Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
Az úszó sziget

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

      Rész,  fejezet
14634 2, 5 | Mert a szigetlakók azt vallják, hogy idegenek és bennszülöttek 14635 2, 3 | zeneköltője, ezt hiszem és vallom én. El is ismerték ezt a 14636 2, 2 | párizsinak ezt az őszinte vallomását. Csak egy kis lokális színezet 14637 2, 1 | mélységes pillantásaik a vallomást kölcsönösen megtették már, 14638 1, 14| hölgyei közül. A fejük, válluk, keblük villogott a gyémánt 14639 2, 7 | rajban, ismétlőpuskákkal a vállukon, bejárták az egész szigetet. 14640 1, 14| Bougainville annyi szépet mondott. Vállukról leomló hajukba fehér tiaré-virágot 14641 2, 13| rendelték, talán lehetővé válna az északi félgömbre visszajutniuk.~ 14642 2, 5 | francia műépítészeknek sem válnának szégyenére.~Este a kis társaság 14643 2, 5 | Callistus Munbar úrrá kellett válniuk, hogy a Csendes-óceán gyöngyét 14644 1, 11| Simcöe tengernagy ezek után valódi csodának tartotta, hogy 14645 2, 3 | Standard-Islandnél, amely kedve szerint válogathatott a legegészségesebb klímák 14646 1, 5 | meggyűlik a baja, amikor válogatnia kell a tucatszámra jelentkező 14647 2, 10| fogadta a jókívánatokat. Majd válogatott, fölséges frissítőket hordoztak 14648 1, 8 | Csakugyan, itt aranyból valónak kell lennie... - jegyezte 14649 2, 3 | juttatták művészeinknek a rideg valóságot. Olyan uralkodóval szemben, 14650 2, 1 | amelyet csak az Új-Hebridáknál valósíthatunk meg?!... Hát kicsússzék 14651 1, 5 | művészeket. Láttuk, hogy miként valósította meg tervét, hogyan csalta 14652 1, 5 | kényelmét. Ezt a tervet valósították meg a lehető legtökéletesebb 14653 1, 3 | arra, hogy szándékát meg­valósítsa. Eléggé elárulták ezt feszülő 14654 2, 8 | főintendáns. Legdicsőbb álma valósult meg. Képzelhetjük, milyen 14655 1, 14| jósolt.~A tahitiak minden valószínűség szerint maláj eredetűek, 14656 2, 6 | bizonyított vádja nagyon valószínűvé teszi a magyarázatot. Azt 14657 2, 12| lesznek itt is politikai válságok, talán több is, mint kellene.~ 14658 2, 12| helyzet kezdett határozottan válságossá válni. Standard-Islandet 14659 1, 12| is volna az ár és apály váltakozása közt. A többiek sivár, hullámcsapdosta 14660 2, 13| minden átmenet nélkül szokott váltakozni. Standard-Island lakossága 14661 2, 13| halvány rőt és rézvörös színek váltakoztak. A barométer alább szállt, 14662 1, 7 | hölgyeim! Tessék jegyet váltani! Kevés az üres hely már, 14663 1, 10| láthatni, vagy amint a Meg­váltó feje sugárkoszorúzottan 14664 1, 7 | a zenének...~- Miért nem váltottak jegyet?~- Bizonyára drága 14665 2, 3 | annál is inkább, mert a sors változásait ily páratlan megadással 14666 1, 5 | az időjárásnak váratlan változását, amely tudvalevőleg a tüdőbetegségeknek 14667 2, 3 | tartania az időjárás szeszélyes változásától. Lehetett volna-e e tekintetben 14668 1, 4 | passióvirágok, fuksziák dús változatai, begóniák, jácin­tok, sáfrányvirágok, 14669 1, 14| resen megváltoztak. Ámde változatlanul megmaradt a bennszülöttek 14670 1, 14| volna-e fel ennél ízletesebb, változatosabb ételeket, avagy a legtöké­ 14671 1, 3 | volna; no de akadt itt azért változatosság is, mert a házak külsejét 14672 2, 7 | idővel benső barátsággá változhat majd.~Waltert rögtön a tizenkilencedik 14673 1, 12| sündisznó nem egykönnyen változhatik át bársonysima szőrű macskává; 14674 2, 13| állandóan ilyen marad, és nem változik meg? Hátha pusztító orkán 14675 1, 3 | itt az égtájak aszerint változnak, amint a lakók kívánják?~- 14676 1, 8 | sziget óriási kereskedőhajóvá változnék; szóvá tették, hogy miért 14677 2, 10| Hanem egy állásnak mégiscsak változnia kellett. Cyrus Bikerstaff 14678 2, 8 | többi szigeteken nagyon változó az éghajlat, így a vegetáció 14679 1, 2 | terjesztő éjjeli lámpásokká változtak át. Másnapra halasztva e 14680 2, 3 | felségedék, hogy ezt a szalont változtassuk egy órára ilyen szentéllyé!... 14681 1, 13| éghajlatnak tetszés szerint való változtatását.~- Csak lassan a testtel, 14682 1, 12| szigetünk tetszés szerint változtathatja a helyét... - jegyezte meg 14683 2, 12| nyugodtabbá, a szíveket lágyabbá változtathatta volna.~Standard-Island körforgásának 14684 1, 4 | lehetett.~Mivelhogy ezen nem változtathattak, tudták, hogy legokosabban 14685 2, 1 | közeledtek: ha irányukat nem változtatják meg, néhány kábelnyi távolságon 14686 1, 7 | mintha a sziget helyet változtatna. A több száz csavargőzös, 14687 1, 7 | telepednének, egy második Chicagóvá változtatnák, a franciák iránt igen nagy 14688 2, 10| Hogy is lehetett volna ezen változtatni?~Ebből kifolyólag: Ethel 14689 2, 1 | maradt a régi, csak annyiban változtattak rajta, hogy a Cook-szigeteknél 14690 2, 8 | jött: január 22-ét 23-ra változtatták.~A Fidzsi-szigetcsoportot 14691 1, 9 | fenyegeti, hogy műveltebb fajjá válva - pusztulnak el, hanem az 14692 2, 6 | kell zárni, a kikötőkhöz és vámépületekhez vezető bejáratot szintén; 14693 1, 9 | időben igazi élvezet. Ámde a vámhivatalnokok éber szemmel őrködtek a 14694 1, 10| rendezték az ünnepséget. A vámhivatalnokokon kívül minden tiszt­viselőnek 14695 2, 7 | súlyosan megsebesített egy vámhivatalnokot.