Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörgésére 1
hörgõ 1
hófehér 2
hogy 595
hogy-hogy 1
hogyan 18
hogyha 1
Frequency    [«  »]
3148 a
839 az
613 s
595 hogy
535 nem
515 is
512 és
Verne Gyula
Város a levegoben

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-595

    Fejezet
1 I | Higyje el, kedves Max, hogy Amerika nem sokat törõdik 2 I | eredménnyel?...~- Hát csak úgy, hogy kevés érdekes tapasztalatot, 3 I | amerikai. - Hát nem elég, hogy több száz mérföldnyi területét 4 I | az ismeretlen vidéknek, hogy szembe szálltunk néhány 5 I | rabló szerecsen-törzzsel, hogy nyilaik záporára golyózáporral 6 I | golyózáporral feleltünk, hogy vadásztunk oroszlánokra 7 I | lõttünk Urdax barátunknak, hogy agyaraikból az egész világ 8 I | Ön tehát arra számított, hogy valami egészen különös, 9 I | Én pedig azt reméltem, hogy szerencsésebb leszek.~- 10 I | nem múlik, Max! S lehet, hogy ez az öt-hat hét, míg Librevillebe 11 I | rövid ideig tart, s tudták, hogy nemsokára rájuk borul a 12 I | mégis meg kellett állniok, hogy tanyát üssenek.~A kocsiban 13 I | kocsin meg sem látszott, hogy már három hónappal ezelõtt 14 I | S az a legirtózatosabb, hogy a kannibálok leginkább a 15 I | misszionáriusok mindent elkövetnek, hogy akár erõvel, akár pénzért 16 I | Meg kell még jegyeznünk, hogy Ubangiban a szerecsen gyerek 17 I | kongó-négerekkel, s gyakran megesett, hogy az elefántoknak szánt golyót 18 I | szinte alig hitte az ember, hogy szerecsen. A bõre csaknem 19 I | mindketten megfogadták, hogy soha többé meg nem válnak 20 I | töri a rög és a , úgy hogy európai ember egy napig 21 I | meg sem látszott rajtuk, hogy már három hónap óta úton 22 I | mellékfolyója volt.~Mindjárt, hogy a szerecsenek lerakták terhüket, 23 I | emberei között. Kijelölte, hogy kik és mily idõben váltják 24 I | Libreville felé, természetes, hogy kedvük is volt, - különösen 25 I | John Cort - mert láttam, hogy a déli szemhatárt roppant 26 I | tamáskodott a franczia.~- Lehet, hogy gyalogszerrel keresztül 27 I | róla!~- Azt mondja, Urdax, hogy még senki sem járt benne?~- 28 I | sem járt benne?~- Lehet, hogy megkísértették, Max úr... 29 I | megkísértették, Max úr... de hogy sikerült volna, arról nem 30 I | S arra sem kíváncsi, hogy mit talál benne?~- Ugyan 31 I | könnyû lenne, de megeshetnék, hogy nem tudnánk többé kijönni.~- 32 I | Különben magam is azt mondom, hogy legokosabb lesz, ha most 33 I | karavánt, meggyõzõdtek, hogy minden rendben van, s aztán 34 II | megolvasni, s valószínû volt, hogy valamely nomád, bennszülött 35 II | tova.~Bizonyos azonban, hogy a vadak, ha csakugyan azok 36 II | megijedt, mert azt hitte, hogy ezt a tüzet csak a nomád 37 II | tüzekre, s mindnyájan érezték, hogy Llanga nélkül talán roppant 38 II | partjait.~- Annyi bizonyos, hogy ezek a lángok nem maguktól 39 II | John Cort Urdaxtól.~- Az, hogy a vadak rajtunk ütnek, s 40 II | felelte Urdax - s azzal, hogy elárulták ittlétüket, éppen 41 II | halállal is daczolnak, csak hogy megtéríthessék e fenevadakat. 42 II | erdõt kellett megkerülnie, hogy az Ubangi jobb partjára 43 II | megfelelni; de az bizonyos volt, hogy életüket drágán adják, s 44 II | védett helyre vonultak, hogy a vadak mérgezett nyilai 45 II | semmi nesz. Úgy látszott, hogy a támadók nem mozdulnak 46 II | Huber - csak azt nem értem, hogy miért járnak-kelnek ott 47 II | mi következik... Lehet, hogy a vadaknak eszük ágában 48 II | lennünk...~- Én ajánlkozom, hogy kikémlelem a vadakat - mondta 49 II | nagyon messzire. S ha látjuk, hogy esetleg jönnek, rögtön visszafutunk.~- 50 II | vesszük hasznát... A az, hogy meg ne lássanak.~- Én is 51 II | mint a vadmacskának: lehet, hogy hasznát vehetjük.~- Úgy 52 II | Valószínûleg igaza volt Khamisnak, hogy azért nem látni õket, mert 53 II | Egyáltalában semmi jel sem mutatta, hogy a vadak támadni szándékoznak: 54 II | kérdés, - szólt Max Huber - hogy vajjon tudnak-e rólunk, 55 II | karavánunkat?~- Lehet az is, hogy már csak éjjel értek ide, - 56 II | S most már én is hiszem, hogy nem vették észre karavánunkat, 57 II | de annyi bizonyos volt, hogy az erdõben történt valami. 