Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

      Rész,  fejezet
9536 2, 2 | szigeten a legborzalmasabb mészárlások. Talán éppen e szigetek 9537 1, 4 | cipésszel, kalapossal, mészárossal, fűszeressel, pékkel, gabonakereskedővel 9538 2, 11| gyermekeket e gyalázatos csorda mészárszékre ne hurcolja?!...~A malecarliai 9539 2, 1 | élénken kiváló, fehérre meszelt házak, a sötétzöld pázsit, 9540 1, 12| korall-hegy vegetációja. A meszes talajból , növény, bokor, 9541 2, 3 | remek, keresetlen és ter­mészetes, hogy az ember szinte hallja 9542 2, 8 | mintegy hajporral - valóságos mészsapka! -, de a Nap perzselő sugarai 9543 2, 8 | erősek, izmosak - számos mesztic van köztük, arcuk bőre sötétvörös, 9544 2, 9 | haja fehérlett a rákent mésztől.~Hivatalos díszruhájába 9545 1, 12| Tuahova falvát keresték fel. A mészváz, vagyis korallgyűrű itt 9546 2, 13| ezzel az útszéli, de találó metaforával éljünk -, mert azt tudták, 9547 1, 4 | amelyek a levegőt csöppet sem mételyezik meg.~A gyártelep mintegy 9548 2, 4 | éjjel valamilyen váratlan meteorológiai jelenség tűnt föl.~Két és 9549 1, 3 | óráját, a másikban a pedo­meterét viselte, nem is számítva 9550 1, 12| vízi búvárok húsz-harminc méternyi mélybe is alámerülnek, a 9551 1, 4 | mérföldre van innen, vagyis 1609 méternyire; egyúttal megbámulhatjuk 9552 2, 10| másodpercenként kilencedfél méterre becsülhető.~Hanem egy állásnak 9553 2, 9 | régi időkben. A gazo­metert, Auer-féle világítást, ívlámpákat 9554 2, 5 | Akkor történt, amikor a metodista misszionáriusok e szigetekre 9555 1, 2 | vásárait keresi fel, a zseb­metszés nemes mesterségének szentelvén 9556 1, 14| fel-felvillan, vastag, de finom metszésű az ajkuk. A harcias tetoválás 9557 2, 12| ahol a 12. szélességi fok metszi a nyugati hosszúság 175° 9558 1, 11| amely olyfajta, mint a mexikóiak ponchója. Az is való, hogy 9559 1, 1 | legszélső határáig, továbbá Mexikót, Guatemalát, Hondurast és 9560 1, 13| megnézhették Tantira termékeny mezeit, a számos vízesést, amelyek 9561 1, 4 | képzelnie, hogy a bukolikák mezején andalog Asztraia istennő 9562 1, 11| S mióta nem járnak mezítláb, megnáthásodtak... - vetette 9563 2, 14| legnagyobb töredék abból a mezőből maradt meg, amely az obszervatóriumtól 9564 1, 6 | amelyeket az úszó sziget mezőgazdasága produkált. Bezzeg nem jégbe 9565 2, 11| nyugodniuk, hogy a parkot és mezőséget elpusztítják; igaz, attól 9566 2, 10| műhelyekkel, házakkal, parkokkal, mezőségével és hajórajával, szóval mindazzal, 9567 2, 13| a város minden lakója a mezőségre menekült, hátha az a terület 9568 2, 6 | kikötőbe, másik a várost a mezőségtől elzáró vasrács mögé menekült.~ 9569 1, 2 | majd azon is túllépkedtek, mialatt Yvernes vígan húzta a nótát.~ 9570 2, 14| közt is boldogok lesznek... Mibe fogadjunk?...~A Tankerdonok, 9571 1, 11| ideig kell várakozniuk, miből fognak megélni?~- Kormányzó 9572 2, 9 | katonasága csatlakozzék a miénkhez, az egyik tisztjük vezetésével...~- 9573 2, 4 | hadihajók. Azt is megtudták, mifélék: az a bizonyos angol hajóraj, 9574 2, 2 | tisztelendő atyám!... Mert ugyan mihez is ne értenének ezen az 9575 1, 12| roppant sok a pandanus és mikimikis-mirtusz, ezek fogamzottak meg először 9576 2, 3 | megelégedett volna ezzel, mikoron a sidoni királyi trónról 9577 1, 5 | cseppjében még tizenötezer millió mikroba van.~Még csak arról kell 9578 1, 5 | kellemetlenségtől meg a mikrobák káros hatásától - ennek 9579 1, 4 | is a víz? Egészségtelen, mikrobákkal teli folyadék, amely tifozus 9580 1, 3 | nagykereskedő ezen a mi mikrokozmoszunkon egyetlenegy sem él...~- 9581 1, 7 | Regnault, Couture, Meissionier, Millet, Rousseau, Jules Duprè, 9582 2, 10| ötszázmillió dollár, tehát két­milliárd... Mi lehet a bukás oka?... 9583 1, 6 | hangversenyteremmel össze­kapcsolják, s a milliard-citybeli kaszinó termében végighallgatjuk 9584 1, 14| országéban, Tahitiéban és Milliard-Cityében.~A királynőt és udvarát - 9585 1, 6 | szép, hanem azért az ön Milliard-Cityje eddigelé mégsem hallott 9586 2, 11| ontotta gyilkos haramiáit Milliard-Cityre. Szerencsére az úszó szigetet 9587 1, 8 | hogy nincs egy vagy két milliárdja...~- Már az igaz, hogy tökéletes 9588 1, 10| ha effélét látnak! Náluk milliárdoknál kezdődik a számolás...~Később, 9589 1, 5 | milliomosok városa, azaz Milliárdos Város...~Nem tekintve azokat 9590 1, 5 | aranykészlete tizen­nyolc milliárdra rúg, az ezüstkészlet pedig 9591 2, 13| barométer hétszáztizenhárom milliméterig...~Csakugyan ciklon támadta 9592 2, 1 | kapzsi pap felsült és a millio­mosok tovább folytatták 9593 1, 3 | legföljebb tíz-tizenkét milliócskájuk van...~- Szegény párák, 9594 1, 10| neve, akinek a hétszázötven milliója már akkor csődítette a kérőket, 9595 2, 14| bankok kasszáiban még elég milliójuk biztonságban elhelyezve; 9596 1, 7 | elmondhatták: „Ez a közönség milliókat ér”. Ma este igen keveset 9597 2, 12| lehet, és nem fullad meg a milliókban.