~Ezzel együtt ötvenháromra 14696 1, 7 | de itt van a vámtarifa. A vámilletékekből annyi folyik be, hogy abból 14697 1, 8 | Elnököl a városi gyűléseken, a vámilletékeket beszedeti, a közjólét őre, 14698 1, 12| a tengerparton, az éber vámőröket nézegették, elmentek az 14699 1, 10| viselőnek szabadságot adtak, a vámőröknek mindig ott kellett lenniük 14700 1, 5 | tengerpartján” éjjel-nappal vámőrség cirkál. Áruval partra szállni 14701 2, 1 | a többi szigeten belépti vámról szó sem esett.~- Komolyan 14702 1, 7 | fenntartsuk, de itt van a vámtarifa. A vámilletékekből annyi 14703 1, 5 | milliomosok városa: a Gouldoké, Vander­bilteké, Rotschildoké. Az 14704 2, 3 | inkább eltörpültek a Gouldok, Vanderbiltek, Rotschildok, Astorok, Makayk 14705 1, 9 | találkozásuk, mint amilyenek avándorcigányok”-ban pénzért láthatók. Türelmetlenül 14706 1, 8 | szüntelenül egyik kézből a másikba vándoroltak. Az emberek el sem mentek 14707 1, 6 | gentry. Emitt a villamoskocsi vánkosán végigdűlt egy úriember, 14708 2, 8 | legnagyobbik: Viti-Levu és Vanua-Levu; két közép­sze­rű: Kantavu 14709 2, 8 | szigethez: Viti-Levuhoz és Vanua-Levuhoz...~- Hogy is ne, hogy pozdorjává 14710 2, 8 | eső szomszédos szigettel, Vanua-Levuval tenger alatti hegylánc köti 14711 2, 8 | azonban nem feleltek meg a várakozásnak. Viti-Levu meg a többi szigetek 14712 2, 9 | partjára, ahol a csónak várakozik rájuk? Vagy talán a csónak 14713 1, 4 | indulófélben levő vonat csak reájuk várakoznék.~A szántóföldek alig különböztek 14714 1, 11| Marquises-szigeteken hosszabb ideig kell várakozniuk, miből fognak megélni?~- 14715 1, 2 | harmónia zendült meg, ember e varázs­nak ellen nem állhatott, 14716 1, 2 | kvartett fölséges fináléjának varázsa nem keltette életre Freschal 14717 2, 3 | mint aki a zenének minden varázsát és szépségét megérzi és 14718 2, 9 | kunyhóban lakott a falu varázslója.~Ez a mogorva férfiú, ajtajára 14719 1, 6 | annak, hogy legyen, mintegy varázsütésre a földből pattanna elő. 14720 2, 3 | az északi félgömb pedig várhatja a nyarat.~Standard-Island 14721 2, 5 | milyen tisztes honorárium várhatott volna rájuk, ha Standard-Island 14722 1, 7 | fizetett a város, azért hát nem várhatta senki, hogy ingyen hallgathassa 14723 1, 14| macédoine, fruits,~Gâteaux variés,~Grissins au parmésan.~Borok:~ 14724 2, 11| parkba és a mezőkre, hogy ott várják be a virradatot.~Hajnali 14725 1, 4 | megigazította orrán a szemüveget. - Várjanak, míg befejezzük a városnéző 14726 1, 7 | hát a világ tőlünk ne is várjon olyasvalamit, mint amivel 14727 1, 11| idegen utasokat szállítanom. Várjunk tehát addig, amíg Nuka-Hivába 14728 1, 13| Beethovent?~- Offenbach, Varney, Lecocq vagy Audran való 14729 1, 4 | olcsóbb dolog-e ez, mint várni a jótékony természet szeszélyét, 14730 2, 6 | órakor már együtt voltak a várós előkelői a gyűlésteremben; 14731 2, 9 | alatt ki-kirándult Szuva városába és erdőborította környékére.~ 14732 1, 3 | lábát! Ez a népség az Unio városaiba való, ahol alapítványi, 14733 1, 4 | az ember az Unió északi városaiból hirtelen a déliekbe csöppenne: 14734 1, 4 | amerikai tengerpart különféle városaival...~- S ebből a célból ilyen 14735 1, 7 | beszélt Callistus Munbar újra városáról, így dicsérte az úszó szigetet... 14736 1, 3 | Egyesült Államok bármely városával úgyszintén.~- Ha ugyan nem 14737 1, 8 | Igaz, növendékeim csak a városbeli ifjak... Az amerikaiak abban 14738 2, 11| lépésre.~Két óra tájban a városbelieket már a városháztérig visszaszorították. 14739 2, 6 | Egyelőre szigorúan tilos a városból kimenni a két kikötőbe, 14740 2, 4 | hozzá Turner kapitányt a városházába.~Tíz perccel utóbb a város 14741 2, 12| Coverleytől; mindkettő a városházának egyik szárnyában tartotta 14742 2, 7 | lehettek száz lépésnyire a városházától, amikor jajveszékelés hallatszott. 14743 2, 11| hátsó ajtaján elmeneküljön a városházba szorult népség elől. De 14744 2, 11| vadaknak.~Üres lett már a városháztér, az ellenség hanyatt-homlok 14745 2, 11| tájban a városbelieket már a városháztérig visszaszorították. Mindkét 14746 1, 2 | csapódott a szemükbe; csakugyan városhoz közeledtek tehát, amelynek 14747 1, 13| ezek elnyúltak egészen a városig, azon túl pedig fölcsillant 14748 1, 8 | Picardiának Santerre nevű városkájában született, jóformán gyermek 14749 1, 12| villamoscsónakokon néhány városlakó a szigetnek tartott. A parttól 14750 1, 3 | kódorgott vezetője után, s a városnegyedeket ki-ki a maga szempontjából 14751 1, 5 | benne. Egyébiránt amerikai városokban nemigen lehet eltévedni, 14752 2, 10| onnan a tündéri fényben úszó városon keresztül a templomokba, 14753 1, 4 | Mindent elmondott, ami a városra vonatkozott, de azt egy 14754 2, 12| telefon útján közölték a két városrésszel és a két kikötővel.~Egy 14755 2, 12| átmerészkedett az ellenpárti városrészbe, hogy a Coverley-palotába 14756 2, 10| zsivaj támadt a bal parti városrészben.~A menet megállt az út közepén.~ 14757 2, 6 | napszá­mosok is. A bal parti városrészből elinduló villamoskocsinak 14758 2, 13| a lakók visszat­értek a városrészekbe, utcáikba, házaikba... Jem 14759 1, 3 | csak a legesleggaz­dagabb városrészekben találhatunk.~- Ah, ni, ott 14760 2, 3 | fölkerekedtek, és a jobb parti városrészen fekvő harminckilencedik 14761 1, 4 | egymás körül.