Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

      Rész,  fejezet
11608 2, 13| Kilenc óra felé iszonyú lökés rendítette meg tetőtől talpig Standard-Islandet. 11609 1, 5 | sziget, hogy a hullám alig rendítheti meg, s így tengeribetegségről 11610 1, 5 | vigyázzon a város csendjére és rendjére, hiszen ezeken az utakon, 11611 1, 5 | villongások zavarják meg a sziget rendjét. Éppen elég bajnak tartották 11612 1, 5 | szeretik a „nagyszerűt”, arendkívülit”, hogy a nyílt tengeren, 11613 1, 9 | csodaalkotmányt.~Cyrus Bikerstaff rendőrei nagyon szigorúan ragaszkodtak 11614 2, 12| verekedések is előfordultak. Rendőri intézkedésekre is sor került, 11615 2, 6 | kivéve a katonákat és a rendőröket. Az értekezletet Cyrus Bikerstaff 11616 1, 9 | kifigyeljék a szigetváros rendszabályait. No de, ha gonosz volt is 11617 1, 6 | eredményekre jutottak. Ez a rendszer lehetővé tette azt is, hogy 11618 1, 6 | Westminster-apátságbeli John Harford rendszere szerint a helybeli milliomosok 11619 2, 1 | csendes a tenger, mert a rendszeres passzátszelek a térítőknél 11620 1, 5 | bármi megakadályozhatná a rendszeresített szállítóhajók kikötését, 11621 1, 3 | minde­nütt óriási erdők rengedeznek.~A kvartett-társaság cél 11622 1, 14| belsejében elterülő erdők rengetegeit bújták, el a magas hegy 11623 1, 2 | hosszában, s a hátán levő szek­rénnyel olybá tűnt fel, mint valami 11624 1, 4 | burgonya, kelkáposzta, répa, hagyma - szóval mindenféle, 11625 1, 14| kellett sokszor újrázniuk a repanipát, amely a szigetlakók nemzeti 11626 2, 13| hullott ki, és nyílások, repedések támadtak. Egyik-másik kamra 11627 1, 8 | el, hogy itt nincs mohos, repedezett szikla, amelynek lábát csapdossa 11628 2, 3 | nekik kettejüknek, mégpedig repertoárunk legjavából...~- Tisztelet-becsület 11629 2, 12| kétszersültet ketté szokták repeszteni, és aztán a két sziget menjen, 11630 2, 12| szoros értel­mében nem is repesztették kétfelé: mégis kétfelé vált 11631 2, 1 | pénzforrásaira. Ezer meg ezer dollár repült a zsebükbe, ott is ragadt, 11632 2, 13| hajótörzsön már ezer meg ezer rés támadt. Mindenütt recsegett-ropogott. 11633 1, 14| a hódítások alatt gyöke­resen megváltoztak. Ámde változatlanul 11634 2, 10| mintha a koronás Nap is respektálná a nábobok parancsát... - 11635 2, 11| Louisiade-szigetcsoport egyik szigetén, Resselen nyomorult végre jutottak 11636 1, 14| mégpedig - ugyan miért restellnénk bevallani? - harmonikák 11637 2, 9 | Tudjátok-e, hogy mit restelltem leginkább, amikor áldozatra 11638 1, 12| 1878-ban egy iszonyú ciklon részben szét­rombolta, Fakarava 11639 2, 12| egymás elől. Egyik város­részből a másikba senki sem tette 11640 1, 12| Standard-Islanden?~- Mert a világ minden részében egyszer meg kell halnunk.~- 11641 1, 2 | tisztes faj Amerika nyugati részéből teljesen kiveszett, és jelenleg 11642 1, 11| szigetcsoport északnyugati részéhez irányította az úszó szigetet. 11643 2, 7 | verődve a mezőség különböző részeit vizsgálták meg. Jem Tankerdon 11644 1, 3 | hanem a város különféle részeivel is szóba állhattak; sőt - 11645 2, 13| Standard-Islandet. Törzse meg kisebb részekre esett szét, a fenékkamrák 11646 1, 12| Csendes-óceánnak erre a részére pillantott, egészen meg­ 11647 2, 14| Callistus Munbar is, aki a maga részéről szentül hitte, hogy maholnap 11648 2, 6 | kapitány rábeszélte őket, hogy részesei legyenek annak az iszonyú 11649 1, 6 | A kalandocskát, amelynek részeseivé lettek, már nem is tartották 11650 1, 6 | kártérítésben fogja őket részesíteni törvényes úton.~Amint az 11651 1, 2 | ez az előzékeny úriember részesítheti őket...~- Elfogadják az 11652 1, 2 | vendéglátó szívesség... hol részesíthetne minket abban?~- Két mérföldre 11653 1, 5 | csak az északi jenkiket részesítik abban a kiváltságban, hogy 11654 1, 2 | hogy olyan fogadtatásban részesülnek, aminő ily kitűnő művészeket 11655 1, 1 | részesültek, sem ezután részesülni nem fognak, már tudniillik - 11656 1, 2 | vagyok, és éppen az imént részesültem abban a szerencsében, hogy 11657 1, 7 | ha az emberiség nagyobb részétől mintegy elzárkózik.~Ezzel 11658 1, 11| amerikai felétől a kanadai részig kerek kilencszáz méter magasságnak 11659 1, 4 | tüzes borokból, mert némi reszketegséget éreztek a lábukban. Mintha 11660 1, 2 | megtorpan, s ijedtségtől reszkető hangon dadogja:~„- Megállj!... 11661 1, 5 | égetett téglákat, és ezzel részlegesen megvalósították az üvegből 11662 1, 13| admirális intézkedéseit minden részleteiben; Pritchardnak huszonötezer 11663 1, 6 | Negyedévenként előleges részletekben... Íme, itt van az első 11664 2, 14| tiszteletdíj mind a négy részletét pontosan megkapták. A pénz 11665 1, 4 | mászunk fel, az egyharmad­résznyivel magasabb, mint a dómé...