| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] express 1 express-vonatra 1 expresszleveleket 1 ez 151 ezalatt 8 ezek 24 ezeken 2 | Frequency [« »] 188 de 175 meg 151 csak 151 ez 140 már 130 egy 126 sem | Verne Gyula Az úszó város IntraText - Concordances ez |
Fejezet
1 I | csak utána következett.~Ez a gőzös a hajóépítés igazi 2 I | eljutottam a New-Prince partig; ez afféle mozgó rakodópart, 3 I | Liverpool és Birkenhead között; ez az utóbbi város csak kiegészítő 4 I | horgonyt vethetett benne, pedig ez a gőzös a Föld legtöbb kikötőjébe 5 I | kikötőjébe nem mehetett volna be. Ez az előnyös fekvés okozta, 6 I | födélzetének párkányát sem. Ez a gigász könnyen fölhúzhatta 7 I | egészen meg legyen terhelve; ez a vonal most még két méternyire 8 II | hivatását.~De miért hát ez a késedelem? Mire valók 9 II | Great-Eastern-re gondoltak. Csakis ez az úszó szörnyeteg vehette 10 II | négyezerötszáz tonna volt. Csakis ez a hajó rakhatta le a roppant 11 II | bordái hibátlanok, épek-e? Ez is megtörtént s a gőzösnek 12 II | gőzcsónak érkezett a hajóhoz. Ez lett volna a Great-Eastern 13 II | mondani a gőzcsónakról, de ez nem nagy baj volt, mert 14 II | méternyire sülyedjen a vízbe. Ez hátrányos volt annyiban, 15 III | aztán még egy révkalauzt; ez francia volt a Moléne-szigetről 16 III | választotta ki erre a célra.~- Ez nem véletlen, kedves barátom. 17 IV | folyam mentén horgonyzott. Ez az időpont és ez a helyzet 18 IV | horgonyzott. Ez az időpont és ez a helyzet volt a legkedvezőbb 19 IV | Működésbe is hozták, de ez sem bírta fölhúzni a vasmacskát; 20 IV | valószínűleg bosszantott ez a lassú, késedelmes munka, 21 IV | szegény emberek életével, hogy ez a baleset sem okozott nagyobb 22 IV | félhangosan dörmögte:~- No, ez az utazás jól kezdődik!~- 23 V | Great-Eastern tiszteletére s ez a lelkesedés, zaj és kiabálás 24 V | kétezer tonnát bír el; de még ez is csak kis csónaknak látszott 25 VI | még egy sor kabin feküdt s ez választotta el a szalontól, 26 VI | már nagyon erősen fújt. Ez nagyon jó előjel volt arra, 27 VI | Great-Eastern is New-Yorkba készül: ez volt az alkalom. Aztán megtudtam 28 VI | is, hogy ön a hajón van: ez volt a csábítás, ami arra 29 VI | területen vagyunk.~- Mit tesz ez? - viszonzá Fabian, akinek 30 VI | gyötörték volna. - Mit tesz ez? Csak elteljék az idő. Mert 31 VI | Csak elteljék az idő. Mert ez az élet. Jól esik feledni 32 VI | világítótornyának tüze. Ez a sziget magányosan álló 33 VII | mely tele van képekkel; ez a két szoba föntről oldalt 34 VII | Ilyen volt a tengereknek ez az óriása, amelynek nem 35 VIII | előbb föl kellett öltöznöm s ez nem volt könnyű, mert ha 36 VIII | odabukott a lábaim elé.~Ez a valaki Dean Pitferge doktor 37 VIII | helyzetbe - feleltem én, - ez annak a jele, hogy nagyon 38 VIII | várom a katasztrófát.~Tréfál ez az orvos? Nem tudtam, hogy 39 VIII | istentagadó?~- Mire való ez a kérdés?~- Csak azért kérdezem, 40 VIII | Ah! - szóltam gúnyosan; - ez már valami.~- Azt is mondják, - 41 IX | akarja érni az elpusztulását? Ez nem volt lehetetlen, mert 42 IX | egyúttal ravasz lelkét.~Ki volt ez? Nem tudtam, de annyi bizonyos, 43 IX | éretlen és durva tréfáin. Ez az ember azt állította, 44 IX | legénysége cserbenhagyta-e? Ez volt most a legfontosabb, 45 IX | villásreggelire kürtöltek, de még ez a csalogató szózat sem bírta 46 X | kifejlődött a födélzeten. És ez, angolokról lévén szó, nagyon 47 X | Tökéletesen - felelte. - Hanem ez nem megy.~- Micsoda nem 48 X | fölötte rövid nadrágban. Ki ez az úr?