~Midőn a másik városrésznek mintegy közepébe jutottak, 14762 1, 3 | Munbar. - Visszatérve erre a városrészre, a nyugatira, ha önnek úgy 14763 1, 14| egyensúlyban tartsa a két városrészt.~Az első négyesben így oszlottak 14764 1, 3 | lényeges. Délelőtt vége lesz a városszemlének, és ha elutazásuk percében 14765 1, 14| bennszülöttek nagyobb­részt a várostól távolabb eső árnyas-lombos 14766 1, 4 | Úgy van, ez köti össze városunkat az amerikai tengerpart különféle 14767 1, 3 | volna, mert a koldus a mi városunkba be nem teheti a lábát! Ez 14768 2, 11| malecarliai király - Űzzük ki városunkból a rablócsordát!... Rajta!... 14769 1, 2 | nadrágjának külön erre a célra varrt zsebében szokott hordani. 14770 2, 14| esztendeig is szíves-örömest vártunk volna önökre!...~Ezt a feleletet 14771 1, 1 | Ha se , se kocsi... várunk, amíg...~- Amíg errefelé 14772 1, 3 | Mintaszerűen fehér, fényesre vasalt és három gyémánt inggombbal 14773 2, 1 | hogy valaki a fára másszék, vasár- és ünnepnapon halásszon 14774 1, 2 | jelenleg az Ó- és Újvilág népes vásárait keresi fel, a zseb­metszés 14775 1, 5 | sétatérfelügyelők, a vámőrök, a vásárcsarnokok, a temetkezési vállalat, 14776 1, 5 | standard-islandi kereskedőktől vásárolják... hogy milyen árakon, arról 14777 1, 12| természetesen Coverley­nének is vásárolnia kellett. Szerencsére nem 14778 1, 12| ritkaság, képtelen árakon vásárolták meg a szigetlakóktól. Ha 14779 1, 3 | mert lám az utcákat is vasból öntötték!...~Éppen ez ügyben 14780 1, 2 | gordonkáját a tokból, felállította vashegyére, és mivelhogy le nem ülhetett, 14781 2, 12| elkótyavetyélik, mint holmi ódon vasholmit: megmérik, eladják és a 14782 1, 3 | ember rálép.~- Bizonyára a vasipart űzik itt nagyban, mert lám 14783 1, 4 | kikötőnek. A két végében vaskapcsos oszlopok és világítótornyok 14784 2, 11| óra múlva a rablócsorda a vaskapuig tört előre. Megpróbálták 14785 2, 11| hiába próbáltak átjutni a vaskapun. Szárol kapitány visszavezérlette 14786 1, 14| kókuszpálma, mirtusz- és rózsafa, vaskemény casuarina, tiairi, pura, 14787 1, 4 | egy hatalmas gyártelep, a vaskémények kiváltak az üvegtető fölött, 14788 1, 3 | hasonlítottak; orra hegye vaskosan fénylett, mint valami gomb, 14789 2, 14| raktárakból elővonszolt nehéz vasláncokkal összekapcsolták az egyes 14790 2, 4 | kavicssavból, krómoxidból és vasoxidból áll. Jelen évszázad kezdetén 14791 1, 10| megteltek utasokkal, a közúti vaspálya közlekedő eszközeit valóságos 14792 1, 1 | csörögtek-zörögtek rajta a vaspántok, az ülést megették a molyok; 14793 2, 13| oldallemezeit, széttörte a vaspántokat, megrepesztette a falakat. 14794 1, 4 | eső öntözött”, látszott a vasráccsal körülkerített park, facsoportjaival, 14795 1, 4 | érkeztek a város végére, díszes vasrácskerítés állt ott, pompás virágok 14796 2, 7 | akkor látják, hogy vala­ki a vasrácsos kaput megfoghatatlan hanyagságból 14797 2, 8 | a férfiak módjára ők is vastagon bekenik a hajukat mésszel, 14798 2, 7 | középen kettészelte a villamos vasút sínpárja. A törpe cserjék 14799 1, 10| forrása. Iparvállalatok, vasutak és banküzletek tették őt 14800 1, 8 | dúsgazdag nábobokat, akik vasutakból, petróleum-forrásokból, 14801 1, 5 | tették az amerikaiakat a vasútépítések, bankvállalatok, a kimeríthetetlen 14802 1, 5 | cikk továbbá: a szövet, vászon, divatáru; a legkényesebb 14803 2, 8 | tartózkodó nulokákat - néhány vászoncseléd kivéte­lével - mind egy 14804 2, 11| telepítvényesekre. Ilyenek a Vate-szigeten lakók is. Itt sok virágzó 14805 2, 12| városháztéren, miként Rómában a Vatikán előtt, ha a bíbornokok konklávéja 14806 2, 4 | tartózkodtak. Az obszer­vatórium őrei szüntelenül a szemhatárt 14807 1, 11| vegyen a tengerészeti tör­­nyek által kiszabott jelentékeny 14808 1, 2 | még egyszer! Te, Yvernes, vedd d-dúrban, te, Frascolin, 14809 1, 9 | temérdek muslinca-légy, alig védekezhetnek ellenük a lakók, továbbá 14810 2, 8 | perzselő sugarai ellen ezzel védekeznek. Szivaroznak is, mint férjeik, 14811 2, 5 | Tabu!...~A gordonkatabuvédelme alá került! Senkinek hozzányúlnia 14812 1, 6 | elsőhegedűs.~- Csak nem kelsz a védelmére? - förmedt a második 14813 1, 2 | átjutottak, a fatörzsek védelmet nyújtottak újra; a veszély 14814 2, 11| felelte Frascolin.~- Én védem magam, mint Labiche hősei, 14815 1, 13| Pomaré, a nyomorult Pritchard védence, 1812-ben született, Tahiti 14816 2, 13| sem az orkán ellen meg nem védhetett senkit. A fenékkamrák falai 14817 2, 11| ahol, mint valami erődben, védhették magukat.~Vitézül harcoltak 14818 1, 12| körülzajló tengertől korall-öv védi meg, amelynek - Élisée Reclus 14819 2, 11| Új-Hebridák szörnyetegei ellen védje combjait!... - kiáltott 14820 1, 10| legtöbb szigeten, még a védnökség alatt állókon is hatalmas 14821 2, 11| A kikötők és ágyúütegek védői kerekedtek talán fölül?... 14822 1, 1 | szóviccgyártó; támadó- és védőkészsége bámulatos, tele van az agya 14823 2, 11| tengerészek fele a városházát védte, másik fele az obszervatórium-téren 14824 1, 12| amelyek a hajó orrát és farát védték. Mivelhogy a világon semmi 14825 1, 13| 1842. szeptember 9-én a véduralmat alapították, Tahiti közigazgatását 14826 2, 10| Új-Hebridák előtt megy is végbe az esküvő. Ha pedig a derék 14827 1, 5 | és veteményestábláknak a vege­tációjára.