58 II | legrendkívülibb az volt, hogy sem Max Huber, sem a foreloper, 59 II | felelte Khamis. - Nem hiszem, hogy ma éjszaka veszedelem fenyegesse 60 II | Körülbelül bizonyos, hogy egy nomád törzs ütött itt 61 II | menekültek a fákra... De lehet, hogy a tûzzel a fenevadakat akarják 62 II | tanyájuktól, s az is lehet, hogy ugyancsak a fenevadak elõl 63 II | A foreloper habozott, hogy kövesse-e a vakmerõ francziát, 64 II | bírt visszatartani. Érezte, hogy nem hagyhatja cserben, s 65 II | egyszerre mind elaludtak, úgy hogy az erdõben koromsötét lett.~ 66 II | füttyentése.~- Elõre, a hogy a lábaink bírják! - kiáltott 67 III | végpusztulás.~Öt perczbe sem telt, hogy Max Huber, a foreloper és 68 III | már azzal sem törõdtek, hogy a szerecsenek, miután eloltották 69 III | útjába ezt az elefántcsordát, hogy bosszút álljon megölt rokonaiért?...~ 70 III | legalább is valószínû volt, hogy a közelgõ csorda ízzé-porrá 71 III | csak arról lehetett szó, hogy az emberek kikerüljék az 72 III | boldogtalan kereskedõ megértette, hogy vége mindennek; ha menekül, 73 III | s ha nem menekül, lehet, hogy elveszti életét is.~Max 74 III | Huber és John Cort várták, hogy a portugál határozzon: õk 75 III | már oly irtózatos lett, hogy a férfiak már egymás hangját 76 III | akarta tolatni, remélve, hogy ott épségben marad.~Khamis 77 III | vele, nyilvánvaló volt, hogy már nem juthatnak el az 78 III | csorda fölhajtott, mint a hogy a vihart is mindig szél 79 III | elegendõ vastagok voltak, hogy az elefántok esetleg ki 80 III | ámbár nem lehetett tudni, hogy ekkora csordának nem sikerülhet-e 81 III | érhetett.~- Nos, kedves Max: hogy tetszik a kaland? - kérdezte 82 III | s úgy letiporta, mint a hogy mi a földön csúszó hernyót 83 III | mi alattuk történt, nem hogy egy gyermek, hanem a legbátrabb 84 III | ordítozni, bár úgy látszott, hogy a négy lövés közül egy sem 85 III | úgy inogtak, hajladoztak, hogy félõ volt, hogy nemsokára 86 III | hajladoztak, hogy félõ volt, hogy nemsokára ki is dõlnek.~ 87 III | megrázták az elefántok, hogy recsegve-ropogva hajlott 88 III | Késõbb még megbánhatnók, hogy itt pazaroltuk el utolsó 89 III | hosszában. Nyilvánvaló volt, hogy ha a gyökerei nem szakadnak 90 III | ha csak azt nem akarták, hogy vele együtt lezuhanjanak 91 III | Khamis - már azt sem tudja, hogy mit cselekszik!~- A boldogtalan 92 III | lezuhant a domb aljára.~Hogy mi lett a portugálból, a 93 III | kínálkoznék a szökésre, érezték, hogy nem szabadna elmulasztaniok: 94 III | a józan ész parancsolta, hogy inkább válasszák a bizonytalan 95 III | s a rajt ülõk érezték, hogy pár percznél tovább alig 96 III | nyargalt John Cort, készen , hogy elvegye barátjától a fiút, 97 III | És Llanga már is érezte, hogy Max Huber kezd elfáradni.~- 98 III | A fák oly sûrûek voltak, hogy a nagy testû állatok sehol 99 IV | a kikrõl nem tudhatták, hogy itt vannak-e még. Arról 100 IV | vannak-e még. Arról ugyanis, hogy itt voltak, nem kételkedhettek: 101 IV | annyira lélegzethez jutott, hogy fölülhetett és beszélni 102 IV | támadásuk ellen.~- Úgy látszik, hogy itt tanyáztak, - szólt Max 103 IV | John Cort készen voltak, hogy az elsõ gyanús neszre utána 104 IV | következtethette volna, hogy közvetlen veszedelem fenyegeti 105 IV | elmentek innen.~- Az is lehet, hogy akkor szaladtak el, mikor 106 IV | John Cort.~- Valószínû, hogy úgy lesz - szólt most Khamis. - 107 IV | elefántok bõgését... Lehet, hogy a vadak megijedtek, ámbár 108 IV | megijedtek, ámbár nem értem, hogy miért: hisz itt az erdõben 109 IV | lehetett bízni; bizonyos, hogy egyetlen perczre sem fog 110 IV | mondta Khamis - mikor látta, hogy a gaz négerek megszöknek 111 IV | két barát elhatározta, hogy a karavánnal megy. Urdaxot 112 IV | emberek, azzal az ürüggyel, hogy elefántokra vadásznak, valósággal 113 IV | bennszülött négerek ellen, úgy hogy, a mint Közép-Afrika bátor 114 IV | elhagyatva a «Nagy Õserdõben», a hogy Urdax az ubangii rengeteget 115 IV | forrásvidékéig terjed, de hogy mekkora ez a roppant terület, 116 IV | csak hozzávetõleg állítják, hogy körülbelül egy millió négyszög-kilométer, - 117 IV | Francziaország!~Tudjuk, hogy a portugálnak eszébe sem 118 IV | nélkül lévén, mi sem gátolta, hogy keresztül vágva az erdõn, 119 IV | reggel el kellett dönteniök, hogy folytatják-e azt az utat, 120 IV | De annak csak van nyoma, hogy itt jártak tegnap este?...~- 121 IV | ámbár nem lehetetlen, hogy még visszajönnek.~- Kár, 122 IV | még visszajönnek.~- Kár, hogy az elefántok is nem követték 123 IV | A menekültek láthatták, hogy a tamarind-liget tövestõl 124 IV | maradtak az erdõben, remélve, hogy az elefántok, ha senkit 125 IV | Különben is alig hiszem, hogy épségben hagytak valamit.