Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
gozünk 1
gozzé 1
gránitsziklák 1
great-eastern 97
great-eastern-bol 1
great-eastern-nek 5
great-eastern-nel 5
Frequency    [«  »]
111 mint
108 kapitány
108 mert
97 great-eastern
97 volna
96 én
88 föl
Verne Gyula
Az úszó város

IntraText - Concordances

great-eastern

   Fejezet
1 I | Liverpoolba. Úgy volt; hogy a Great-Eastern pár nap mulva New-Yorkba 2 I | mellékesen. Első volt a Great-Eastern és a Cooper által dicsőített 3 I | semmi köze sincs. Mert a Great-Eastern nem puszta gép volt, hanem 4 I | Adelphi-fogadóba hajtattam. A Great-Eastern indulását március 20-ára 5 I | hajókat is elbírja. Még a Great-Eastern is horgonyt vethetett benne, 6 I | várt a kis gőzös, mely a Great-Eastern szolgálatában állt. Fölmentem 7 I | csakhamar elfeledtem.~A Great-Eastern körülbelül három mérföldnyire 8 I | csónakoknak látszottak a Great-Eastern mellett. Kéményeik nem érték 9 I | pedig nem haladta meg a Great-Eastern födélzetének párkányát sem. 10 I | magas lépcsőhöz, mely a Great-Eastern födélzetétől a víz színéig 11 I | hegyre néz, rábámultam a Great-Eastern kerekeire.~Oldalról nézve 12 I | dobok üregeiben, ha majd a Great-Eastern teljes gőzerővel halad a 13 II | Barátom, - mondtam neki, - a Great-Eastern indulását március 20-ára 14 II | nehezen tudtam meglátni a Great-Eastern hátulsó végét, amely több, 15 II | ezek a nagy átalakítások a Great-Eastern födélzetén, mikor a hajó 16 II | kell magyaráznunk.~Miután a Great-Eastern vagy hússzor megtette az 17 II | szerencsésen sikerült, a Great-Eastern megint visszakerült a nyugalomba. 18 II | világkiállítás Párizsban. A «Great-Eastern Szállító Társulat», mely 19 II | kis újjával igazgatta a Great-Eastern roppant tömegét!~Elmult 20 II | hajóhoz. Ez lett volna a Great-Eastern mentőcsónakja; először a 21 III | III.~A Great-Eastern valóban készült az útra. 22 III | erős szél lehetett, de a Great-Eastern e miatt nem nagyon aggódott.~ 23 III | engedelemmel állhatott be a Great-Eastern tisztikarába.~A gépek vezetésére 24 III | szállítók is eltűntek a Great-Eastern fedélzetéről.~Megfordultam, 25 III | újságban olvastam, hogy ön is a Great-Eastern födélzetén utazik s mivel 26 IV | legkedvezőbb az indulásra, mert a Great-Eastern könnyen mozoghatott, mivel 27 IV | bírta; erre aztán maga a Great-Eastern fogott hozzá a nehéz munkához.~ 28 IV | födélzetére. Velük ment a Great-Eastern egyik orvosa is, akit azzal 29 IV | matrózok pedig visszamentek a Great-Eastern orrába és fölmosták a födélzetről 30 V | megtagadná a szolgálatot.~A Great-Eastern, miután a vasmacskáját fölhúzták, 31 V | tele volt hajókkal, hogy a Great-Eastern csak szűk és kanyargós úton 32 V | Serpentine-River vizére.~A Great-Eastern nemsokára a liverpooli rakodópartokkal 33 V | fölhúzták és leeresztették a Great-Eastern tiszteletére s ez a lelkesedés, 34 V | Délután három órakor a Great-Eastern kijutott a Mersey tölcséréből 35 VI | Másnap, március 27-én a Great-Eastern közvetlenül Írország szakadozott 36 VI | előjel volt arra, hogy a Great-Eastern szilárdan megállja helyét 37 VI | egészen a véletlen hozta önt a Great-Eastern födélzetére. Megvallom, 38 VI | csak itt tudtuk meg, hogy a Great-Eastern is New-Yorkba készül: ez 39 VI | a födélzetre rohantak. A Great-Eastern már csak két kődobásnyira 40 VII | VII.~Azt mondtam, hogy a Great-Eastern hosszabb kétszáz méternél: 41 VII | módon vannak elrendezve.~A Great-Eastern gépei igazi remekművek, 42 VII | gőzössel. Valószínűleg a Great-Eastern volt.»~ ~ 43 VIII | keresztben érte a hajót. A Great-Eastern, mivel nem volt vitorlája, 44 VIII | dicső! Az a kör, amit a Great-Eastern kávája leír a levegőben, 45 VIII | félig olyan széles, mint a Great-Eastern, ennyi idő alatt az ingadozásnak 46 VIII | sem teszi meg.~- De ha a Great-Eastern ily gyorsan visszatér a 47 VIII | eszébe juttassam, hogy a Great-Eastern már vagy hússzor átment 48 VIII | elveszem a kedvét a tréfától. A Great-Eastern már több részvénytársaságot 49 VIII | vágott közbe a doktor. - A Great-Eastern egyik kapitánya már a tengerbe 50 VIII | is fog végződni.