~Mióta Tankerdont és Coverleyt 9598 1, 7 | főintendáns csak úgy dobá­lódzik a milliókkal, mintha bizony az ezerszer 9599 1, 10| vadakra, hanem azokra a milliókra, amelyeket chicagói hidasaiba 9600 1, 7 | szereztek. Az úszó sziget milliomosai mindenről tudtak, ami érdekes 9601 1, 5 | szerezte meg Standard-Island milliomosainak azt az élvezetet, hogy a 9602 2, 1 | hozta be a belépti díjat, és milliomosaink kiköthetnek majd a szigeten, 9603 1, 9 | Standard-Island összes milliomosát fel tudnák falni villás­ 9604 2, 14| utoljára művészetükkel a milliomosokat. Bizonyára boldog frigy 9605 1, 5 | természetesen százszoros milliomosokká lettek.~A sziget fenekét 9606 1, 7 | múlták felül ebben az ezer milliomosokkal zsúfolásig tömött teremben, 9607 1, 7 | műbarát, akik, ha nem is ezer milliónak urai, de bizonyára jókora „ 9608 2, 14| fejenként néhány rongyos milliónál...~- Eh, no!... - jegyezte 9609 1, 7 | zsebedet, ott van már a milliónknak negyedrésze.~- Csak azt 9610 1, 5 | azt mondják: a thousand millions: ezer millió. Milliard: 9611 1, 5 | hogy a 2072. évben hatezer millióra szaporodik a Föld lakóinak 9612 1, 13| innen szállítják a narancsot milliószámra San Franciscóba; végül Mahaenát, 9613 2, 8 | is, az is kétszáz-kétszáz milliót fog kapni nászajándékul...~- 9614 2, 10| tanácsának tagjai egyenként hány millióval rendelkeztek, az senki előtt 9615 1, 1 | művészeinket, elmondván, milyenek is és hogyan hívják őket, 9616 1, 4 | datolyák, fügék, eukaliptuszok, mimózák, banánfák, soyvavenek (indiai 9617 2, 5 | mégsem valószínű, hogy a minapában hulló hamu- és iszapeső 9618 1, 5 | tízezernyi lakosa van s mindahány telivér amerikai egytől 9619 1, 6 | Milliard-Cityben teljhatalmú intézője mindannak, ami a festészetet, szobrászatot, 9620 1, 1 | sziklaháton, s ott vesznek mindannyian.~Annyi bizonyos, hogy a 9621 1, 14| megillető tisztelettel fogadta mindannyiukat. A két ágyúüteg sortüzet 9622 2, 14| veszélytől nem kellett tartaniuk. Mindaz, amit a ciklon elsüllyeszthetett: 9623 1, 5 | Hat évvel azelőtt, hogy mindazok történnek, amiket elmondandók 9624 1, 5 | Egyesült Államok nábobjainak mindazokat az előnyöket biztosítsa, 9625 1, 6 | vajon veheti-e komolyan mindazt, amit hallott és látott?... 9626 1, 6 | hatalmas bankjegycsomagot, mindegyikben ötvenezer dollárral, vagyis 9627 1, 10| tizenkét gyermeke is lehet, jut mindegyikre tisztességes összeg.~Ennek 9628 2, 12| igazi földet taposunk... Mindegyikünk zsebét egymillió üti...~- 9629 2, 6 | a szívükre kötötte, hogy mindenekfölött emberéletet kockára ne tegyenek!~- 9630 1, 14| gyönyörű leány az!”~És ha a Mindenható ily dicső emberfajt alkotott, 9631 2, 10| az égen... Ó, aranyborjú mindenhatósága!~A főintendáns által megállapított 9632 1, 1 | hangon beszélni, hozzászólnak mindenhez - mégpedig okosan. Ebből 9633 1, 7 | gyermekek taníttatása kötelező mindenkire nézve; a tanítók és tanárok 9634 1, 4 | fekvéséről, akkor egyszer s mindenkorra lemondhatnak a reményről, 9635 2, 9 | órakor indult el a csónak mindennel, még élelmiszerekkel is 9636 1, 7 | úszó sziget milliomosai mindenről tudtak, ami érdekes a kerek 9637 1, 8 | kellett ezt ismernie. A mindenség alkotójának keze nyomát 9638 1, 5 | hogy az elektromosságtól, a Mindenségnek ez éltető lelkétől minden, 9639 1, 11| igencsak elkeseredtek, hiszen mindenüktől megfosztotta őket a tenger. 9640 1, 12| egészen ártatlanok; némák, mindenünnen visszahúzódnak, élvezik 9641 2, 13| szerelmespárt felelőssé tenni mindezért nem lehetett, hiszen ők 9642 1, 6 | egy teljes óra, és hőseink mindhiába óbégattak. Frascolin kérő 9643 2, 10| anyagi kérdésekkel?!... Mindkettejükben ott volt a biztosíték arra, 9644 1, 8 | katolikus: Hubley Harcourth, mindketten a Standard-Island Company 9645 1, 6 | bizalmatlanság ébredt volna mindnyájuk szívében... Egy évre egymillió 9646 2, 14| jobb parti rész elvontat mindnyájunkat Új-Zélandba.~Ez a pompás, 9647 1, 9 | kegyeletből a híres-nevezetes brit miniszter tisz­te­letére e szigetnek 9648 1, 7 | nézve; a tanítók és tanárok miniszteri fizetést kapnak. Eleven 9649 1, 9 | volt, akik a négy királyi minisztériummal közösen tanácskoztak.~- 9650 1, 7 | talán hivatalnok, tanár minőségében...~- Talán lakik itt valamely 9651 1, 5 | Hozattak továbbá kitűnő minőségű műkőféleségeket, s ezeket 9652 1, 5 | remekét.~Standard-Island - „Minta-sziget”-nek mondhatnók talán magyarul - 9653 2, 10| kantátája” - az „énekek éneke” mintájára - a Tankerdon család és 9654 1, 4 | vetési táblák, mint a szabók mintakönyveiben a kelmék. Emerre vetemények: 9655 1, 9 | míglen elkészült.~Az amerikai mintára szabott civilizáció a következő 9656 1, 3 | aranygyűrű ékeskedett. Mintaszerűen fehér, fényesre vasalt és 9657 1, 4 | patakot tudnak remekelni?~- Mirevaló volna ennél különb?~- Mire? 9658 2, 8 | hangyák s a moszkitó-legyek miriádjait. Nem csodálkozunk tehát, 9659 1, 14| tenyészik itt: kókuszpálma, mirtusz- és rózsafa, vaskemény casuarina, 9660 1, 9 | fajai láthatók a fáknak: mirtuszfélék, óriási rumex-fajták, továbbá 9661 1, 3 | városban a prédikációkat és miséket is telefon útján lehet végighallgatni?