~ 126 IV | lehetett, s mivel úgy látszott, hogy az elefántok éppen nem hajlandók 127 IV | síkról távozni, ideje volt, hogy a kis társaság a jövõrõl 128 IV | sem lehetett; valószínû, hogy nagy részét el is rabolták 129 IV | van mit ennie, föltéve, hogy beéri a pecsenyével.~Igaz, 130 IV | beéri a pecsenyével.~Igaz, hogy a menekülteknek nem sok 131 IV | terve és hogyan gondolja, hogy hazajuthatunk: mi elõre 132 IV | folytatta John Cort. - Tudjuk, hogy évek óta becsülettel, önfeláldozással 133 IV | bízunk mi is és hisszük, hogy nem csalatkozunk...~- John 134 IV | rengeteget nyugat felé, a hogy Urdax akarta?~- Nem, John 135 IV | poggyász nélkül, hiszem, hogy átvergõdhetünk az erdõn, 136 IV | délnyugatnak tartunk, hiszem, hogy rövid idõn oda érünk a Zongo-vízesésekhez.~ 137 IV | álmodozhattak, bár lehetséges, hogy itt-ott nagyobb vadak, bivalyok, 138 IV | ezt mondta:~- Tudom ugyan, hogy utunkon egymást éri a sok 139 IV | de viszont azt hiszem, hogy akadunk valami folyóra, 140 IV | Cort - de tudjuk azt is, hogy Afrika legtöbb folyója nem 141 IV | földrészek nagy folyói, úgy hogy a mélyebben járó tengeri 142 IV | volt egyik oka annak is, hogy Közép-Afrika belsejét oly 143 IV | amerikai - magam is azt hiszem, hogy legczélszerûbb, ha az Ubangi 144 V | Hiába intette John Cort, hogy vigyázzon, mert eltéved: 145 V | különben oly sûrû volt, hogy még fényes délben sem volt 146 V | Khamisnak az volt a terve, hogy a rövid déli pihenõt leszámítva, 147 V | újult meg, remélhették, hogy a tiszta idõ tartós marad.~ 148 V | kiáltott föl Max Huber - hogy az elefántok nem törhettek 149 V | forelopert, mert az a sajátságuk, hogy egyik lapjukkal mindig keletnek, 150 V | kerül, bizonyára azt hiszi, hogy az Amazon-melléki õserdõkbe 151 V | tenyészett, némelyik oly nagy, hogy az egész társaság elbújhatott 152 V | volna a leveleibõl, mint a hogy a bennszülöttek teszik, 153 V | vesszük!~- Én pedig reménylem, hogy ebben az erdõben megtalálom 154 V | foreloper megint ajánlkozott, hogy egész éjjel virraszt, de 155 V | osztották be az õrséget, hogy három óránként fölváltják 156 VI | nap járását a tisztásról, hogy útjokban a szerint igazodhassanak.~ 157 VI | igazodhassanak.~Nyilvánvaló volt, hogy az erdõnek ezen a részén 158 VI | meglehetõs távolban, úgy hogy nem kellett a puskához nyúlniok.~ 159 VI | mindjárt meg is pihentek, hogy elkészítsék az ebédet.~- 160 VI | süssük meg a madarakat.~- A hogy tetszik - felelte a foreloper 161 VI | indái zárták el az utat, úgy hogy csaknem folyton szekerczével 162 VI | mint megpihentek.~- Lehet, hogy még holnap sem akadunk - 163 VI | Khamis - de az bizonyos, hogy elõbb-utóbb mégis csak megtaláljuk.~ 164 VI | az azt jelentette volna, hogy víz van a közelben: - de 165 VI | Ezek a szarvak oly erõsek, hogy az antilop fegyvernek is 166 VI | még pedig oly sikeresen, hogy déli Afrikában gyakran az 167 VI | dühös taglejtéseik mutatták, hogy nagyon szeretnék megugratni 168 VI | foreloper komolyan aggódott, hogy meg is támadják, de délután 169 VI | készen kell lennünk arra is, hogy észre vesznek bennünket, 170 VI | Khamis és társai már tudták, hogy az állatok ráakadtak a nyomukra.~ 171 VI | bozótnak.~Világos volt, hogy ez a tüskés bozót, bármily 172 VI | többiek várakozva néztek , hogy mit tanácsol.~E pillanatban 173 VI | nyomdokában csörtetett.~Arra, hogy újra töltsenek, nem is gondolhattak. 174 VI | sugallta mind a négyüknek, hogy meneküljenek az óriás baobab-fa 175 VI | óvatosan megkerülte a törzset, hogy megnézze, mi állította meg 176 VI | nem is kérdezve Khamistól, hogy mit látott. Legnagyobb meglepetésükre 177 VI | fejcsóválva mondta:~- Igaz, hogy megszabadultunk, s ezen 178 VI | De én már nem hiszem ám, hogy ráakadunk!~- Pedig rosszul 179 VI | teszi, Max úr... lehet, hogy már nem is vagyunk messze 180 VI | s ebbõl következtette, hogy a folyó nem messze lehet; 181 VI | hiszem, - szólt a foreloper - hogy már közel vagyunk a szúnyogok 182 VI | utasoknak vigyázniok kellett, hogy bele ne süppedjenek, mert 183 VI | a három férfi megijedt, hogy talán vadállatok támadták 184 VI | Legsürgõsebb dolguk most az volt, hogy megfelelõ szállást találjanak 185 VI | éjszakai támadást.~Igaz, hogy a tûz a barlang bejárásánál 186 VI | több ízben hallani vélte, hogy valaki, vagy valami panaszosan 187 VII | valóban szerencsés volt, hogy ráakadt, mert az utasok 188 VII | megtisztította az eget, úgy hogy a nap szépnek ígérkezett.