| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] változtathattam 1 változtatni 1 vámorház 1 van 81 vándorlás 1 vannak 10 várakozásomban 1 | Frequency [« »] 88 föl 87 mely 85 doktor 81 van 80 el 80 pedig 79 azt | Verne Gyula Az úszó város IntraText - Concordances van |
Fejezet
1 I | földmélyedés, mely vízzel van tele; valóságos tölcsér, 2 II | Alsó-Themze legutolsó utcájában van. Óvatosan lépkedtem a hajópárkány 3 III | kiáltottam föl. - Ön itt van?~- Csakugyan én vagyok, 4 III | halvány szomorú arcát.~- Úgy van; hogy szórakozzam, ha tudok, - 5 IV | feleltem megfordulva. - Kihez van szerencsém?~- Dean Pitferge 6 VI | Mindenesetre része van, kedves barátom, - felelte 7 VI | azt is, hogy ön a hajón van: ez volt a csábítás, ami 8 VI | harcolnak. És éppen itt van Archibald kapitány, aki 9 VI | félegyórai villásreggeli készen van. Napjában négyszer jelezték 10 VII | osztották be. Az orrában van a gőzmosó-intézet, meg a 11 VII | roppant terem, mely tele van képekkel; ez a két szoba 12 VII | világosságot, de jól el van látva függő lámpásokkal 13 VII | Körülöttük négy sor kabin van, melyeket folyosók választanak 14 VII | lépcsők vezetnek. Hátul van a három tágas dining-room, 15 VII | hajtó gépnek ezer lóereje van és a kerekek tengelye percenként 16 VII | még hat más kisegítő gépje van, részint a gőzzé vált víz 17 VII | gőznek igen nagy szerepe van az egész hajón.~Ilyen volt 18 X | tudja mondani, mennyije van. Nagyon gazdag. New-Yorknak 19 X | negyed dollárral kevesebbje van.~- És ugyan miért?~- Mert 20 X | képeit őrzi. Büszke rá, de van is miért: 1836-ban, valóságos 21 X | most négyszázezer lakosa van, természetesen őt is beleértve. 22 X | beleértve. Mindjárt mellette van egy kaliforniai házaspár. 23 X | Európában is igen sok híve van.~- De én úgy tudom, hogy 24 X | prófétának ugyan egész háreme van, de csak azért, mert neki 25 X | például csak egy felesége van s azt hiszi, hogy ez az 26 X | szalonban veszettül kártyáznak. Van ott egy kellemetlen külsejű, 27 XI | a szívére mutatva; - itt van az a baj, amely meg fog 28 XII | szegélyéig terjed.~- Dél van! - szólt a parancsnok, mikor 29 XII | ajtajához; hallottam, hogy bent van s egész nap ki sem jött 30 XII | habozva megszólalt:~- Úgy van: két esztendő óta Fabian 31 XII | szemeim közé nézett.~- Úgy van, - ismételtem: - velünk 32 XII | visszatartottam.~- Igaza van önnek, - szólt Corsican 33 XII | valósággal gazember arca van neki. De hová utazik?~- 34 XIII | korcsma és csapszék zárva van az istentisztelet alatt? 35 XIII | jön. A szél az ő kezében van: ne bántsuk tehát; a gőz 36 XIII | ellenben az emberek kezében van: használjuk föl tetszésünk 37 XIII | tekintélyük, befolyásuk van. A beszédje már készen volt: 38 XIV | Liverpool és Fastenet közt van: tehát utunknak alig egyharmadáig 39 XV | lassúság oka a kerekekben van, melyeknek átmérőjét könnyelműen 40 XVI | ismerem.~- Kellemetlen arca van, - mondta Fabian.~Hajtsatok 41 XIX | feleltem tréfásan. - Van itt levegő az egész világ 42 XIX | csak hírből ismernek.~- Úgy van! - viszonzá a kapitány; - 43 XX | rendeltetési helyéhez közel van, kevéssel odaérkezése előtt 44 XX | hanem a negyedórák futásáról van szó.~Az üzlet rendezését 45 XXI | önnek, uram, a barátaira van szüksége, hogy megvédelmezzék?~ 46 XXII | megmagyarázta, hogy igen is, van még vagy száz szoba, egészen 47 XXII | Harry Drake úr szobája merre van?~- Ezt nem tudom, uram, - 48 XXII | hogy Harry Drake a hajón van, honnan sejthette volna 49 XXII | megérezte, hogy közelében van, akit szeret? Fabian magaviselete 50 XXIV | a szerencsétlenség közel van.~A kis csapat óvatosan ment 51 XXV | Még fiatal hajóslegény, van két gyermeke is és ez volt 52 XXV | haladunk? - kérdeztem.~- Úgy van, - felelte a doktor; - nyugatnak 53 XXV | szóltam kacagva.~- Úgy van! - felelte a doktor, - ezzel 54 XXVI | meglepetten láttam, hogy zsúfolva van vidám közönséggel. Zúgó 55 XXVII | Harry Drake nem egyedül van a hajón? Gondolt-e arra, 56 XXVII | arra, hogy Ellen is itt van, e nyomorult társaságában? 57 XXVII | segített volna.~- Igaza van önnek, - hagyta helyben 58 XXVII | veszedelmes párbajozó.~- Úgy van, - feleltem sóhajtva. - 59 XXVII | Az igazság a mi részünkön van.~- Az bizonyos, - felelte 60 XXVIII | megsebesült matróz rosszabbul van; bár az orvos azt mondja, 61 XXIX | Talán doktor T...?~- Úgy van; a másik valami yankee, 62 XXIX | kardot választja.~- Jól van. És hol lesz a párbaj? New-Yorkban?~- 63 XXIX | üres és néptelen.~- Jól van.~Ezzel Corsican kapitány 64 XXX | orvosra úgyis szükségünk van.~Corsican aztán elment, 65 XXXI | szél pedig, amelynek most van az ideje, köztudomás szerint 66 XXXII | Tíz dollárt rá, hogy van felesége.~- Húsz dollárt 67 XXXIII | Ellenhez fordulva. - Ön itt van!~Magosra emelt kardja úgy 68 XXXV | intézmény: éjjel-nappal nyitva van, mindenki bemehet és ingyen 69 XXXV | folyón s az a kitűnő előnye van a Great-Eastern fölött, 70 XXXVI | beillenének. Két-három emeletesek, van rajtuk több terasz, veranda, 71 XXXVI | minden keréknek külön gőzgépe van s ez a gőzgép közvetlenül 72 XXXVI | mögött, a hajó testén kívül van, ami nagyon célszerű intézkedés, 73 XXXVI | négyezer és néhányszáz utas van, köztük ezerötszáz kivándorló, 74 XXXVII | szörnyű vízfüggöny mögött van, de nem mehettünk oda, mert 75 XXXVIII| albumát, melyben több ezer név van s köztük nem egy világhírű 76 XXXVIII| hozzám sietett.~- Ön itt van! - kiáltott föl; - mennyire 77 XXXVIII| nyugodt, gondos környezetben van, Ellen állapota határozottan 78 XXXVIII| bizonyára meg is gyógyul. De hol van Fabian, hol van Ellen?~- 79 XXXVIII| De hol van Fabian, hol van Ellen?~- Nézzen oda! - viszonzá 80 XXXVIII| észrevenni, hogy valaki van mellette s amint hirtelen 81 XXXIX | valósággal csodálatos.~- Úgy van, - felelte a mérnök; - de