~- Protestáns pap: 49 X | a vagyonát számolgatja. Ez is tekintélyes ember. Minden 50 X | aranybányákban dolgozott. Ez a személyiség...~- Szintén 51 X | tiltják a soknejűséget.~- Ez igaz, barátom, - felelte 52 X | felesége van s azt hiszi, hogy ez az egy is nagyon elég. Egyébként 53 XI | Írország legvégső fokától. Ez az eredmény kissé lehangolt; 54 XI | egyszerre csak megszólalt:~- Ez a tajtékzó szalag valóban 55 XI | Menjünk! Menjünk innen! Ez az örvény húz, csábít engemet!~- 56 XII | Fastenet világító tornyától. Ez kevés, nagyon kevés volt.~ 57 XII | megkérte a kisasszony kezét. Ez a frigy már elhatározott 58 XII | calcuttai kereskedő volt. Ez a házasság mindent jóvátehetett: 59 XII | felelte a kapitány. ~Ellen! Ez hát megfejtette az L és 60 XII | kiáltottam föl: de hisz ez az ember velünk utazik!~- 61 XII | Talán már el is hagyta őt ez a nyomorult!~- De miért 62 XII | én fejemben is megvillant ez a gondolat, de aztán a fejemet 63 XIII | elmondván a következő verset. Ez a bibliai párbeszéd, melyben 64 XIII | félóráig tartott.~Az áhitatnak ez a nyilatkozása valóban megható 65 XIII | türelemnek lehet szava.~Ez a pap az a kis, tömzsi yankee 66 XIV | viszonozta a doktor; - s ez annál meglepőbb, mert orvos 67 XIV | hirtelen hátralépett, mintha ez a szó megdöbbentette volna.~- 68 XV | nap első sugarai alatt. Ez az áprilisi napfölkelte 69 XV | kapitányt nagyon bosszantotta ez a lassúság, amit a gépész 70 XVI | megkérdezett:~- Kicsoda ez az ember?~- Nem ismerem.~- 71 XVI | okvetlenül egymásra bukkannak. Ez a végzetük: pusztán csak 72 XVI | meglepetés az Ocean-Time volt. Ez az Ocean-Time politikai, 73 XVI | ezzel a kevéssel is beérik.~Ez az április elsején megjelent 74 XVI | száraz humorú angolokat ez is fölvillanyozta s a fölolvasót 75 XVI | de l’Isle csatadalát is. Ez volt a hangverseny fénypontja, 76 XVI | Isten, a királynét.»~Szóval, ez az este is ért annyit, mint 77 XVII | déli megfigyelést, amelynek ez lett az eredménye:~Ész. 78 XVII | És nagy szerencse volt ez az elővigyázat, mert három 79 XVIII | északi meg egy texasi közt; ez az utóbbi «császárt» követelt 80 XIX | villant át mindkettőnk agyán. Ez az árnyék volt az a kísértet, 81 XX | szerencsétlen asszonynak? De nem ez volt a fontos, hanem az, 82 XX | érdekesnek igérkezett, mert ez a Mr. Hatch nagyon jó szónok 83 XX | négyárbocos gőzös közeledik. Ez a hajó kissé el is tért 84 XXI | volt, mint a szárazföld. Ez a nyugodtság arra bírta 85 XXI | méter távolságnak felel meg. Ez éppen elég is volt. A kiváncsi 86 XXI | szemrevaló látvány volt ez.~Fabian, Corsican kapitány, 87 XXI | mondta:~- Tegyen a soványra; ez az atléta nem jön be.~- 88 XXI | magukat mindjárt kezdetben, ez a kettő kissé előre hajlott 89 XXI | felelte Fabian nyugodtan.~- Ez kétségtelen, - vágott vissza 90 XXII | az oceán ágyából. Olyan ez az áramlat, mint igazi folyó, 91 XXII | emelet minden szobáját. Ez a nyomozás könnyű volt, 92 XXII | visszafojtva hallgatóztam: ez a fájdalmas hang nem lehetett 93 XXII | 775-ik számú szoba volt. Ez volt a legutolsó a sötét 94 XXII | sem kételkedhettem, hogy ez a panaszkodó teremtés csakugyan 95 XXII | érdekében nem lett volna jó, ha ez a nyomorult itt talál engemet. 96 XXII | vére! Mert lehetetlen, hogy ez a hang ne keltette volna 97 XXII | hívja-e a boldogtalan őrültet? Ez lehetséges volt, de egyúttal 98 XXII | kérdezte:~- Tudja, hogy kicsoda ez a szerencsétlen?~- Nem, 99 XXII | szinte a túlvilágról jön. De ez az őrültség gyógyítható. 100 XXIV | kacagott a doktor; - ez valóban jól megy! Derék 101 XXIV | megérkezés előtt éri utol ez a cyclon, mégpedig valóságos 102 XXIV | mely egészen oldalt dőlt.