~ 189 VII | kora reggel eszébe jutott, hogy éjszaka a «ngora» szót hallotta 190 VII | Elsõ dolga volt tehát, hogy fürkészve körülnézett, nem 191 VII | volt ugyanis lehetetlen, hogy egyes törzsek ezen a folyón 192 VII | mert azt mindenki tudta, hogy a körül fekvõ rengeteg alföldön, 193 VII | gondolta magában. - Lehet, hogy elszunnyadtam egy pillanatra, 194 VII | kért-e már a derék Khamistól, hogy kételkedni mert ennek a 195 VII | Huber - s szívembõl örülök, hogy én tévedtem, mert most már 196 VII | felelte a foreloper. - Lehet, hogy örvények... vízesések...~- 197 VII | Egyelõre örüljünk annak, hogy megtaláltuk ezt a folyót... 198 VII | Llanga, mert azt hitte, hogy a franczia komolyan beszél.~- 199 VII | bikficz! hát nem látod, hogy csak tréfálok?... Rajta, 200 VII | fogtak a fák kiválogatásához, hogy összeróhassák a tutajt. 201 VII | nem is gondolhattak arra, hogy a roppant faóriások bármelyikét 202 VII | foreloper el is határozták, hogy ha ketten nem bírják el 203 VII | elégedetten gondolták, hogy az ebédre való már megvan. 204 VII | ember... de úgy látszott, hogy nem is veszély fenyegeti 205 VII | élénken integetnek társaiknak, hogy jöjjenek oda.~Khamis és 206 VII | szólt:~- Lehet, Khamis, hogy nem is kell veszõdnie a 207 VII | van egy készen... igaz, hogy már korhadozni kezd, de 208 VII | ismételte Khamis.~- Úgy látszik, hogy a bennszülöttek már jártak 209 VII | szólt Max Huber. - A az, hogy itt hagyta a tutaját, a 210 VII | foreloper már indulni akart, hogy megvizsgálja a tutajt, mikor 211 VII | bizonyos, - mondta Max Huber - hogy ezt a lakatot nem a kongó-négerek 212 VII | korhadó tutaj azt mutatta, hogy több esztendõnek kellett 213 VII | Aztán partra szálltak, hogy a folyam jobbpartján fekvõ 214 VII | átkutassák.~Annyi bizonyos, hogy az utazók közül egy sem 215 VII | Max Huber nem emlékeztek, hogy a mióta Kongóban laktak, 216 VII | mondania arról a dicsõségrõl, hogy õ járt legelõször ebben 217 VII | megvizsgálta a tutajt. Látta, hogy ha három-négy korhadó deszkát 218 VII | ismételte John Cort - hogy a fehérek már ismerik e 219 VII | folyását. Mert bizonyos, hogy a kik itt jártak, fehérek 220 VII | voltak... Azt megengedem, hogy a tutajt esetleg szerecsenek 221 VII | tisztás... és ki tudja, hogy valamivel odább...~- Khamis! - 222 VII | nyomára nem akadtak annak, hogy európaiak jártak volna a 223 VII | köszöntötte õket. Úgy látszott, hogy a négykezû latrokat nem 224 VII | jegyezte meg John Cort - hogy a tutajt nem ezek ácsolták 225 VIII | mert azt kellett hinniök, hogy e kísérletnek nagyon szomorú 226 VIII | híre volt annak idején, hogy az amerikai Garner tanulmányozta 227 VIII | majmok beszédét, s elméletét, hogy ugyanis a majmok beszélnek, 228 VIII | semmit, mert nincsen itt, hogy kutatásairól beszámoljon! - 229 VIII | a meggyõzõdésre jutott, hogy a majmok tagolt nyelven, 230 VIII | szomjúság kifejezésére is. Hogy szótárba gyûjthesse a majom-nyelv 231 VIII | washingtoni állatkertben, hogy fölfogja és megörökítse 232 VIII | Sõt azt is megfigyelte, hogy a majmok - s ebben különböznek 233 VIII | is tudvalévõ dolog volt, hogy az emlõsök egynémelyikének ( 234 VIII | tudva lévõ dolog volt az is, hogy a gondolat, illetõleg gondolkodás, 235 VIII | mindig megelõzi a beszédet. Hogy beszélhessünk, gondolkodnunk 236 VIII | mond. Szóval az az igaz, hogy az állatok csak azért nem 237 VIII | máskülönben mi sem gátolná õket, hogy beszéljenek. Garner professzor 238 VIII | igazsággal.~Természetes, hogy az amerikai professzor elméletét 239 VIII | megtámadták. Õ tehát elhatározta, hogy közvetlen közelbõl, a szabad 240 VIII | mindenképpen segítettek neki, hogy tudományos kísérletei eredménnyel 241 VIII | legtöbbnyire teljesen egyedül, hogy zavartalanul tanulmányozhassa 242 VIII | elveti a sulykot. Az az igaz, hogy az óvatos amerikai a hittérítõk 243 VIII | kérdésnek a megoldását, hogy csakugyan beszélnek-e a 244 VIII | eredménytelenségét, elhatározta, hogy õ is megkísérti a majom-nyelv 245 VIII | Most az lett a bogara, hogy beköltözködik valami vadonba, 246 VIII | szó nélkül beleegyezett, hogy elkíséri urát a négykezûek 247 VIII | kintornát is, azt vélve bölcsen, hogy a majmok alighanem kedvelik 248 VIII | arczképe, abból a czélból, hogy e rendjellel majd kitünteti 249 VIII | mégis kiszivárgott annyi, hogy a csónak, fölmenvén a Nbarril 250 VIII | legalább részben kitalálták, hogy mi történt.