| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] osztották 2 ot 19 óta 11 ott 47 otthagyni 1 otthagyott 1 otthagyva 1 | Frequency [« »] 49 dean 48 hát 48 vagy 47 ott 45 alatt 42 ön 41 rögtön | Verne Gyula Az úszó város IntraText - Concordances ott |
Fejezet
1 I | New-Prince állomáson már ott várt a kis gőzös, mely a 2 I | parttól, mindjárt észrevettem ott egy magas, erőteljes fiatalembert, 3 III | nemzetisége képviselve volt ott: angolok és amerikaiak, 4 III | nagyságú podgyász hevert ott, össze-vissza hányva; kocsi 5 VI | jutottam. Már néhány utas ott sétálgatott a párkányok 6 VI | rögtön Dublinbe szállít. Ott ismét indulásra készen várja 7 VI | héttel ezelőtt még csakugyan ott is voltunk. - felelte Fabian. - 8 VI | de hisz már nem vagyunk ott, Fabian. Igaz, hogy angol 9 VIII | bent maradt a katlanban és ott elevenen megfőzték.~- Brávó! - 10 IX | ahonnan indult nem volt ott a neve. Mindamellett az 11 X | meg is tapsolták. Voltak ott újságok is: természetesen 12 X | az alacsony férfiú, akit ott látok köztük: valóságos 13 X | elvetődött Kaliforniába s ott az aranybányákban dolgozott. 14 X | számítja.~- Hát az a magas alak ott, aki egyre bólogat a fejével, 15 X | veszettül kártyáznak. Van ott egy kellemetlen külsejű, 16 XI | Negyven lábnyira alattunk ott dübörgött a csavar s ha 17 XIII | aki izgatott, bujtogatott ott, ahol csak a békének és 18 XV | jegyespár arcáról olvastam le; ott ültek a gépház közelében, 19 XVI | tengerre két hajót és hagyjátok ott: száz mérföld távolságról 20 XXI | az utasok rendelkezésére, ott volt a legénység, amelyben 21 XXI | orra felől álltunk a hídon. Ott gyűltek össze a telivér 22 XXIII | fölbámultam a sötétkék égboltra. Ott ragyogott a Göncöl-szekere, 23 XXIV | Pitferge orvos üdvözölt. Ott ült az egyik padon; rám 24 XXIV | velünk. A hullámok tetején ott libegtek a hajó karfájának 25 XXVI | követett.~- Mit kereshet ott Fabian? Talán az ellenségét? 26 XXVI | megpillantottam Fabiant; sápadtan állt ott szemben Drake-kel, aki szintén 27 XXVIII | jelent meg, Drake ellenben ott volt a rendes helyén. Vakmerő, 28 XXIX | hajóhídra, a doktort már ott találtam.~- Lássa! - újságolta 29 XXIX | sétálgattam a födélzeten. Ott talált rám Corsican kapitány; 30 XXXIII | üresen; csak heten nem voltak ott: a két ellenfél, akinek 31 XXXIII | Menjünk a hajó farára. Ott a találkozóhely.~Odamentünk. 32 XXXIII | szinte megkövülten állt ott.~- Ön! Ön! - kiáltott föl 33 XXXIV | hajóról, ahol már Fabian is ott volt, meg Ellen is, Mrs. 34 XXXV | tudtam.~De már nem voltak ott. Az orvosok tanácsára falura 35 XXXV | jártam, Corsican kapitány ott volt nálam a hotelben és 36 XXXV | mennek, azt még nem tudják: ott állnak meg, ahol Ellennek 37 XXXVII | gomolyogtak a szemhatáron. Ott volt az «amerikai-zuhatag», 38 XXXVII | mélyen járó hajó, melyet ott a csatornára eresztettek, 39 XXXVII | halasztottuk.~Ezen az egész napon ott jártunk a Niagara partjain 40 XXXVII | Egész éjfélig maradtunk ott a torony erkélyén, odaszögezve 41 XXXVIII| indultuk el s fél nyolckor már ott voltunk a Suspension-Bridge 42 XXXVIII| vízesés mögé. A zuhatag ott zuhant le előttünk, mint 43 XXXVIII| Kilenc órakor már ismét ott voltunk a kis fogadóban 44 XXXVIII| Nézze csak azt a villát, ott a fák között: az a Clifton-House, 45 XXXVIII| között: az a Clifton-House, ott lakunk Mrs. R... társaságában, 46 XXXVIII| bennünket:~- Csak hagyják ott Fabiant, - szólt, - ne aggódjanak.~ 47 XXXIX | ha az ember «nem hagyja ott a fogát», mint a doktor