~- 9662 1, 4 | mozgott a nyelve, mint a misére hívó harangé ünnepnapon.~ 9663 2, 2 | egy rakás hegy; közülük a Mission-csúcs a legkimagaslóbb. Az ősrégi 9664 2, 5 | lekötelezte a tonga-tabui francia misszionáriusokat is, mert ezek számára hozták 9665 1, 11| hazatértek, Francia­ország a misszionáriusokra bízta a zászlót, ezek pedig 9666 2, 9 | szorítsanak az ottani francia misszionáriussal, aki itt telepedett meg. 9667 2, 11| megtéríteni a felét; öt misszionáriust a bennszülöttek kegyetlenül 9668 2, 5 | meg honfitársainak a kis missziótelepet, a kápolnát, a kolostor 9669 1, 10| elvitatni azt a szerencsét, miszerint...~- Tiltakozom az ellen, 9670 1, 6 | ennek a históriának valami misztifikáció lesz a vége. A komoly Frascolinnek 9671 2, 10| fenyegeti semmi veszély, nincs mitől félnünk! - mondta Frascolin.~- 9672 2, 3 | fog ragyogni a planéták mitológiai nevei közt az övé is!...~ 9673 1, 2 | újra átvette a szót: - Az mitsem határoz, uraim. Egy nap 9674 2, 1 | Mangia, Rarotonga, Watim, Mittio, Hervey, Palmerston, Hagemeister 9675 1, 12| ütötte-kopácsolta, míg fel nem törte, miután hátsó lábaival, amelyek 9676 2, 3 | képest ők bizony királyi mivoltuk dacára sem voltak jómódúak. 9677 2, 13| dúsgazdagokat is emberi mivoltukból!...~Délelőtt a szél mintha 9678 2, 1 | kannibálokkal, akik ebbeli mivoltuknak bizonyságát adják?~- Édes 9679 1, 12| Alacsony szigetek”-nek, „Toa­mo­tou-szigetek”-nek (Távollevő 9680 2, 8 | érintett, például Vagna-Vatout, Moalát és Ngant, de sehol sem állapodott 9681 1, 12| mintha kőrakások volnának egy mocsár közepén. Vagy beleütődik 9682 2, 8 | káikkal egy odúban laknak, mocskos rongyokba burkolóznak, dammanagumival 9683 1, 5 | nem volt egyéb, mint holmi modernebb alakban s ezerszeres nagyításban 9684 1, 13| vetette közbe szokott módján Sébastien Zorn. - Hiszen 9685 1, 8 | magánórákat vesznek, s így módomban áll a szép francia illemszabályokkal 9686 2, 6 | Mivel arra nem talált módot, hogy törvényes úton követelje 9687 1, 5 | manapság már ez az uralkodó módszer. Standard-Island ugyanis 9688 1, 14| kiveszőben van.~A sziget jobb módú lakói az európai divat szerint 9689 2, 2 | Hohó, még lehet benne módunk!... - szólalt meg Sébastien 9690 2, 6 | mezőségtől elzáró vasrács mögé menekült.~Még komolyabbá 9691 1, 2 | közeledtét nem vették észre, mögéjük került néhány lépéssel. 9692 1, 6 | és San Francisco elbújhat mögötte! Az ételek itt elektromos 9693 1, 6 | midőn megszólalt egy hang mögöttük:~- Ezek az urak semmivel 9694 1, 5 | konyhakertek, valamint a gyü­möl­csösök Virginia és Luisiana 9695 1, 13| Racatea-Thao, Bora-Bora, Moffi-Iti, Mautipi, Ma­petia, Bellingshause 9696 2, 9 | a falu varázslója.~Ez a mogorva férfiú, ajtajára támaszkodva, 9697 1, 8 | panaszolná el, hogy itt nincs mohos, repedezett szikla, amelynek 9698 1, 6 | megrendelt ebéd első fogását nagy mohósággal bekebelezték a félig éhenhalt 9699 1, 11| öreg? - szólt Frascolin mókásan Zornhoz. - Vigyázz a kezedre, 9700 1, 1 | bámulatos, tele van az agya mókával - vagy amint ő szokta mondani 9701 2, 3 | fénnyel ülték meg a templo­mokban, a magánlakásokban és a 9702 2, 4 | poreső hullana alá. Kormos molekulák záporesőjének nevez­hette 9703 2, 13| Tudtam én előre!...~- Elég a moll-tremolóból, vén Izsaiás próféta! - 9704 1, 9 | Standard-Island, hogy a Molokaï- és Kaouaï-szigetek közt 9705 2, 10| úgymond pizzicato, allagro, molto agitato ... szív­olvasztó 9706 1, 11| Amerika, Új-Zéland, Kína, a Molukkók és Philippi-szigetek közt. 9707 1, 1 | vaspántok, az ülést megették a molyok; s így minden egyéb lehetett 9708 2, 3 | fejéről a koronát, és búcsút mond országának.~Három évvel 9709 1, 2 | teremtmény lehetett, mint mondabeli pajtásai, mert íme, a melódiák 9710 2, 1 | paptól.~- Úgy van, amint mondám, két piaszter a díj, aki 9711 2, 11| szívből jövő köszönetet mondanak, pazar kézzel hálálják meg... 9712 1, 7 | ér”. Ma este igen keveset mondanának ezekkel a szavakkal. Az 9713 2, 3 | élvezetekről le kellett mondaniuk. A királyné egészsége a 9714 1, 6 | kedélyesen cseveghetünk, és mondanivalóink befejezése után...~- Megfojtom 9715 1, 1 | nemde nem veszik zokon ezt a mondást a kották eme fölkentjétől?...~ 9716 2, 8 | 8. Fidzsi és lakói~- Mit mondasz, mennyi? - kérdezte Pinchinat.~- 9717 2, 6 | hogy szóljon. Rövid, velős mondatokban beszélt, ilyeténképpen:~- 9718 2, 1 | kvartett sündisznója. - No de mondd csak, miért ne lehetne másutt, 9719 2, 7 | méltók a francia névre. Ne mondhassa senki, hogy a művészek a 9720 1, 11| Nuka-Hiva-szigetnek több neve van - mondhatni keresztneve -, mert több 9721 1, 5 | Standard-Island - „Minta-sziget”-nek mondhatnók talán magyarul - nem egyéb, 9722 2, 8 | a legjelentékenyebbeknek mondhatók: Ono, Ngalva és Kandabu.