~- De a Great-Eastern nagyon szilárd és erős hajó, - 51 VIII | fölkorbácsolta a tengert és a Great-Eastern ingadozni kezdett. Az utasok 52 VIII | vihar még szörnyűbb lett: a Great-Eastern lesiklott a hullámvölgybe 53 VIII | lehetett a hajót s a nagy Great-Eastern fölmászott a hullámok tetejére; 54 IX | programjában azt hirdette, hogy a Great-Eastern sziklaszilárdan jár a tengeren 55 IX | mérföldnyi távolságban úszott.~A Great-Eastern közeledett a rejtélyes tömeghez. 56 IX | föláldoznia az árbocait is.~A Great-Eastern megkerülte a hajót és eközben 57 IX | mentőhajót illeti meg. De a Great-Eastern, mivel utasszállító hajó 58 IX | vitorláit fölhúzatta. A Great-Eastern nemsokára kevesebbet ingadozott, 59 XII | harminchat forgást tett. A Great-Eastern óránként 12 mérföldnyi sebességgel 60 XII | mérföldet tehettünk meg s a Great-Eastern 550 mérföldnyire volt Fastenet 61 XIII | vitorla sem látszott s a Great-Eastern egyedül járt a végtelen 62 XIV | hajóskapitánynak is, hogy a Great-Eastern elátkozott hajó. Corsican 63 XV | hullámvölgyben, melyet a Great-Eastern kerekei vágtak a vízben.~ 64 XV | megsebesítette ellenfelét.~A Great-Eastern ebben az időben sem erőltette 65 XVII | alig kétszáz méternyire a Great-Eastern orra előtt. A vitorlás, 66 XVIII | úszó jéghegyek vannak. A Great-Eastern azon a vidéken hajózott, 67 XVIII | loccsanással verődtek a Great-Eastern bordáihoz.~Sem Fabian, sem 68 XXI | vetekedhetett simaság tekintetében a Great-Eastern födélzetével s ha versenylovak 69 XXI | vágytól, hogy mérkőzhessenek a Great-Eastern nagy díjáért.~Versenypályának 70 XXII | szombatra virradó éjszakán a Great-Eastern keresztülvágott a Gulf-stream 71 XXII | is ugyanaz volt, mivel a Great-Eastern bérlői csak egyetlenegy 72 XXIII | szerettük volna meggyorsítani a Great-Eastern futását, hogy minél előbb 73 XXIV | Rossz éjszakánk volt. A Great-Eastern ismét táncolni kezdett, 74 XXIV | valóban jól megy! Derék Great-Eastern! Éppen a megérkezés előtt 75 XXIV | lélekzetünk is szinte elállt. A Great-Eastern valóban cyclonba került: 76 XXIV | bele az orrát a vízbe!~A Great-Eastern csakugyan veszedelmesen 77 XXIV | színe fölött. De azért a Great-Eastern vakmerően folytatta az útját, 78 XXIV | főmérnök jelentése szerint a Great-Eastern ezzel az egyetlen hullámcsapással 79 XXV | megkezdődött a tánc, mert a Great-Eastern újra régi irányába fordult 80 XXV | Tudja-e, mit tennék, ha a Great-Eastern az enyém volna? Nem? Nos, 81 XXV | nyerni... vagy veszteni.~A Great-Eastern fél gőzerővel folytatta 82 XXV | napot kivéve, amelyben a Great-Eastern nem tudott kijutni a hullámvölgyből, 83 XXVI | merték ki a vizet, mely a Great-Eastern előteknőjében meggyűlt a 84 XXVIII| Napi út: 214 mérföld.~A Great-Eastern tehát már csak 348 mértföldnyire 85 XXIX | dolgoztak, hogy kijavítsák a Great-Eastern megrongált részeit. És, 86 XXXI | lehetetlen! - kiáltottam föl.~- A Great-Eastern nem törődik a hónapokkal, - 87 XXXIII| baljóslatú jövendöléseit. A Great-Eastern ezalatt meglassította futását 88 XXXIII| alacsony vízállás mellett a Great-Eastern már nem mehetett át azon 89 XXXIII| vasmacskák a fenékre értek, a Great-Eastern lassan visszafelé úszott 90 XXXIV | reggeli tizenegy órakor a Great-Eastern fölhúzta macskáit s készülődött, 91 XXXIV | üdvözöltek bennünket.~Mikor a Great-Eastern megkerülte azt a belső öblöt, 92 XXXIV | rakodópartjai mellett, a Great-Eastern horgonyt vetett a Hudson 93 XXXIV | sem tudom. Mivel azonban a Great-Eastern még százkilencvenkét óráig 94 XXXV | is úszó város, valóságos Great-Eastern, de csak folyón s az a kitűnő 95 XXXV | az a kitűnő előnye van a Great-Eastern fölött, hogy amerikai módra 96 XXXIX | Vissza, kedves barátom.~- A Great-Eastern födélzetén?~- Mindenesetre, - 97 XXXIX | visszautazom. Hátha ez lesz a Great-Eastern legutolsó útja: az tudniillik,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License