~Johansen orvos, 251 VIII | nedvesség miatt.~- Nem hiszem, hogy sokat tudhassunk meg belõle - 252 VIII | indulatúaknak... Úgy rémlett, hogy pár száz lépésnyire tüzet 253 VIII | hirtelen eszébe jutott, hogy a múlt éjjel szintén hallotta 254 VIII | Most már bizonyos volt, hogy nem álmodott, s midõn Max 255 VIII | annyit mondhatok, kedves Max, hogy magam is hallottam ezt a 256 VIII | szót: «Ngora!»~S elmondta, hogy az éjjel, míg õrt állt, 257 VIII | Õ csak azzal törõdött, hogy ez a véletlen eset ne késleltesse 258 VIII | Mindjárt föltette magában, hogy ha John Cort meg Max Huber 259 VIII | doktor ekkor tûnhetett el... Hogy hová? Annak semmi nyoma 260 VIII | megszólalt:~- Kétségtelen, hogy Johansen doktor csak augusztus 261 VIII | lakott e kunyhóban...~- S hogy azután mi történt vele, 262 VIII | a mit tehettek. Úgy, a hogy most voltak, négyen, úgyszólván 263 VIII | nem is gondolhattak arra, hogy Johansen doktor fölkeresésére 264 VIII | akkor inkább remélhetik, hogy a kutatásnak eredménye is 265 VIII | megvizsgálta a kunyhót, hogy nem talál-e benne valamit, 266 VIII | megmagyarázhatatlan volt, hogy a néhány, már fölsorolt 267 VIII | gondolhattak mást, mint hogy a kunyhót kirabolták... 268 VIII | a kis ládát, azt vélve, hogy valami titok nyomára jutnak, 269 VIII | nem volt egyéb hátra, mint hogy kijavítsák a tutajt és induljanak 270 VIII | közelben, - mondta John Cort - hogy nem akadunk-e valahol a 271 VIII | doktor nyomára... Lehet, hogy a bennszülöttek megtámadták 272 VIII | elhurczolták, de az is lehet, hogy megölték... s talán temetetlenül 273 VIII | találtak. Azt kellett hinniök, hogy azok a nagy majmok, melyektõl 274 VIII | jegyezte meg John Cort - hogy ebben az erdõben bennszülöttek 275 IX | mert nem kellett félniök, hogy a nap elgyötri õket az árnyéktalan 276 IX | töltésnek, mégis remélhették, hogy nem fogy el a golyójuk, 277 IX | száraz fát hordott össze, hogy ne kelljen minduntalan partraszállniok, 278 IX | kormánylapátot készített, hogy ide-oda igazgathassa az 279 IX | elválasztotta.~Azt még nem tudták, hogy lesznek-e a vízen zuhatagok, 280 IX | egyelõre csak annyit láttak, hogy a folyó mély és kanyargós; 281 IX | tehát vigyázniok kellett, hogy valamelyik hirtelen kanyarulatánál 282 IX | miután megkötötte, kiszállt, hogy megnyúzza és földarabolja 283 IX | lesznek-e a Rio-Johansen halai, hogy beleharapnak ebbe a csalétekbe?... 284 IX | nyomban fejbekólintotta, hogy vissza ne szökhessék a vízbe, 285 IX | sokkal sebesebb volt, sem hogy sokáig tarthatott volna, 286 IX | õket. Csak az volt a kár, hogy nem volt hozzá sójuk, de 287 IX | Huber meg akarván próbálni, hogy csakugyan eredményes-e a 288 IX | kisebb-nagyobb halat fogott.~Hogy pótolják a reggeli késedelmet, 289 IX | késedelmet, Khamis elhatározta, hogy déli pihenõre nem kötnek 290 IX | oly terebélyesek voltak, hogy ágaik néhol 15-20 méternyire 291 IX | jegyezte meg Max Huber - hogy ott nincsenek majmok, ez 292 IX | lettek, s úgy látszott, hogy éppen nem tetszik nekik 293 IX | Legyünk készen... valószínû, hogy megtámadnak... s akkor nem 294 IX | Elég baj már az is, hogy védenünk kell magunkat!...~- 295 IX | eltalálta az utasokat, bár igaz, hogy nem nagyon érezték meg.~ 296 IX | megdobta, és úgy szíven lõtte, hogy a lomha állat nyikkanás 297 IX | folyó közepén. Azt gondolta, hogy éjszakára majd csak eltakarodnak 298 IX | medre annyira megszûkült, hogy a két part fáinak az ágai 299 IX | meg, akkor érthetetlen, hogy ezek a romboló, pusztító 300 IX | a víz, s félni lehetett, hogy a parti sziklákhoz csapja... 301 IX | sodorni a jobb parthoz, hogy a majmok ráugrálhatnak.~ 302 X | után. Noha mindjárt aztán, hogy a majmok eltûntek a rengetegben, 303 X | bajlódtak, éppen elég volt, hogy tenyérnyi hely se maradjon 304 X | behordták minden holmijukat is, hogy kár ne essék bennük a viharban. 305 X | másnap reggel Max Huber - hogy az a tegnapi vihar éppen 306 X | hajnalban körüljárt a környéken, hogy nem hall-e valami gyanúsat. 307 X | tudjuk a töltéseinknek, mint hogy rájuk vesztegessük.~- Már 308 X | Max Huber - ha rágondolok, hogy az a derék doktor ezzel 309 X | zsiványokkal!... Vajjon hogy köszönnek napot egymásnak?... 310 X | mondta John Cort - de félek, hogy az a szegény német itt hagyta 311 X | fogát...