~- 11666 2, 8 | bűnnek tekintették. Az ő részükről merő tisztességszámba ment, 11667 2, 3 | Standard-Islanden; nekünk is részünk volt ebben az élményben, 11668 2, 10| miért ne szállhatna alább a részvények értéke?... Európa elég szilárd 11669 1, 5 | szigeten sem találhatók meg. A részvényeket csakhamar elkapkodták, olyan 11670 2, 10| hiszen a társulat legtöbb részvényét ők jegyezték. A két hatalmas 11671 1, 5 | millió forint) rúgott, ötszáz részvényt bocsátottak ki, egyenként 11672 1, 6 | hangversenytermében alkalmaznak. A részvénytársaságnak számos tengeralatti kábele 11673 1, 8 | láttára művészeinket szinte részvét töltötte el. Milyen érzelmek 11674 2, 10| rangú polgára elhalmozta részvétnyilatkozattal, mert a nábobok a kvartett 11675 2, 4 | utcáit, a háztetőket finom réteg takarta, kármin, rőt és 11676 2, 12| levegőt - föl a legmagasabb rétegekig - iszonyatos robbanás reszkettette 11677 2, 4 | földrengéseket okoztak, szennyes réteggel vonták be a földet, fölháborgatták 11678 1, 14| a szigetre jöttek, három rétegre oszlott Tahiti lakossága: 11679 1, 5 | Így például itt a hónapos retek negyvenöt centiméter hosszúra 11680 2, 11| a földön.~Vezérük halála rettegéssel töltötte el vadakat. Fölszedték 11681 2, 13| hogy a bizonyosság páni rettegést fog szülni. Ki tudja, mire 11682 1, 14| ezt a szót, hogy a francia rève = álom, lehetett a gyökere). 11683 2, 4 | szerzett erről, utasította a révkapitányt, hogy engedje meg a partraszállást, 11684 1, 2 | csattan-e a fülükbe elsütött revolver durranása, vagy fülük mellett 11685 2, 9 | folyó neve tulajdonképpen Rewa-Rewa. Az óceáni népek nagyon 11686 2, 9 | házait, lakóit, fáit, sem a Rewának azt a partját, amely a faluhoz 11687 1, 1 | Verdi, Massé, Saint-Saëns, Reyer, Massenet és Delibes. Majd 11688 2, 5 | tekintetük átható, arcuk bőre rézbarna és olajzöld vegyüléke; az 11689 1, 3 | szoba falait trombitahangok rezegtették meg - mintha kaszárnyában 11690 1, 6 | azaz, az összhangzatos rezgések a véredények kitágulására 11691 2, 3 | csörgedezését, hallja a lombot rezgető szellő sóhaját, és ráadásul 11692 2, 12| a sziget alja folyton rezgett... Az emberek nem mertek 11693 2, 5 | Nakualofát, ahol György király rezidenciája van és Mua falvát, ahol 11694 2, 13| Az égen halvány rőt és rézvörös színek váltakoztak. A barométer 11695 2, 11| ugyanebben a pillanatban újabb riadalom támadt az első sugárút felől... 11696 1, 12| végtelen hiú ember semmitől sem riadna vissza!~A múltkori összetűzés 11697 2, 11| új-hebridaiak semmi gaztettől sem riadtak vissza. Annyiban előnyre 11698 2, 2 | Nincs vége még a histó­riának. Esetleg több kannibállal 11699 1, 2 | megszelídítettük vele... riasszuk fel álmából harsány zeneszóval 11700 2, 4 | óra tájban újabb tünemény riasztotta meg a sziget lakóit. Standard-Island 11701 1, 7 | Correggio, Domenichino, Ribera, Murillo, Ruysdael, Rembrandt, 11702 1, 1 | Guatemalát, Hondurast és Costa Ricát egészen a Panama-csatornáig 11703 1, 9 | tartalmazó alleuriták, továbbá a ricinus- és indigónövények. A völgyeket 11704 1, 11| szokták magukat, a magas ricinustörzseket, a dracällákat s cukornádat, 11705 2, 3 | juttatták művészeinknek a rideg valóságot. Olyan uralkodóval 11706 2, 9 | uram!... - vágott közbe ridegen a helytartó. - Nem szoktam 11707 2, 10| kovácsolj néhány effajta rímet: „szív” - „hív”, „szerelem” - „ 11708 1, 6 | mérsékelve hintaszékének ringását.~- Lehetséges-e?~- Csak 11709 2, 13| határozatlan fel- és alá ringást lehetett érezni. Ennek az 11710 1, 13| csaknem abban az ábrándban ringatózhattak, hogy francia kikötőben 11711 1, 6 | emelkedett hangulat”-ban ringatóztak, amint a gallok vén földjén 11712 1, 6 | zengés... a szél hullámölében ringatózva terjedt tova.~- Hallgasd! 11713 1, 14| pergették-forgatták a ke­ringőben, polkában és mazurkában. 11714 1, 1 | teremtette volna, hogy Garne­rióján minden emberileg lehető 11715 2, 11| fölgerjedésedet! Hogy ilyen ripők banda merte megzavarni a 11716 2, 8 | nagyobb részt földszintes, ritkábban emeletes házak barátságos 11717 2, 10| ami nem is tartozott a ritkaságok közé a Csendes-óceánon.~ 11718 1, 6 | őrtorony órája ütni. Fölséges ritmikus zengés... a szél hullámölében 11719 2, 5 | szomorúság fejeződik ki a ritmusban.~Majd a tüzesebb táncok 11720 1, 5 | nőttek ki - ámde sehol sem ríttak ki hivalkodóan környezetükből 11721 2, 8 | napot kitörülnek a kalendá­riumból, míg ellenben a nyugatról 11722 1, 9 | termények közül legfontosabbak: rizs, kókuszdió, cukornád. A 11723 2, 4 | tonnás, gabonát, indigót, rizst és bort szállító gőzhajónak 11724 1, 14| szerzőjévé, és busás munkát majd az úszó sziget anyakönyvvezetőire?...~ 11725 1, 11| jutottak, mennydörgésszerű robaj támadt és jobb felől gőz 11726 1, 11| ágyújuk nincsen. Ezt a robajt a tenger csapkodása okozza, 11727 2, 13| gőzfejlesztő készülékek robba­nása mindent elpusztított, 11728 1, 12| tenger hátán úszkál. Ennek a robbanásnak - ha ugyan szabad ezzel 11729 1, 8 | Csak a hajó szét ne robbanjon ebben a percben, a többivel 11730 2, 4 | a tenger mélyéből támadó robbanó erőnek a falak ellenállni 11731 2, 2 | Regényíró?!...