~Nem tartották 14828 2, 3 | Ha ez másutt történik, vége-hossza nincs a mendemondának. Itt 14829 2, 5 | nézték Standard-Island felső végéről, amint a falvakkal szegélyezett 14830 1, 8 | mindent megmondott, mert ha e véges Földön az acélban nem bízik 14831 1, 12| keletkezett a korall-hegy vegetációja. A meszes talajból , növény, 14832 2, 10| otthon való intézkedés végett még aznap elindult Standard-Islandről.~ 14833 2, 10| fidzsi-szigetbeli kannibálok gyomrában végezhette volna be az életét...~Most 14834 2, 8 | legterhesebb munkákat kell végezniük, és nem is olyan régen volt 14835 1, 9 | természetnek e három törvénye végezte el e barbár munkát. Mindannyiszor 14836 2, 6 | kiirtsuk ezt a rablóbandát, és végezzünk is velük!... Polgártársainknak 14837 2, 9 | igen erélyes vonású férfiú. Véghetetlenül örült, hogy honfitársaival 14838 1, 6 | a villamoskocsi vánkosán végigdűlt egy úriember, amott sűrű 14839 1, 10| a fejünk búbjára, aztán végigfektetnek egy himbálózó deszkán, onnan 14840 1, 1 | szimfonikus zene­kari hangverseny végighallgatásában. Mert igaz ugyan, hogy a 14841 1, 6 | milliard-citybeli kaszinó termében végighallgatjuk a távoli világrészek városaiban 14842 1, 3 | miséket is telefon útján lehet végighallgatni?~- Eltalálta!...~- S telefonon 14843 2, 13| síkot képezett, és a ciklon végighömpölygette az úszó szigeten rémítő 14844 1, 13| hosszú-hosszú völgy, amelyen végighömpölyög Vaihiria folyója, a háttérben 14845 1, 9 | hegyláncot találhatna az ember végighúzódni, amely nyugat északnyugatról 14846 1, 4 | dünnyögte Yvernes, a homlokán végighúzva kezét.~- Sebaj, párizsi 14847 1, 5 | Sébastien Zorn urat és barátait végigkísérték városnéző sétáikon, bizonyára 14848 1, 4 | elég időnk van még!... Végigmegyünk a kikötőn, és a villamosvonat 14849 1, 3 | tudhatjuk meg?~- Ha a várost végignéztük, biztosítom, hogy nem hétköznapi 14850 1, 6 | szerződést, figyelmesen végigolvasta.~- Milyen biztosítékot adnak 14851 1, 2 | rakodópartjának.~A villamoskocsi végigrobogott a szántóföldek között vezető 14852 1, 14| előkelő társaság előbb végigsétált a parkon, aztán összegyülekezett 14853 2, 5 | falvakkal szegélyezett csatornán végigsiklott. Hellyel-közzel egy-egy 14854 1, 4 | amerikai, aranygyűrűs ujjaival végigsimogatva szakállát.~- Itt hát parancsszóra 14855 1, 2 | hegedűjét, és hatalmas vonóját végigtán­coltatta a húrokon... Zseniális 14856 1, 6 | kiáltott fel a második hegedűs, végigtekintve éhes társain.~Pinchinat 14857 1, 8 | amolyan tőrőlmetszett jenki, végigterpeszkedik a párnás széken s az ablakfájára 14858 2, 9 | fabütyökben, és amilyen hosszú, végigvágódott a földön.~Hogy e „bale-muri” 14859 2, 7 | hogy a tenger vizét kell végigzúdítaniuk a szigeten, mások megint 14860 2, 13| is az örvény!...~Íme, már végigzúdult az ár parkon és mezőn; ahol 14861 2, 11| föl, mintha a szerencsés végkifejlet őket éppenséggel nem ejtené 14862 2, 13| kérdése, hogy mikor fog végleg elmerülni...~Simcöe tengernagy 14863 2, 12| Eközben valami történt, ami végpusztulással fenyegette az egész úszó 14864 2, 6 | Uraim, a határozatok végrehajtását nem akarom késleltetni, 14865 2, 1 | peóniák élcesítik. Hatalmának végrehajtói a mutoik, ezek a bennszülött 14866 2, 6 | Standard-Islandhez, hogy végrehajtsa az alávaló tervet, s azután 14867 2, 10| hogy ezeket az utasításokat végrehajtsák.~- Ez a helyzet határozottan 14868 2, 12| fenyegették egymást... Vajon ez a végsőkig fel­izgatott tömeg egymásra 14869 2, 3 | szívünkben az emléke! Ó, be végtelenül jólesett nekünk!...~- Ha 14870 1, 6 | Csendes-óceánt behálózzák, egyik végük a Magdolna-öbölbe szolgál, 14871 1, 4 | fáradnánk ilyesmivel, amikor vegyi úton a higiénia minden követelményének 14872 1, 1 | épp úton vannak... No de vegyük csak sorjában, vagyis, mint 14873 2, 5 | bőre rézbarna és olajzöld vegyüléke; az asszonynép arányos testű, 14874 1, 8 | rengeteg tömege a szén és vas vegyületének.~Standard-Island eszerint 14875 2, 3 | viszonyok közt, bele nem vegyülve a két városrész kicsinyes 14876 1, 13| Frascolin. - Miféle darabokat vegyünk elő? Vajon megérti-e Mozartot 14877 1, 10| Marquises-szigetekig, Pitcairn-szigetnél végződnek, ahol aztán párhuzamo­san 14878 1, 9 | szigetre.~Két hegyes szögben végződő cölöpgát közt húzódott a 14879 2, 4 | tudta nélkül magamra nem vehetem.~A kormányzó és az angol 14880 1, 7 | nyugatnak, vagy keletnek veheti útját, érintheti az amerikai 14881 1, 6 | jutott az eszébe: vajon veheti-e komolyan mindazt, amit hallott 14882 2, 11| el az órára... Ugyan ki vehetné ezt zokon a jeles férfiútól?...~ 14883 2, 10| megalapítása valami számba vehető izgatott­ságot nem keltett 14884 1, 1 | kocsinak hasznát többé nem vehették. Azonkívül az egyik , 14885 2, 6 | okosan beszélt, és ezért véle­ményének mindig megvolt 14886 1, 2 | művészeket megillet!...~- Úgy vélekedem, hogy egészen elfogadható - 14887 1, 2 | rendkívül hízelgő rólunk való vélekedése... De a vendéglátó szívesség... 14888 2, 10| Yvernes még a következő vélekedést is megkockáztatta:~- A menyegzői 14889 1, 2 | Megpróbálhatjuk... - vélekedetett Frascolin.~Sébastien Zorn 14890 1, 4 | gúnyolódott Yvernes.~- Helyesen vélekedik, elsőhegedűs uram!... - 14891 1, 11| Milliard-City előkelői szintén így vélekednek.