~- Ez itt, - szólt a doktor -, 103 XXV | hullámcsapás között lefolyt.~- Ha ez a baj véletlenül akkor történik, 104 XXV | van két gyermeke is és ez volt az első tengerentúli 105 XXV | több embert elragadtak, de ez, szerencsére, nem igaz.~- 106 XXV | sterling kárpótlást fizetnék.~- Ez valóban dicső eszme! - szóltam 107 XXV | ért oly ítéletidőt, mint ez a tegnapi volt. Maga a főgépész 108 XXVI | ritkán marad becsületes; ez a meggyőződés kerültette 109 XXVII | helyben a kapitány is. - Ez a nyomorult előbb-utóbb 110 XXVII | Csak attól félek, hogy ez a gazfickó veszedelmes párbajozó.~- 111 XXVII | rosszvégű párbaja volt.~- Nem ez volna a legnagyobb baj, 112 XXVII | megöli ezt a gazfickót, ez áthághatatlan örvény lesz 113 XXVIII | hogy nem lehet más, mint ez a 2750 tonnás gyönyörű gőzös. 114 XXVIII | szintén közel ment el hozzánk; ez a Philadelphia volt, az 115 XXVIII | is vártuk, de nem jött; ez a kerekes hajó 3200 tonnás 116 XXIX | Azok mindenről jót állanak! Ez már a negyedik társunk, 117 XXIX | barátom, - felelte az orvos, - ez a természet nagy, örök törvénye. 118 XXIX | százhatvanezer másodpercet éltem. Ez kerek számban két milliárd 119 XXIX | átlag egy ember hal meg, ez alatt az idő alatt kerek 120 XXIX | legalább, miből keletkezett ez a civódás?~- Játék közben, 121 XXIX | leghalálosabb sértéssel illette...~Ez a mézesmázos, körmönfont 122 XXXI | XXXI.~Ez a föld alacsony sárgás partvidék 123 XXXI | halászbárka vitorlázott; ez a vidék a newyorkiak kedvenc 124 XXXI | hozhatnék föl.~- Nem, doktor, ez is elég: s ha már úgy kell 125 XXXI | Kewben, London mellett s ez a villám meggyógyította 126 XXXII | a kilencvenhat dollárt. Ez éppen Corsican kapitány 127 XXXIII | tökéletesen nyugodt volt. Ez a párbaj éppen nem aggasztotta. 128 XXXIII | kezébe, mert balogvívó volt s ez igen nagy előny a párbajban.~ 129 XXXIII | izgatottá tett; látszott, hogy ez az ember ölni jött ide és 130 XXXIII | megérintette a nyomorult vállát. Ez a csekély érintés elég volt 131 XXXIV | Amerikában fogom tölteni. Ez ugyan csak egy hét, de ha 132 XXXV | express» utaznak s akiknek ez az idő elég lett volna talán 133 XXXV | Amerikát megnézzék. Nekem ez eszembe sem jutott, sőt 134 XXXV | izgató dráma volt a műsoron; ez volt a címe: New-York’s 135 XXXV | tüzet; természetes, hogy ez volt az előadás fénypontja.~ 136 XXXV | börze vagy a vásárcsarnok; ez a «bar-room» különös intézmény: 137 XXXV | Nem; a Saint-John gőzösön; ez is úszó város, valóságos 138 XXXVI | keréknek külön gőzgépe van s ez a gőzgép közvetlenül a kerekek 139 XXXVI | levegővel. - Tudja-e, hogy ez átkozott köd miatt nem érünk 140 XXXVI | éjjel érünk a Niagarához.~Ez ugyan nem nagyon volt ínyemre, 141 XXXVII | háromszáznegyven angol láb; ha ez a különbség egyenletesen 142 XXXVII | lépcsőzetesen esik alá s éppen ez adja meg a vízesésnek szörnyű 143 XXXVII | szigettől a toronyig vezetett. Ez a híd csak pár lépésnyire 144 XXXVII | fönt voltunk a toronyban.~Ez a negyvenöt láb magas, gömbölyű 145 XXXVII | doktor is rögtön követett.~- Ez a Terrapin-Tower, - így 146 XXXVII | mikor azt a sziklát, melyen ez a torony áll, a víz szintén 147 XXXVII | zuhatag.~Micsoda kép volt ez! Nincs toll, sem ecset, 148 XXXVIII| mennünk a kanadai partra. Ez a kirándulás igen kellemes 149 XXXVIII| Ellennek nagyon megtetszett ez a vidék s azért maradunk 150 XXXVIII| Fabianhoz; - sőt örüljön, mert ez a válság megmentette őt.~ 151 XXXIX | dolgot és visszautazom. Hátha ez lesz a Great-Eastern legutolsó