~ 9723 1, 1 | folyt; pedig akár angolul is mondhatták volna, mert a vonósnégyes 9724 1, 1 | szíves engedelmével hadd mondjam el az alább következő történetet, 9725 2, 14| sincs oka megbánni - már mondjon akármit Sébastien Zorn -, 9726 1, 2 | hogy Pinchinat befejezze mondókáját, máris kivette gordonkáját 9727 2, 8 | Frascolin felé fordult.~- Azt mondtad az imént...~- Azt mondtam, 9728 2, 12| volt!... Walter és Dy nem mondtak le egymásról... inkább elszakadtak 9729 1, 7 | Ezzel azonban korántsem mondtuk azt, hogy a városbeliek 9730 1, 3 | felelet nélkül. De mit is mondtunk? Felelet?... Hiszen be sem 9731 1, 5 | világ összes szigeteit. Nem mondunk többet a kelleténél, ha 9732 1, 11| nélkül szűkölködő és lakatlan Montane-szigetet, aztán Fatou-Hiva felé irányítja 9733 1, 4 | Óriási gerániák, aminők Monte-Carlóban vannak, narancs, citrom, 9734 1, 12| Bikerstaffnak, hogy megbékéltesse a Montecchieket és Capuleteket? Két ilyen 9735 2, 13| recsegett-ropogott. A város monu­mentális épületei: a városháza, 9736 1, 2 | szentelvén magát. A Charles Moor- és John Sbogor-féle haramiák 9737 1, 4 | hallatszott a gyár tompa moraja, a gőz hatalmas fúvása, 9738 1, 4 | fogyasztunk el... no meg, morális energiát is! - felelte Callistus 9739 1, 12| fején találta a szöget. Morbihan tartományban háromszázhatvanöt 9740 1, 12| áll, mint a mi bretagne-i Morbihanunk!~Frascolin fején találta 9741 1, 6 | útban van San Diego felé? - mordult föl a mélyhegedűs, karját 9742 1, 13| Ezeken a szigeteken, valamint Moreán, Fakaraván és Pomotoun, 9743 1, 14| Körülhajózták a festői Moreát, amelyen sok a magas hegy, 9744 1, 2 | Hol lehet a kocsma? - morfondírozott Frascolin.~Az ám, a kocsma, 9745 2, 12| városrész felé haladt, haragos morgással fogadta a tömeg.~Ez a zűrzavaros 9746 1, 2 | követve, héba-hóba olyatén morgást hallatott, amely hasonlatos 9747 1, 2 | szándékkal közelednék, rekedtes mormogása és fogainak csattogása ugyancsak 9748 1, 14| comtesse,~Le turbot à la Mornay,~Le filet de boeuf à la 9749 1, 8 | vendégeivé lettek. Hadd morogjon a gordon­kás, amint neki 9750 1, 9 | fordítani ennek a városnak!... - morogta Sébastien Zorn.~Igazságtalan 9751 1, 13| aztán ráragadt a jókedv a morózus gordonkásra is.~Standard-Island 9752 1, 5 | viszonyok közt is elégedetten morzsolgatja élete napjait. Nevezzük 9753 2, 6 | A sós víz nem alkalmas mosakodásra... - tette hozzá egy másik.~- 9754 1, 3 | tehették tetszés szerint, a mosdótál önmagától kiürült, lévén 9755 2, 6 | Amint a tenger vizével sem moshatta volna le kezéről lady Macbeth 9756 2, 6 | máig sem tudtak tisztára mosni...~- Pedig vizük ugyancsak 9757 1, 14| hordása, mily szelíden tudnak moso­lyogni, milyen csengő és 9758 1, 3 | kissé felrántotta, s így mosolygásra állt, sőt hamiskásan is; 9759 1, 4 | amerikai ajka szélén sajátságos mosolyt játszott e szavak után, 9760 2, 2 | bájos egyszerűségük és mosolyuk elbűvölte a kvartett tagjait, 9761 1, 13| rengeteg félkilométernyi öblű mosóteknőhöz. Ez az ősrégi kráter telve 9762 2, 1 | búnak. A Cook-szigeteken mostanáig nem falták fel egymást kölcsönösen 9763 2, 9 | melyet círékből főznek, ez a moszatfaj igen nagy számmal fordul 9764 2, 8 | rágódó fehér hangyák s a moszkitó-legyek miriádjait. Nem csodálkozunk 9765 1, 11| legkisebb fajta postahajók: „Motane”, „Fatou-Hivaés „Taou-Ata” - 9766 2, 13| dolgozhatott, de mióta meg­kezdte a motollázást, ellenállhatatlanul a Baktérítő 9767 2, 13| megszüntessék, akkor a két motor pótolta volna az úszó szigetnek 9768 1, 4 | idővel, meleggel, hideggel, motorikus erővel, antiszeptikával 9769 2, 12| tengerészete, gépészei, motorjai, mechanikusai, fűtői, villamostelepe, 9770 2, 12| kormányzók fejében a bogarak motoszkálnak.~- No lám, még utoljára 9771 2, 8 | amelyek a fejedben szoktak motoszkálni, valahányszor arról van 9772 1, 14| nyúlik fel; majd föltűnt: Motu-Iti, Mapeta, Tubuai és Manu, 9773 1, 13| irányította az úszó hajót; Motu-Utat ügyesen kikerülte, s este 9774 1, 14| volaille à la Viennoise,~Les mousses de foie gras à la Trévise.~ 9775 1, 8 | előírt recept szerint csupa Mozart-, Beethoven- és Haydn-adagokat 9776 2, 3 | szenvedne. Az igazság pátosza Mozartnál plasztikai szépséggel párosul. 9777 2, 3 | egészen meg­siketült?...~Majd Mozartra tért át őfelsége, és szavai 9778 2, 10| Athanase Dorémus urat sem mozdították el fölösleges állásától, 9779 1, 6 | Pinchinat és Frascolin némán, mozdulat­lanul állt egy helyben, 9780 1, 8 | önmagát múlta felül kecses mozdulataival és pózaival.~Athanase Dorémus 9781 1, 14| kifejezésétől, és kezének fenyegető mozdulatától, mi­dőn malájait az ezerkétszáz 9782 1, 2 | Egymáshoz lapulva, némán és mozdulatlanul meredtek a sötétbe.