~- Abból ítélve, a hogy velünk akartak elbánni tegnap, 312 X | Én azzal is beérném, hogy csak mi magunk szerencsésen 313 X | legföljebb csak attól félhettek, hogy valami vízesés megállítja 314 X | s nem kellett félniök, hogy éhen halnak.~Némi nehézséggel 315 X | tán forróbban is, mint a hogy szerették volna, mert a 316 X | Délben nem kötöttek ki, hogy idõt ne veszítsenek, hanem 317 X | Khamis megkérte John Cortot, hogy tartsa egy kissé a kormányt, 318 X | Huber. - vigyázzunk, Khamis, hogy a sodrába ne jussunk.~- 319 X | Arra gondolni sem lehetett, hogy megtámadják a vízilovat 320 X | Llanga nem talál módot, hogy elûzze az alkalmatlan vendégeket.~ 321 X | utána szaladt, s látta, hogy a fiú nagy rakás ganajra 322 X | maró és sûrû füstöt ád, hogy a szúnyogok rémülten menekülnek 323 X | szitálni kezdett, s félõ volt, hogy így tart egész nap.~Szerencsére 324 X | most úgy tetszett neki, hogy valami mozog a fa ágai közt...~ 325 X | jól, de úgy rémlett neki, hogy az a valami kézzel-lábbal 326 X | azzal a világos szándékkal, hogy a partra ússzék.~Llanga 327 X | Llanga világosan látni vélte, hogy az a rejtélyes alak egy 328 X | De tud-e úszni?... Látta, hogy kétségbeesetten csapkod, 329 X | gyorsan úszott a kis fiú felé, hogy megmentse a vízbefúlástól.~ 330 X | franczia beleugrott a vízbe, hogy segítsen Llangán, a kinek 331 X | Llanga letérdelt a földre, hogy eszméletre térítse az ájult 332 X | koczkáztattad a magad életét, hogy megmentsed az övét?~- De 333 X | az övét?~- De ha mondom, hogy gyermek! - ismételte Llanga 334 X | konokul.~- Én meg mondom, hogy nem az; s jobb lesz, ha 335 X | a tûznél, s mikor látta, hogy már lélegzik, gyöngéden 336 X | mindig virrasztott, s várta, hogy a vízbõl kimentett apróság 337 X | perczig sem kételkedtek, hogy a kis teremtés majom-kölyök, 338 X | sem tartották érdemesnek, hogy közelebbrõl megnézzék, vajjon 339 X | Llanga megmondta volna nekik, hogy ez a majom beszél, akkor 340 X | szólt semmit; azt vélve, hogy esetleg csalódott, meg akarta 341 X | keze forróságából érzett.~- Hogy van a majmod, Llanga? - 342 X | Huber vagy egy órával , hogy elindultak.~- Egyre csak 343 X | megtarthatod... Csak aztán vigyázz, hogy meg ne karmoljon...~- Oh, 344 X | de viszont aggódtak is, hogy megered az esõ, s akkor 345 X | nem volt. Alig várták már, hogy elérjék az Ubangit, melynek 346 X | éppen a sátorba akart menni, hogy ledüljön egy kicsit, mikor 347 X | elbõdült, annak jeléül, hogy a golyó halálra sebezte.~- 348 X | elégedetten kötött ki mellette, hogy megnyúzza és földarabolja. 349 X | remek állat volt: onja, a hogy a bennszülöttek hívják, 350 X | És Max úr még azt mondja, hogy majom!...~Még nagyobb gonddal, 351 X | sátorból, azzal a szándékkal, hogy most már mindent megmond 352 X | tõle Max Huber mosolyogva - hogy van a majmod?~Llanga habozva 353 X | csak nem verted a fejedbe, hogy éppen olyan fiú, mint te 354 X | barátja - miért hiszed, hogy fiú?...~- Azért, mert beszélt... 355 X | lehetett volna mondani, hogy a kis beteg igazán majom. 356 X | Cort mindjárt észrevette, hogy az állat nem négykezû, hanem 357 X | Llanga még azt állítja, hogy beszél is! A két barát 358 X | izgatottan leste-várta, hogy nem szólal-e meg. Llanga 359 X | homlokát, s úgy látszott, hogy a betegnek jól esik, mert 360 X | valóban hihetetlen is volt, hogy ez a különös teremtés, félmajom 361 X | ki, nem volt-e valószínû, hogy tud többet is... szóval, 362 X | tud többet is... szóval, hogy eszmél, gondolkodik, következtet 363 X | hozzá, s fölemelte a fejét, hogy jobban az arczába nézhessen. 364 X | nyakán, s a mint megfogta, hogy kioldozza, vagy levágja, 365 X | indult a majmok közé.~- Hogy került a német professzor 366 X | akarta hívni a forelopert, hogy elmondja neki a különös 367 X | megkerülték, mindjárt látták, hogy a foreloper helyesen gyanított. 368 X | Huber oda ugrottak hozzá, hogy segítsenek neki. Ekkor sikerült 369 XII | tömegesen álltak egymás mellett, hogy pár lépésnyire is alig lehetett 370 XII | benõtték a fák közeit, hogy valóságos bástyaként fogták 371 XII | oly tömött és sûrû volt, hogy egyetlen fénysugár sem törhetett 372 XII | Max Huber és John Cort.~De hogy kerültek ide?... Õk maguk 373 XII | tudták. Csak arra emlékeztek, hogy a tutaj lerántotta õket 374 XII | õket a vízesés örvényébe... Hogy mi történt azután, egyikük 375 XII | fölfordulása óta, sem azt, hogy ki és hogyan mentette meg 376 XII | mentettük meg a dinkák kezeibõl, hogy... Szegény fiú!...