~- Úgy ám, Robert Louis Stevenson, A kincses 11732 1, 11| Ádám szigete” - keresztapa: Roberts és a „Madison-sziget” - 11733 2, 1 | találkozzék, olyannal, aminővel Robinson Crusoe-nak akadt dolga, 11734 2, 8 | emlékeztet ez a mi svájci Robinsonunkra!...~- A sertéseket és tyúkokat - 11735 1, 12| habjait: akkor gyorsvonatok robognak tova, hogy az Ó- és Újvilággal 11736 1, 4 | kilométernyi sebességgel robogott óránként.~Callistus Munbar 11737 1, 1 | táján dús huncutkákban kanya­rodik, bajusza nyársként kifenve, 11738 1, 14| kezével a levegőt, mint Rodin a Párizsi titok-ban. - Még 11739 1, 10| tagjai nemes Cliquót és Röderert szürcsöltek. Sébastien Zorn 11740 2, 3 | tűzijáték fakadna belőle rögeszme-röppentyűkkel!...~- Kedves Pinchinatom, 11741 2, 9 | alumíniumból majdan egy műhegyet rögtönöznek Standard-Islanden, ne feledkezzenek 11742 1, 2 | mintha éjjeli zenét akarnának rögtönözni; megálltak és tanakodtak.~- 11743 1, 5 | Magdolna-öböllel. Több száz bóját rögzítettek le a tengernek azon részein, 11744 1, 5 | üvegtéglákat ugyanúgy habarccsal rögzítették a helyükre, mint a hagyományos, 11745 1, 3 | amely az emberi mozdulatokat rögzíti meg, s ugyanaz a szemnek, 11746 1, 11| csakhogy persze egy helyhez rögzöttek mind egy szálig.~1842. május 11747 2, 11| visszaforduljanak golyót vagy nyilat röpíteni üldözőikre, sőt ellenkezőleg, 11748 1, 10| tornyának tetejéről rakétákat röpítettek föl, amelyek bizonyára megszégyenítették 11749 1, 12| Standard-Islandet a levegő­be röpítsék. Nem szabad figyelmen kívül 11750 2, 11| sem törődve a feje körül röpködő nyilakkal és golyókkal, 11751 1, 10| szürkület: sistergő tűzcsillagok röppentek föl, s a csillagtalan éjszakában 11752 2, 4 | egynéhány melinit löveg röpül az úszó szigetre? Igaz, 11753 2, 8 | Miért?~- Hogy a bogarak ne röpülhessenek a gyomrodba...~- Micsoda 11754 2, 14| kazánrobbanás alkalmával légbe röpült. Ezen a roncson kétezer 11755 1, 14| voltam.~Az órák csak úgy röpültek, csaknem éjfél felé járt 11756 2, 9 | visszavezette őket az őserdőkön át; rövidebb utat választott, mert nagyon 11757 2, 8 | tett elkövetői húzták a rövidebbet, minden fenevadjuk odaveszett.~ 11758 1, 10| neveztek el. A villamoskocsik rogyásig megteltek utasokkal, a közúti 11759 1, 5 | elektromosság, ezért a rohamosan és jóval magasabbra , 11760 2, 11| hát tömérdek sok ellenség rohamozott. Még abban reménykedhettek, 11761 2, 9 | Simcöe tengernagy, és emberei rohamra indultak.~A bennszülötteket 11762 2, 11| hatolhattak be mindjárt az első rohamuk alkalmával, a nagy sötétség 11763 2, 11| tettek szert, hogy váratlanul rohanták meg Milliard-Cityt, no meg 11764 2, 10| hölgyek, leányok és gavallé­rok éppen oly kecsesen, mint 11765 2, 8 | közelebbi vagy távolabbi rokonai az utolsó királynak, Thakumbannak.~ 11766 1, 7 | franciák iránt igen nagy a rokonszenv, mert tőlük nem félnek, 11767 1, 10| Azt csak nem tételezik fel rólam, hogy bolond csörgősipkájukat 11768 1, 2 | uram, rendkívül hízelgő rólunk való vélekedése... De a 11769 1, 7 | Párizs, London, München, Róma, Firenze műcsarnokai méltán 11770 2, 12| a városháztéren, miként Rómában a Vatikán előtt, ha a bíbornokok 11771 1, 14| hasonló ahhoz a két dörmögő rómaihoz azon a híres történelmi 11772 1, 6 | állapot!~Yvernes-t megszállták romantikus emlékei, s így szólt:~- 11773 2, 14| tenger viharánál, orkánoknál rombolóbb emberi szenvedély kora pusztulásra 11774 1, 12| iszonyú ciklon részben szét­rombolta, Fakarava van a helyén. 11775 2, 4 | levő minden hajót össze­romboltak.~Vajon nem fenyegeti-e Standard-Islandet 11776 2, 2 | koholmány volt. A malájok maguk rombolták szét hajójukat, de gondjuk 11777 2, 13| immár csak ide-oda úszkáló romjai maradtak meg, miként valamilyen 11778 2, 4 | ujjhúzás Standard-Island romlását okozhatná, azért nem gondoltak 11779 2, 2 | ten­ger­ből - a műsziget rommá válik, lakóit lemészárolják, 11780 2, 14| kábelnyire a Standard-Island ron­csaitól. Örömujjongással, 11781 1, 13| Papeïri néhol mocsaras rónáival, Mataiea, Papeuriri, a pompás 11782 2, 2 | aljától nyúlnak a völgyek és rónák, amelyek a hullámmosta partok 11783 2, 13| akaratára bízott rengeteg hajó­roncs!... Ha az áram déli, ragadja 11784 2, 13| darabkái, csakhogy ezek a roncsok nem a levegőégen, hanem 11785 2, 14| összekapcsolták az egyes roncsokat. Simcöe tengernagy úgy vélekedett, 11786 2, 14| négy­zet­méter nagyságú roncsokon hányódtak.~Mindössze ez 11787 2, 14| alkalmával légbe röpült. Ezen a roncson kétezer ember keresett menedéket. 11788 2, 14| hozzájuk csatoljuk a többi roncsot, mint valami teherhajó uszályait, 11789 2, 10| tartott az út. A térképen Ronde-csatorna a neve a széles tengerrésznek, 11790 2, 4 | S ha úgy történt, nem rongálódott-e meg az úszó sziget?! Ez 11791 2, 12| választás. Zúgó tömeg szo­rongott a városháztéren, miként 11792 2, 8 | egy odúban laknak, mocskos rongyokba burkolóznak, dammanagumival 11793 2, 12| izgatott tömeg egymásra ront-e, és a polgárháború iszonyai 11794 1, 12| vezéreikkel. Hátha majd egymásnak rontanak? Mi lesz, ha Milliard-Cityben 11795 1, 12| Kérlek, ne tegyétek! Miért rontanánk el a rákok előtt az utazó 11796 1, 7 | fonográf könyv is; az ember nem rontotta a szemét olvasással, megnyomott 11797 1, 13| el egész lényén, hogy Eu­rópa bármely uralkodónője büszke 11798 2, 11| sugárút felől... Újra puska­ropogás reszkettette meg a levegőt.