~A felhőhasadékon 9783 1, 3 | kinetográfot, amely az emberi mozdulatokat rögzíti meg, s ugyanaz a 9784 1, 6 | Sébastien Zorn, és olyanforma mozdulatot tett, mintha torkon akarná 9785 2, 5 | asszonynép arányos testű, kecses mozdulatú, kezük és lábuk feltűnően 9786 1, 5 | adatokat, a berendezést, s a mozgás lehetővé tételének készülékeit, 9787 1, 1 | kerek; jobb keze elárulja a mozgásában, hogy azzal szokta kezelni 9788 1, 7 | ehhez az alig észrevehető mozgáshoz, hogy nem is tűnt fel nekik 9789 2, 12| törzsén valami sajátságos mozgást vettek észre... Mi lehet 9790 1, 4 | volna, hogy a dinamógépek mozgatására, s az akkumulátorok megtöltésére 9791 2, 13| most már csak ez az egy mozgató ereje vitte tovább. A jobb 9792 1, 2 | lassacskán feléjük cammogott, úgy mozgatta a mellső mancsait, mintha 9793 1, 3 | mint valami gomb, az igen mozgékony cimpái fölött, s úgy rémlett, 9794 1, 1 | orra hosszú és orrcimpái mozgékonyak, két vörös folt van jobbra 9795 1, 10| lépéssel. A pártfelek kezdtek mozgolódni. Innen is, onnan is izgató 9796 2, 9 | sziget helytartója.~- Tüstént mozgósítsa, uram. Rendelje el, hogy 9797 1, 5 | 35° déli széles­ség közt mozog. E 70° szélesség, avagy 9798 1, 9 | tengerparttól megállt. Hogy szabadon mozoghasson, elegendő térre volt szüksége, 9799 2, 3 | a kedvező klímák körében mozogjon. Azt természetesen nem kerülhette 9800 1, 12| felelni? És még e csodaszép mű-földön is megtörtént, hogy egyik-másik 9801 1, 5 | Standard-Island alapítóinak s a mű-sziget leendő lakóinak? Nem ám, 9802 2, 5 | nem mesterséges folyókat, mű-tengerpartot! Callistus Munbar úrrá kellett 9803 2, 5 | volna egymásnak találkozót.~Muába csak délután érkeztek meg, 9804 1, 7 | hogy ezeknek a bámulatos műalkotásoknak számos bámulója akadt a 9805 2, 5 | szomszéd szigetecskéken meg Muán a kókuszpálma, mintha a 9806 2, 2 | banánok és egyéb fajta, műasztalosok feldolgozására való fanemek 9807 1, 8 | kicsinynek bizonyult. A műbarátok csak úgy kapkodták a jegyeket. 9808 1, 7 | München, Róma, Firenze műcsarnokai méltán megirigyelhették. 9809 1, 7 | rendeznek, hát még az ilyen műélvezetért! A helyárak mind egyformák: 9810 1, 7 | képviselőiben. Párizs, London, München, Róma, Firenze műcsarnokai 9811 1, 3 | belső berendezését csak a műépítés fantáziája szabá­lyozta. 9812 2, 5 | saját jószántukból, tongai műépítész tervei szerint, és bizony 9813 2, 5 | szerint, és bizony francia műépítészeknek sem válnának szégyenére.~ 9814 1, 7 | szemtől szemben látják is! A műértőkre minő gyönyörűség vár!~A 9815 1, 1 | jenkik szívében fölébredt a műérzék is, és habár saját alkotásaik 9816 1, 2 | őstermészettől éppen olyan műérzékkel megáldott teremtmény lehetett, 9817 1, 8 | mert mire való volna a műeső? Naponta délben a városház 9818 1, 6 | füstoszlop. Azon a darabka műföldön pedig, amely a torony aljában 9819 1, 9 | ősi kanakoknak nem kellett műfogakról gondoskodniuk, ha fel akarták 9820 1, 9 | fogtechnikusánál rendelte meg a műfogsorát.~- Ó, gyászos civilizáció! - 9821 1, 8 | vörösfenyő rostjából készült műgyapot-csipkéket...~- Meglátjátok - mondta 9822 1, 5 | elektro­mos­ságot fejlesztő műhelybe. Ő intézkedik, hogy az előre 9823 2, 2 | Pivernek a kirakata... Lubin műhelye... egy modern illatszerész 9824 2, 10| Standard-Island a rajta levő gépekkel, műhelyekkel, házakkal, parkokkal, mezőségével 9825 1, 5 | építmény felállítására külön műhelyekről kellett gondos­kodniuk. 9826 2, 10| összevásárolhat ennyi árut, de ezt a műízlést utánozni hasztalan akarná; 9827 2, 11| vesztették el szokott nyugal­mukat. A malecarliai király rögtön 9828 1, 1 | zenét illeti, az Újvilág műkedvelői eleinte a XIX. század mestereinek 9829 1, 1 | Újvilágba utaztak; a jenki műkedvelők ez idő alatt bőségesen részesítették 9830 2, 8 | csecsebecse-bazárok, női szabóműhelyek, műkereskedések hallatlan megrendeléseket 9831 2, 4 | tudvalevőleg tele van részint működésben levő, részint kiégett vulkánokkal, 9832 1, 9 | két csavargőzös kombinált működése döntött. Oahu délkeleti 9833 2, 4 | gépészek megállították a gépek működését, villamos csónakok indultak 9834 2, 13| tehát levegőbe repültek, nem működhettek tovább, de a jobb partiak 9835 2, 12| rábeszélhette volna őket a gépek működtetésére. Ők is a két párt egyikéhez 9836 1, 5 | továbbá kitűnő minőségű műkőféleségeket, s ezeket cementalapzaton 9837 2, 3 | arról, hogy mit mondott egy műkritikus Mendelssohnról, a kamarazene 9838 1, 14| valamire­való turista sem mulaszthatja el.~Hajnalhasadtakor kerekedtek 9839 1, 10| a ház úrnőjével, és nem mulaszthatták el, hogy ne magasztalják 9840 2, 9 | nemsokára beáll, és ha ezt el­mulasztják, a Rewán való útjukban szakad 9841 1, 10| második hegedűs, sohasem mulasztotta el tájékoztatni barátait 9842 2, 3 | napjáig csupa ünnepségből és mulatozásból állt az úszó sziget lakóinak 9843 1, 14| lakoma igen vidáman folyt. A mulatozók néhány száz belföldi cigarettát 9844 1, 14| 14. Mulatságból mulatságba~Tahiti szigetén ezentúl 9845 2, 6 | hangversenyek, különféle mulatságok napirenden voltak. A két 9846 2, 3 | egymáshoz, na­ponta sétálgattak, mulatságokat rendeztek gyakorta, meghallgatták 9847 2, 6 | Milliard-City nábobjai sem tartották mulatságosnak a helyzetet.~Reggel nyolc 9848 2, 8 | viszony fejlődött ki, és egyik mulatságot a másik után rendezték. 