~Cyrus Bikerstaff közölte 14892 1, 7 | eddigelé még nem fordult elő vélemény­különbség.~Ezúttal az a 14893 2, 4 | obszervatóriumbeli kollégái osztoztak véleményében. Néhány maradék lecsapódó 14894 2, 12| agyában, akiknek ez irányban a véleményét éppenséggel nem kérdezték 14895 1, 4 | kívánták a villásreggelit.~Egy véleményt vallott velük Callistus 14896 2, 10| könnyen kikerülhetik.~Merő véletlen-e?... Vagy Szárol kapitány 14897 2, 2 | szerzője.~Ugyanis a malájok nem véletlenségből kerültek a Sandwich-szigetekre. 14898 1, 14| fogva rántjuk elő ezt a véletlent!...~Ezt mondván, oly pompás 14899 1, 2 | fantáziával az ember látni véli, amint Hébé, a nektárpohárnok 14900 1, 6 | társain.~Pinchinat röviden, de velősen indítványozta:~- Kerüljünk 14901 2, 9 | úszó sziget lakóinak ritka vendég­szeretetét.~Művészeink néha 14902 1, 14| vége, se hossza ünnepelték vendégeiket.~Aztán sorra vették a templomokat, 14903 2, 3 | addig a király és királyné vendégeikkel a kertbe mentek, s ott elcsevegtek 14904 1, 13| úr, ha Standard-Islanden vendégeinkül tisztelhetjük majd.~Cyrus 14905 1, 8 | amelynek egy évre művészeink vendégeivé lettek. Hadd morogjon a 14906 1, 6 | Hasonlítunk azokhoz a profán vendégekhez, akiket a gonosz szellem 14907 2, 8 | förtelmes italt tálalják fel a vendégeknek, és olyan követelő hévvel 14908 2, 7 | megszabadult az iszonyú vendégektől, foly­tathatta nyugodtan 14909 2, 6 | Walter Tankerdon állandóan vendégeskedett a Coverley-szalonban. Városszerte 14910 1, 5 | úszó sziget viszi a négy vendéget: a két prímhegedűst, a mélyhegedűst 14911 1, 2 | számíthatott arra, hogy vendégfogadóban pompás szobára talál, nem 14912 1, 4 | meg önöket - jelentette ki vendéglátójuk szeretetreméltó mosollyal -, 14913 1, 14| hogy van a kikötőben egy vendéglő, amelynek holmi bevándorló 14914 1, 6 | jenki éppen akkor jött a vendéglőbe; mint mindig, most is jókedvűen 14915 1, 6 | pazar pompával berendezett vendéglőben, ahova rendszerint idegenek 14916 1, 4 | megvesztegetően friss!... Az Unió vendéglőinek jeges vize helyett különféle 14917 1, 8 | hosszúsági fok alatt halad. A vendéglőkben, magánházakban táviratilag 14918 1, 7 | mindent elkövetett, hogy a vendégművészeknek még a gondolatát is kitalálja, 14919 1, 1 | zenészeket hallatlan áron vendégszereplésekre szerződtették, és így az 14920 1, 6 | Azért akadályozott meg vendégszereplő utunkban, azért nem lehetünk 14921 1, 12| visszahúzódnak, élvezik a vendégszeretet kényelmét, amelyre majdan 14922 1, 11| turistákat a kunyhókban igen vendégszeretően fogadták. Ezelőtt száz esztendővel 14923 2, 9 | a szigetlakók nem éppen vendégszeretők.~Amikor a falubeliek főnökének 14924 2, 11| terítenék le, más fordulatot venne egyszerre az ostrom.~Így 14925 1, 3 | amelyeket a villamos áram ventilátorai hoztak működésbe, önműködő 14926 1, 14| Tatao-földnyelven laktak Tankerdonék, a Venus-csúcson Coverleyék. A két nyárilak 14927 1, 14| szállásra.~November 7-ére a Venus-csúcsot tűzték ki célpontul. Ennek 14928 1, 5 | az alapvázakat fémszerel­vényekből állították össze, hajszálpontos 14929 1, 6 | theatrofonokat húsból és vérből való művészekkel cserélje 14930 2, 4 | homokszemekre, hogy tulajdonképpen vércseppek, holott például Blankenberg 14931 2, 10| oda se neki!... Már ez a vérében van, olyan, mint a villámvonat, 14932 1, 6 | összhangzatos rezgések a véredények kitágulására hatással vannak, 14933 2, 12| személyes támadások, sőt verekedések is előfordultak. Rendőri 14934 2, 12| törtek a fenevadak... aztán a vérengző új-hebridaiak, és a vad 14935 2, 13| föltűnt a Jeges-tenger, szívük vérét megfagyasztván.~Április 14936 2, 5 | tongaiak keserves emlékű vérfürdők után vették fel ezt a felekezetet.~ 14937 1, 1 | hanem a fejét éppen nem veri a falba amiatt, ha hébe-korba 14938 1, 8 | midőn ez úszó szigetek test­véries szeretetben egymáshoz ellátogatnának! 14939 1, 14| nemzeti tánca, dobpergéssel verik hozzá az ütemet. A város 14940 1, 6 | hatással vannak, s így a vérkeringési zavarokon segítenek; amint 14941 1, 6 | lassítják, vagy gyorsít­ják a vérkeringést. A szívműködést elősegítik, 14942 1, 6 | sípláda, holmi közönséges verkli, mint amilyennek először 14943 2, 2 | olyanféle gesztussal, mintha verklit nyekeregtetne.~- Eszerint 14944 1, 13| sziget királya volt, de vérlázító kegyetlensége miatt alattvalói 14945 2, 11| nagyon különböznek egymástól vérmérséklet, jellem és szokások tekintetében, 14946 1, 7 | ki tetszésüket - ez már a vérmérséklettől függött.~A hangverseny műsora 14947 1, 6 | Mendelssohn és Mozart a vérmes természetűeknek, a strontium-brómot 14948 2, 8 | esetleg boa-konstriktort verne valaki föl, egész vagyont 14949 2, 1 | éppen nem szokták a fogukhoz verni a garast.~Estefelé a vulkánnak 14950 2, 7 | Ezalatt a vadászok csoportokba verődve a mezőség különböző részeit 14951 1, 3 | sereg pintyőke, amikor a verőfényes napon sütkérezik.~Hatalmas 14952 2, 5 | bizony a bennszülöttek még a vérontástól sem riadnak vissza.~Egynémely 14953 1, 5 | sphygno­méter­rel megfigyelt vérpumpáló képességét a szívizmainak 14954 2, 9 | gyártmányairól azt mondja Verschnur, hogy bátran kiállják a 14955 1, 12| közt hovatovább elmérgesedő versengés lassanként aggasztóvá kezdett 14956 1, 10| az ágyú elsütése fölött versengjen, és ágyúlövéssel hirdessék 14957 1, 7 | fonográf és theatrofon-hang­versenyekért is szoktak fizetni, amelyeket 14958 1, 4 | mennyboltozat Napjával akarna versenyezni.