~ 11799 2, 10| közepén.~Ugyanekkor puskák ropogása hallatszott ugyanonnan.~ 11800 2, 13| fenékkamrák falai mennydörgésszerű ropogással összetörtek, minden szétszakadt, 11801 2, 11| támadók.~A két kikötő felől ropogtak a puskák. Szárol kapitány 11802 1, 14| A két ágyúüteg sortüzet ropogtatott. Kocsik várták a vendégeket; 11803 1, 5 | ame­lyet éppen e célból roppantul megerősítettek. Ez a humuszföld 11804 2, 2 | kötött ki.~Először a lakatlan Rose szigete bukkant elő, amely 11805 1, 6 | Berlioz, Meyerbeer, Halévy, Rossini, Beethoven és Mozart örök 11806 1, 9 | sziget.~- Mindegy! Sokkal rosszabb, hogy itt kikeményített 11807 2, 13| időjárás is határozottan rosszabbra fordult. Az égen halvány 11808 1, 8 | lábát!... Tulajdonképpen rosszakarat nem vezeti őt az efféle 11809 2, 13| csak körbe forgott.~Ilyen rosszra fordult a helyzet. Míg Standard-Islandnek 11810 1, 5 | indiai bastinnak nevezett rostból, amely rendkívül erős és 11811 1, 8 | hogy örökzöld folyon­dárok rostjaiból a hűséges szeretőknek, szomorúfűz 11812 1, 10| Mindazonáltal Standard-Island nem rostokolt veszteg, a tengerár lassan 11813 1, 6 | emberiségtől elszigetelten rostokoltak.~A csalódás és düh első 11814 1, 10| ernyőkként feszülnek ki, nagyon rostosak és csaknem átlátszók. Két-három 11815 1, 10| talpig jenki, szép arcú, rőtbe játszó szakállú férfiú a 11816 2, 13| ember olyan dúsgazdag, mint Rothschild, Mackay, Astor, Vanderbilt 11817 1, 14| Trévise.~Sorbets.~Les cailles rôties sur canapé,~La salade provençale,~ 11818 2, 3 | a Gouldok, Vanderbiltek, Rotschildok, Astorok, Makayk és más 11819 1, 5 | Gouldoké, Vander­bilteké, Rotschildoké. Az ám, mondhatná valaki, 11820 1, 7 | Couture, Meissionier, Millet, Rousseau, Jules Duprè, Brascassat, 11821 1, 14| ezerlábú meg a skorpió, a rovarvilágot a darazsak és a moszkitók 11822 2, 9 | tele van rovással. Minden rovás egy-egy számot jelent, azoknak 11823 2, 9 | fának a törzse tele van rovással. Minden rovás egy-egy számot 11824 2, 9 | pékmester gyúródeszkájának a rovátkáiról beszélne... - vetette oda 11825 1, 4 | gerincdíszei könnyedek, rovátkos boltívei nemes hajlásúak, 11826 2, 11| embereivel együtt.~Végül az angol Royalist nevű kalózhajónak valóságos 11827 1, 1 | kizökkenniük a tempóból; a rozoga bárka felfordult, mégpedig 11828 1, 6 | kaméliák és száz meg százszámra rózsa­fajták virítottak... Özönlöttek 11829 1, 7 | erejével tövist keresett a rózsaágyon, amelyre őket fektették.~- 11830 1, 14| kókuszpálma, mirtusz- és rózsafa, vaskemény casuarina, tiairi, 11831 1, 11| a fehér és vörös kínai rózsafákat, a gramineákat és solaneákat, 11832 1, 4 | dáliák, fehér alexandriai rózsák, hortenziák, fehér és vérvörös 11833 1, 3 | csörögtek-zörögtek. Ezenkívül rózsapiros, kövér ujjain egész rakás 11834 1, 6 | Frascolin is kezdte az életet rózsaszínben, a milliomosok városát pedig 11835 1, 10| fehér s a lancasteri vörös rózsát egy csokorba lehetne fűzni!... 11836 1, 5 | épületek szerkezetében a rozsda­mentes fém, az alumínium 11837 1, 4 | gabonaföldeken, hadd lássák, milyen rozsot, búzát, zabot, kukoricát, 11838 2, 8 | Vanua-Levu; két közép­sze­: Kantavu és Taviuni. Beljebb 11839 2, 11| Franciaország ezért szigo­rúan megbüntette a bennszülötteket.~ 11840 1, 7 | Murillo, Ruysdael, Rembrandt, Rubens, Cuyp, Frans Hals, Hobbema, 11841 1, 4 | volnának rajta, ámde a felső, rúd felé eső szögleten nem látták 11842 2, 8 | keresztbe fektetett bambusz­rúdjaikkal, amelyek az egyensúly megtartására 11843 1, 4 | indák kapaszkodtak a vasrács rúdjaira. Azon túl mező terült el, 11844 2, 2 | akik egy testületté tömö­rülve a szigetcsoportnak tulajdonképpeni 11845 2, 2 | kivitel 900 000 frankra rúghat. Ez utóbbi a termények ára, 11846 2, 6 | hellyel-közzel még magasabbra is rúgnak; a kígyók ára azonban csökken.~- 11847 2, 8 | hajuk göndör, gyapjas. Ruhá­zatuk nagyon fogyatékos, 11848 2, 9 | hanem az, hogy afféle modern ruhába bújtatott fickó faljon fel... 11849 2, 9 | Lágyékuk körül kötényféle ruhadarab fityegett; amint az idegeneket 11850 1, 8 | tetőtől talpig egyszínű minden ruhadarabjuk, kalapjuk, napernyőjük. 11851 1, 7 | volna fizetniük egy öltöny ruháért vagy ötszázat egy pár lakktopánért.~ 11852 1, 11| rostjából a bennszülöttek ruháikat készítik, a papayafával, 11853 2, 9 | beszélgethessünk...~Megtalálták ruháit az egyik fa aljában, odaadták 11854 1, 1 | lesz az elsőhegedűs. Úti ruhája fölött állandóan porköpenyt 11855 1, 11| holmi övféle volt minden ruhájuk, kalapul a hajuk szolgált, 11856 1, 14| kaleidoszkópszerű látvány e festői ruhák változatos színe, mily kecsesek 11857 2, 8 | svábbogarakat, a rongyos ruhákon rágódó fehér hangyák s a 11858 2, 9 | magam!... Adjátok ide a ruhámat, hogy illendő kosztümben 11859 2, 3 | előtt. Az egyszerű fekete ruhás királyné fejéke a dús hajzat, 11860 2, 2 | szamoa asszonyok és leányok ruházata is olyan fogyatékos, mint 11861 1, 11| elégedjenek meg olyan fogyatékos ruházattal.