9849 1, 6 | tátongott.~Sebaj, ami késik, nem múlik; majd körmük közé jut!... 9850 1, 6 | amely hovatovább amúgy is múlófélben volt, nem nagyon bántotta 9851 1, 8 | élemedett kacér , s önmagát múlta felül kecses mozdulataival 9852 1, 7 | szólóhegedűsök önmagukat múlták felül ebben az ezer milliomosokkal 9853 2, 12| uralkodópár visszagondolt múltjára, és a király ezen emlékek 9854 1, 12| semmitől sem riadna vissza!~A múltkori összetűzés óta nyílt ellenségképpen 9855 1, 1 | magára vállal bárminemű mun­kát, hogy megkímélje társait, 9856 1, 4 | megindította a kocsit.~Callistus Munbarnak igaza volt, midőnpark”- 9857 2, 12| Nem is kerül az olyan nagy munkába, és lesz egy úszó szigetből 9858 2, 10| úgy lesoványodik e nagy munkában, hogy csak a bőre és csontja 9859 1, 12| infusoriák is hozzájárultak a munkához, és így nőttön-nőtt a korallhegy, 9860 1, 5 | egyaránt a legkényelmesebb munkaidő-beosztással.~S ugyan vajon mennyi lakosa 9861 2, 5 | Nemrégiben befejezték már munkáikat, és várták az alkalmatosságot, 9862 2, 1 | fejéhez nőtt a kalapja, nagy munkájába került, míg leszedte a fejéről...~ 9863 2, 3 | egy király esze vagy keze munkájával igyekszik biztosítani Milliard-Cityben 9864 2, 8 | az az idő, amikor nehéz munkájuk jutalmául a férjük sírján 9865 2, 8 | rabszolganők. A legterhesebb munkákat kell végezniük, és nem is 9866 1, 5 | hiszen tudvalevőleg a gépek munkaképessége csaknem határtalan.~Már 9867 1, 14| tiszteletére.~Az előkészületi munkálatokkal Callistus Munbar urat bízták 9868 2, 11| körülbelül ugyanennyi hivatalnok, munkás és keres­ke­ sebesült 9869 2, 11| honolt, mert a villanytelepek munkásai elmenekültek a vadak elől.~ 9870 2, 11| egy francia kereskedő a munkásaival; egy kínai kapitány az embereivel 9871 2, 10| városi hatóság általános munkaszünetet rendelt el. Hivatalnokok, 9872 1, 7 | egyetértettek, hogy mihelyt egy műremek megvásárlásáról van szó, 9873 1, 7 | Correggio, Domenichino, Ribera, Murillo, Ruysdael, Rembrandt, Rubens, 9874 1, 8 | Néha cellulózból készült műselymet is viseltek, amely vakítóan 9875 1, 9 | egy-egy vadkan; van temérdek muslinca-légy, alig védekezhetnek ellenük 9876 1, 7 | vérmérséklettől függött.~A hangverseny műsora négy pontból állt, a hangjegyeket 9877 2, 10| Ezenközben az ünnepségek műsorát a leggondosabban összeállították. 9878 1, 10| darabokból állították össze a műsort: Beethoven hetedik kvartettjét, 9879 1, 1 | Az ő vállára nehezedett a műsorterv összeállítása, az úti program, 9880 1, 6 | előadniuk, amelyek Amerikában a műsorukat képezték. Egy év múlva Standard-Island 9881 2, 10| zene lesz, és mi bizonyára műsorunk legszebb, legalkalomszerűbb 9882 2, 2 | amelyet a bennszülöttekmussoï”-nak neveztek.~Napfölkeltével 9883 2, 13| szemmel kell boldogulnunk, ha muszáj!...~- Ez még hagyján, de 9884 1, 5 | tizennyolc kilométer kiterjedésű műszárazulat-darabocskának a mérhetetlen tenger hátán?~ 9885 1, 12| szigeteket, amelyek éppen olyan műszigetek, mint akár Standard-Island.~- 9886 2, 2 | idege­neknek nincs helye a műszigeten.~Meglehet, hogy a kormányzó 9887 2, 5 | utat tett meg a nábobok műszigetje. Sziget szigetre következett, 9888 2, 13| bíztak többé a milliomosok műszigetük talajában!... Érezték, hogy 9889 2, 14| hajótörötteket, midőn végre nem műtalajt, hanem igazi földet éreztek 9890 2, 10| csecsebecsékkel, divatárucikkekkel, műtárgyakkal, szóval mindazzal, amit 9891 2, 10| a rengeteg csecsebecsét, műtárgyat és divatcikket, amely ott 9892 1, 13| merült föl, hogy miképpen mutassák be Milliard-City két pártvezérét: 9893 2, 11| király. - A puskatűz nem erre mutat...~- Ott valami egyébnek 9894 2, 8 | legtarkább öltözködési egyveleget mutatják...~- Egy-egy ilyen kabát 9895 1, 4 | óriási óralap, amelyen két mutató jelezte az időt. Ez a torony 9896 1, 6 | hintaszéken ringatózott.~Most mutatta be magát annak rendje és 9897 1, 14| kaszinó jelzőtábláin nyomban mutatták az irányváltoztatást.~Ha 9898 1, 2 | látszólag nyugodtan, korántsem mutatva, mintha egérutat akarna 9899 1, 7 | A helyi lapok a kaszinó műtermében két főszerkesztő személyes 9900 1, 14| toalettjei a legelső párizsi műtermekből kerültek ki, és így szemmel 9901 2, 9 | kannibált itt még pénzért sem mutogatnak!...~A kalauz igen jól ismerte 9902 1, 10| Szerette gazdagságát mutogatni, meg-megcsörgette gyakorta 9903 2, 5 | gvárdián bizonyos büszkeséggel mutogatta meg honfitársainak a kis 9904 1, 8 | lakosságának színe-java. A hölgyek mutogatták indiai selyemből készült 9905 1, 13| azonkívül egy bíró, egy mutoï-főnök s két esküdt, akiket a község 9906 2, 1 | Hatalmának végrehajtói a mutoik, ezek a bennszülött rendőrök, 9907 1, 4 | hogy esőt tudnak gyártani műúton, de megakadályozhatják-e, 9908 1, 13| Alphonse Karr Guêpes című művében oly pompásan kigúnyolt.