~- Ez a mi zászlónk, uraim - 14959 1, 10| istentiszteletet tartottak, a park­ban versenyjátékokat rendeztek, az obszervatórium 14960 2, 10| Szedd össze csak minden versfaragó készségedet, és kovácsolj 14961 1, 2 | állhatott, ha ugyan nem verte meg a Teremtő süketséggel!... 14962 1, 2 | mintha a lábai gyökeret vertek volna.~Frascolin sem cselekedett 14963 1, 6 | hebehurgyán, felfortyanó vérű gordonkaművész uram, várja 14964 2, 12| volna egymás fejének... és vérük piroslott volna az acéllemezzel 14965 2, 12| Ha nem hallgatsz, lakatot verünk a szádra!...~Mindenesetre 14966 1, 6 | egy fia-propellert hord a veséjében, akár a szigetjük...~Eközben 14967 1, 3 | erősítve, amely homlokába vésődött; csíptetőt viselt, azon 14968 1, 12| módjukban, hogy ugyanegy árura vessék a szemüket, mert Isten tudja, 14969 2, 12| Gilbert-szigetcsoportnál vessen horgonyt; Jem Tankerdon, 14970 1, 3 | kéregetők fajtája ki ne vesszen... - mondta csúfolódóan 14971 1, 8 | szentül hitte, hogy nemcsak Vestris vagy Saint Léon örökségének, 14972 1, 9 | gazdag. A kanakokat az a veszedelem fenyegeti, hogy műveltebb 14973 2, 2 | az árnyas fák alatt; ­vészeink gyönyörködve legeltették 14974 2, 2 | tartózkodhatnak ott, nos hát ezzel a veszéllyel is le kellet számolniuk. 14975 2, 11| tartaná, hogy az iszonyú veszélyből való megmenekülés után a 14976 2, 4 | rettentő tömege miatt állandó veszélye a tengerjáró hajóknak, hasonló 14977 1, 12| Egyebek közt hívják: „A veszélyek szigeté”-nek, „A tenger 14978 1, 5 | elszórtan, hellyel-közzel egyes veszélyesebb fajta szigetek is, és ezek 14979 2, 6 | megmagyarázhatatlan vadállattámadás veszélyét el nem hárítják.~Éppen abban 14980 2, 9 | sőt talán még életüket is veszélyeztetik.~Szóval föl sem mérhetjük 14981 2, 6 | elszaporodnának, és folyton veszélyeztetnék a sziget biztonságát...~- 14982 2, 10| Új-Hebridáknak, így a tengeri utat veszélyeztető sziklákat is könnyen kikerülhetik.~ 14983 1, 2 | dél-kaliforniai országutakon gyakorta veszélyeztették az utasokat. Márpedig a 14984 1, 12| onnan is kelt szárnyra a vészhír. Addig keresték-kutatták, 14985 1, 7 | valószínű, hogy az ember csak veszíthet azzal, ha az emberiség nagyobb 14986 2, 7 | ő maga pedig egyensúlyát veszítve, hátra­hanyatlott.~A tigris 14987 2, 14| hajót pillantottak meg, vészjellel kellett figyelmeztetniük. 14988 1, 10| kikötő felé. A révkapitány a vészlövés hallatára rögtön kiadta 14989 2, 14| a megmaradt fegyverekkel vészlövéseket adnak, hogy Standard-Islandre 14990 1, 10| veszélyben forog egy hajó, vészlövéssel adták tudtul, segítséget 14991 1, 6 | hely­re csalt, s el kellett veszniük, mert olyan dolgot láttak, 14992 1, 6 | És nekünk éhen kell vesznünk! - sóhajtott fel Pinchinat.~- 14993 2, 2 | Sandwich-szigetekre. A kets azért veszte­gelt a honolului kikötőben, 14994 1, 5 | mindig állapítva, hogy hol vesztegel vagy merre halad a Csendes-óceán 14995 1, 13| Papeete előtt néhány napig itt vesztegeljenek? - kérdezte a sziget kormányzója.~- 14996 2, 10| nyugodtan kellett ehelyütt vesztegelnie, és a parancsnok csak attól 14997 2, 6 | nyugtassuk a lakosságot. Nincs vesztegetni való időnk, uraim!... Egyelőre 14998 2, 6 | megtakarították, és nem vesztegették el szeszes italokra; no 14999 2, 1 | tervbe vett tizennégy napi veszteglés helyett az északnyugatra 15000 2, 14| mind egy szálig oda nem vesztek!...~Minthogy a szárazföldtől 15001 2, 2 | ön meghaljon.~- Érzékeny veszteség is volna! - vélekedett Callistus 15002 2, 13| egymástól, Frascolin nem vesztette el nyugalmát, Yvernes szörnyen 15003 1, 11| gyanút nem keltett.~Amikor a vésztjelző ágyúdörgés fölhangzott, 15004 1, 12| Mindazonáltal érződött valami vésztjósló feszültség a levegőben, 15005 2, 14| bizalmát és reménységét el nem vesztő Callistus Munbar jelnek 15006 1, 4 | helyett, ennyi az egész; csupa vete­ményestábla, sehol gabonaföld. 15007 1, 5 | Luisiana legszebb kertjeivel vetekednének. Nem csoda, ezen a szige­ 15008 2, 10| habozásnak itt nincs helye. A vételár fedezni fogja a bukott társulat 15009 2, 1 | árjegyzék tekintetbe nem vételével vásárolni. A piaszterekben ( 15010 2, 12| választás újra föléleszti a vetélkedés alvó szikráját?... - jegyezte 15011 1, 14| ahhoz, hogy e két család vetélkedésének egyszer csak vége szakad? - 15012 1, 8 | Munbar a jobb- és balpártiak vetélkedéséről mondott, azt Athanase Dorémus 15013 1, 10| hogy holmi féltékenységi és vetélkedési viszketegség választotta 15014 2, 12| az.~Akkor nincs értelme a vetélkedésnek, mindkettőnek kijut a dicsőségből!... 15015 1, 13| előre értesült arról a vetélkedésről, amely a két hírhedt milliomos 15016 2, 13| torzsalkodásuk, balgatag vetélkedésük és hatalomra való éhezésük 15017 2, 13| Tankerdon és Nat Coverley nem vetélkedett az elsőségért. A két kormányzó 15018 2, 14| ahol bizonyára nem kell vetélkedniük, hogy melyikük legyen az 15019 2, 12| helyzetben van; nem akarta a vetélkedők közül egyiket sem ellenségévé 15020 2, 10| díjak erősen buzdították a vetélkedőket. Szabad ég alatt táncra 15021 2, 8 | Tankerdon elment egykori vetély­társához, Nat Coverley úrhoz, 15022 2, 12| felé.