~- És vajon nincs igazuk 11862 1, 8 | tudjuk, Simcöe tengernagyra ruházták, aki az Egyesült Államok 11863 1, 5 | közköltségen tartják el és ruházzák. A krőzusi bőkezűséggel 11864 1, 2 | fogadták őket. Rögtön pa­za­rul terített asztaloz vezették 11865 1, 7 | baccarat, trente et quarante, rulett, póker és egyéb hazárdjátékok 11866 1, 9 | fáknak: mirtuszfélék, óriási rumex-fajták, továbbá a kígyózó-kanyargó 11867 2, 13| voltak Milliard-City nyomo­rúságáért. A malecarliai királynak 11868 1, 7 | Domenichino, Ribera, Murillo, Ruysdael, Rembrandt, Rubens, Cuyp, 11869 1, 10| volt, ám a milliomosok váro­sában nem állt módjában, hogy 11870 2, 6 | Szamoa-beliek, de sokkal szívó­sabbaknak bizonyultak. A tonga-tabui 11871 1, 7 | egyes ágait, mégpedig alapo­sabban, mint bármely egyetemen 11872 1, 4 | változatai, begóniák, jácin­tok, sáfrányvirágok, nárciszok, perzsa ranunkulák, 11873 2, 2 | fajta fövenydomb van: Olo­saga és Ofu. A legmagasabb hegy 11874 1, 14| parancsnoka, a sziget kormányzó­ságának főhivatalnokai, az előkelők 11875 2, 1 | sózta nyakukba a főható­ságát, titkon azt forgatván elméjében, 11876 2, 1 | milyen gyanús izgatott­sággal beszélt társaihoz.~- No 11877 1, 13| 1706-ban, és elnevezte „Sagittoriá”-nak. A szigetcsoport többi 11878 2, 12| Tankerdon és Dy Coverley házas­ságkötését is el kellett egyelőre halasztani. 11879 1, 4 | Yvernes -, vigyázzon, kíváncsi­ságunk húrjait ne feszítse túl! 11880 2, 11| kvartett tagjai honfitár­saik­nak a segítségét! A golyók 11881 1, 1 | Berlioz, Wagner, Verdi, Massé, Saint-Saëns, Reyer, Massenet és Delibes. 11882 1, 6 | meghatva hallgatták.~Beszélt Saint-Saëns-ról, Beyerről, Ambroise Thomasról, 11883 2, 8 | tyúkhúsra vetemedtek, és a Sainta-Menchould disznajának a lábához borulnak!...~- 11884 2, 3 | fátyolozottsága mellett sajátosan bájossá tette őt. A kertre 11885 1, 9 | zsörtölődött, mert őt a természet sajátossága éppenséggel nem érdekelte. 11886 1, 3 | elegendő nedvességet. Ez a sajátszerű jelenség éles ellentétet 11887 2, 8 | hogy mély sóhajjal és igaz sajnálattal így ne kiáltson föl:~- Ették... 11888 2, 14| re vonatkozólag. Őszinte sajnálatuknak adtak kifejezést, hogy olyan 11889 2, 1 | Művészeink maguk is most már sajnálkozva beszéltek arról a csekély 11890 2, 11| lakóinak pusztulását nemigen sajnálnók. Szárol kapitány nem ok 11891 2, 6 | eltűnt. Az angol kormány nem sajnálta azt a néhány ezer font sterlinget, 11892 1, 12| politika kérdéseiről. Az angol sajtó unos-untalan támadásokat 11893 1, 12| kókuszdióból pompás olajat is sajtolnak. Sok hajószállítmány kopra 11894 1, 7 | pillanatnyilag szóra­koz­tas­sák a közönséget, vagy - gyorsabb 11895 1, 8 | mégpedig olyan honfitár­sakat, akik hazájának becsületére 11896 1, 3 | érintették egymást, mint a sakktábla vonalai: derékszögben. Egyöntetűség 11897 1, 10| Manahiki, Húsvét-sziget, a Sala és Gomez stb. Előtte nem 11898 1, 14| cailles rôties sur canapé,~La salade provençale,~Le petits pois 11899 2, 2 | elhaladt Nun-tua, Samusu és Salafuta lakatlan szigetek mellett, 11900 2, 2 | nyugatnak, az Új-Hebridák és Salamon-szigetek tájékán ugyancsak ügyelniük 11901 1, 11| amely a magasba fölrepül, a salangane, a phaëton, a hegyszakadékok 11902 2, 2 | tengernagy elhaladt Nun-tua, Samusu és Salafuta lakatlan szigetek 11903 1, 12| ma is, csekély emelkedésű sánc vette körül, s a kis őrség 11904 1, 10| angol birtok, Palmyralt és Sancorangót jobbkéz felől elhagyván, 11905 1, 9 | te­letére e szigetnek a Sandwich nevet. Fővárosa Hilo, a 11906 2, 1 | következett; eddig voltak: a Sandwich-, a Marquises-, a Pomotou-, 11907 1, 9 | Szentül hiszem, hogy a Sandwich-királynak még csak karika sem csillogott 11908 2, 11| Új-Hebridák egyik szigetéről Sandwich-ről Standard-Islandre:~A múlt 11909 2, 11| vitte az úszó szigetet a Sandwich-sziget felé, ahol, amint már említettük, 11910 1, 13| jobban megáldott, mint a Sandwich-szigetekéit, az erdős völgyeket, a pázsit 11911 1, 9 | királya is volt valaha a Sandwich-szigeteknek - jegyezte meg Yvernes -, 11912 1, 9 | trónjára, ámbár akkor már Sanford Dole elnöksége alatt köztársaság 11913 2, 11| meztelenül járnak, mint a Sangalli Plage-Noire lakói. A szigetcsoportnak 11914 1, 8 | meglátják!... ValóságosSans-gêne úrő, akire bizony ráférne 11915 1, 8 | Athanase Dorémus Picardiának Santerre nevű városkájában született, 11916 2, 11| Szent-Fülöp-öböl mellett levő Santo szigetén, nem oly fekete 11917 2, 11| nem is olyan izmos, mint a Santo-sziget lakóié. A déli szigetekre 11918 1, 6 | mennydörgött a gordonkás, hol sápadozó, hol kigyúló arccal.