~ 9909 1, 1 | XIX. század mestereinek műveiért lelke­sed­tek, mégpedig 9910 1, 6 | örök időkre szóló remek­műveiről - és beszélt bámulatos szakavatottsággal, 9911 2, 5 | Tonga-Tabuba, hogy a földet műveljék, mert a tongaiak nagyon 9912 2, 11| erkölcsi és értelmi tekintetben művelődtek a bennszülöttek, magasabb 9913 1, 4 | sík terült el, gondosan művelt talaj, zöld legelők, vetések - 9914 1, 9 | veszedelem fenyegeti, hogy műveltebb fajjá válva - pusztulnak 9915 2, 1 | vannak ám köztük igen szépek, műveltek és hozomány dolgában is 9916 1, 7 | termeket, és ha a mai nemzedék műveltségén észrevehető még valamelyest 9917 1, 10| közt. Nat Coverley finomabb műveltségű volt, mint Tankerdon, látszott, 9918 2, 3 | zenének az a faja, amelyet mi művelünk, óhatatlanul szűkebb körnek 9919 2, 5 | Gand és Bernadel e mester­művén! Utánaeredt a futónak. Barátai 9920 1, 3 | kezet szorított a négy művésszel, asztalhoz vezette őket; 9921 1, 6 | kívánsága, hogy a kvartett művészeinek az itt töltendő év alatt 9922 2, 9 | fölfelé haladni. A csónakban művészeinken kívül még a következők utaztak: 9923 2, 3 | Milliard-Citynek a végén van.~Művészeinkre mély hatást tett ennek a 9924 1, 1 | elegendőképp számot ad róluk, mint művészekről és emberekről... De hát 9925 1, 5 | iskolai, az egyházi és a művészeti ügyosztályok, a lehető legésszerűbb 9926 1, 7 | még jegyeznünk, hogy ha a művészetkedvelő jobbpártiak elmentek a hangversenyre, 9927 1, 6 | a zenéről, nemcsak mint művészetről, hanem mint therapeutikus 9928 1, 14| mennyire becsülik őket, és művészetüket milyen nagyra tartják, mert 9929 2, 14| gyönyörködtették utoljára művészetükkel a milliomosokat. Bizonyára 9930 1, 6 | elhatott. A hurrák, amelyekkel művészetüknek Amerika hódolt, elhatottak 9931 1, 9 | átadta látcsövét a két művésznek, és figyelmeztette őket 9932 1, 1 | egy vonóhangszert kezelő művészre nézvést elég sajnálatos 9933 2, 3 | mintha a legbizalmasabb művésztársak lettek volna.~A király oly 9934 1, 1 | fokozni!...~Szóval a mi négy művészünk azt akarta, hogy az amerikaiakkal 9935 1, 5 | készítették el a nagyszerű művet a Stan­dard-Island Company 9936 1, 10| Mendelssohn egyik felséges művét. A közönség nem telt be 9937 1, 7 | füstfogyasztást.~Itt volt továbbá a múzeum is. A festőművészet kedvelői 9938 1, 7 | egyik felén Milliard-City múzeuma állt, másik felén a hangversenyterem, 9939 2, 7 | fogja tömetni, Milliard-City múzeumában közszemlére téteti, s egy 9940 1, 2 | olyan fölségesen hatott a muzsika, miért ne lehessen hatással 9941 2, 10| poétai öntvényedet a mi derék muzsikakomponáló öregünknek, Sébastien Zorn 9942 2, 3 | soha ilyen tökéletesen nem muzsikált, mint a szentéllyé varázsolt 9943 2, 5 | ennek a szokatlan, idegen muzsikának a hallatára.~Úgy látszott, 9944 1, 2 | rengeteg erdőben, éjjeli órán muzsikaszó zendült meg, kifejezéssel 9945 2, 3 | vágott közbe a király - Ezt a muzsikát olyan áhítattal kell hallgatni, 9946 2, 4 | Ó, te örökké kiszáradt muzsikus gége! - zsémbelődött Sébastien 9947 1, 6 | Tudvalevőleg a zenekari muzsikusok álta­lá­ban jókat tudnak 9948 2, 3 | láthatólag közeledtek egymáshoz, na­ponta sétálgattak, mulatságokat 9949 1, 10| holnap a helyi lapok tele vol­­nak gyanúsítással!...~Mihelyt 9950 2, 6 | a sarjadékaként, Louisia­nába került, és ott elamerikaiasodott. 9951 2, 9 | Természetes dolog, hogy a két nábobcsalád kirándulásaiban Walter és 9952 2, 9 | Standard-Island néhány nábobja nem tartotta méltóságán 9953 1, 10| Mi az?!... A szigetváros nábobjainál krajcár számba mennek a 9954 2, 9 | előtt a főintendáns:~- Ha nábobjaink az erdős, hegyes vidékekre 9955 2, 10| tudatniuk az úszó sziget nábobjaival? Nemsokára részletesen megtudtak 9956 2, 10| sziget néhány dúsgazdag nábobjának a nevére volt átírva, az 9957 2, 10| Nem azért történt, mert a nábobokban nem bízott volna meg, hanem 9958 2, 3 | rendeleteinek.~A dúsgazdag nábobokhoz képest ők bizony királyi 9959 2, 10| jutottak haza. Azonkívül a náboboknak alkalma nyílt, hogy egy 9960 1, 4 | képviselőiként: indiai virág­nád, pálmák, datolyák, fügék, 9961 2, 2 | Pinchinat. - Csupán a kabát, nadrág, kard, harisnya, hegyes 9962 1, 3 | csillám­lott. csíkos nadrágja csak az alumíniumcsatos 9963 1, 2 | Amerikában minden polgár nadrágjának külön erre a célra varrt 9964 1, 7 | mellényük (200 frank), fekete nadrágjuk (500 frank), fekete frakkjuk ( 9965 1, 7 | lehetett ismerni feltűrt végű nadrágjukról, mert ezek az angolok másutt 9966 2, 8 | gavallérokat kirojtosodott szélű nadrágokban, elnyűtt felöltőkben és 9967 1, 4 | belőlük űzni, el kellene nadrágolniuk őt!...~A villamoskocsik 9968 2, 5 | nevezik - és tíz-tizenkét nafából, vagyis dobból, amelyeket - 9969 1, 10| találkozott Ethel Simcöe tenger­naggyal, aki szívesen elmondott 9970 1, 5 | a szó az angol népnél is Nagy-Britanniában és az Egyesült Államokban, 9971 1, 9 | látszik, kegyébe férkőzött Nagy-Britanniának. Másrészt Japán is hajlandónak 9972 2, 9 | támadt; egyiknek Waï-levu (Nagy-víz), a másiknak Waï-Manu a 9973 1, 3 | Bizonyára a vasipart űzik itt nagyban, mert lám az utcákat is 9974 2, 14| sokáig megvárakoz­tatták a nagyérdemű közönséget.