~Ennyire jutott a két vetélytárs, párthíveik pedig megesküdtek, 15023 1, 4 | Coverley a Jem Tankerdon vetélytársa...~- Gazdagabb nála?~- Nem 15024 1, 4 | ugyebár?...~- Legalábbis vetélytársak; a községtanácsban mindkettő 15025 2, 12| megkérték a két hatalmas vetélytársat, hogy szüntessék be a körforgást...~ 15026 1, 12| ezt a rákot, mert nappal vetemedett arra, hogy odújából kijöjjön.~ 15027 1, 7 | székhelyén iszonyú árdrágításokra vetemedhetnék a kapzsi számítás. Ennek 15028 2, 12| No, hát ennyire mégsem vetemedhettek! Azt senki sem akarhatta, 15029 1, 5 | elmezavarában törvényellenes tettre vetemednék, tüstént elfognák az imposztort, 15030 2, 8 | degenerálódtak, hogy tyúkhúsra vetemedtek, és a Sainta-Menchould disznajának 15031 2, 8 | széleken tűrhető; gyümölcs, vetemény bővében van, kókuszpálma, 15032 1, 4 | mintakönyveiben a kelmék. Emerre vetemények: burgonya, kelkáposzta, 15033 1, 12| ajtói is. Hellyel-közzel veteményeskerteket is láthattunk, a szükséges 15034 1, 5 | négyzetkilométer a mezőgazdaság: veteményestáblák, legelők számára jutott. 15035 1, 5 | facsoportozatoknak, legelőknek és veteményestábláknak a vege­tációjára.~Nem tartották 15036 1, 5 | nyolt mezők gyümölcsöt, veteményt bőven teremnek, a mesterségesen 15037 1, 4 | művelt talaj, zöld legelők, vetések - a pázsit helyett, ennyi 15038 1, 4 | látnának. Olyanok a különféle vetési táblák, mint a szabók mintakönyveiben 15039 1, 11| néhány hely, ahol horgonyt vethet a hajó.~Szó, ami szó, de 15040 1, 11| hanem még tekintetüket sem vethetik rájuk.~- Ezt a törvényt - 15041 1, 13| legnagyobb hajók is horgonyt vethetnek benne. Háromfelől lehet 15042 2, 11| kutyáknak és disznóknak vetik oda. Ugyan­csak ilyen vadállatok 15043 2, 13| bátorságukat latba kellett vetniük, hogy valamiképp megakadályozzák 15044 2, 9 | megálltak.~Nagy lángokat vető tűz előtt, lármázó bennszülött 15045 1, 1 | Ha pedig nem találna ide vetődni?!...~- Keresnünk kell egyet! - 15046 2, 12| Napjában háromszor-négyszer vetődött föl a kaszinó termébe a 15047 1, 12| azóta, hogy az úszó szigetre vetődtek, már gyakrabban írtak Franciaországba 15048 2, 13| helyzet!~- Öt fokkal délre vetődtünk vissza! - magyarázta nekik. - 15049 1, 11| több keresztapja volt: „Szö­vetséges-sziget” - keresztapa: Ingraham; „ 15050 1, 3 | hogy áruházak vannak, de vevőt egyet sem látok... - jegyezte 15051 1, 7 | megjegyezte.~- Rajta! - vezényelt a karmester, amikor eljött 15052 1, 1 | Egyenesen oda visz.~- Indulj! - vezénylette a gordonkás.~- Mégiscsak 15053 1, 1 | rosszul”?!...~És az érdemes vezér ajka természetes készséggel 15054 1, 5 | fűtő áll rendelkezésükre. A vezérbot Simcöe tengernagy kezében 15055 1, 10| krikettben ő lett az ifjúság vezére. Nem sokat törődött azzal, 15056 1, 12| pártfelek egy követ fújtak vezéreikkel. Hátha majd egymásnak rontanak? 15057 1, 10| mutatkozott a balpártiak vezérének, Tankerdonnak és a jobbpártiak 15058 1, 10| lesz ebből, ha ez a két vezérférfiú majd szemtől szemben áll 15059 2, 4 | Napfölkeltekor már ott lengett a vezérhajó árbocán az ellentengernagy 15060 1, 1 | készségesen bízta a kvartett vezéri tisztét művészi kóbor hadjáratukban. 15061 1, 13| tüzérség és műszaki katonaság vezérkara is. A hadsereg gyarmatos 15062 2, 11| tengernagy és Stewart ezredes vezérlete alatt mintegy kétszáz katona 15063 1, 1 | egyaránt hivatottá teszik őt a vezérszerepre - ugyanis immár ötvenkét 15064 1, 11| vendégeit ehhez az öbölhöz vezesse, amelyben szakasztott úgy, 15065 1, 10| ágyút, megnyomván a villany­vezeték gombját!...~Ma két ember 15066 1, 8 | oly könnyen megérthették a vezetékek műkö­­sét, a két propeller 15067 1, 6 | meghallják! Arról is egy külön vezetékkel gondoskodtunk...~És Callistus 15068 1, 8 | kezdve a felsőbb táncakadémia vezetéséért húzott fizetésemből úgy 15069 2, 9 | miénkhez, az egyik tisztjük vezetésével...~- Engedelmet kérek, uram!... - 15070 2, 9 | tengernagy maga kívánta vezetni. A főintendáns s a kvartett 15071 2, 4 | meg a partraszállást, és vezettesse hozzá Turner kapitányt a 15072 2, 4 | nem feküdt Milliard-City a Vezúv tövében, de hát számos tűzhányó 15073 2, 14| kisebb töredékdarabokon viaskodott a habokkal; néhány száz 15074 2, 6 | voltaképpen az angolokkal viaskodunk!...~Ezzel a gyűlés föloszlott.~ 15075 1, 1 | barátait zavarba hozzák az ő viccei. Emiatt aztán gyakran kell 15076 1, 13| Yvernes dühöngött a viccelődés miatt, a többieket majd 15077 2, 9 | gondoskodnánk erről is, kedves vicctáskám? - kérdezte Callistus Munbar.~- 15078 1, 14| hevenyészett lakoma igen vidáman folyt. A mulatozók néhány 15079 1, 11| az araboké, arcvonásaik vidámságról és szelídségről árulkodnak.~ 15080 2, 12| s a sziget partjának a vidéke óránként tíz-tizenkét mérföldnyi 15081 2, 13| a Csendes-óceán járatlan vidékeire ragad minket az ár...~Ethel 15082 2, 9 | nábobjaink az erdős, hegyes vidékekre oly szívesen kirándulnak, 15083 1, 10| volt tehát, hogy ennek a vidéknek hátat fordítsanak, mert 15084 1, 14| quenelles de volaille à la Viennoise,~Les mousses de foie gras 15085 2, 10| alatt táncra perdültek a vigadozók. A leg­fényesebb bált azonban 15086 1, 1 | megelégszik azzal, hogy így vigasztaljon: „Tessék kikászálódni a 15087 1, 9 | jegyezte meg Frascolin.