~Néhány 11919 1, 7 | nyomtattak le, mint például a Sarcey, Charmes, Fournel, Deschamps, 11920 1, 13| A kolerát, influenzát, sárgalázt s egyéb ragályos betegségeket 11921 1, 5 | centiméter hosszúra is megnő, a sárgarépa három kiló súlyú. A dísz- 11922 2, 2 | megtermettek, arcuk bőre sárgásbarna, fejük kerekded, széles 11923 1, 9 | pacifica, fekete a tollazata, sárgával tarkítva. Ilyen tollakból 11924 2, 6 | azoknak a vad fickóknak a sarjadékai, akiknek a Csendes-óceán 11925 2, 6 | ősrégi francia családnak a sarjadékaként, Louisia­nába került, és 11926 1, 12| talajból , növény, bokor, fa sarjadt elő, a meleg égalj még jobban 11927 1, 7 | vagy - gyorsabb emésztésre sarkallják a gyomrot. Valóságos kalácstészták, 11928 1, 6 | végig a fejem búbjától a sarkamig és vissza!...~- Talán drága?~- 11929 1, 8 | Szerényen meghúzódtak az ajtó sarkánál.~ ~ 11930 1, 5 | farán hatvan méter hosszú sarkantyú van, amelyek a hullám­torlaszokat 11931 1, 4 | orrához, avagy a páncéloshajó sarkantyújához, amely kettéhasítja a hullámokat. 11932 1, 2 | néztem volna arra az átkozott sárkányra...~- Hiszen nem is sárkány 11933 1, 10| egyszerre a földnek mindkét sarkát: az északi sarkcsillagot 11934 1, 10| mindkét sarkát: az északi sarkcsillagot és a déli sark ragyogó keresztjét. 11935 2, 13| kellett már tartaniuk, hogy a sarktenger felé viszi az áramlat... 11936 2, 13| orkán kerekedik, amilyenek a sarktengereken olyan gyakoriak?~E kérdések 11937 2, 13| jégmezeje az antarktikus sarktengernek. Avagy Standard-Islandre 11938 2, 9 | lábán egy félretaposott sarkú, hímzett papucs. Pinchinat 11939 1, 2 | a medve nem jött immár a sarkukban.~Freschal mindössze negyven 11940 2, 13| törjék darabokká? S majdan a sarkutazók ott lelik meg földi maradványait 11941 1, 2 | kitetszett a hold gúnyolódó ezüst sarlója. Isten tudja, miért - talán 11942 1, 11| és szempilláik hosszúak, sasorruk merész ívű, fehér és szabályos 11943 1, 11| bennszülöttek, azóta testileg satnyultak, természetes jókedvük meg­ 11944 1, 1 | amelynek lombos ágai mintegy sátort vontak föléje.~- Jöttök-e 11945 1, 14| amelyek ráborít­ják árnyas sátraikat a házakra, a hajóraktárakra; 11946 1, 9 | keresztül-kasul, menerviabokrok üde sátrakat képeznek bennük, s a nedvdús 11947 1, 6 | hárfapengető Dávid király - egészen Saul koráig nyúlik vissza.~- 11948 2, 2 | úszó szigetet a szomszédos Savaï-ig.~Savaï és Upolu közt alig 11949 2, 2 | napi útba került, míg a Savaï-tenger­szorosba érkeztek.~A kormányzói 11950 2, 2 | rajtuk kívül még kettő van Savaïban, no meg néhány fráter. Ennyi 11951 2, 2 | A sziget neve hajdanában Savaïki volt, a maori istenek híres 11952 1, 13| Vörös-fehér keresztcsíkok a felső sávban, a belső szögletben pedig 11953 1, 3 | stílszerűségnek, olyanforma, mint asavoyai-pástétom”, amelyet üde gyeppázsit 11954 1, 2 | A Charles Moor- és John Sbogor-féle haramiák utódai! S vajon 11955 1, 7 | Fragonard, Jouvenet, Delacroix, Scheffer, Cabat, Delaroche, Regnault, 11956 1, 13| petia, Bellingshause és Scilli - ezeken bennszülött főnökök 11957 1, 1 | vonósnégyes művészei Walter Scott és Cooper nyelvén is éppen 11958 1, 14| elővillanó fehér lakra, és sebes vágtatással elügetett. Miért 11959 2, 12| itt is a helyzet.~Fokozódó sebesség mellett Standard-Island 11960 2, 4 | azt, hogy az angol hajók sebessége jóval nagyobb Standard-Islandénál? 11961 2, 6 | tengernagy csak mérsékelt sebességet fejtett ki.~A szél gyakran 11962 2, 11| kétszer-háromszor ennyien sebesültek meg. Mielőtt a vadak a városházát 11963 2, 11| És mitévők legyenek a sebesültekkel?!...~Ekkor egy jól irányzott 11964 2, 10| városháztérre. Egyik-másik sebesülten futott.~A rémület tetőpontra 11965 2, 7 | hogy miként van az ő kedves sebesültje.~Így hát minden jóra fordult, 11966 2, 11| van és igen veszedelmes sebet ütnek, továbbá kígyóméregbe 11967 2, 14| ka­pi­tány kijavíttatta sebtében a csekély sérüléseket szenvedő 11968 1, 1 | mestereinek műveiért lelke­sed­tek, mégpedig ezekért: Meyerbeer, 11969 1, 5 | termeljenek, azt majd kellő mennyi­ségben külföldről szállíttatnak 11970 1, 10| állna, pedig mellette volt segédcsapat gyanánt a főintendáns... 11971 1, 8 | kormányzó-polgármesternek két segédje volt, akik a városi ügyek 11972 1, 4 | különbözőként épültek, lakóik egyéni­ségéhez alkalmazták, akik ide jöttek, 11973 1, 5 | hatóságok hivatali helyi­ségei: a vízművek, az útkarbantartók, 11974 2, 4 | megláthattak volna. Hallottak is segély­kiáltásokat, de mindez csak 11975 2, 13| meglevő pedig édes­keveset segít rajtunk...~Fél szem, fél 11976 1, 6 | a vérkeringési zavarokon segítenek; amint éppen szükséges, 11977 2, 9 | elindította a csónakot, az apály segítette, és így a legnagyobb sebességgel 11978 2, 5 | anglikán felekezetet uralomra segítették. Ma I. György a szigetek 11979 2, 13| ha meg is sérült a gépe, segíthet úgy-ahogy magán, de én nem 11980 2, 13| vagy ott lék támadt, hogyan segíthetnek azon?!...~A mérnökök megejtették 11981 2, 14| éhhalálnak!...~- Okosabban segíthetünk magunkon... - tanácsolta 11982 2, 14| ötmillió lóerő bizonyára segíti őket annyira, hogy valamelyik 11983 2, 12| kiáltotta a főintendáns. - Majd segítségemre lesznek ők, hogy az önzés 11984 2, 11| városba. Mivel semmi külső segítségre nem számíthattak, minden­ 11985 2, 13| a szél jöhetne legalább segítségünkre. Az áramlások kényükre-kedvükre 11986 1, 12| jobb. Ezzel etetik serté­seiket, szárnyasaikat, sőt még 11987 2, 2 | Sébastien Zorn ama gonosz sejtelmének, hogy ennek az utazásnak 11988 2, 6 | éldegéltek gondtalanul, boldogan, sejtelmük sem lehetett arról, hogy 11989 1, 2 | bizonyára tévedtek, bár sejtem a tévedés okát.~- Tévedtek?... - 11990 1, 7 | dühöngeni, bár a neve nem sejteti. A hullámok tajtékozva csapkodtak 11991 2, 6 | Standard-Islandet nem üdvözölte, csak sejtették, hogy angol lehet.~Mintha 11992 1, 3 | szívvel-lélekkel magyarázgatott, sejtetvén, hogy bizo­nyos felvilágosításokra 11993 2, 9 | amelyből semmi jót nem sejthettek.~Frascolin megpróbált a 11994 2, 11| segítségére, a francia ültetvénye­sek vezetése alatt.~Ez a váratlan, 11995 1, 7 | előreláthatólag nem marad így, mert a selejtes termékek ostromának bizonyára 11996 1, 8 | modorú ember, a szükséges self control bőségesen megvolt 11997 1, 8 | hölgyek mutogatták indiai selyemből készült öltözékeiket; ez 11998 1, 1 | burkolódzni, magas tetejű selyemkalapot (cilindert) visel; kissé 11999 1, 3 | viselt, azon pedig finom selyemzsinórhoz hasonló ezüstlánc függött, 12000 1, 6 | trópikus égalj kedvelt színe -, selyemzsinóron sétáltatják arany nyakravalós, 12001 1, 10| oszlott. Művészeink, mint semleges elemek, annál nagyobb érdeklődéssel 12002 2, 12| azontúl nem avatkozott semmibe. Irányította Standard-Islandet 12003 1, 6 | csókolni nekem!...~- Én önnek semmijét sem fogom megcsókolni! - 12004 1, 3 | mondaná: „Én nem csodálkozom semmin; láttam én ennél már sokkal 12005 1, 8 | Bikerstaff - sőt talán még inkább semminek tekintették.~Az olyan utazók, 12006 2, 1 | felelte a helytartó, miközben semmitmondó arca csupa merő fukarság 12007 1, 6 | mögöttük:~- Ezek az urak semmivel sem tartoznak!~Callistus 12008 2, 9 | lombdísz, a tetőzet ügye­sen kombinált lécekből való, 12009 1, 5 | úszó szigetnek nem szabad senkitől függenie. Standard-Islandnek 12010 2, 14| évvel tettek a hang­ver­seny­re vonatkozólag. Őszinte 12011 2, 8 | a sok meghívást. Hangver­senyeik iránt napról napra fokozódott 12012 1, 3 | Miért ne is volnék, akár egy sereg pintyőke, amikor a verőfényes 12013 1, 2 | hangutánzó indulatszócskák egész serege pattant le ajkáról.~Körös-körül 12014 2, 6 | hogy Standard-Island egész seregnyi ragadozó vadnak a körmei 12015 1, 1 | combjából néhány csepp vér serkedt.~Így hát komolyabb baj nem 12016 1, 6 | ereje szerint, egyúttal serkentik a kötőszövetek képződését 12017 1, 12| sokkal jobb. Ezzel etetik serté­seiket, szárnyasaikat, sőt 12018 2, 10| Callistus Munbar minde­nütt ott sertepertélt; sürgött-forgott szerteszéjjel... 12019 1, 8 | petróleum-forrásokból, élő vagy pácolt sertésekből képtelen nagy vagyont kapargattak 12020 2, 8 | svájci Robinsonunkra!...~- A sertéseket és tyúkokat - folytatta 12021 1, 14| egyetlen négylábú állatuk egy sertésfajta, körülbelül olyan nagy, 12022 1, 10| petróleum vagy a pácolt sertéshús volt a forrása. Iparvállalatok, 12023 1, 5 | hozzák a vá­­marhát, ürüt, sertést; a friss hússzükséglet így 12024 1, 2 | második darab a füle dobját sértette, annak az volt az oka, hogy...~- 12025 2, 11| mivel nem volt komoly a sérülése, ott maradt a helyén. Nat 12026 1, 8 | megérthették a vezetékek műkö­­sét, a két propeller gépeire 12027 1, 5 | végigkísérték városnéző sétáikon, bizonyára olyan jól ismerik 12028 1, 2 | dinnyét ott fenn, amint sétálgat!...~- Meghiszem azt, hogy 12029 1, 11| hibiszkuszcserjék stb. árnyában sétálgatni!~A turistákat a kunyhókban 12030 2, 10| kisasszony Walterrel karon fogva sétálgatott, ami a szabad amerikaiaknál 12031 2, 9 | megnézik a falut, egyet sétálnak a környéken. A főnök megadta 12032 1, 13| mindössze negyedóráig kellett sétálniuk.~A királynő háza igen szép 12033 1, 8 | meg őket, amint a karöltve sétáló királyi párt nézték!...~ 12034 1, 12| Zorn és három társa is ott sétált az első kirándulók közt, 12035 1, 6 | színe -, selyemzsinóron sétáltatják arany nyakravalós, karcsú 12036 1, 10| Ilyen szigetcsoportok közt sétáltatta meg Standard-Island a maga 12037 1, 14| sétálgattak a parkban, a sétányokon, de még csak árnya sem lebbent 12038 1, 5 | az ültetvénygazdászok, a sétatérfelügyelők, a vámőrök, a vásárcsarnokok, 12039 1, 5 | fokok keretén belül megtegye sétaútját. Húsz-huszonöt tengeri mérföld 12040 1, 8 | hanem egy Brummel és Lord Seymotur szellemének ő az egyedüli 12041 2, 3 | megelégedett volna ezzel, mikoron a sidoni királyi trónról leszállott.