~- Uraim, húsz 9975 1, 5 | modernebb alakban s ezerszeres nagyításban megújult Great Eastern.~ 9976 1, 6 | ne legyen.~No, már ilyen nagylelkű ajánlatra csak nem felelhettek 9977 2, 7 | úgy képen karmolt az egyik nagymacska, hogy a jobb parti kikötőbe 9978 2, 4 | vezetése alatt, aki általam nagyméltóságodnak tudomására juttatja a szenvedett 9979 1, 14| Walter Tanker­don kissé nagynak tartotta ezt a távolságot. 9980 1, 4 | juhásznőit. A csekély halmú, nagyobbára sík mezőt kígyózó patak 9981 1, 2 | nem, egy városban!~- Nagyobbfajta városban?~- Föltétlenül.~- 9982 2, 2 | az iskolát is meg kellett nagyobbítaniuk. A gvárdián örvendett, 9983 1, 13| hőség, míglen lassanként nagyobbodik köztük a távolság.~A milliomosok 9984 1, 5 | gyümölcsök pedig hihetetlenül nagyok. Így például itt a hónapos 9985 1, 4 | emberek Callistus Munbar úrnak nagyokat köszöntek, aki hiú öntetszéssel 9986 2, 5 | pillanat múlva már messze, nagyon-nagyon messze loholt.~Sébastien 9987 1, 6 | múltán leértek.~Pinchinat nagyot toppantott a földre, s így 9988 1, 8 | és általános tisztelet és nagyrabecsülés jutott volna osztályrészéül. 9989 2, 10| a kvartett minden tagját nagyrabecsülték és igen megszerették. Az 9990 1, 1 | művészet! A kvartett sikerének nagyságát az még jobban magyarázza, 9991 2, 3 | El is ismerték ezt a te nagyságodat! Mindent olvastam, és sohasem 9992 1, 9 | cethalászok sűrűn látogatják; nagyságra nézve második a szigetcsoportban. 9993 1, 3 | fejlődtek ki természetes nagyságukban, a körutakat szegélyező 9994 2, 14| Hát lehetett volna ennél nagyszerűbbet csak gondolni is?!...~Sébastien 9995 1, 4 | paloták és szállók éppen olyan nagyszerűek, mint a protestáns ­len, 9996 1, 13| főintendánsi díszruhájában nagyszerűen festett, hívta a művészeket 9997 1, 5 | akik módfelett szeretik anagyszerűt”, a „rendkívülit”, hogy 9998 1, 14| lengedeztek. A városház nagytermét feldíszítették erre az alkalomra. 9999 1, 3 | város közt, mert Kalifornia nagyvárosainak szomszédságában minde­nütt 10000 1, 8 | különbözött az Ó- és Újvilág nagyvárosaitól. A nyilvános és magánélet 10001 1, 14| Olyanforma tervük volt, mint a nagyvárosi embereknek, akik kimennek 10002 2, 13| volt, mint a szárazföldi nagyvárosok ínséggel küzdő csőcseléke, 10003 1, 5 | divatáru; a legkényesebb ízlésű nagyvilági hölgy és gavallér megtalálhatja, 10004 2, 9 | afák erdejéből kitűntek Naililü falvának hitvány szalmakunyhói. 10005 2, 3 | Magasztalta Haydn istenadta, naiv zsenijét, megemlékezett 10006 2, 6 | óriás- és csörgőkígyóktól, najáktól és viperáktól nem kell tartanunk; 10007 2, 5 | útleírásai azt bizonyítják, hogy Nakualofa még csak felerészben simult 10008 2, 5 | nyugatnak, előtűnt volna a nakualofai királyi palota parkjával 10009 2, 5 | ki a francia kirándulók: Nakualofát, ahol György király rezidenciája 10010 2, 1 | az úszó sziget sem Mangiá­nál, sem a szigetcsoport többi 10011 1, 8 | Még ötvenezer frank sincs nálad?... Piha!...~Rövid idő múlva 10012 2, 11| főleg a szappanfőzésnél hasz­nálják fel. Ezeken a szigeteken 10013 2, 8 | szigetcsoportok közt három út vezet: Namuku, Lakemba és Oneata a két 10014 2, 13| másikat Simcöe tengernagy A Nap-magasságot felvéve, leszámítják a szükséges 10015 1, 3 | vágott közbe Frascolin, a napálláson tájékozódva.~- A nyugati 10016 1, 8 | ruhadarabjuk, kalapjuk, napernyőjük. Néha cellulózból készült 10017 2, 10| valószínű­leg csak holnap napfelkeltekor fog kikötni.~Ennek a hírnek 10018 2, 4 | nyugatról hallatszó dörgések napfölkeltéig szakadatlanul tartottak, 10019 2, 1 | udvariassággal fogadják. A téli napfürdőzés után az Egyenlítő mellékére 10020 1, 7 | ahol az európai és amerikai napilapok, heti képes folyóiratok, 10021 1, 7 | Isten tudja!...~E két napilapon kívül akadt még heti vagy 10022 2, 2 | pedig 1773-ban bekalandozta, napirend­ben voltak és vannak a szigeten 10023 2, 6 | hangversenyek, különféle mulatságok napirenden voltak. A két városrész 10024 1, 13| Phaëton-kikötő.~- Honnan vette a Napisten vakmerő fiának, a nap kocsisának 10025 2, 12| Munbar, a főintendáns volt. Napjában háromszor-négyszer vetődött 10026 2, 3 | veszély Elég, ha január első napjaiban érkezik meg Tonga-Tabuba, 10027 2, 3 | hotelekben. Karácsonytól újév napjáig csupa ünnepségből és mulatozásból 10028 1, 4 | mintha a mennyboltozat Napjával akarna versenyezni.~- Ez 10029 2, 11| leszedik a héját, aztán a napnál vagy tűzön jól kiszárítják, 10030 1, 14| ékkövei.~November 19-én napnyugtával eltűnt a szigetcsoport utolsó 10031 2, 10| teremtette őket!... Számlálták a napokat, órákat, amelyek február 10032 1, 14| Le filet de boeuf à la Napolitaine,~Les quenelles de volaille 10033 2, 1 | vesznek részt azokban a naponként való célzatos magyarázgatásokban, 10034 2, 14| el, és az alumíniumholdak nappallá varázsolták Standard-Islanden 10035 2, 10| világosságtól, amely az éjjelből nappalt varázsolt.~Kilenc és tíz


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License