~- Azzal vigasztalnám magamat, hogy legalább életemben 15088 2, 12| hajó. Hasztalan igyekeztek vigasztalni őt.~Simcöe tengernagy teljesítette 15089 2, 13| Jelentésük nem volt valami vigasztaló... Sok lemez meghasadt a 15090 2, 2 | barátaim, mi tulajdonképpen egy vígopera szereplői vagyunk... holmi 15091 2, 1 | viselkedett, mert tudták, hogy vigyázatlanságuknak kellemetlen következ­ményei 15092 1, 14| viszonyt. Arra természetesen vigyázott a rendőrség, hogy a szigeten 15093 1, 2 | Pinchinat ment elöl, gondosan vigyázta az út kanyarulatait. Tudta: 15094 1, 1 | kulcsára, kanyarulatára nem vigyáztunk.~- Nem hallgatsz el?!...~- 15095 1, 11| Frascolin mókásan Zornhoz. - Vigyázz a kezedre, és tartsd kordában 15096 1, 10| nyolc méterrel tévednek.~- Vigyázzatok! Valami ötletem támadt! - 15097 1, 1 | felelte Pinchinat. - Előbb vigyük a kocsist ahhoz a töltéshez...~ 15098 2, 13| Csendes-óceán orkánjai, viha­rai, ciklonjai nem fogtak 15099 2, 14| mert a napéjegyenlőség viharai ilyenkor dühöngtek javában.~ 15100 1, 8 | Csendes-óceán minden zegét-zugát, viharait, zátonyait, tenger alatti 15101 2, 14| úszó sziget, ha a tenger viharánál, orkánoknál rombolóbb emberi 15102 1, 12| néha-néha villamos erővel teljes viharfelhők alakját öltötte föl, amely 15103 2, 13| hajófenék még ellenállt a viharnak, a süllyedés még nagyobb 15104 1, 11| Csendes-óceánon dühöngő viharoktól.~Simcöe tengernagy itt sem 15105 1, 8 | legsötétebb éjsza­kát is. Viharról szó sem lehetett; ilyen 15106 1, 9 | termométer, s ha a déli szél vihart támasztó orkánja, a „kona” 15107 2, 7 | félniük kellene zátonytól, vihartól; gon­dos­kodnak bölcsen 15108 1, 4 | nyugati partján nemigen viharzó a tenger.~- Hol van az a 15109 1, 1 | ugyanis immár ötvenkét tavasz viharzott el fölötte -, termete kicsiny, 15110 1, 1 | hullámokat nem szabad siketítő viharzúgássá fokozni!...~Szóval a mi 15111 1, 9 | prefektusi ülnökök legyenek, s a VIII. év alkotmányos életének 15112 2, 8 | burkolóznak, dammanagumival vilá­gíta­nak... az ember majd 15113 2, 3 | menedékhelye volt ez, ahol a maga világában él. Abdolonyme is megelégedett 15114 2, 3 | fényű függőlámpa szelíd világánál kezdték az első darabot:~ 15115 1, 1 | javíthatatlan fajta, aki teljes világéletében pajkos diák marad; eszes, 15116 1, 6 | tagjai szájtátva hallgatták. Világéletükben még sohasem hallották, hogy 15117 1, 8 | divatszabó király cégjele, aki világgá kürtölte ezt a szállóigét: „ 15118 2, 13| lehetővé tegyék, hogy a világgal megszakított összeköttetésük 15119 1, 5 | azt az élvezetet, hogy a világhírű művészek játékában gyönyörködhessenek.~ 15120 2, 5 | részt vehettek abban a félig világi, félig vallásos ünnepben, 15121 1, 5 | méter átmérőjű területet világítanak meg.~Most, hogy róla beszélünk, 15122 1, 5 | magánházak és üzlethelyiségek világítása ebből telik ki. A műholdak 15123 1, 10| elektromoskocsijainak meg a világításra bőségesen elegendő. Mindazonáltal 15124 2, 9 | A gazo­metert, Auer-féle világítást, ívlámpákat vagy acetilént 15125 2, 4 | miatt a villamos holdak sem világíthattak, egyenként leszedték őket 15126 1, 5 | sziget hajtására. Ezzel világítják meg éjjel a mezőt, parkot 15127 1, 14| falvában a földnyelv végén levő világítótoronyig pompás fákkal szegélyezett 15128 1, 2 | néhány villamos izzólámpa világított meg; a fényellenzőt lebocsátva, 15129 1, 10| is hébe-hóba megszállta a világlátás vágya, de mindannyiszor 15130 2, 1 | enni, a szó elé ebből világlik ki) és azt jelenti, hogy 15131 2, 5 | előbbrevaló. Sajátságos világnézetükben a és gonosz szellemeknek 15132 1, 6 | izzó agyával efféle képzelt világokban tévelyegni.~Pinchinat beérte 15133 1, 2 | egy kötelékben, valamivel világosabb erdőparcellához ért. A medve 15134 2, 9 | kukkot sem értettek. Arról világosította fel a kalauz, hogy az idegenek 15135 1, 3 | nagy ablakon át ragyogó világosság hatolt a szobába, ahonnan 15136 1, 2 | fényellenzőt lebocsátva, szelíd világosságot terjesztő éjjeli lámpásokká 15137 2, 10| kellett volna ettől a világosságtól, amely az éjjelből nappalt 15138 2, 10| azon kotolt, hogy olyan világra szóló ünnepséget csapjon, 15139 2, 10| lesz azoknak a fényes és világraszóló ünnepségeknek, amelyeket 15140 1, 6 | végighallgatjuk a távoli világrészek városaiban fellépő művészek 15141 2, 5 | folytonosan, szállítják idegen világrészekbe a szigetek terményeit: a 15142 2, 8 | Ez utóbbiból készítik a világszerte ismert szágót.~- A szágót?!... - 15143 2, 1 | arra, hogy panaszkodjék. A világtól sincsenek elszigetelve, 15144 1, 7 | más államok vagy Európa világvárosaiba. Vannak olyanok, akiket 15145 1, 6 | kinyalt ficsurkák, mint Európa világvárosaiban... csupa izom, csupa életerő!... 15146 2, 3 | valamely amerikai vagy európai világvárosban; az újvilággal gőzös, kábeltávíró


100-amaz | ambro-behaj | behal-ceger | cegje-deszk | dez-elfar | elfed-emlek | emlit-fejez | fejle-folot | folol-golf | golta-hango | hangs-hitia | hitsz-iskol | islan-karmo | karol-ki-ki | kiada-koszo | kotel-lanya | lanyh-lovat | loyal-megje | megjo-mesz- | mesza-nappa | napre-ossze | osszh-penzu | penzv-rende | rendi-sort | sotet-szenv | szenz-tajai | tajar-terii | terit-tudog | tudoh-valla | vallj-vilag | villa-zuzzu

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License