néha cellulózból készült
10017 2, 10| valószínűleg csak holnap napfelkeltekor fog kikötni.~Ennek a hírnek
10018 2, 4 | nyugatról hallatszó dörgések napfölkeltéig szakadatlanul tartottak,
10019 2, 1 | udvariassággal fogadják. A téli napfürdőzés után az Egyenlítő mellékére
10020 1, 7 | ahol az európai és amerikai napilapok, heti képes folyóiratok,
10021 1, 7 | jó Isten tudja!...~E két napilapon kívül akadt még heti vagy
10022 2, 2 | pedig 1773-ban bekalandozta, napirendben voltak és vannak a szigeten
10023 2, 6 | hangversenyek, különféle mulatságok napirenden voltak. A két városrész
10024 1, 13| Phaëton-kikötő.~- Honnan vette a Napisten vakmerő fiának, a nap kocsisának
10025 2, 12| Munbar, a főintendáns volt. Napjában háromszor-négyszer vetődött
10026 2, 3 | veszély Elég, ha január első napjaiban érkezik meg Tonga-Tabuba,
10027 2, 3 | hotelekben. Karácsonytól újév napjáig csupa ünnepségből és mulatozásból
10028 1, 4 | mintha a mennyboltozat Napjával akarna versenyezni.~- Ez
10029 2, 11| leszedik a héját, aztán a napnál vagy tűzön jól kiszárítják,
10030 1, 14| ékkövei.~November 19-én napnyugtával eltűnt a szigetcsoport utolsó
10031 2, 10| teremtette őket!... Számlálták a napokat, órákat, amelyek február
10032 1, 14| Le filet de boeuf à la Napolitaine,~Les quenelles de volaille
10033 2, 1 | vesznek részt azokban a naponként való célzatos magyarázgatásokban,
10034 2, 14| el, és az alumíniumholdak nappallá varázsolták Standard-Islanden
10035 2, 10| világosságtól, amely az éjjelből nappalt varázsolt.~Kilenc és tíz
|