~ 12042 2, 9 | volt, hogy a csónak felé siessenek, mert az apály nemsokára 12043 1, 1 | Őfelségemondaná: „- Ne siessük el a taktust”. Legyünk tehát 12044 2, 3 | készülődő, aki az állomáshoz siet... nem törődött azzal, hogy 12045 2, 3 | obszervatóriumi irodába siető királlyal, és nem voltak 12046 2, 5 | torkát. Férfiak, asszonyok, sihederek és fiatal leányok keveredtek 12047 1, 9 | hosszáig elüldögéltek a torony sík-fedelén. Így nincs mit csodálkoznunk 12048 1, 8 | első hangverseny hallatlan sikere miatt az amúgy is borsos 12049 1, 1 | barátjának, Yvernes-nek a sikerei miatt, avagy számítana arra, 12050 1, 1 | páratlan művészet! A kvartett sikerének nagyságát az még jobban 12051 2, 10| jólétét oly hathatósan és sikeresen támogatták.~Nagy népgyűlést 12052 1, 8 | legelőkelőbb házakban forgott, szép sikerrel működött, némi vagyonkát 12053 1, 7 | Óriási, de megérdemelt sikert arattak, melynek különösen 12054 1, 5 | akkortájt találták fel hosszas sikertelen kísérletezés után, a feltalálók 12055 2, 1 | gyermekeket összeházasítani aligha sikerül valaha is. Walter és Dy 12056 1, 1 | e hullámokat nem szabad siketítő viharzúgássá fokozni!...~ 12057 2, 3 | amikor már egészen meg­siketült?...~Majd Mozartra tért át 12058 1, 6 | leszállító kocsi a torony síkjára ért fel. Művészeink már 12059 1, 11| sebességét, mert ha gyorsabban siklanék tova ily rengeteg tömeg, 12060 1, 5 | érezhető rázkódás nélkül siklik tova a tenger hátán.~Magától 12061 1, 11| olyan ártatlan, mint akár a siklókígyó vagy a siquem, amelynek 12062 1, 13| villamoscsónakok méltósággal teljesen siklottak el a villákkal, kéjlakokkal 12063 2, 13| és a hajó födélzete egy síkot képezett, és a ciklon végighömpölygette 12064 2, 10| szigete csupa erdő és hegy, a síkságok termékenyek. Simcöe tengernagy 12065 1, 9 | 1875-ben, amikor Ulysses Simpson Grant elnök Washington­ból 12066 2, 9 | kombinált lécekből való, ezekre simul a szalmafedél. Megnézték 12067 2, 5 | Nakualofa még csak felerészben simult a civilizációhoz.~Pinchinat, 12068 2, 12| föltétlenül szükséges, ezentúl meg sine curává válik, hiszen nyilvános 12069 2, 7 | kettészelte a villamos vasút sínpárja. A törpe cserjék nem fedhették 12070 2, 1 | tapintatlan angolok körme közt sínylődő bennszülöttek színét sem 12071 2, 14| Jeremiás próféta megcselekvé Sionnal. Éhezett, fázott, náthás 12072 2, 5 | ból, amikor a rikácsoló síp, a dobok pergése is közbeokvetetlenkedett... 12073 1, 6 | eddigelé mégsem hallott egyebet sípládánál, bepácolt melódiáknál, amelyeket 12074 1, 11| akár a siklókígyó vagy a siquem, amelynek azúrkék farkát 12075 2, 10| kerültünk...~- Zorn az ő örökös sirámaival moll-ban, tíz b-vel!... - 12076 1, 9 | gyászos civilizáció! - siránkozott az elsőhegedűs. - Hajdanában 12077 2, 2 | megtörténhetik!... - mormogta sírásói hangon a gordonkás, mintha 12078 2, 6 | A tengeren és a légben síri csend uralkodott... Csend 12079 2, 8 | munkájuk jutalmául a férjük sírján egy­szerűen megfojtották 12080 1, 11| vannak, pl. szent helyeket, sírköveket, főnökök lakóhelyeit, a 12081 1, 2 | ahol álltak, nos, hát a síroknak kellett volna meg­nyílniuk, 12082 2, 9 | örömét le tudná írni?!... Sírtak-nevettek, hanem azért szemrehányás 12083 2, 6 | felől támadt. Sem a villám sister­gése, sem a menny dörgése 12084 1, 10| percig tartó szürkület: sistergő tűzcsillagok röppentek föl, 12085 2, 6 | Standard-Island megsemmi­sítését, pusztává akarta tenni, 12086 1, 12| váltakozása közt. A többiek sivár, hullámcsapdosta korall-hegyek, 12087 1, 4 | föl a dolog, mintha oly skálán akarna játszani, amelyről 12088 1, 2 | kunyhó, s mivelhogy nincsenek Skóciában, amerikai módon fognak cselekedni. 12089 1, 14| közül csak az ezerlábú meg a skorpió, a rovarvilágot a darazsak 12090 1, 9 | a lakók, továbbá számos skorpiófajta, ártalmatlan gyíkfélék; 12091 1, 5 | szupertornyok, amolyan utálatosskyscrapernevezetű felhőkarcolók, 12092 2, 11| mártott nyilakkal, hanem Snyder-puskákkal is, mert ezek itt nagyon 12093 1, 6 | Míg a vonósnégyes művészei sóbálvánnyá meredtek, látván, amire 12094 2, 11| tenger árama mind közelebb sodorja szigetükhöz Standard-Islandet. 12095 1, 14| szárított pandanus falevélbe sodorják). Művészeink azonban nem 12096 2, 13| komolyabb veszélybe fogja sodorni, mint a vad új-hebridaiak 12097 1, 12| sehogy sem tudta kihozni a sodrából. ATenger rémé”-nek kanyargó 12098 2, 13| igyekezett tanulmányozni e tenger sodrásának mivoltát. Mi lesz velük, 12099 2, 13| várniuk, míg Standard-Island a sodró víztömegek hatalmából valahogyan 12100 2, 11| volna, ha a nyílt tengerre sodródnak...~Telt-múlt az idő; a vad 12101 2, 13| két fokkal újra észak felé sodródott.~Ezt nehezen lehetett volna 12102 1, 11| Elmesélték, hogy miképp sodródtak veszélybe, s hogy a tizenegy 12103 2, 7 | amelyeket a kartácstűz el nem söpör.~Simcöe tengernagy jelt 12104 1, 4 | különféle kitűnő borok és sörök kínálkoztak: a médoci és 12105 1, 6 | hanem különféle borokat, söröket, amelyek Milliard-City pincéibe 12106 1, 4 | reggelit buzgón lenyomtatták sörrel-borral, ráadásul a teát is kellett 12107 1, 5 | lisztet, gabonát, bort, sört, másnemű kedvelt italokat,


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License