~A két 377 XII | valóban úgy szerette Llangát, hogy bármikor koczkáztatta volna 378 XII | Én semmire sem emlékszem, hogy mi történt a katasztrófa 379 XII | után... Úgy rémlik, láttam, hogy Khamis kidobálta a sziklára 380 XII | ez?... Szinte hihetetlen, hogy ily sûrû, sötét börtön is 381 XII | rengetegben!...~- Az igaz, hogy sötét... de hátha csak azért 382 XII | zárták körül a kis tisztást, hogy útnak, törésnek nyoma sem 383 XII | Max úr, bizonyos ön abban, hogy bennszülötteket látott a 384 XII | Cort - csak az a kérdés, hogy mennyire vagyunk tõle?~- 385 XII | hiszem, - mondta Khamis - hogy a folyó nem lehet messzire... 386 XII | Ezért azon kell lennünk, hogy minél elõbb visszamenjünk 387 XII | John Cort. - Megengedem, hogy most a bal partján vagyunk: 388 XII | látszott. Valószínû volt, hogy rejtélyes megmentõik ezen 389 XII | Majdnem bizonyos volt, hogy oda... De hátha eltévednek 390 XII | jegyezte meg John Cort - hogy ha itt maradunk, elpusztulunk... 391 XII | Tulajdonképpen azt sem tudjuk, hogy ebéd-e, vagy vacsora - mondta 392 XII | felelte John Cort - a az, hogy mindhárman éhesek vagyunk.~- 393 XII | borzalmasságát még növelte, hogy sehol egy madár sem látszott 394 XII | halk sziszegés jelezte, hogy valami kígyó siklik arra.~ 395 XII | s talán csak arra várt, hogy elinduljanak?... És most 396 XII | nekik sietniök kellett, hogy el ne maradjanak tõle.~Az 397 XII | gyalogösvény volt; látszott rajta, hogy emberek vagy állatok gyakran 398 XII | pillanatban.~- Az bizonyos, hogy ez a vezetõ nagyon elõzékeny, - 399 XII | Csak legalább megmondaná, hogy hová vezet...~- Bánom is 400 XII | fáklyavivõ is. Ha siettek, hogy utolérjék, õ is meggyorsította 401 XII | meggyorsította lépteit, úgy, hogy a pár száz lépésnyi távolság 402 XII | látszik, ez volt a jel, hogy megálljunk...~- Nem annyira 403 XII | meg vezetõnk éppen itt, hogy legyen mit innunk?...~- 404 XII | szürke derengés mutatta, hogy a nap már fönn jár az égen. 405 XII | irányából azt következtette, hogy keletnek haladtak... Tehát 406 XII | a melyiken jártak, úgy, hogy vezetõjük nélkül okvetlenül 407 XII | természetesnek találni, hogy ebben a rejtélyes rengetegben 408 XII | mértföldnyit mehettek, úgy hogy a foreloper hozzávetése 409 XII | csak álmában - úgy rémlett, hogy valahol a feje fölött, a 410 XIII | meglepetve tapasztalták, hogy az erdõnek ebben a részében 411 XIII | mondta a foreloper - hogy ez annak a jele, hogy már 412 XIII | hogy ez annak a jele, hogy már megérkeztünk...~- Megérkeztünk? - 413 XIII | csak homályosan látták, hogy valami száz lábnyira a föld 414 XIII | ide-oda jártatta a szemét, hogy nem láthatná-e meg a fölvillanó 415 XIII | vagyok, - szólt John Cort - hogy nem maradhatunk itt, hacsak 416 XIII | csöpp esõt sem látott volna. Hogy a napsugár egyáltalában 417 XIII | úgy rémlett néhányszor, hogy sötét alakokat lát elsuhanni 418 XIII | megszokta a sötétséget, úgy hogy húsz-harmincz lépésnyire 419 XIII | némán maradtak a helyükön, hogy el ne riasszák a kis négykezû 420 XIII | tõle!... De hát a tûz?... hogy süthetnék meg tûz nélkül?...~ 421 XIII | mondogatták egymásnak.~- Persze, hogy ez az! - hagyta helyben 422 XIII | lóbálta a levegõben, mint a hogy ingerkedni szokás a gyerekekkel.~ 423 XIII | Khamis annyira meghökkent, hogy rögtön elbocsátotta. Sem 424 XIII | sem társai nem tudták, hogy mit jelentenek ezek a szavak, 425 XIII | utas hamarjában nem tudta, hogy majmokkal, vagy emberekkel 426 XIII | azonban mindjárt látták, hogy az ellenszegülés hiábavaló 427 XIII | közel állt egymáshoz, úgy hogy lépcsõ-fokokat erõsíthettek 428 XIII | kényszerítették foglyaikat, hogy utánuk menjenek, de azért 429 XIII | nagy kiterjedésû város, hogy onnan, a hol voltak, nem 430 XIII | az emberé, annak jeléül, hogy egyenesen szoktak járni; 431 XIII | mégis különböznek tõle, hogy futás közben mind a négy 432 XIII | de arra már nem értek , hogy eldöntsék: vajjon emberek, 433 XIII | voltak. - Csak az lep meg, hogy ezek a majmok, vagy micsodák 434 XIII | csak azt szeretném tudni, hogy szoktak-e enni adni a foglyaiknak?...~- 435 XIII | fél-majmok is?...~Annyi bizonyos, hogy akár emberevõk, akár nem, 436 XIII | látszott bizonyítani az, hogy az õ számukra is tüzet raktak, 437 XIII | számukra is tüzet raktak, hogy legyen hol megsütniök az 438 XIII | S ekkor eszükbe jutott, hogy hátha azok a fáklyások is 439 XIII | A legkülönösebb az, hogy beszélnek is, - mondta John 440 XIII | kérdezte John Cort.~- Az, hogy addig kiabálnám, míg meghallanák, 441 XIII | leglevertebb. Nagyon bántotta, hogy ezek az állatok, - mert 442 XIII | bosszús volt. A mellett, hogy belökték õket ebbe a szûk 443 XIII | csüggedt szíveikbe; igaz, hogy ez a remény nagyon bizonytalan 444 XIII | de mégis elég volt arra, hogy végképp kétségbe ne essenek.~ 445 XIII | És ha Llanga megtudja, hogy három idegen érkezett a 446 XIII | Elõször az sem bizonyos, hogy Llanga csakugyan megmenekült-e... 447 XIII | hiszem, - mondta John Cort, - hogy ezek az erdõlakók hálásak 448 XIII | hálásak lesznek Llanga iránt, hogy egyiküket megmentette.~- 449 XIII | kedves John!... Azért, hogy ezek a fél-majmok beszélni 450 XIII | lennének is, még nem bizonyos, hogy hálásak lesznek!... Sõt, 451 XIII | legjobban: hisz tudjuk, hogy az emberek rendszerint hálátlanok... 452 XIII | Aztán még az sem bizonyos, hogy Llanga megmenekült, - tette 453 XIII | legcsekélyebb jelét is annak, hogy él?...~E pillanatban a két 454 XIII | Tegnap reggel óta.~- És hogy jöttél ide?...~- Úgy hoztak 455 XIII | ápolta.~Li-Mai elmondta, hogy Llanga mentette meg õt a 456 XIII | õt ehhez a kunyhóhoz... Hogy miért, azt nem tudta... 457 XIII | ha talán módodban lenne, hogy...~Llanga rögtön elszaladt, 458 XIII | hoztam...~- Alig várom, hogy megköszönhessem nekik a 459 XIII | ezt a várost a levegõben, hogy hívják?~- Ngala.~- S van 460 XIII | Még nem láttam, de tudom, hogy Mszelo-Tala-Tala a neve.~- 461 XIII | Max Huber.~- Azt jelenti, hogy «Tükörszemû Atya», - felelte 462 XIV | annyira rendkívüli dolog volt, hogy Max Huber csakugyan meg 463 XIV | azért eszem ágában sincs, hogy a Vagdi-törzs fõvárosában 464 XIV | mondta az amerikai, - hogy miután annyira vágyódott 465 XIV | És pedig?...~- Elõször, hogy kényünk-kedvünkre járhassunk-kelhessünk 466 XIV | És másodszor?...~- Hogy alkalom adtán megszökhessünk 467 XIV | szólt most a foreloper, - hogy ki adhatná vissza a szabadságunkat?~- 468 XIV | viszonzá Max Huber. - A az, hogy beszélhessünk Mszelo-Tala-Tala 469 XIV | tréfát, s azon tûnõdött, hogy mi lesz belõlük, ha fogva 470 XIV | senkinek sem fog eszébe jutni, hogy az Ubangi rengetegben keresse 471 XIV | vissza, azt fogják hinni, hogy mind elvesztek; s mivel 472 XIV | intett a három fogolynak, hogy menjenek utána, s kivezette 473 XIV | indáival is.~Úgy látszott, hogy a vagdik nem igen bámulják 474 XIV | forelopernek azonban úgy tetszett, hogy idõnkint egy-egy ismerõs 475 XIV | jobban meglepte az amerikait, hogy ismételten két-három német 476 XIV | francziául szólítana meg: - «Hogy vagy, öregem?»~Li-Mai idõnkint 477 XIV | Látszott rajta, mily büszke, hogy õ vezetheti sétálni az idegeneket. 478 XIV | hoztak magukkal.~- Kár, hogy nem tudunk ezeknek a derék 479 XIV | kis vezetõtõl, remélve, hogy Li-Mai talán megérti: - 480 XIV | John Cort gyanította, hogy ez a díszes, nagy ház csakis 481 XIV | baj, - felelte John Cort - hogy ez a nép aligha tud írni 482 XIV | férfi, mintha azt hinné, hogy az idegenek talán jobban 483 XIV | álmélkodva néztek össze. Hogy került ez a német szó ennek 484 XIV | dolgot jegyzett meg: elõször, hogy a vagdi nyelv, épp úgy, 485 XIV | gagyogásához; és másodszor, hogy ebben a nyelvben néhány 486 XIV | dolgot is: azt ugyanis, hogy az asszony korántsem oly 487 XIV | mellett tagadhatatlan volt, hogy ezek az erdõlakók nem csupán 488 XIV | szeretnék itt maradni pár évig, hogy tanulmányozhassam ezt a 489 XIV | idõnk, mert reménylem, hogy pár nap múlva már kereket 490 XV | Nagyon vigyáztak rájuk, úgy, hogy a szökésre nem is gondolhattak... 491 XV | azt kezdte tapasztalni, hogy ez a rendkívüli helyzet 492 XV | és mennyi az állati elem, hogy kellõképpen osztályozhassa 493 XV | városban s azt sem tudták, hogy egyáltalában megszabadulhatnak-e 494 XV | azt a pápaszemes majmot, hogy eresszen bennünket haza!~ 495 XV | Elõször is úgy tetszett, hogy Mszelo-Tala-Tala õ felsége 496 XV | vagdik érdeke és biztonsága, hogy holtuk napjáig fogva tartsák 497 XV | Max Huber - aligha tudják, hogy mire valók...~- Az lehet, - 498 XV | ellenben jól tudják azt, hogy a mi nem az övék, azt nem 499 XV | ez pedig annak a jele, hogy becsületesek.~- Kollo!... 500 XV | Ebbõl azt következtették, hogy Kollo a neve; s midõn John


1-500 | 501-595

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL